Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Captain.Marvel.2019.720p.BluRay.x264-SPARKS.srt adapté à la release Captain.Marvel.2019.720p.BluRay.x264-SPARKS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Vendredi 19 Août 2022 l'host ec2-3-235-140-84.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:35,995 --> 00:00:39,207
MERCI STAN

2
00:02:06,085 --> 00:02:10,840
HALA
CAPITALE DE LA CIVILISATION KREE

3
00:02:15,511 --> 00:02:16,762
Tu as vu l'heure ?

4
00:02:17,346 --> 00:02:18,347
Je ne dors pas.

5
00:02:18,514 --> 00:02:20,433
Il y a des cachets, pour ça.

6
00:02:20,892 --> 00:02:22,643
Mais alors je dormirais.

7
00:02:23,186 --> 00:02:24,729
Encore des rêves ?

8
00:02:29,150 --> 00:02:30,568
Tu veux te battre ?

9
00:02:34,113 --> 00:02:35,114
J'ai glissé.

10
00:02:35,281 --> 00:02:38,075
Tu as glissé parce que je t'ai frappée.

11
00:02:38,242 --> 00:02:40,244
Je glissais déjà quand tu as frappé.

12
00:02:40,411 --> 00:02:41,913
Aucun rapport.

13
00:02:42,622 --> 00:02:43,623
Parle-moi de ce rêve.

14
00:02:46,417 --> 00:02:48,377
- Du nouveau ?
- Non.

15
00:02:53,007 --> 00:02:54,467
Détache-toi du passé.

16
00:02:54,634 --> 00:02:55,801
Je l'ai oublié.

17
00:02:55,968 --> 00:02:59,305
Ça te fait douter.
Le doute te rend vulnérable.

18
00:03:07,522 --> 00:03:08,564
Contrôle-le.

19
00:03:10,399 --> 00:03:13,819
Si tu faiblis encore,
tu devras communier avec l'Intelligence.

20
00:03:13,986 --> 00:03:16,822
Rien n'est pire pour un guerrier
que l'émotion.

21
00:03:19,951 --> 00:03:21,953
Les émotions sont une distraction.

22
00:03:24,497 --> 00:03:25,706
Et la colère ?

23
00:03:26,165 --> 00:03:27,750
Elle sert ton ennemi.

24
00:03:38,678 --> 00:03:42,390
120 jours
depuis la dernière attaque des Skrulls.

25
00:03:42,557 --> 00:03:45,142
Quelqu'un a déjà vu
l'Intelligence Suprême ?

26
00:03:45,810 --> 00:03:49,855
Personne ne peut la voir
sous sa véritable forme.

27
00:03:50,731 --> 00:03:52,149
Tu le sais.

28
00:03:52,984 --> 00:03:55,486
Notre subconscient
lui prête une apparence.

29
00:03:55,653 --> 00:03:57,071
C'est sacré.

30
00:03:57,572 --> 00:03:58,781
C'est personnel.

31
00:03:59,073 --> 00:04:00,908
Aucun Kree ne la divulgue.

32
00:04:01,242 --> 00:04:02,243
Tu vois qui ?

33
00:04:03,286 --> 00:04:04,287
- Ton frère ?
- Non.

34
00:04:04,453 --> 00:04:05,621
- Ton père ?
- Non.

35
00:04:05,788 --> 00:04:07,832
- Ton vieux commandant ?
- Vers !

36
00:04:07,999 --> 00:04:09,250
C'est moi, que tu vois ?

37
00:04:10,668 --> 00:04:12,086
Je te vois venir.

38
00:04:12,253 --> 00:04:13,671
- Et ça marche ?
- Oui.

39
00:04:13,838 --> 00:04:15,506
Mais ne change pas de sujet.

40
00:04:15,673 --> 00:04:18,009
Pourquoi m'avoir dotée de ça,

41
00:04:18,175 --> 00:04:19,885
sinon pour que je m'en serve ?

42
00:04:20,052 --> 00:04:21,721
Je veux que tu t'en serves.

43
00:04:21,887 --> 00:04:23,598
L'Intelligence m'a chargé

44
00:04:23,764 --> 00:04:25,600
de t'apprendre comment.

45
00:04:25,766 --> 00:04:26,767
Je sais m'en servir.

46
00:04:26,934 --> 00:04:28,769
Tu devrais savoir t'en passer.

47
00:04:30,479 --> 00:04:32,690
Maîtrise tes pulsions.

48
00:04:33,774 --> 00:04:36,110
Cesse de te servir de ça.
Sers-toi de ça.

49
00:04:36,861 --> 00:04:40,865
Je veux tirer de toi
la meilleure version de toi-même.

50
00:04:43,451 --> 00:04:47,580
L'INTELLIGENCE SUPRÊME
I.A. DIRIGEANT LA CIVILISATION KREE

51
00:05:21,906 --> 00:05:23,074
Vers.

52
00:05:24,033 --> 00:05:25,660
Intelligence.

53
00:05:26,035 --> 00:05:28,954
Selon ton commandant,
tu serais prête à servir.

54
00:05:29,121 --> 00:05:30,164
Je suis prête.

55
00:05:30,706 --> 00:05:33,668
Tu luttes contre tes émotions.

56
00:05:34,210 --> 00:05:36,671
Contre ton passé qui les alimente.

57
00:05:38,422 --> 00:05:41,425
Tu n'es qu'une victime
de l'expansion des Skrulls

58
00:05:41,592 --> 00:05:44,679
qui menacent notre civilisation
depuis des siècles.

59
00:05:44,845 --> 00:05:47,765
Des imposteurs qui s'infiltrent en silence

60
00:05:47,932 --> 00:05:49,975
pour s'emparer de nos planètes.

61
00:05:51,727 --> 00:05:56,107
Des horreurs
que tu n'as pas toutes oubliées.

62
00:05:59,819 --> 00:06:01,737
Tout est effacé.

63
00:06:02,071 --> 00:06:03,447
Ma vie.

64
00:06:03,614 --> 00:06:06,909
Vous avez l'apparence
de quelqu'un que j'admire.

65
00:06:07,076 --> 00:06:08,953
Mais j'ai oublié

66
00:06:09,286 --> 00:06:11,455
qui était cette personne pour moi.

67
00:06:11,622 --> 00:06:13,708
C'est peut-être mieux.

68
00:06:13,916 --> 00:06:16,043
Ça t'épargne une pire souffrance,

69
00:06:16,627 --> 00:06:19,505
et te libère pour accomplir
ton devoir de Kree :

70
00:06:20,506 --> 00:06:22,842
faire passer ton peuple avant toi.

71
00:06:23,134 --> 00:06:25,386
On t'a dotée d'un grand pouvoir.

72
00:06:25,553 --> 00:06:28,097
Une chance de combattre
pour le bien des Krees.

73
00:06:29,557 --> 00:06:30,725
Je veux servir.

74
00:06:30,891 --> 00:06:32,810
Alors, maîtrise-toi.

75
00:06:32,977 --> 00:06:35,563
Ce qu'on t'a donné, on peut le reprendre.

76
00:06:39,942 --> 00:06:40,985
Je ne vous décevrai pas.

77
00:06:41,152 --> 00:06:43,195
C'est ce que nous verrons.

78
00:06:43,821 --> 00:06:45,281
Tu as une mission.

79
00:06:46,699 --> 00:06:49,118
Sers bien, et avec honneur.

80
00:07:10,055 --> 00:07:11,474
C'est inquiétant.

81
00:07:11,640 --> 00:07:13,517
Encore une attaque des Skrulls.

82
00:07:13,684 --> 00:07:15,102
Importante, alors.

83
00:07:16,145 --> 00:07:18,564
- Ils t'ont déjà dupliqué ?
- Une fois.

84
00:07:18,731 --> 00:07:20,900
- C'était très perturbant.
- Pourquoi ?

85
00:07:21,192 --> 00:07:23,277
Parce que mon ennemi mortel

86
00:07:23,444 --> 00:07:25,321
avait mon propre visage.

87
00:07:25,780 --> 00:07:28,365
Plus beau, il t'aurait moins perturbé.

88
00:07:28,532 --> 00:07:30,493
Tu ne me fais pas rire.

89
00:07:30,659 --> 00:07:31,786
Tu ne ris jamais.

90
00:07:31,952 --> 00:07:32,912
Je ris

91
00:07:33,204 --> 00:07:34,455
intérieurement.

92
00:07:35,039 --> 00:07:36,123
Mais là, non.

93
00:07:36,290 --> 00:07:38,584
C'est drôle, parce que tu es plutôt beau.

94
00:07:38,751 --> 00:07:39,835
Merci.

95
00:07:40,002 --> 00:07:42,087
Écoutez-moi tous.
Arrêtez.

96
00:07:42,505 --> 00:07:43,547
Bien.

97
00:07:44,256 --> 00:07:46,383
Préparez-vous pour...

98
00:07:47,384 --> 00:07:50,095
la récupération de notre espion, Soh-Larr.

99
00:07:50,304 --> 00:07:53,474
Les Skrulls ont encore
envahi une planète.

100
00:07:53,641 --> 00:07:55,434
Cette fois, Torfa.

101
00:07:55,601 --> 00:07:56,602
Il nous a alertés,

102
00:07:56,769 --> 00:08:00,105
son message a été intercepté,
et il a été démasqué.

103
00:08:01,899 --> 00:08:05,236
Le général skrull, Talos,
a envoyé des tueurs à ses trousses.

104
00:08:05,402 --> 00:08:06,946
S'ils nous devancent,

105
00:08:07,112 --> 00:08:10,074
les renseignements qu'il a recueillis
seront à eux.

106
00:08:11,450 --> 00:08:14,954
Les Accusateurs
bombarderont une position skrull, au sud.

107
00:08:15,120 --> 00:08:17,873
On va s'y introduire,
retrouver Soh-Larr

108
00:08:18,457 --> 00:08:21,460
et repartir,
avant qu'ils l'aient fait parler.

109
00:08:21,627 --> 00:08:23,212
Le peuple de Torfa.

110
00:08:23,963 --> 00:08:26,382
Aucun contact direct avec eux.

111
00:08:26,549 --> 00:08:29,844
Rien ne doit compromettre notre mission.

112
00:08:30,010 --> 00:08:31,679
Soyez prudents.

113
00:08:32,012 --> 00:08:34,223
Suivez la procédure pour l'exfiltrer.

114
00:08:35,891 --> 00:08:37,393
C'est une mission dangereuse.

115
00:08:37,560 --> 00:08:41,897
Soyons prêts à rejoindre le Collectif,
si tel est notre destin.

116
00:08:42,064 --> 00:08:43,148
Pour le bien des Krees.

117
00:08:43,232 --> 00:08:44,233
Pour le bien des Krees !

118
00:08:59,331 --> 00:09:03,168
TORFA
PLANÈTE FRONTALIÈRE KREE

119
00:09:54,470 --> 00:09:56,972
Vers, trace la balise de Soh-Larr.

120
00:09:57,139 --> 00:09:59,767
Att-Lass, Minn-Erva,
placez-vous en hauteur.

121
00:10:18,744 --> 00:10:20,120
Des autochtones.

122
00:10:21,538 --> 00:10:22,289
Une douzaine.

123
00:10:22,790 --> 00:10:23,791
Minn-Erva ?

124
00:10:25,459 --> 00:10:28,087
Tu me reçois ? Quelqu'un me reçoit ?

125
00:10:29,171 --> 00:10:30,005
Répète.

126
00:10:43,227 --> 00:10:45,604
Sa balise émet du temple.
Allons-y.

127
00:10:46,230 --> 00:10:48,565
C'est idéal pour une embuscade.

128
00:10:48,732 --> 00:10:49,858
Une entrée, une sortie.

129
00:10:50,025 --> 00:10:51,527
Ce sont des autochtones.

130
00:10:51,694 --> 00:10:54,279
On n'en sait rien. Trop risqué.

131
00:10:54,446 --> 00:10:55,531
J'y vais seule.

132
00:10:55,698 --> 00:10:56,615
Non.

133
00:11:01,704 --> 00:11:03,706
Bon. On reste à portée.

134
00:11:03,872 --> 00:11:05,916
Si on perd contact, retour au Hélion.

135
00:11:07,042 --> 00:11:08,043
Allez.

136
00:11:20,431 --> 00:11:21,807
Att-Lass, tu vois ça ?

137
00:11:21,974 --> 00:11:23,350
Bien reçu. Je les vois.

138
00:11:33,485 --> 00:11:34,570
Reculez !

139
00:11:35,279 --> 00:11:36,280
Commandant ?

140
00:11:43,829 --> 00:11:44,788
Reculez.

141
00:11:44,997 --> 00:11:45,914
Reculez !

142
00:11:46,790 --> 00:11:49,543
Minn-Erva ? Tu vois ça ?

143
00:11:50,627 --> 00:11:52,171
Repoussez-les. Minn-Erva ?

144
00:11:52,796 --> 00:11:54,548
Quelqu'un me reçoit ?

145
00:11:58,677 --> 00:12:00,012
Je n'ai rien contre vous.

146
00:12:02,723 --> 00:12:03,807
Arrière !

147
00:12:07,311 --> 00:12:08,312
Arrière !

148
00:12:12,316 --> 00:12:14,943
C'est des autochtones.
Deux morts. Pas de verts.

149
00:12:15,235 --> 00:12:16,445
Ils meurent de faim.

150
00:12:42,221 --> 00:12:43,722
HGX-78.

151
00:12:43,889 --> 00:12:46,642
TRT79-VVX6.

152
00:12:49,978 --> 00:12:51,146
Reculez.

153
00:12:59,446 --> 00:13:00,447
Des Skrulls !

154
00:13:18,132 --> 00:13:19,133
Vers !

155
00:13:21,635 --> 00:13:23,095
... un guet-apens !

156
00:13:42,364 --> 00:13:43,407
Attention !

157
00:13:48,662 --> 00:13:50,038
Tous au Hélion !

158
00:13:50,414 --> 00:13:51,582
Vers. Tu me reçois ?

159
00:13:52,291 --> 00:13:54,168
Retour au Hélion.

160
00:13:54,334 --> 00:13:55,460
Réponds, Vers.

161
00:13:55,627 --> 00:13:57,296
Comment avez-vous eu le code ?

162
00:13:58,046 --> 00:14:00,340
Je vous dirai mon secret...

163
00:14:02,009 --> 00:14:04,386
quand vous m'aurez dit le vôtre.

164
00:14:08,056 --> 00:14:09,433
Ouvrons-la.

165
00:14:21,653 --> 00:14:23,822
Où sommes-nous ?

166
00:14:23,989 --> 00:14:25,199
Attendez.

167
00:14:27,242 --> 00:14:28,410
Où as-tu la tête ?

168
00:14:29,453 --> 00:14:31,622
Dans les nuages. Et toi ?

169
00:14:31,788 --> 00:14:32,789
Sur les épaules.

170
00:14:33,081 --> 00:14:35,083
On va leur montrer, à ces mecs.

171
00:14:35,250 --> 00:14:36,376
Tu es prête ?

172
00:14:36,877 --> 00:14:38,837
- Plus haut, plus loin, plus vite.
- Voilà.

173
00:14:48,764 --> 00:14:50,182
Ça ne doit pas être ça.

174
00:14:51,808 --> 00:14:53,435
Remontez plus loin.

175
00:14:57,314 --> 00:14:58,857
Tu vas trop vite !

176
00:14:58,941 --> 00:15:00,108
Ralentis !

177
00:15:13,705 --> 00:15:16,166
Qui est cette personne ?
Sommes-nous...

178
00:15:16,333 --> 00:15:18,502
Ça va pas ?
T'as rien à faire ici !

179
00:15:18,669 --> 00:15:19,962
On est trop remontés.

180
00:15:20,128 --> 00:15:21,463
Tu le laisses conduire.

181
00:15:21,630 --> 00:15:23,006
Essayons quelque chose.

182
00:15:31,223 --> 00:15:32,891
Vous n'êtes pas assez forte.

183
00:15:33,058 --> 00:15:34,393
Vous allez vous tuer.

184
00:15:40,232 --> 00:15:41,775
Vous ne volerez jamais.

185
00:15:41,942 --> 00:15:44,278
Je suis le seul à n'y rien comprendre ?

186
00:15:44,444 --> 00:15:46,571
Tu pilotes pas mal.

187
00:15:46,738 --> 00:15:47,739
Mais tu es trop émotive.

188
00:15:47,906 --> 00:15:50,617
Tu sais pourquoi
on appelle ça un cockpit ?

189
00:15:58,166 --> 00:16:01,336
Un grondement cosmique ébranla la lune,

190
00:16:01,503 --> 00:16:04,464
le soleil et les étoiles dans le ciel.

191
00:16:04,631 --> 00:16:07,509
Et la petite Alouette
s'envola dans la nuit.

192
00:16:08,135 --> 00:16:10,387
Tu l'as vue ? C'est Alouette.

193
00:16:11,847 --> 00:16:13,932
Rentrez, c'est l'heure de manger.

194
00:16:14,099 --> 00:16:16,268
Attention au décollage,
lieutenant Rebelle.

195
00:16:16,435 --> 00:16:17,561
Charmant souvenir.

196
00:16:17,728 --> 00:16:18,729
Attendez.

197
00:16:19,187 --> 00:16:20,272
J'ai trouvé.

198
00:16:24,985 --> 00:16:26,403
Goose vous aime bien.

199
00:16:26,570 --> 00:16:27,946
Elle est farouche.

200
00:16:28,113 --> 00:16:29,448
Vous êtes une lève-tôt.

201
00:16:29,614 --> 00:16:30,741
Une couche-tard.

202
00:16:30,907 --> 00:16:32,826
Je ne dors pas s'il y a du travail.

203
00:16:32,993 --> 00:16:33,994
Vous connaissez ça ?

204
00:16:34,161 --> 00:16:35,662
Piloter vos avions est un plaisir.

205
00:16:37,497 --> 00:16:38,623
Merveilleuse vue.

206
00:16:38,790 --> 00:16:40,667
Je préfère la vue de là-haut.

207
00:16:40,834 --> 00:16:41,960
Ça viendra, l'As.

208
00:16:42,127 --> 00:16:44,212
Attendez ! C'est elle. Revenez.

209
00:16:44,379 --> 00:16:46,006
Attendez.

210
00:16:49,634 --> 00:16:50,844
Vous connaissez ça ?

211
00:16:51,053 --> 00:16:52,512
Merveilleuse vue, hein ?

212
00:16:54,765 --> 00:16:56,391
Je préfère la vue de là-haut.

213
00:16:56,558 --> 00:16:57,684
Ça viendra...

214
00:16:57,851 --> 00:17:00,228
Qu'y a-t-il d'écrit sur sa chemise ?

215
00:17:01,772 --> 00:17:03,607
Merveilleuse vue.

216
00:17:06,276 --> 00:17:07,944
Je préfère la vue de là-haut.

217
00:17:08,528 --> 00:17:10,864
- Focalisez.
- Pardon ?

218
00:17:11,031 --> 00:17:12,699
Regardez plus bas.

219
00:17:12,866 --> 00:17:14,117
Focalisez !

220
00:17:14,910 --> 00:17:17,579
"Pegasus. Dr Wendy Lawson."
C'est elle.

221
00:17:17,746 --> 00:17:18,747
Vous entendez ça ?

222
00:17:18,914 --> 00:17:20,248
On a sa position ?

223
00:17:22,417 --> 00:17:23,377
Voilà.

224
00:17:23,668 --> 00:17:26,338
Tracez Lawson pour trouver
la signature énergétique.

225
00:17:30,675 --> 00:17:32,260
Intéressant.

226
00:17:34,638 --> 00:17:35,847
Attendez.

227
00:17:36,390 --> 00:17:39,142
Revenez juste avant ça.
Revenez.

228
00:17:41,269 --> 00:17:42,437
Ce n'est pas un MiG.

229
00:17:42,604 --> 00:17:44,940
C'est ça.
Voyons où vous allez.

230
00:17:45,399 --> 00:17:47,609
Voilà.
Regardez les coordonnées.

231
00:17:48,276 --> 00:17:49,694
Focalisez.

232
00:17:51,446 --> 00:17:52,864
Ouvrez les yeux.

233
00:17:53,240 --> 00:17:54,533
C'est ça.

234
00:17:54,699 --> 00:17:55,575
Presque.

235
00:17:55,826 --> 00:17:57,911
Vous y êtes presque. Ne luttez pas.

236
00:17:59,287 --> 00:18:00,539
Focalisez !

237
00:18:02,374 --> 00:18:03,959
Ramenez-la !

238
00:18:25,063 --> 00:18:28,483
A-t-on des éléments pour agir ?

239
00:18:29,276 --> 00:18:31,862
On sait que Lawson
était sur la planète C-53.

240
00:18:32,028 --> 00:18:33,029
On est en route.

241
00:18:33,196 --> 00:18:34,948
Creusez, creusez encore !

242
00:18:36,032 --> 00:18:39,244
Lawson peut nous mener
à ce moteur supraluminique !

243
00:18:40,537 --> 00:18:41,872
Et à tout le reste.

244
00:18:51,506 --> 00:18:52,757
Ça a eu un effet.

245
00:18:52,924 --> 00:18:54,217
Refaites-le.

246
00:19:05,854 --> 00:19:06,813
Pas encore !

247
00:19:16,406 --> 00:19:17,782
Que m'avez-vous fait ?

248
00:19:18,533 --> 00:19:20,327
On cherche une information.

249
00:19:20,494 --> 00:19:21,953
Que m'avez-vous mis dans la tête ?

250
00:19:22,120 --> 00:19:23,997
Rien de plus que ce qui y était.

251
00:19:25,624 --> 00:19:26,958
Ce ne sont pas mes souvenirs.

252
00:19:27,125 --> 00:19:29,628
C'est une mauvaise expérience, hein ?

253
00:19:29,794 --> 00:19:32,005
Pas étonnant que vous ayez du mal,

254
00:19:32,172 --> 00:19:34,257
après ce qu'ils vous ont fait.

255
00:19:34,424 --> 00:19:35,550
Arrêtez vos manipulations.

256
00:19:35,634 --> 00:19:37,135
Que voulez-vous ?

257
00:19:39,221 --> 00:19:41,681
On cherche un certain Dr Lawson

258
00:19:41,848 --> 00:19:43,391
et son moteur supraluminique.

259
00:19:43,558 --> 00:19:45,227
Je ne connais pas de Dr Lawson.

260
00:19:45,393 --> 00:19:46,228
Vraiment ?

261
00:19:46,311 --> 00:19:48,939
Alors pourquoi est-elle dans votre tête ?

262
00:20:19,970 --> 00:20:22,055
Vous savez comment enlever ces trucs ?

263
00:20:22,681 --> 00:20:23,682
Non ?

264
00:20:23,848 --> 00:20:24,558
Très bien.

265
00:22:03,198 --> 00:22:04,491
Tu sais pourquoi ils appellent ça...

266
00:22:22,509 --> 00:22:23,802
Vous partez déjà ?

267
00:22:24,803 --> 00:22:26,221
On faisait connaissance.

268
00:23:15,145 --> 00:23:18,064
PLANÈTE C-53
MONDE DES TERRANIENS

269
00:23:49,679 --> 00:23:52,682
Vers à Starforce, vous me recevez ?

270
00:23:55,018 --> 00:23:57,520
Allô ? Vous me recevez ?

271
00:24:27,050 --> 00:24:28,885
Salut.
Vers, de la Starforce.

272
00:24:29,052 --> 00:24:30,220
On est sur C-53 ?

273
00:24:32,806 --> 00:24:35,350
Vous me comprenez ?
Mon traducteur fonctionne ?

274
00:24:35,517 --> 00:24:37,519
Oui, je vous comprends.

275
00:24:37,852 --> 00:24:39,020
Bien.

276
00:24:39,187 --> 00:24:40,980
Vous sécurisez ce secteur ?

277
00:24:42,732 --> 00:24:45,568
Si on veut.
Le cinéma a son vigile.

278
00:24:47,028 --> 00:24:48,905
D'où puis-je communiquer ?

279
00:24:56,037 --> 00:24:56,871
Merci.

280
00:25:30,154 --> 00:25:32,198
Tracez le module. Retrouvez-la.

281
00:25:33,241 --> 00:25:35,743
Elle en sait plus qu'elle ne le sait.

282
00:25:40,373 --> 00:25:41,791
Celui-là est pris.

283
00:25:52,385 --> 00:25:53,595
Allez...

284
00:25:54,137 --> 00:25:55,179
Vers ?

285
00:25:55,346 --> 00:25:56,431
Vers ?

286
00:25:57,265 --> 00:25:59,100
Vérification, CTC-39.

287
00:25:59,267 --> 00:26:00,435
GRXV-1600.

288
00:26:00,602 --> 00:26:01,811
Je vais bien, merci.

289
00:26:02,937 --> 00:26:04,314
Ça va ? Que s'est-il passé ?

290
00:26:04,480 --> 00:26:06,274
Une embuscade skrull.

291
00:26:06,441 --> 00:26:08,026
J'ai cru qu'on t'avait perdue.

292
00:26:08,192 --> 00:26:09,193
Tu as trouvé Soh-Larr ?

293
00:26:09,360 --> 00:26:10,570
Ce n'était pas lui.

294
00:26:10,737 --> 00:26:12,655
Talos a volé son code.

295
00:26:13,197 --> 00:26:14,949
C'est impossible.

296
00:26:15,116 --> 00:26:16,951
Il était dans son subconscient.

297
00:26:17,118 --> 00:26:19,579
Ils ont fouillé mon cerveau
avec une machine

298
00:26:19,746 --> 00:26:22,123
qui leur a servi à extraire son code.

299
00:26:22,206 --> 00:26:23,207
Où es-tu ?

300
00:26:23,374 --> 00:26:24,834
Sur la planète C-53.

301
00:26:25,627 --> 00:26:27,962
Les Skrulls cherchent
une certaine Lawson.

302
00:26:28,129 --> 00:26:29,464
Qui ?

303
00:26:29,631 --> 00:26:32,759
C'est elle... que je vois.

304
00:26:32,926 --> 00:26:34,177
Elle que quoi ?

305
00:26:35,261 --> 00:26:36,554
Vers ?

306
00:26:37,639 --> 00:26:38,640
Vers, quoi ?

307
00:26:40,058 --> 00:26:41,267
C'est une spécialiste

308
00:26:41,434 --> 00:26:43,269
de la vitesse lumière.

309
00:26:43,436 --> 00:26:45,021
Je dois la trouver avant eux.

310
00:26:45,188 --> 00:26:46,648
Sinon ils envahiront d'autres galaxies.

311
00:26:46,814 --> 00:26:48,566
Non. Ils t'ont déjà capturée.

312
00:26:49,817 --> 00:26:51,319
On est loin de C-53 ?

313
00:26:52,028 --> 00:26:54,489
Point de saut à 22 heures.

314
00:26:54,656 --> 00:26:56,658
Attends qu'on arrive.

315
00:26:56,824 --> 00:26:58,743
Reste en veille, on te contacte.

316
00:26:58,910 --> 00:27:00,787
Non ! S'ils s'emparent de...

317
00:27:00,954 --> 00:27:01,829
Désolée.

318
00:27:01,996 --> 00:27:04,248
Un code longue distance est requis...

319
00:27:05,166 --> 00:27:05,833
Vers ?

320
00:27:07,251 --> 00:27:08,169
Vers ?

321
00:27:08,252 --> 00:27:09,712
Veuillez entrer le code.

322
00:27:09,879 --> 00:27:10,880
Vers !

323
00:27:12,006 --> 00:27:14,634
Si les Skrulls la trouvent,
elle est perdue.

324
00:27:14,801 --> 00:27:16,803
Elle est plus forte que tu ne crois.

325
00:27:17,637 --> 00:27:19,597
Tu es déjà allée sur C-53 ?

326
00:27:20,264 --> 00:27:21,349
Une fois.

327
00:27:22,141 --> 00:27:24,227
C'est un vrai trou à rats.

328
00:27:34,737 --> 00:27:37,198
Le bleu ! Interrogez le vigile.

329
00:27:44,706 --> 00:27:46,249
C'est vous qui avez appelé ?

330
00:28:00,930 --> 00:28:01,931
Balise activée.

331
00:28:05,393 --> 00:28:06,436
Excusez-moi.

332
00:28:06,894 --> 00:28:12,608
Vous connaissez celle qui a fait un trou
dans le toit de ce vidéo-club ?

333
00:28:12,775 --> 00:28:15,403
En tenue de laser game, selon un témoin.

334
00:28:18,281 --> 00:28:20,241
Oui, elle est partie par là.

335
00:28:21,534 --> 00:28:23,953
J'aimerais vous poser quelques questions.

336
00:28:24,287 --> 00:28:28,124
Et vous informer sur le retour des films
dans la boîte prévue.

337
00:28:28,666 --> 00:28:30,293
Vos papiers, s'il vous plaît.

338
00:28:30,668 --> 00:28:32,253
Vers, de la Starforce kree.

339
00:28:32,420 --> 00:28:34,338
Nous n'avons pas de papiers.

340
00:28:34,505 --> 00:28:35,506
Vers ?

341
00:28:36,340 --> 00:28:38,134
De la Starforce ?

342
00:28:39,552 --> 00:28:40,928
Vous comptez rester ?

343
00:28:41,095 --> 00:28:42,138
Juste le temps

344
00:28:42,305 --> 00:28:45,349
de trouver les Skrulls
qui infiltrent votre planète.

345
00:28:46,392 --> 00:28:47,560
Les Skrulls ?

346
00:28:48,061 --> 00:28:49,145
Des métamorphes.

347
00:28:49,312 --> 00:28:52,356
Ils se transforment en n'importe qui,
jusqu'à l'ADN.

348
00:28:54,442 --> 00:28:55,902
Vous êtes ignorants, ici.

349
00:28:56,736 --> 00:28:57,862
Attendez.

350
00:28:58,821 --> 00:29:04,118
Qui nous dit que vous n'êtes pas
une de ces... transformistes ?

351
00:29:04,285 --> 00:29:06,079
Félicitations, agent Fury.

352
00:29:06,245 --> 00:29:08,164
Enfin une question sensée.

353
00:29:08,331 --> 00:29:11,292
Félicitations à vous, Mme Starforce.

354
00:29:11,459 --> 00:29:13,086
Vous êtes en état d'arrestation.

355
00:29:21,636 --> 00:29:22,345
Le bleu !

356
00:29:23,471 --> 00:29:24,722
Le bleu, bougez-vous !

357
00:29:34,440 --> 00:29:35,566
Vous avez vu son arme ?

358
00:29:35,733 --> 00:29:36,567
Non.

359
00:30:20,528 --> 00:30:22,947
La suspecte est sur le métro.
On la suit.

360
00:30:44,594 --> 00:30:45,553
Les Glandeurs

361
00:30:45,636 --> 00:30:46,762
"Croyez-moi".

362
00:30:51,684 --> 00:30:53,936
"Faites-moi confiance, croyez-moi".

363
00:31:40,066 --> 00:31:41,067
Partez !

364
00:32:36,789 --> 00:32:38,541
Il va y avoir un tunnel.

365
00:32:41,585 --> 00:32:43,546
Cueillons-les à la station.

366
00:32:55,099 --> 00:32:57,101
M. Fury, ici l'agent Coulson.

367
00:32:58,227 --> 00:33:00,146
Je suis encore au vidéo-club.

368
00:33:02,356 --> 00:33:03,482
Où êtes-vous ?

369
00:33:03,983 --> 00:33:06,027
J'ai fini les constatations.

370
00:34:41,831 --> 00:34:43,416
Opération du SHIELD.

371
00:34:43,499 --> 00:34:44,750
N'approchez pas.

372
00:35:22,329 --> 00:35:23,372
Connexion interrompue

373
00:35:33,466 --> 00:35:35,134
Jolie combi de plongée.

374
00:35:40,639 --> 00:35:41,849
Détends-toi.

375
00:35:42,641 --> 00:35:44,477
Tu me fais un sourire ?

376
00:35:48,731 --> 00:35:49,899
Tarée.

377
00:36:09,293 --> 00:36:12,671
Les êtres vivants terrestres
sont à base de carbone. Pas lui.

378
00:36:13,088 --> 00:36:16,842
Ses composants
ne figurent pas au tableau périodique.

379
00:36:17,009 --> 00:36:19,595
Autrement dit, il n'est pas d'ici ?

380
00:36:20,596 --> 00:36:21,680
Ça va, votre œil ?

381
00:36:23,682 --> 00:36:24,683
Ça va,

382
00:36:25,059 --> 00:36:27,436
mais il a du mal à croire ce qu'il voit.

383
00:36:30,064 --> 00:36:31,357
Vous dites...

384
00:36:32,566 --> 00:36:35,194
que cette chose ressemblait à Coulson ?

385
00:36:35,653 --> 00:36:37,112
Et parlait comme lui.

386
00:36:37,279 --> 00:36:39,990
Et la femme a dit
qu'il y en avait d'autres ?

387
00:36:40,157 --> 00:36:42,076
Elle a parlé d'une "infiltration".

388
00:36:42,243 --> 00:36:43,285
Vous y croyez ?

389
00:36:43,452 --> 00:36:44,995
Maintenant, oui.

390
00:36:46,914 --> 00:36:48,290
Que comptez-vous faire ?

391
00:36:48,916 --> 00:36:50,709
Retrouver la fille.

392
00:36:50,876 --> 00:36:54,463
Une voleuse de moto
correspond à son signalement.

393
00:36:55,047 --> 00:36:57,341
Si elle sait ce que veulent ces lézards,

394
00:36:57,967 --> 00:37:00,094
on pourra peut-être les repousser.

395
00:37:00,261 --> 00:37:01,262
Bien.

396
00:37:02,596 --> 00:37:05,057
Agissez seul.
On ne peut se fier à personne.

397
00:37:06,183 --> 00:37:08,185
Même pas à nos propres hommes.

398
00:37:08,352 --> 00:37:09,603
Oui, monsieur.

399
00:37:25,035 --> 00:37:26,996
Ils sont moches, hein ?

400
00:37:28,330 --> 00:37:30,791
Oui, ce n'est pas Brad Pitt.

401
00:37:35,629 --> 00:37:38,090
Bon voyage vers l'au-delà, mon ami.

402
00:37:40,009 --> 00:37:42,928
J'achèverai ce que nous avons entrepris.

403
00:37:51,520 --> 00:37:53,522
Pas trop près, chef.

404
00:37:55,524 --> 00:37:57,276
Personne n'entre ni ne sort.

405
00:38:59,380 --> 00:39:00,464
Vous désirez ?

406
00:39:00,923 --> 00:39:02,383
Où a été prise cette photo ?

407
00:39:03,342 --> 00:39:04,426
Sur une base.

408
00:39:04,593 --> 00:39:05,844
Où se trouve Pegasus ?

409
00:39:06,011 --> 00:39:07,596
Secret-défense !

410
00:39:08,097 --> 00:39:11,308
Comme le dossier que j'ai ouvert sur vous.

411
00:39:13,352 --> 00:39:15,521
Mais vous vous êtes changée, depuis.

412
00:39:15,688 --> 00:39:17,314
Le grunge vous va bien.

413
00:39:17,481 --> 00:39:18,982
Rude journée, agent Fury ?

414
00:39:19,149 --> 00:39:20,359
Très cool.

415
00:39:20,776 --> 00:39:23,570
Une invasion spatiale,
une poursuite en voiture.

416
00:39:23,737 --> 00:39:27,199
J'ai assisté à l'autopsie d'un alien.

417
00:39:27,783 --> 00:39:29,243
La routine.

418
00:39:29,410 --> 00:39:30,411
Vous en avez vu un ?

419
00:39:30,577 --> 00:39:33,330
Je n'ai jamais cru aux aliens...

420
00:39:34,289 --> 00:39:36,250
mais ça, je l'ai vu.

421
00:39:36,583 --> 00:39:39,044
C'est gênant,
mais je dois poser la question.

422
00:39:39,211 --> 00:39:41,505
Suis-je un de ces trucs verts ?

423
00:39:41,672 --> 00:39:42,965
Sait-on jamais ?

424
00:39:43,132 --> 00:39:47,928
Vous avez devant vous
un Terrien au sang 100 % rouge.

425
00:39:48,095 --> 00:39:49,346
Je veux des preuves.

426
00:39:49,513 --> 00:39:51,473
Analyse de salive ou d'urine ?

427
00:39:51,640 --> 00:39:53,392
L'ADN ne prouve rien.

428
00:39:53,559 --> 00:39:54,643
Mon code de messagerie ?

429
00:39:54,810 --> 00:39:58,105
Les Skrulls n'intègrent
que les souvenirs récents.

430
00:40:00,065 --> 00:40:01,567
Vous devenez curieuse.

431
00:40:01,984 --> 00:40:03,694
- Né à ?
- Huntsville, Alabama.

432
00:40:03,861 --> 00:40:05,237
Aucun souvenir.

433
00:40:05,404 --> 00:40:06,822
- Un chien ?
- M. Toutou.

434
00:40:06,989 --> 00:40:09,283
- M. Toutou ?
- Exact. C'est bon ?

435
00:40:09,450 --> 00:40:10,784
Non. Premier métier ?

436
00:40:10,951 --> 00:40:13,954
Soldat. Après le lycée.
J'ai fini colonel.

437
00:40:14,121 --> 00:40:15,164
- Ensuite ?
- Espion.

438
00:40:15,330 --> 00:40:17,624
- Où ?
- Partout, pendant la Guerre Froide.

439
00:40:17,791 --> 00:40:20,461
Belfast. Bucarest. Belgrade. Budapest.

440
00:40:20,627 --> 00:40:22,129
Que des B, pour la rime.

441
00:40:22,296 --> 00:40:24,506
- Et maintenant ?
- Depuis 6 ans,

442
00:40:24,673 --> 00:40:26,675
je cherche d'où viendra l'ennemi.

443
00:40:26,842 --> 00:40:30,220
Je ne me doutais pas
qu'il tomberait du ciel.

444
00:40:30,512 --> 00:40:33,223
Un truc qu'un Skrull
ne saurait pas inventer ?

445
00:40:35,768 --> 00:40:38,771
Je ne peux pas avaler
un toast triangulaire.

446
00:40:41,231 --> 00:40:42,691
Ça ne prouve rien, si ?

447
00:40:42,858 --> 00:40:44,526
Non, mais ça m'a intéressée.

448
00:40:45,736 --> 00:40:46,779
À votre tour.

449
00:40:46,945 --> 00:40:48,614
Prouvez que vous n'êtes pas une Skrull.

450
00:40:57,206 --> 00:41:01,043
Et en quoi ça prouve
que vous n'êtes pas une Skrull ?

451
00:41:01,210 --> 00:41:02,461
C'est un tir de photons.

452
00:41:03,003 --> 00:41:03,921
Et alors ?

453
00:41:04,087 --> 00:41:05,005
Ils ne font pas ça.

454
00:41:06,131 --> 00:41:08,509
Un colonel espion et agent du SHIELD

455
00:41:08,675 --> 00:41:11,136
doit être habilité "haute sécurité".

456
00:41:11,678 --> 00:41:12,763
Où est Pegasus ?

457
00:41:18,435 --> 00:41:23,190
Donc... les Skrulls dupliquent des aliens
pour infiltrer et coloniser des planètes.

458
00:41:23,357 --> 00:41:25,025
Et vous, vous êtes une Kree.

459
00:41:25,192 --> 00:41:27,402
Une lignée de nobles guerriers ?

460
00:41:27,569 --> 00:41:28,445
Héroïques.

461
00:41:28,529 --> 00:41:30,072
Nobles guerriers héroïques.

462
00:41:30,239 --> 00:41:33,826
Que veulent les Skrulls au Dr Lawson ?

463
00:41:35,118 --> 00:41:38,872
Ils pensent qu'elle a inventé
un moteur supraluminique à Pegasus.

464
00:41:39,039 --> 00:41:40,582
Un moteur supraluminique ?

465
00:41:41,667 --> 00:41:44,378
J'ai entendu plus dingue aujourd'hui.

466
00:41:44,920 --> 00:41:46,129
Il est encore tôt.

467
00:41:46,296 --> 00:41:48,006
Et vous, vous voulez quoi ?

468
00:41:48,382 --> 00:41:50,717
Les arrêter, avant qu'il soit trop tard.

469
00:41:50,884 --> 00:41:51,718
Mais encore ?

470
00:41:56,473 --> 00:41:59,142
La guerre est une langue universelle.

471
00:41:59,393 --> 00:42:02,104
Je sais reconnaître un soldat renégat.

472
00:42:02,271 --> 00:42:04,523
Vous avez un intérêt personnel.

473
00:42:14,658 --> 00:42:17,619
C'est une zone interdite.
Faites demi-tour.

474
00:42:18,412 --> 00:42:20,080
Nicholas Joseph Fury.

475
00:42:20,289 --> 00:42:21,456
Agent du SHIELD.

476
00:42:21,623 --> 00:42:23,584
Posez votre pouce sur l'écran.

477
00:42:24,918 --> 00:42:26,128
Un instant.

478
00:42:26,712 --> 00:42:28,505
Nicholas Joseph Fury ?

479
00:42:28,589 --> 00:42:30,257
Vous avez trois noms ?

480
00:42:30,841 --> 00:42:32,384
Tout le monde m'appelle Fury.

481
00:42:32,551 --> 00:42:35,178
Pas Nicholas. Pas Joseph. Pas Nick.

482
00:42:35,596 --> 00:42:36,430
Fury.

483
00:42:36,597 --> 00:42:38,015
- Votre mère ?
- Fury.

484
00:42:38,181 --> 00:42:39,683
- Et vous l'appelez...
- Fury.

485
00:42:39,850 --> 00:42:40,893
Et vos enfants ?

486
00:42:41,059 --> 00:42:42,811
Ils m'appelleront Fury.

487
00:42:42,978 --> 00:42:44,187
Vous pouvez entrer.

488
00:42:44,354 --> 00:42:45,230
Merci.

489
00:43:00,996 --> 00:43:05,208
PROJET PEGASUS
BASE DE LA NASA - U.S. AIR FORCE

490
00:43:15,302 --> 00:43:16,511
Attendez.

491
00:43:17,054 --> 00:43:19,723
On dirait ma nièce
en pleine crise d'adolescence.

492
00:43:21,892 --> 00:43:22,726
Mettez ça.

493
00:43:24,269 --> 00:43:26,146
- C'est quoi ?
- Le logo du SHIELD.

494
00:43:26,772 --> 00:43:30,567
C'est par discrétion que vous affichez
votre qualité d'agent secret ?

495
00:43:30,734 --> 00:43:32,986
Vous avez vu
votre combi en caoutchouc ?

496
00:43:34,071 --> 00:43:35,238
Laissez la liquette.

497
00:43:46,333 --> 00:43:47,668
Je peux vous aider ?

498
00:43:48,585 --> 00:43:50,379
Nous sommes agents du SHIELD.

499
00:43:52,798 --> 00:43:54,758
On cherche une dénommée Lawson.

500
00:43:54,925 --> 00:43:57,177
Le Dr Wendy Lawson.

501
00:43:58,720 --> 00:43:59,972
Vous la connaissez ?

502
00:44:04,851 --> 00:44:05,769
Suivez-moi.

503
00:44:10,148 --> 00:44:13,402
Vous savez ce qu'est
un "pot de bienvenue".

504
00:44:14,403 --> 00:44:15,404
Non.

505
00:44:16,697 --> 00:44:18,448
C'est le contraire de ça.

506
00:44:26,289 --> 00:44:27,374
C'est un transmetteur ?

507
00:44:28,750 --> 00:44:30,836
Un bipeur dernière génération.

508
00:44:31,003 --> 00:44:32,087
Vous bipez qui ?

509
00:44:32,254 --> 00:44:35,632
Ma mère. Ne vous inquiétez pas,
je ne parle pas de vous.

510
00:44:37,426 --> 00:44:39,845
Détenu avec cible.
Envoyez renforts.

511
00:44:49,646 --> 00:44:51,064
Archives

512
00:45:14,546 --> 00:45:15,547
Après vous.

513
00:45:15,714 --> 00:45:17,340
Impressionnant.

514
00:45:17,507 --> 00:45:20,260
Vous verriez ce que je fais
avec un trombone...

515
00:45:32,314 --> 00:45:33,190
Salut, toi.

516
00:45:35,025 --> 00:45:36,902
Regardez-moi ça.

517
00:45:38,403 --> 00:45:40,405
Mais tu es adorable !

518
00:45:41,406 --> 00:45:43,366
Comment tu t'appelles ?

519
00:45:44,034 --> 00:45:44,659
"Goose".

520
00:45:44,743 --> 00:45:46,828
Joli nom pour un joli chat.

521
00:45:46,995 --> 00:45:47,829
Fury ?

522
00:45:51,416 --> 00:45:52,709
Je reviens.

523
00:45:54,961 --> 00:45:56,505
ARCHIVES

524
00:45:56,671 --> 00:45:58,173
Je ressors mon empreinte.

525
00:45:58,340 --> 00:45:59,800
Cette petite merveille...

526
00:46:04,137 --> 00:46:06,431
Vous m'avez regardé faire,

527
00:46:06,598 --> 00:46:07,599
alors qu'il suffisait...

528
00:46:07,766 --> 00:46:09,267
Pour pas casser votre effet.

529
00:46:27,327 --> 00:46:28,453
Lawson.

530
00:46:38,463 --> 00:46:41,633
Les plans de Lawson
pour le moteur supraluminique.

531
00:46:42,968 --> 00:46:44,427
Pourquoi ont-ils arrêté ?

532
00:46:46,096 --> 00:46:47,931
Peut-être parce qu'elle est...

533
00:46:48,640 --> 00:46:49,558
dingo ?

534
00:46:52,144 --> 00:46:53,311
Des caractères krees ?

535
00:46:56,189 --> 00:46:57,816
Lawson n'est pas dingo.

536
00:47:00,110 --> 00:47:01,444
C'est une Kree.

537
00:47:03,321 --> 00:47:04,364
Elle est morte.

538
00:47:04,531 --> 00:47:05,991
Quoi ?

539
00:47:06,158 --> 00:47:09,786
Elle s'est crashée
pendant un vol d'essai de l'Asis.

540
00:47:09,953 --> 00:47:11,955
Et un autre pilote avec elle.

541
00:47:12,122 --> 00:47:14,291
C'est pour ça qu'on nous a mal reçus.

542
00:47:14,457 --> 00:47:17,502
Ils dissimulent une erreur
à 1 milliard de dollars.

543
00:47:19,087 --> 00:47:20,505
Et votre moteur supraluminique

544
00:47:20,881 --> 00:47:21,840
est foutu.

545
00:47:25,343 --> 00:47:26,845
C'est arrivé quand ?

546
00:47:27,637 --> 00:47:30,348
Il y a six ans. En 1989.

547
00:47:31,850 --> 00:47:33,268
Qui était le pilote ?

548
00:47:34,561 --> 00:47:37,272
C'est presque entièrement censuré, mais...

549
00:47:37,439 --> 00:47:39,482
il y a le témoignage d'une certaine

550
00:47:39,566 --> 00:47:41,610
Maria Rambeau.

551
00:47:41,776 --> 00:47:43,862
La dernière à les avoir vus vivants.

552
00:47:45,989 --> 00:47:47,365
Bien reçu. Keller.

553
00:47:49,159 --> 00:47:50,327
Ça va ?

554
00:47:54,831 --> 00:47:56,166
Je reviens.

555
00:48:26,196 --> 00:48:28,114
Il ne s'agit pas de faire la guerre

556
00:48:28,531 --> 00:48:30,033
mais d'y mettre un terme.

557
00:48:36,122 --> 00:48:37,582
Lawson était une Kree.

558
00:48:37,749 --> 00:48:40,669
Elle est morte sur C-53,
dans un crash.

559
00:48:40,835 --> 00:48:43,088
Tu sais autre chose ?

560
00:48:43,630 --> 00:48:46,967
Je viens de trouver
un rapport envoyé de C-53.

561
00:48:47,133 --> 00:48:50,887
Je ne peux pas t'en dire plus, mais...

562
00:48:54,641 --> 00:48:58,812
Lawson était un agent secret kree
du nom de Mar-Vell.

563
00:48:59,604 --> 00:49:02,482
Elle travaillait
sur un noyau d'énergie unique.

564
00:49:02,649 --> 00:49:06,861
Une technologie
qui pourrait nous faire gagner la guerre.

565
00:49:13,910 --> 00:49:14,869
Elle est encore là ?

566
00:49:15,036 --> 00:49:17,497
Elle se montre très coopérative.

567
00:49:17,664 --> 00:49:19,291
Vous, restez là !

568
00:49:19,708 --> 00:49:21,668
Je veux l'interroger seul à seule.

569
00:49:23,336 --> 00:49:25,630
Beau boulot, Nicholas.

570
00:49:29,342 --> 00:49:31,177
Ce rapport parle de moi ?

571
00:49:31,344 --> 00:49:33,013
De toi ? Bien sûr que non.

572
00:49:33,179 --> 00:49:34,180
Pourquoi ?

573
00:49:34,347 --> 00:49:37,475
J'ai la preuve que j'ai vécu ici.

574
00:49:37,642 --> 00:49:39,269
Sur C-53 ?

575
00:49:41,688 --> 00:49:44,524
Je vois l'Intelligence
sous les traits de Mar-Vell.

576
00:49:44,691 --> 00:49:45,900
Je l'ai connue.

577
00:49:46,318 --> 00:49:47,861
En tant que Lawson.

578
00:49:48,028 --> 00:49:50,280
Encore un simulacre des Skrulls.

579
00:49:50,488 --> 00:49:52,324
Je me rappelle avoir été ici.

580
00:49:52,407 --> 00:49:54,242
Arrête ! Rappelle-toi :

581
00:49:54,326 --> 00:49:56,578
reconnais ton ennemi.
C'est peut-être toi.

582
00:49:56,745 --> 00:50:00,081
Ne laisse pas tes émotions
altérer ton jugement.

583
00:50:01,541 --> 00:50:03,251
Elle est au sixième sous-sol.

584
00:50:03,418 --> 00:50:04,794
Je m'arrête au cinquième

585
00:50:04,961 --> 00:50:06,963
pour l'empêcher de prendre l'escalier.

586
00:50:08,173 --> 00:50:11,176
Pour la prendre en tenaille,
comme à La Havane.

587
00:50:11,343 --> 00:50:12,469
Oui...

588
00:50:13,053 --> 00:50:14,304
Comme à La Havane.

589
00:50:25,106 --> 00:50:28,068
On arrive au point de saut.
Laisse ta balise en veille.

590
00:50:28,693 --> 00:50:30,987
On va tirer tout ça au clair.

591
00:50:31,154 --> 00:50:32,280
Ensemble.

592
00:50:54,344 --> 00:50:55,303
Vers !

593
00:51:15,657 --> 00:51:17,283
Fury est de mèche avec elle.

594
00:51:17,450 --> 00:51:18,701
Pourquoi il nous a appelés ?

595
00:51:18,868 --> 00:51:21,329
On doit les capturer morts ou vifs.

596
00:51:21,496 --> 00:51:22,789
Morts ou vifs ?

597
00:51:51,401 --> 00:51:53,528
J'ai mal dit quelque chose ?

598
00:52:32,192 --> 00:52:36,070
Je n'ai pas vraiment
besoin de ça pour y voir.

599
00:52:36,696 --> 00:52:37,572
Mais...

600
00:52:38,364 --> 00:52:40,700
elles complètent la panoplie.

601
00:52:41,367 --> 00:52:42,660
Vous ne trouvez pas ?

602
00:53:00,178 --> 00:53:01,179
Vous les avez appelés ?

603
00:53:01,346 --> 00:53:02,347
Désolé !

604
00:53:17,153 --> 00:53:18,821
Vous les voyez ?

605
00:53:18,988 --> 00:53:20,532
Ils ne sont pas en bas.

606
00:53:22,075 --> 00:53:23,117
Voyons là-haut.

607
00:53:32,377 --> 00:53:33,628
- Quoi ?
- Transmetteur.

608
00:53:33,795 --> 00:53:35,547
Je n'ai plus confiance.

609
00:54:06,452 --> 00:54:08,079
Vous savez le piloter ?

610
00:54:08,246 --> 00:54:09,247
On verra.

611
00:54:09,414 --> 00:54:10,915
C'est oui ou c'est non.

612
00:54:15,128 --> 00:54:15,837
Oui.

613
00:54:19,632 --> 00:54:21,092
Là, on est d'accord !

614
00:54:48,369 --> 00:54:49,621
Une passagère clandestine.

615
00:54:53,750 --> 00:54:54,834
Accroche-toi, Goose.

616
00:55:04,260 --> 00:55:05,261
Non, Goose.

617
00:55:06,679 --> 00:55:09,766
Gentil chat. Hein, Goose ?

618
00:55:10,224 --> 00:55:11,893
Oui, c'est ça.

619
00:55:12,060 --> 00:55:13,895
C'est qui, la plus gentille ?

620
00:55:14,270 --> 00:55:16,814
- Gentille minette.
- Vous reconnaissez quelqu'un ?

621
00:55:18,650 --> 00:55:20,068
Drôle d'histoire.

622
00:55:20,234 --> 00:55:23,905
Je suis arrivée sur Hala à moitié morte.
Amnésique.

623
00:55:24,739 --> 00:55:25,865
Il y a six ans.

624
00:55:26,032 --> 00:55:29,494
Vous pensez être le pilote
qui s'est crashé avec Lawson ?

625
00:55:29,661 --> 00:55:33,122
La dernière personne
qui les ait vus vivants nous le dira.

626
00:55:33,289 --> 00:55:34,874
Maria Rambeau ?

627
00:55:35,041 --> 00:55:36,793
C'est où, la Louisiane ?

628
00:55:37,669 --> 00:55:40,254
Plein est.
Et à Memphis, à droite.

629
00:55:41,798 --> 00:55:43,091
Cet agent

630
00:55:43,841 --> 00:55:45,760
qui nous a sauvés des Skrulls...

631
00:55:45,927 --> 00:55:47,845
Coulson. Le nouveau.

632
00:55:48,012 --> 00:55:49,263
Il ne me hait pas encore.

633
00:55:49,514 --> 00:55:51,182
Laissez-lui le temps.

634
00:55:53,142 --> 00:55:54,811
Il a dû sentir quelque chose.

635
00:55:54,977 --> 00:55:57,146
Il a écouté son instinct.

636
00:55:57,313 --> 00:55:58,648
Ce n'est pas évident.

637
00:55:58,815 --> 00:56:00,733
C'est ce qui fait qu'on reste humain.

638
00:56:00,900 --> 00:56:03,236
Ça me vaut beaucoup d'ennuis.

639
00:56:03,403 --> 00:56:04,487
Je vois ça.

640
00:56:05,947 --> 00:56:09,826
Voler au secours
de celui qui vous a livrée aux Skrulls ?

641
00:56:09,992 --> 00:56:12,870
J'imagine que les Krees
procèdent différemment.

642
00:56:13,037 --> 00:56:15,206
On ne dira rien à nos chefs.

643
00:56:23,464 --> 00:56:24,382
Ronan.

644
00:56:24,465 --> 00:56:26,592
Les Accusateurs ont achevé l'opération.

645
00:56:26,676 --> 00:56:29,262
Mais la mission est un échec
à cause de ton équipe.

646
00:56:29,429 --> 00:56:33,433
C'était un piège pour attirer Vers
sur Torfa et l'enlever.

647
00:56:33,808 --> 00:56:36,602
Dis-nous où ils sont.
On s'occupera de ces terroristes.

648
00:56:36,769 --> 00:56:38,521
À coups de bombes ?

649
00:56:39,731 --> 00:56:41,774
Non, nous allons régler ça.

650
00:56:41,941 --> 00:56:46,070
Une cellule skrull où qu'elle soit
est une menace pour les Krees.

651
00:56:46,237 --> 00:56:47,196
Où sont-ils ?

652
00:56:47,363 --> 00:56:49,073
- On les a...
- Perdus.

653
00:56:50,241 --> 00:56:52,452
On les a perdus, pour l'instant.

654
00:56:52,827 --> 00:56:54,245
Mais on les retrouvera.

655
00:56:54,412 --> 00:56:55,538
Faites-le.

656
00:56:57,039 --> 00:56:57,957
Ou nous agirons.

657
00:57:02,086 --> 00:57:04,505
Maintenez le cap sur C-53.

658
00:57:23,775 --> 00:57:25,985
Je cherche Maria Rambeau.

659
00:57:28,154 --> 00:57:29,447
Tata Carol ?

660
00:57:29,614 --> 00:57:31,532
Maman, c'est Tata Carol !

661
00:57:32,742 --> 00:57:35,286
Je le savais !
Ils disaient que tu étais morte.

662
00:57:35,453 --> 00:57:37,538
J'étais sûre qu'ils mentaient.

663
00:57:39,624 --> 00:57:41,751
Je ne suis pas celle que tu crois.

664
00:57:50,968 --> 00:57:52,929
C'est complètement dingue.

665
00:57:53,095 --> 00:57:56,098
Des aliens verts ? Ça n'existe pas.

666
00:57:56,265 --> 00:57:59,393
Tu as raison de dire que ça n'existe pas.

667
00:57:59,560 --> 00:58:03,481
Car si ça existait,
il faudrait garder ça pour soi.

668
00:58:03,648 --> 00:58:04,732
Vous ne me croyez pas ?

669
00:58:12,740 --> 00:58:13,950
Incroyable !

670
00:58:14,408 --> 00:58:15,910
C'est génial !

671
00:58:16,494 --> 00:58:19,163
Et elle peut faire bien d'autres choses.

672
00:58:19,330 --> 00:58:20,373
Quoi ? Montre-nous.

673
00:58:20,790 --> 00:58:21,833
Plus tard.

674
00:58:23,084 --> 00:58:24,335
J'ai gardé tes affaires.

675
00:58:24,502 --> 00:58:25,586
Je vais les chercher.

676
00:58:26,671 --> 00:58:28,256
Vous allez l'aider ?

677
00:58:44,647 --> 00:58:46,566
Tu ne te souviens de rien ?

678
00:58:48,025 --> 00:58:49,318
J'ai...

679
00:58:50,111 --> 00:58:51,320
des flashs.

680
00:58:52,488 --> 00:58:53,865
Des petits moments.

681
00:58:54,866 --> 00:58:56,367
Mais rien de sûr.

682
00:58:58,661 --> 00:59:01,956
Si je savais
ce qui s'est passé ce matin-là,

683
00:59:02,498 --> 00:59:04,792
je comprendrais peut-être.

684
00:59:07,420 --> 00:59:11,132
Tu m'as réveillée en tambourinant
sur ma porte, à l'aube,

685
00:59:11,299 --> 00:59:12,842
comme à ton habitude.

686
00:59:13,593 --> 00:59:16,012
À l'époque, on devait se lever tôt.

687
00:59:16,512 --> 00:59:19,015
Les femmes ne combattaient pas encore.

688
00:59:19,181 --> 00:59:23,019
Les essais de Lawson
étaient notre seule mission importante.

689
00:59:23,185 --> 00:59:25,938
Tu as voulu faire la course
jusqu'à la base.

690
00:59:26,105 --> 00:59:28,941
Je savais que ma Camaro
battrait ta Mustang.

691
00:59:29,108 --> 00:59:31,235
Mais tu as triché et pris un raccourci.

692
00:59:31,402 --> 00:59:32,945
Tu appelles ça tricher ?

693
00:59:33,112 --> 00:59:35,197
C'est contraire aux règles.

694
00:59:35,364 --> 00:59:36,574
Que j'ai oubliées.

695
00:59:37,116 --> 00:59:38,367
Tu m'étonnes.

696
00:59:43,247 --> 00:59:48,544
À mon arrivée au hangar,
Lawson était dans tous ses états.

697
00:59:48,711 --> 00:59:51,756
Elle disait devoir sauver des gens.

698
00:59:52,715 --> 00:59:55,509
Elle voulait décoller seule,
mais tu as dit...

699
00:59:55,593 --> 00:59:57,470
Que s'il fallait sauver des gens...

700
00:59:57,970 --> 00:59:59,597
je piloterais l'avion.

701
01:00:00,640 --> 01:00:03,392
Un grand moment d'héroïsme.

702
01:00:03,976 --> 01:00:06,979
Comme on en attendait depuis longtemps.

703
01:00:07,897 --> 01:00:11,484
Lawson était exceptionnelle,
c'était pour ça qu'on l'aimait.

704
01:00:11,651 --> 01:00:16,322
Mais maintenant,
tu dis qu'elle vient d'une autre planète.

705
01:00:18,074 --> 01:00:19,575
Je sais que c'est dur.

706
01:00:19,742 --> 01:00:21,369
Quoi ? Ça ?

707
01:00:22,453 --> 01:00:23,204
Non.

708
01:00:27,291 --> 01:00:28,876
Ce qui est dur,

709
01:00:29,418 --> 01:00:31,629
c'est d'avoir perdu ma meilleure amie

710
01:00:32,129 --> 01:00:35,633
dans une mission
si secrète qu'ils l'ont niée.

711
01:00:37,760 --> 01:00:39,220
Dur...

712
01:00:39,303 --> 01:00:43,182
d'apprendre que pendant ce temps,
tu étais vivante, quelque part.

713
01:00:44,517 --> 01:00:47,269
Et tu réapparais six ans après,

714
01:00:47,436 --> 01:00:49,313
avec des mains à haute tension,

715
01:00:49,480 --> 01:00:50,856
et je dois t'appeler...

716
01:00:51,607 --> 01:00:53,275
je ne sais plus comment... Vers ?

717
01:00:55,027 --> 01:00:56,988
C'est vraiment toi ?

718
01:00:59,365 --> 01:01:01,033
Je ne sais pas.

719
01:01:06,122 --> 01:01:07,665
Venez voir !

720
01:01:14,088 --> 01:01:15,673
C'est nous, à Halloween.

721
01:01:15,840 --> 01:01:19,135
Moi, en Amelia Earhart,
et toi, en Janis Joplin.

722
01:01:19,301 --> 01:01:20,803
Ça, c'est toi petite.

723
01:01:20,970 --> 01:01:22,763
Tu t'entendais mal avec tes parents.

724
01:01:22,930 --> 01:01:24,473
On est devenues ta famille.

725
01:01:24,640 --> 01:01:26,183
Ça, c'est nous à Noël.

726
01:01:26,350 --> 01:01:27,893
Mes pantoufles lapins...

727
01:01:27,977 --> 01:01:29,270
Une autre de toi petite...

728
01:01:29,437 --> 01:01:30,438
Tu rêvais de piloter...

729
01:01:30,604 --> 01:01:31,605
Après ton diplôme...

730
01:01:31,772 --> 01:01:33,274
Ça, c'était ton chien...

731
01:01:41,532 --> 01:01:42,742
Attends. J'oubliais.

732
01:01:42,908 --> 01:01:44,368
Ton blouson.

733
01:01:44,535 --> 01:01:47,580
Maman me l'a repris
quand j'ai renversé du ketchup dessus.

734
01:02:00,843 --> 01:02:03,220
C'est tout ce qui a survécu au crash.

735
01:02:04,513 --> 01:02:06,182
Du moins, on le croyait.

736
01:02:10,686 --> 01:02:12,021
N'ouvre pas.

737
01:02:12,730 --> 01:02:14,356
C'est mon voisin.

738
01:02:14,523 --> 01:02:16,192
Ils dupliquent n'importe qui.

739
01:02:21,530 --> 01:02:22,531
Bonjour.

740
01:02:22,907 --> 01:02:23,908
Que voulez-vous ?

741
01:02:26,410 --> 01:02:28,662
Tom, je vous présente mon amie Carol.

742
01:02:29,080 --> 01:02:30,081
Enchanté.

743
01:02:33,542 --> 01:02:35,836
L'électricité statique, ça rigole pas.

744
01:02:36,587 --> 01:02:39,298
J'ai vu le drôle de zinc
qui est garé devant.

745
01:02:39,465 --> 01:02:40,466
Je me demandais...

746
01:02:40,633 --> 01:02:42,927
Je peux y jeter un œil avec mes fils ?

747
01:02:43,094 --> 01:02:45,346
Y jeter un œil ?

748
01:02:45,513 --> 01:02:48,641
Au "drôle de zinc" qui est garé devant ?

749
01:02:50,059 --> 01:02:54,063
Vous vous donnez du mal
pour qu'on y croie... Talos.

750
01:02:55,064 --> 01:02:57,650
Désolée, Tom. Ce n'est pas le moment.

751
01:02:57,817 --> 01:02:59,235
Je passerai demain.

752
01:03:03,656 --> 01:03:06,992
Vous devriez être plus aimable
avec vos voisins.

753
01:03:07,618 --> 01:03:10,538
Pour le jour où vous serez
en panne de sucre.

754
01:03:13,833 --> 01:03:15,417
Attendez une seconde...

755
01:03:15,584 --> 01:03:19,046
avant de tout envoyer valser
avec vos mains électriques,

756
01:03:19,213 --> 01:03:22,174
et de ravager la maison de votre amie...

757
01:03:22,925 --> 01:03:24,218
Très jolie maison.

758
01:03:24,385 --> 01:03:25,553
Mon Dieu !

759
01:03:26,095 --> 01:03:27,638
Qu'est-ce que...

760
01:03:31,392 --> 01:03:32,852
On ne lui fera rien.

761
01:03:33,519 --> 01:03:35,646
Mais ne me tuez pas.

762
01:03:36,063 --> 01:03:37,857
Ça compliquerait la situation.

763
01:03:38,023 --> 01:03:42,069
Dans 5 secondes, je vais tout repeindre
à la cervelle de Skrull.

764
01:03:42,236 --> 01:03:43,779
Pardon d'avoir dupliqué votre chef.

765
01:03:43,946 --> 01:03:47,449
Je suis devant vous à visage découvert,

766
01:03:47,950 --> 01:03:48,868
sans tromperie.

767
01:03:48,951 --> 01:03:50,244
Et dehors, c'est qui ?

768
01:03:51,120 --> 01:03:53,455
Bon. Je vous l'accorde.

769
01:03:53,622 --> 01:03:57,543
Mais comprenez que j'aie dû prendre
certaines précautions.

770
01:03:57,710 --> 01:04:02,006
Je vous ai vue écraser
20 de mes hommes, les mains liées.

771
01:04:02,173 --> 01:04:03,299
Je veux vous parler.

772
01:04:03,465 --> 01:04:05,676
Et me pendre encore par les pieds ?

773
01:04:05,843 --> 01:04:08,304
C'était avant de vous connaître.

774
01:04:08,470 --> 01:04:11,599
Avant de savoir
que vous n'étiez pas comme les autres.

775
01:04:12,683 --> 01:04:14,768
Je me suis procuré un enregistrement

776
01:04:14,935 --> 01:04:19,398
de votre voix, pendant un crash,
il y a six ans.

777
01:04:19,565 --> 01:04:23,777
Dans un appareil que vous appelez,
je crois, une "boîte noire".

778
01:04:24,320 --> 01:04:28,073
On m'a dit qu'elle avait été détruite.
Comment vous l'avez eue ?

779
01:04:28,240 --> 01:04:29,241
Elle ne comprend pas.

780
01:04:29,408 --> 01:04:30,618
Petite madame,

781
01:04:30,701 --> 01:04:34,455
j'ai le don de m'introduire
où bon me semble.

782
01:04:34,622 --> 01:04:35,664
La "petite madame"

783
01:04:35,831 --> 01:04:38,626
va vous introduire son pied quelque part.

784
01:04:40,711 --> 01:04:43,047
Il faut que je devine où ?

785
01:04:43,631 --> 01:04:44,798
Dans ton cul.

786
01:04:44,965 --> 01:04:47,426
Je comprends.
On est tous un peu à cran.

787
01:04:47,593 --> 01:04:50,763
Mais je veux seulement
décrypter certaines données.

788
01:04:50,930 --> 01:04:52,765
Asseyez-vous et écoutez-moi.

789
01:04:52,932 --> 01:04:56,101
Je vous assure
que vous ne le regretterez pas.

790
01:04:58,812 --> 01:05:01,023
Appelez votre acolyte et j'écouterai.

791
01:05:01,649 --> 01:05:02,650
D'accord.

792
01:05:04,735 --> 01:05:07,238
Éloignez cette créature !
Comment est-il entré ?

793
01:05:09,823 --> 01:05:10,783
Le chat ?

794
01:05:10,950 --> 01:05:12,117
Il vous fait peur ?

795
01:05:12,576 --> 01:05:13,702
Ce n'est pas un chat.

796
01:05:14,745 --> 01:05:16,872
- C'est un Flerken.
- Un Flerken ?

797
01:05:17,581 --> 01:05:18,582
Maman ?

798
01:05:26,090 --> 01:05:27,091
Monica.

799
01:05:27,258 --> 01:05:28,509
Je peux pas écouter ?

800
01:05:56,620 --> 01:05:58,038
Qu'est-ce qui se passe ?

801
01:05:58,205 --> 01:05:59,790
Ça charge.

802
01:06:03,627 --> 01:06:09,383
Entrez les coordonnées :
5-2-2-9, moins 4-7, 8.7-6-8, 0.2.

803
01:06:09,550 --> 01:06:11,510
Bien reçu. Où va-t-on ?

804
01:06:11,677 --> 01:06:13,053
À mon labo.

805
01:06:13,220 --> 01:06:15,431
Votre labo ? Comment ça ?

806
01:06:15,597 --> 01:06:16,724
Oh, non...

807
01:06:16,890 --> 01:06:20,394
C'est quoi ?
Il n'apparaît pas sur mon radar.

808
01:06:20,561 --> 01:06:22,104
Allez-y, Carol. Foncez !

809
01:06:22,438 --> 01:06:24,690
Ce n'est pas un MiG.
C'est qui ?

810
01:06:24,857 --> 01:06:26,859
Des vilains. Accélérez !

811
01:06:27,026 --> 01:06:27,901
À vos ordres.

812
01:06:34,074 --> 01:06:36,201
- Ils veulent quoi ?
- Moi. Mon travail.

813
01:06:36,368 --> 01:06:37,911
J'aurais dû faire ça seule.

814
01:06:43,083 --> 01:06:44,084
On prend des G.

815
01:07:03,645 --> 01:07:05,356
Ils tirent. Accrochez-vous !

816
01:07:16,784 --> 01:07:18,035
On s'éjecte !

817
01:07:21,955 --> 01:07:23,082
Restez avec moi !

818
01:07:41,350 --> 01:07:42,684
Carol. Tu me reçois ?

819
01:07:42,851 --> 01:07:45,270
Oui, je te reçois. On s'est crashées.

820
01:07:45,437 --> 01:07:46,980
Carol, ça va ? Tu me reçois ?

821
01:07:47,147 --> 01:07:49,316
Oui ! Je te reçois !

822
01:07:52,069 --> 01:07:53,070
Doc ?

823
01:07:54,071 --> 01:07:55,531
Votre sang.

824
01:07:56,949 --> 01:07:57,991
Il est bleu.

825
01:07:58,158 --> 01:07:59,618
Oui, mais...

826
01:07:59,993 --> 01:08:01,370
mes cheveux, ça va ?

827
01:08:02,830 --> 01:08:04,790
Aidez-moi à sortir.

828
01:08:08,252 --> 01:08:11,130
Je dois le détruire avant qu'ils arrivent.

829
01:08:11,880 --> 01:08:12,548
Lawson ?

830
01:08:12,965 --> 01:08:16,718
Vous vous rappelez ce que j'ai dit
du but de notre travail ?

831
01:08:17,761 --> 01:08:18,971
Arrêter les guerres ?

832
01:08:19,138 --> 01:08:19,805
Oui.

833
01:08:20,139 --> 01:08:22,766
Mais il y a des guerres que vous ignorez.

834
01:08:23,976 --> 01:08:25,060
Bon sang !

835
01:08:26,061 --> 01:08:28,021
Je ne m'appelle pas Lawson.

836
01:08:28,480 --> 01:08:30,983
Mon vrai nom est Mar-Vell,

837
01:08:31,066 --> 01:08:34,403
et je viens de la planète Hala.

838
01:08:35,737 --> 01:08:37,781
Je dirais que vous délirez,

839
01:08:37,948 --> 01:08:41,243
mais un vaisseau nous a attaquées
et votre sang est bleu.

840
01:08:42,619 --> 01:08:45,956
J'ai passé la moitié de ma vie
à mener une guerre honteuse.

841
01:08:46,039 --> 01:08:49,168
Sauvez-vous,
avant d'alourdir ma conscience.

842
01:08:49,334 --> 01:08:51,420
Souvenez-vous des coordonnées.

843
01:08:52,004 --> 01:08:53,589
Et sauvez-les sans moi.

844
01:08:53,755 --> 01:08:54,798
Qui ? Comment ?

845
01:08:54,965 --> 01:08:57,843
Ce moteur ne doit pas tomber
entre leurs mains.

846
01:08:58,010 --> 01:08:59,303
Que faites-vous ?

847
01:09:19,239 --> 01:09:21,325
On n'a pas d'intentions hostiles.

848
01:09:21,700 --> 01:09:22,451
Non ?

849
01:09:23,243 --> 01:09:25,913
Vos tirs
ne donnaient pas cette impression !

850
01:09:27,414 --> 01:09:28,874
Le noyau d'énergie.

851
01:09:29,708 --> 01:09:30,959
Où est-il ?

852
01:09:31,126 --> 01:09:32,836
Les secours arrivent.

853
01:09:33,670 --> 01:09:35,547
Dans 2 minutes, vous serez cernés.

854
01:09:35,881 --> 01:09:38,509
Alors inutile de prolonger
cette conversation.

855
01:09:38,675 --> 01:09:39,718
Non, attendez !

856
01:09:46,141 --> 01:09:47,518
Ce noyau d'énergie ?

857
01:09:52,064 --> 01:09:53,190
Non !

858
01:10:36,817 --> 01:10:39,194
Commandant ? Elle bouge encore.

859
01:10:39,278 --> 01:10:41,363
- Je peux tirer ?
- Attends.

860
01:10:51,373 --> 01:10:53,083
Il ne reste rien.

861
01:10:53,417 --> 01:10:55,085
Le noyau a été détruit.

862
01:11:04,678 --> 01:11:06,680
Elle a absorbé son pouvoir.

863
01:11:08,932 --> 01:11:10,726
Elle vient avec nous.

864
01:11:31,580 --> 01:11:32,956
Il m'a menti.

865
01:11:35,584 --> 01:11:37,544
Tout n'était que mensonge.

866
01:11:37,711 --> 01:11:40,213
Maintenant, vous comprenez.

867
01:11:40,380 --> 01:11:41,089
Quoi ?

868
01:11:41,340 --> 01:11:42,883
Je comprends quoi ?

869
01:11:43,050 --> 01:11:44,926
Yon-Rogg a tué Mar-Vell.

870
01:11:45,093 --> 01:11:46,219
Il l'a tuée...

871
01:11:47,095 --> 01:11:50,390
parce qu'elle avait compris
qu'elle était du mauvais côté

872
01:11:50,474 --> 01:11:52,351
dans une guerre injuste.

873
01:11:52,517 --> 01:11:53,352
Non.

874
01:11:53,894 --> 01:11:56,021
Les vôtres sont des terroristes.

875
01:11:56,188 --> 01:11:57,689
Ils tuent des innocents.

876
01:11:57,856 --> 01:11:59,608
J'ai vu les ruines sur Torfa.

877
01:11:59,775 --> 01:12:02,569
Ruines dont les Accusateurs
sont responsables.

878
01:12:03,403 --> 01:12:06,698
Les miens étaient des réfugiés, sur Torfa.

879
01:12:07,491 --> 01:12:10,452
Apatrides, pour avoir résisté aux Krees

880
01:12:10,619 --> 01:12:12,621
qui ont détruit notre planète.

881
01:12:12,788 --> 01:12:15,457
Ceux d'entre nous qui ont survécu

882
01:12:15,999 --> 01:12:18,502
seront massacrés à leur tour,

883
01:12:18,669 --> 01:12:22,673
si vous ne m'aidez pas à achever
ce que Mar-Vell a commencé.

884
01:12:23,965 --> 01:12:27,010
Son noyau aurait alimenté un vaisseau

885
01:12:27,177 --> 01:12:28,970
pouvant nous mener en lieu sûr.

886
01:12:29,137 --> 01:12:33,100
Un nouveau foyer,
hors de portée des Krees.

887
01:12:34,601 --> 01:12:38,271
Lawson disait que notre but, à Pegasus,
n'était pas la guerre,

888
01:12:38,438 --> 01:12:39,439
mais sa fin.

889
01:12:40,065 --> 01:12:43,026
Elle voulait que vous nous aidiez

890
01:12:43,318 --> 01:12:45,612
à trouver le noyau.

891
01:12:46,571 --> 01:12:47,656
Je l'ai détruit.

892
01:12:47,823 --> 01:12:49,366
Vous avez détruit le moteur.

893
01:12:49,533 --> 01:12:52,536
Le noyau qui l'alimente est ailleurs.

894
01:12:52,703 --> 01:12:56,998
Si vous nous aidez
à décrypter ces coordonnées,

895
01:12:57,165 --> 01:12:58,709
nous le trouverons.

896
01:13:00,502 --> 01:13:02,129
Pour nous détruire.

897
01:13:05,757 --> 01:13:07,384
Nous cherchons un foyer.

898
01:13:11,596 --> 01:13:15,600
Vous et moi avons tout perdu

899
01:13:15,767 --> 01:13:16,852
à cause des Krees.

900
01:13:17,018 --> 01:13:18,854
Vous ne le voyez pas ?

901
01:13:19,020 --> 01:13:20,397
Vous n'êtes pas des leurs.

902
01:13:23,442 --> 01:13:24,943
Vous ne me connaissez pas.

903
01:13:26,319 --> 01:13:28,780
Vous ne savez pas qui je suis.

904
01:13:30,907 --> 01:13:33,160
Je ne sais pas qui je suis !

905
01:13:34,453 --> 01:13:36,747
Tu es Carol Danvers.

906
01:13:37,998 --> 01:13:42,753
Tu es la femme, dans cette boîte noire,
qui a risqué sa vie pour la bonne cause.

907
01:13:44,546 --> 01:13:46,298
Ma meilleure amie,

908
01:13:46,465 --> 01:13:50,927
qui m'a soutenue en tant que mère
et en tant que pilote.

909
01:13:51,553 --> 01:13:56,641
Tu es intelligente, drôle,
et une sacrée emmerdeuse.

910
01:13:56,808 --> 01:14:00,103
Et tu étais la fille
la plus forte que j'aie connue,

911
01:14:00,270 --> 01:14:03,356
bien avant que tes poings crachent le feu.

912
01:14:04,065 --> 01:14:05,484
Tu m'entends ?

913
01:14:06,902 --> 01:14:08,695
Tu m'entends ?

914
01:14:15,952 --> 01:14:16,912
Viens là.

915
01:14:18,622 --> 01:14:20,040
Je suis là.

916
01:14:24,294 --> 01:14:27,297
Je sais que je ne mérite pas
votre confiance, mais...

917
01:14:27,547 --> 01:14:29,674
vous étiez notre seule piste.

918
01:14:29,841 --> 01:14:34,930
Vous aviez la même signature énergétique
que le noyau de Mar-Vell.

919
01:14:35,764 --> 01:14:37,599
On sait pourquoi, maintenant.

920
01:14:39,392 --> 01:14:43,396
Si vous saviez
comme c'est important pour moi.

921
01:14:44,523 --> 01:14:49,861
Je veux juste que vous décodiez
les coordonnées du labo de Mar-Vell.

922
01:14:50,570 --> 01:14:53,615
Pas des coordonnées, des vecteurs d'état.

923
01:14:53,782 --> 01:14:55,700
Position orbitale et vitesse.

924
01:14:55,867 --> 01:14:58,912
Son labo ne se trouve pas sur Terre.

925
01:14:59,079 --> 01:15:01,331
C'était sa position à la date du crash.

926
01:15:01,498 --> 01:15:05,252
En calculant sa course,
on trouvera son orbite actuelle.

927
01:15:05,418 --> 01:15:07,128
C'est de la simple physique.

928
01:15:09,589 --> 01:15:10,590
En orbite ?

929
01:15:12,509 --> 01:15:14,094
C'était si compliqué ?

930
01:15:14,261 --> 01:15:16,471
C'est vous, mon scientifique.

931
01:15:17,180 --> 01:15:19,683
Yon-Rogg va bientôt me retrouver.

932
01:15:19,850 --> 01:15:22,477
Il faut trouver le noyau avant lui.

933
01:15:22,644 --> 01:15:24,312
On part dans l'espace ?

934
01:15:24,479 --> 01:15:25,480
Comment ?

935
01:15:25,647 --> 01:15:27,274
En bidouillant votre appareil.

936
01:15:27,440 --> 01:15:29,568
Je me charge des modifications.

937
01:15:29,734 --> 01:15:31,403
Votre scientifique.

938
01:15:38,326 --> 01:15:39,870
J'ai besoin d'un copilote.

939
01:15:41,204 --> 01:15:43,623
Non. Je ne peux pas.

940
01:15:43,790 --> 01:15:45,667
Je ne peux pas laisser Monica.

941
01:15:45,834 --> 01:15:48,628
C'est bon, maman.
J'irai chez Mamie et Papi.

942
01:15:49,212 --> 01:15:51,256
Pas question. C'est trop risqué.

943
01:15:51,423 --> 01:15:53,341
Les vols d'essais, c'est risqué.

944
01:15:53,508 --> 01:15:54,551
Et tu le faisais.

945
01:15:56,344 --> 01:15:59,723
Quitter l'atmosphère
dans un appareil non conçu pour ça,

946
01:15:59,890 --> 01:16:01,474
et risquer d'affronter

947
01:16:01,641 --> 01:16:03,810
un ennemi techniquement supérieur ?

948
01:16:04,352 --> 01:16:05,645
C'est ça ?

949
01:16:05,812 --> 01:16:08,064
- Justement, tu dois y aller !
- Monica !

950
01:16:08,231 --> 01:16:10,609
La plus géniale de toutes les missions,

951
01:16:10,775 --> 01:16:13,862
et tu préfères rester regarder
Le Prince de Bel Air ?

952
01:16:15,739 --> 01:16:16,823
Demande-toi plutôt

953
01:16:16,990 --> 01:16:19,993
quel exemple tu donnes à ta fille.

954
01:16:27,876 --> 01:16:29,210
Que se passe-t-il ?

955
01:16:29,377 --> 01:16:31,671
Entrez, je vais vous expliquer.

956
01:16:36,968 --> 01:16:38,970
Ta mère a de la chance.

957
01:16:39,387 --> 01:16:42,432
À la distribution de bébés,
elle a eu la plus forte.

958
01:16:43,016 --> 01:16:44,017
Lieutenant Rebelle.

959
01:16:45,018 --> 01:16:46,561
Tu te rappelles ?

960
01:16:48,021 --> 01:16:49,064
C'est le mien ?

961
01:16:52,400 --> 01:16:54,611
Garde-le jusqu'à mon retour.

962
01:16:55,278 --> 01:16:57,697
Mais j'ai besoin de ton aide.

963
01:16:57,864 --> 01:17:00,533
Je ne peux plus porter les couleurs krees.

964
01:17:00,700 --> 01:17:03,620
Et comme tu es la seule ici

965
01:17:03,703 --> 01:17:05,622
à avoir du goût...

966
01:17:13,713 --> 01:17:14,923
Non.

967
01:17:19,719 --> 01:17:21,304
Surtout pas.

968
01:17:24,349 --> 01:17:26,685
Puisqu'on est dans la même équipe...

969
01:17:40,281 --> 01:17:41,866
Comment tu me trouves ?

970
01:17:45,412 --> 01:17:46,705
Super.

971
01:18:06,599 --> 01:18:07,851
Tu en as mis du temps.

972
01:18:08,727 --> 01:18:10,979
Je vais bien. Je te remercie.

973
01:18:11,688 --> 01:18:14,024
- PRY46-B...
- Non, pas de codes.

974
01:18:14,190 --> 01:18:15,942
Ce n'est plus sûr, on le sait.

975
01:18:16,943 --> 01:18:18,653
D'accord. Allons-y.

976
01:18:19,362 --> 01:18:22,532
Qui vois-je, quand je communie
avec l'Intelligence Suprême ?

977
01:18:22,699 --> 01:18:25,410
La personne que tu admires
et respectes le plus.

978
01:18:25,577 --> 01:18:26,786
Tu ne m'as pas dit qui.

979
01:18:28,329 --> 01:18:31,416
Quel est ton premier souvenir de Hala ?

980
01:18:31,583 --> 01:18:33,084
La transfusion.

981
01:18:33,251 --> 01:18:35,336
Le sang bleu dans mes veines.

982
01:18:35,503 --> 01:18:36,504
Le sang de qui ?

983
01:18:47,599 --> 01:18:51,686
C'est mon sang qui coule dans ses veines.

984
01:18:56,357 --> 01:18:57,692
Où est-elle ?

985
01:18:57,859 --> 01:18:59,152
Vous arrivez trop tard.

986
01:19:16,419 --> 01:19:17,462
Elle sait ?

987
01:19:32,143 --> 01:19:35,438
Ronan, les Skrulls ont infiltré C-53.

988
01:19:35,605 --> 01:19:36,606
Venez immédiatement.

989
01:19:36,773 --> 01:19:38,858
Pour le bien de tous les Krees,
commandant.

990
01:19:39,025 --> 01:19:41,611
Le fléau sera éradiqué.

991
01:19:44,030 --> 01:19:45,782
500 en montée.

992
01:19:48,868 --> 01:19:52,247
Vous ne devriez pas
prendre cette chose sur vous.

993
01:19:52,413 --> 01:19:55,583
Notre alliance avec vous est précaire.

994
01:19:55,750 --> 01:19:58,461
Tant qu'elle vous fera peur,

995
01:19:58,628 --> 01:19:59,796
comme ça,

996
01:19:59,963 --> 01:20:05,301
je continuerai à lui prodiguer
les caresses et l'amour qu'elle réclame.

997
01:20:05,468 --> 01:20:07,053
Une question :

998
01:20:07,220 --> 01:20:09,305
Vous dupliquez n'importe quoi ?

999
01:20:09,472 --> 01:20:11,141
Si je l'ai vu d'abord.

1000
01:20:11,307 --> 01:20:12,392
Vous pouvez tous le faire ?

1001
01:20:12,851 --> 01:20:14,644
Physiologiquement, oui.

1002
01:20:14,811 --> 01:20:16,980
Mais ça demande de la pratique

1003
01:20:17,147 --> 01:20:20,859
et, si j'ose dire,
un certain talent, pour bien le faire.

1004
01:20:21,025 --> 01:20:23,486
- Un chat, c'est possible ?
- C'est quoi ?

1005
01:20:23,653 --> 01:20:24,737
Un classeur à tiroirs ?

1006
01:20:25,321 --> 01:20:28,241
Pourquoi me transformer en classeur ?

1007
01:20:28,408 --> 01:20:29,492
Une plante carnivore ?

1008
01:20:29,659 --> 01:20:31,953
Je paierai 50 $, pour voir ça.

1009
01:20:32,620 --> 01:20:36,082
Je bascule les statoréacteurs
en mode fusion. Ceintures.

1010
01:20:46,426 --> 01:20:48,928
C'est normal, ces turbulences ?

1011
01:20:49,095 --> 01:20:50,013
Tout à fait.

1012
01:21:23,755 --> 01:21:25,757
Je verrouille les coordonnées.

1013
01:21:26,341 --> 01:21:27,550
Où est-il ?

1014
01:21:31,054 --> 01:21:33,806
Ici. Forcément ici.

1015
01:21:33,973 --> 01:21:39,270
Devant ce grand vide ? Ou derrière ?

1016
01:21:44,776 --> 01:21:46,819
Désoccultation en cours.

1017
01:21:58,915 --> 01:22:02,835
LABORATOIRE DE MAR-VELL
CROISEUR IMPÉRIAL KREE

1018
01:22:49,841 --> 01:22:51,551
C'est ça, le noyau ?

1019
01:22:51,718 --> 01:22:54,095
Dans ses notes, elle dit "le Tesseract".

1020
01:23:02,812 --> 01:23:05,023
Elle avait des enfants ?

1021
01:23:18,953 --> 01:23:19,996
On n'est pas seuls.

1022
01:23:43,144 --> 01:23:44,187
Talos !

1023
01:23:54,405 --> 01:23:56,699
Il n'est pas venu pour le Tesseract.

1024
01:24:19,889 --> 01:24:21,099
Tu peux.

1025
01:24:26,020 --> 01:24:27,647
On ne savait pas quoi faire.

1026
01:24:27,814 --> 01:24:31,109
Mar-Vell nous avait dit
de n'émettre aucun signal,

1027
01:24:31,275 --> 01:24:32,568
à cause des Krees.

1028
01:24:32,985 --> 01:24:34,821
Vous avez bien fait.

1029
01:24:44,705 --> 01:24:45,957
Tout va bien.

1030
01:24:46,499 --> 01:24:48,584
Rien à craindre. C'est une amie.

1031
01:24:50,628 --> 01:24:52,255
Je ne vous ferai pas de mal.

1032
01:24:52,547 --> 01:24:54,424
Elle m'a guidé jusqu'à vous.

1033
01:24:55,174 --> 01:24:56,676
Je suis désolée.

1034
01:24:58,386 --> 01:24:59,637
Je ne savais pas.

1035
01:24:59,804 --> 01:25:00,847
Carol.

1036
01:25:01,681 --> 01:25:03,641
C'est la guerre.

1037
01:25:04,475 --> 01:25:07,228
Moi aussi, je me suis sali les mains.

1038
01:25:08,646 --> 01:25:10,398
Mais nous sommes là, maintenant.

1039
01:25:10,815 --> 01:25:13,401
Vous avez trouvé ma famille.

1040
01:25:16,904 --> 01:25:18,781
Ce n'est que le début.

1041
01:25:18,865 --> 01:25:21,742
Des milliers d'entre nous
sont séparés des leurs,

1042
01:25:22,869 --> 01:25:25,580
dispersés dans toute la galaxie.

1043
01:25:43,347 --> 01:25:45,558
Si j'avais joué six ans au flipper,

1044
01:25:45,725 --> 01:25:47,643
je battrais des records, moi aussi.

1045
01:25:50,771 --> 01:25:52,565
Tu fraternises avec l'ennemi ?

1046
01:26:05,870 --> 01:26:08,122
Qu'as-tu fait à ton uniforme ?

1047
01:26:08,206 --> 01:26:10,333
Ils l'ont conditionnée.
On le savait.

1048
01:26:10,416 --> 01:26:11,834
L'Intelligence réglera ça.

1049
01:26:11,918 --> 01:26:13,419
Ce sont des civils.

1050
01:26:13,586 --> 01:26:15,880
Laissez-les partir. Prenez-moi.

1051
01:26:16,047 --> 01:26:17,215
Et le noyau ?

1052
01:26:17,715 --> 01:26:19,050
Tu m'as menti.

1053
01:26:19,217 --> 01:26:22,762
J'ai tiré de toi
la meilleure version de toi-même.

1054
01:26:26,599 --> 01:26:29,519
Ce qu'on t'a donné,
on peut le reprendre.

1055
01:27:29,829 --> 01:27:31,080
La voilà.

1056
01:27:31,247 --> 01:27:34,792
Ton séjour sur C-53
semble t'avoir rafraîchi la mémoire.

1057
01:27:35,668 --> 01:27:37,086
Ce blouson.

1058
01:27:37,545 --> 01:27:39,505
Il est génial, au fait.

1059
01:27:42,508 --> 01:27:44,677
Et la musique. Super.

1060
01:27:44,802 --> 01:27:46,429
Laissez-moi sortir.

1061
01:27:46,596 --> 01:27:47,972
Pas possible.

1062
01:27:48,514 --> 01:27:50,182
Si vous leur faites du mal,

1063
01:27:50,266 --> 01:27:52,226
je vous réduis en cendres.

1064
01:27:52,393 --> 01:27:53,644
Avec quoi ?

1065
01:27:54,312 --> 01:27:55,646
Tu tiens tes pouvoirs de nous.

1066
01:27:55,813 --> 01:27:57,565
Non, pas de vous.

1067
01:27:57,732 --> 01:27:58,774
De l'explosion.

1068
01:27:58,941 --> 01:28:01,402
Tu n'as jamais eu la force
de les maîtriser seule.

1069
01:28:12,830 --> 01:28:16,125
Espèce : Flerken.
Menace : élevée.

1070
01:28:21,631 --> 01:28:24,175
C'est un chat, pas Hannibal Lecter.

1071
01:28:27,011 --> 01:28:28,471
Espèce : humain mâle.

1072
01:28:28,638 --> 01:28:30,890
Menace : faible à nulle.

1073
01:28:32,058 --> 01:28:33,351
Ce truc est détraqué.

1074
01:28:33,517 --> 01:28:35,645
Embarquez le Flerken sur le Hélion.

1075
01:28:36,437 --> 01:28:38,397
Éjectez les autres dans l'espace.

1076
01:28:41,275 --> 01:28:43,319
Tu as assuré, l'As.

1077
01:28:44,945 --> 01:28:47,990
Grâce à toi,
ces infâmes métamorphes

1078
01:28:48,074 --> 01:28:49,700
ne menaceront plus nos frontières.

1079
01:28:49,867 --> 01:28:51,827
J'ai cru à vos mensonges.

1080
01:28:52,286 --> 01:28:54,914
Les Skrulls se battent
pour retrouver un foyer.

1081
01:28:55,081 --> 01:28:58,334
Vous les traquez
parce qu'ils refusent votre loi.

1082
01:28:58,417 --> 01:28:59,543
Je la refuse aussi.

1083
01:28:59,627 --> 01:29:02,963
On t'a trouvée.
On t'a traitée comme une des nôtres.

1084
01:29:03,047 --> 01:29:04,298
Vous m'avez enlevée.

1085
01:29:04,715 --> 01:29:07,426
À ma patrie, à ma famille, à mes amis !

1086
01:29:15,518 --> 01:29:17,395
Ton ardeur est touchante.

1087
01:29:19,522 --> 01:29:21,190
Mais rappelle-toi :

1088
01:29:22,525 --> 01:29:23,734
sans nous...

1089
01:29:23,901 --> 01:29:25,194
Abandonne, Carol.

1090
01:29:26,696 --> 01:29:27,905
Pousse-toi !

1091
01:29:28,072 --> 01:29:29,156
... tu es faible.

1092
01:29:29,448 --> 01:29:31,409
Tu vas trop vite ! Ralentis !

1093
01:29:31,575 --> 01:29:32,910
Tu es inapte !

1094
01:29:33,077 --> 01:29:34,286
Vous voulez vous tuer ?

1095
01:29:35,246 --> 01:29:36,163
Impuissante.

1096
01:29:36,330 --> 01:29:37,415
Tu es trop émotive.

1097
01:29:37,790 --> 01:29:39,250
Tu n'as rien à faire ici !

1098
01:29:39,917 --> 01:29:41,377
On t'a sauvée.

1099
01:29:41,544 --> 01:29:42,586
Contrôle-le.

1100
01:29:42,753 --> 01:29:44,088
Vous ne volerez jamais.

1101
01:29:44,255 --> 01:29:46,090
C'est pas pour les filles.

1102
01:29:46,257 --> 01:29:47,258
Vous ne tiendrez pas une semaine.

1103
01:29:50,678 --> 01:29:52,054
Sans nous,

1104
01:29:52,138 --> 01:29:53,764
tu n'es qu'humaine.

1105
01:29:55,224 --> 01:29:56,475
C'est vrai.

1106
01:29:57,727 --> 01:29:59,520
Je ne suis qu'humaine.

1107
01:30:33,804 --> 01:30:37,141
Sur Hala, tu es née une deuxième fois,

1108
01:30:37,308 --> 01:30:38,684
Vers.

1109
01:30:43,689 --> 01:30:46,609
Je m'appelle Carol.

1110
01:31:01,373 --> 01:31:02,958
Elle essaie de s'échapper.

1111
01:31:47,253 --> 01:31:50,589
Je me battais
un bras attaché derrière le dos.

1112
01:31:51,549 --> 01:31:53,676
Mais que se passe-t-il si...

1113
01:31:56,262 --> 01:31:58,305
je suis enfin libre ?

1114
01:32:39,138 --> 01:32:41,348
Vous savez que vous brillez ?

1115
01:32:41,515 --> 01:32:42,516
Je vous expliquerai.

1116
01:32:45,227 --> 01:32:46,395
Prenez le Tesseract.

1117
01:32:46,562 --> 01:32:47,688
Pas la boîte.

1118
01:32:47,855 --> 01:32:49,356
- Moi ?
- Oui.

1119
01:32:49,523 --> 01:32:50,858
Je touche pas ce truc.

1120
01:32:51,025 --> 01:32:52,109
Vous voulez un gant ?

1121
01:33:05,789 --> 01:33:08,167
Embarquez les Skrulls et partez.

1122
01:33:08,459 --> 01:33:10,628
Emmenez le Flerken.

1123
01:33:11,295 --> 01:33:13,005
- Et toi ?
- Je vais les retarder !

1124
01:33:15,633 --> 01:33:16,759
Je te prends.

1125
01:33:19,887 --> 01:33:22,222
Je te prierais de ne pas me bouffer.

1126
01:33:27,770 --> 01:33:28,604
Salut.

1127
01:33:32,483 --> 01:33:34,151
On le joue au bras de fer ?

1128
01:33:37,279 --> 01:33:39,156
Tu ne m'amuses plus.

1129
01:33:39,865 --> 01:33:40,866
Finissons-en !

1130
01:34:16,276 --> 01:34:17,277
D'accord.

1131
01:34:17,736 --> 01:34:18,946
Gentille minette.

1132
01:35:05,492 --> 01:35:07,244
Tu savais tout.

1133
01:35:08,328 --> 01:35:09,455
D'où ta froideur ?

1134
01:35:09,621 --> 01:35:10,748
Non. Je t'aime pas.

1135
01:35:18,005 --> 01:35:18,964
C'est parti !

1136
01:35:27,514 --> 01:35:28,515
Vous êtes pressés ?

1137
01:35:30,768 --> 01:35:32,519
Ne m'oblige pas à faire ça.

1138
01:35:32,770 --> 01:35:33,771
D'accord.

1139
01:35:49,620 --> 01:35:50,621
Fais ton truc !

1140
01:35:51,830 --> 01:35:52,915
Allez.

1141
01:35:59,797 --> 01:36:01,090
Bon sang, Goose...

1142
01:36:01,256 --> 01:36:02,382
choisis un camp.

1143
01:36:06,595 --> 01:36:08,472
Emmenez-les au hangar.

1144
01:36:08,639 --> 01:36:10,432
On va les éjecter dans l'espace.

1145
01:36:12,518 --> 01:36:13,519
Tranquille.

1146
01:36:15,020 --> 01:36:16,355
Comme à La Havane.

1147
01:36:18,148 --> 01:36:19,942
Vous avez l'objet ?

1148
01:36:20,442 --> 01:36:21,985
Le Flerken l'a bouffé.

1149
01:36:35,374 --> 01:36:36,750
Avancez !

1150
01:36:36,917 --> 01:36:38,085
Avancez !

1151
01:36:38,669 --> 01:36:39,962
À mon signal.

1152
01:36:43,966 --> 01:36:44,967
Couvre-lui les yeux.

1153
01:36:53,892 --> 01:36:54,977
Au vaisseau !

1154
01:36:55,144 --> 01:36:55,894
Allons-y !

1155
01:37:20,294 --> 01:37:21,753
Jolie diversion.

1156
01:37:22,129 --> 01:37:23,881
J'aurais juré l'avoir mis là.

1157
01:38:20,896 --> 01:38:22,981
Minn-Erva, prends-les en chasse.

1158
01:38:23,148 --> 01:38:24,024
J'y vais.

1159
01:38:28,904 --> 01:38:30,030
Ça va, mon ami ?

1160
01:38:31,114 --> 01:38:33,033
On ne peut mieux.

1161
01:38:37,829 --> 01:38:39,623
Appareil inconnu en approche.

1162
01:40:41,703 --> 01:40:43,038
C'était quoi ?

1163
01:41:06,436 --> 01:41:08,563
Déployez les ogives balistiques.

1164
01:42:00,824 --> 01:42:02,242
C'est impossible.

1165
01:42:02,409 --> 01:42:04,911
C-53 n'a pas de système de défense

1166
01:42:04,995 --> 01:42:07,497
capable de détruire nos ogives.

1167
01:42:08,957 --> 01:42:11,460
Ce n'est pas leur système de défense.

1168
01:42:15,922 --> 01:42:17,090
Abattez-la.

1169
01:43:27,661 --> 01:43:29,579
Retour au point de saut.

1170
01:43:30,622 --> 01:43:32,749
On reviendra pour l'arme.

1171
01:43:34,292 --> 01:43:35,502
Le noyau ?

1172
01:43:37,337 --> 01:43:38,630
La femme.

1173
01:44:26,720 --> 01:44:28,221
Je suis fier de toi.

1174
01:44:30,223 --> 01:44:33,643
Tu as fait du chemin
depuis le jour où je t'ai trouvée.

1175
01:44:34,185 --> 01:44:36,771
Mais pourras-tu contrôler tes émotions

1176
01:44:36,855 --> 01:44:37,981
pour me battre ?

1177
01:44:38,773 --> 01:44:41,443
Ou te submergeront-elles,
comme toujours ?

1178
01:44:42,986 --> 01:44:44,654
Je te l'ai toujours dit.

1179
01:44:44,821 --> 01:44:48,533
Tu seras prête le jour où tu me battras
par tes propres moyens.

1180
01:44:48,700 --> 01:44:50,160
C'est le moment.

1181
01:44:50,327 --> 01:44:52,829
C'est le moment, Vers !

1182
01:44:52,996 --> 01:44:54,080
Éteins tout !

1183
01:44:54,247 --> 01:44:57,584
Et prouve-moi
que tu peux me battre sans...

1184
01:45:13,099 --> 01:45:15,101
Je n'ai rien à te prouver.

1185
01:45:30,950 --> 01:45:32,994
Destination : Hala.

1186
01:45:33,161 --> 01:45:34,788
Je ne peux pas rentrer les mains vides.

1187
01:45:34,954 --> 01:45:36,706
Tu n'as pas les mains vides.

1188
01:45:36,873 --> 01:45:38,667
Je te confie un message.

1189
01:45:39,292 --> 01:45:42,128
Dis à l'Intelligence
que j'arrive pour en finir.

1190
01:45:42,671 --> 01:45:45,423
Avec la guerre, les mensonges. Tout.

1191
01:45:47,300 --> 01:45:48,677
Tu ne peux pas faire ça.

1192
01:46:07,404 --> 01:46:10,407
On l'a échappé belle, hein ?

1193
01:46:12,325 --> 01:46:14,035
Les vilains sont dans ton bidou ?

1194
01:46:14,953 --> 01:46:16,204
Nom d'un Flerken !

1195
01:46:16,371 --> 01:46:17,455
Ça va ?

1196
01:46:17,914 --> 01:46:19,457
Une égratignure.

1197
01:46:19,833 --> 01:46:21,126
Non.

1198
01:46:29,384 --> 01:46:33,471
Tu as eu droit à un vrai combat aérien
et j'ai raté ça !

1199
01:46:33,638 --> 01:46:35,223
Tu es arrivée à temps.

1200
01:46:35,390 --> 01:46:37,434
Vous êtes un bon petit pilote.

1201
01:46:37,600 --> 01:46:39,602
Le SHIELD aurait besoin de vos talents.

1202
01:46:39,769 --> 01:46:41,479
J'y réfléchirai...

1203
01:46:41,646 --> 01:46:44,649
si vous retirez le "bon petit" de pilote.

1204
01:46:44,816 --> 01:46:45,984
Ça va, votre œil ?

1205
01:46:46,860 --> 01:46:48,194
De mieux en mieux.

1206
01:46:48,361 --> 01:46:49,571
Éclairez-moi :

1207
01:46:49,738 --> 01:46:52,699
vous étiez Soh-Larr et l'agent du SHIELD ?

1208
01:46:52,782 --> 01:46:53,742
Keller.

1209
01:46:53,825 --> 01:46:56,161
Il a ligoté mon chef et volé son identité.

1210
01:46:56,327 --> 01:46:59,164
Je l'ai empruntée.
Je ne suis pas un voleur.

1211
01:46:59,330 --> 01:47:00,582
C'est un peu du vol.

1212
01:47:00,749 --> 01:47:02,041
Tu es de quel côté ?

1213
01:47:02,250 --> 01:47:04,002
Restez le temps de récupérer.

1214
01:47:04,210 --> 01:47:07,088
Mais il faudra changer de look.

1215
01:47:07,255 --> 01:47:08,840
Je pourrais refaire votre chef.

1216
01:47:09,007 --> 01:47:10,008
Non, s'il vous plaît.

1217
01:47:10,175 --> 01:47:13,011
J'ai adoré contrefaire
ses beaux yeux bleus.

1218
01:47:13,178 --> 01:47:15,555
Non, vous avez les plus beaux yeux.

1219
01:47:15,722 --> 01:47:17,682
Ne changez jamais vos yeux.

1220
01:47:17,849 --> 01:47:19,142
Elle est adorable.

1221
01:47:21,144 --> 01:47:22,604
Je vous trouverai un foyer.

1222
01:47:23,688 --> 01:47:24,814
Mar-Vell le voulait.

1223
01:47:26,900 --> 01:47:29,068
Ils peuvent rester ici avec nous.

1224
01:47:29,235 --> 01:47:30,570
Hein, maman ?

1225
01:47:30,987 --> 01:47:32,906
Ils ne seront pas en sécurité, ici.

1226
01:47:33,531 --> 01:47:35,074
Tata Carol a raison.

1227
01:47:35,241 --> 01:47:36,242
Il leur faut un foyer.

1228
01:47:37,452 --> 01:47:39,245
Je reviendrai vite.

1229
01:47:40,121 --> 01:47:42,999
Je pourrais voler
te retrouver à mi-chemin.

1230
01:47:43,166 --> 01:47:45,960
Si tu apprends à briller comme elle.

1231
01:47:46,127 --> 01:47:48,129
Ou je construirai un vaisseau,
tu sais pas.

1232
01:47:48,296 --> 01:47:49,339
Il ne sait pas.

1233
01:47:59,098 --> 01:48:01,518
Gardez le Tesseract sur Terre.

1234
01:48:02,227 --> 01:48:03,228
Caché.

1235
01:48:03,394 --> 01:48:05,438
Marvel l'aurait voulu ?

1236
01:48:06,105 --> 01:48:07,190
Mar-Vell.

1237
01:48:07,357 --> 01:48:08,650
C'est ce que j'ai dit.

1238
01:48:08,817 --> 01:48:11,152
En deux mots. Mar-Vell.

1239
01:48:11,319 --> 01:48:12,654
Mar-Vell.

1240
01:48:12,821 --> 01:48:15,281
Marvel sonne mieux.
Comme les Marvelettes.

1241
01:48:29,212 --> 01:48:30,255
Ça vous parle ?

1242
01:48:30,421 --> 01:48:32,382
Continuez,
ça me reviendra peut-être.

1243
01:48:47,564 --> 01:48:49,065
Je l'ai amélioré.

1244
01:48:49,691 --> 01:48:52,151
Pour une portée de plusieurs galaxies.

1245
01:48:54,779 --> 01:48:56,990
Vous craignez que je vous harcèle ?

1246
01:48:57,156 --> 01:49:00,326
Pour les urgences uniquement.

1247
01:49:08,167 --> 01:49:10,420
Si vous repassez par cette galaxie,

1248
01:49:10,587 --> 01:49:12,422
faites-moi signe.

1249
01:49:29,397 --> 01:49:31,441
On a nettoyé le ketchup.

1250
01:49:36,863 --> 01:49:38,656
Merci, lieutenant Rebelle.

1251
01:49:47,957 --> 01:49:50,418
C'est dur, de dire au revoir.

1252
01:50:04,223 --> 01:50:05,058
Va.

1253
01:51:05,785 --> 01:51:07,620
Le Projet Protector

1254
01:51:12,458 --> 01:51:15,211
Ravi de vous revoir.
On a reçu ça pour vous.

1255
01:51:20,133 --> 01:51:21,342
Alors, c'est vrai ?

1256
01:51:22,427 --> 01:51:23,636
Ils vous ont éborgné

1257
01:51:23,803 --> 01:51:26,222
pour vous prendre le Tesseract ?

1258
01:51:27,181 --> 01:51:30,852
Je ne peux ni confirmer
ni démentir cette histoire.

1259
01:51:31,102 --> 01:51:32,186
Compris.

1260
01:51:33,813 --> 01:51:35,815
On n'a pas retrouvé le Tesseract.

1261
01:51:35,982 --> 01:51:38,067
Il réapparaîtra quelque part.

1262
01:51:39,819 --> 01:51:41,529
Je vous tiendrai informé.

1263
01:51:41,696 --> 01:51:43,072
Et après ?

1264
01:51:43,781 --> 01:51:44,615
Pardon ?

1265
01:51:44,991 --> 01:51:49,245
On ne sait pas quelle menace
intergalactique nous attend.

1266
01:51:49,412 --> 01:51:52,707
Et notre Madame Sécurité
avait une affaire à régler

1267
01:51:52,874 --> 01:51:54,667
à l'autre bout de l'univers.

1268
01:51:57,503 --> 01:51:59,756
Le SHIELD seul ne peut nous défendre.

1269
01:52:01,299 --> 01:52:02,842
Il faut en trouver d'autres.

1270
01:52:03,134 --> 01:52:04,135
D'autre armes ?

1271
01:52:04,302 --> 01:52:06,012
D'autres héros.

1272
01:52:06,179 --> 01:52:08,056
En trouver d'autres comme elle ?

1273
01:52:08,222 --> 01:52:10,808
On l'a bien trouvée, sans la chercher.

1274
01:52:11,893 --> 01:52:13,186
Prenez du repos.

1275
01:52:14,270 --> 01:52:16,105
Vous avez une décision à prendre.

1276
01:55:06,234 --> 01:55:10,363
PERSONNES DISPARUES

1277
01:55:15,243 --> 01:55:16,911
C'est un cauchemar.

1278
01:55:18,621 --> 01:55:20,831
J'en ai fait de meilleurs.

1279
01:55:25,127 --> 01:55:29,006
Cette chose a cessé de faire
ce qu'elle était en train de faire.

1280
01:55:30,925 --> 01:55:32,718
Que sait-on ?

1281
01:55:33,636 --> 01:55:35,972
Son signal s'est interrompu.

1282
01:55:36,138 --> 01:55:38,266
- On n'a pas shunté la batterie ?
- Si.

1283
01:55:38,432 --> 01:55:41,269
C'est toujours branché.
Ça s'est arrêté.

1284
01:55:42,186 --> 01:55:43,938
Redémarrez.
Renvoyez le signal.

1285
01:55:44,105 --> 01:55:45,523
On sait pas ce que c'est.

1286
01:55:45,690 --> 01:55:48,067
Fury savait.
Faites-le, s'il vous plaît.

1287
01:55:48,359 --> 01:55:50,861
Prévenez-moi dès qu'on reçoit un signal.

1288
01:55:51,028 --> 01:55:53,531
Je veux savoir qui est à l'autre bout.

1289
01:55:56,450 --> 01:55:57,868
Où est Fury ?

1290
01:56:01,122 --> 01:56:04,750
Captain Marvel reviendra
dans Avengers : Endgame

1291
02:02:48,195 --> 02:02:50,197
Sous-titres : Thomas Murat

La page c'est chargé en 0.116 secondes // PHP