Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Swallow.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.srt adapté à la release Swallow.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 16 Août 2022 l'host ec2-44-200-171-74.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:02:50,997 --> 00:02:52,292
Votre attention, s'il vous plat.

2
00:02:52,457 --> 00:02:54,336
Votre attention, s'il vous plat.

3
00:02:54,501 --> 00:02:57,339
Dsol de vous arracher
 votre agneau et cabernet.

4
00:02:59,380 --> 00:03:02,678
Je veux juste faire une brve annonce
 propos de mon fils, Richie.

5
00:03:02,843 --> 00:03:06,181
Ce soir, nous le nommons
le plus jeune directeur gnral

6
00:03:06,346 --> 00:03:08,767
de l'histoire de notre petite socit.

7
00:03:09,057 --> 00:03:10,936
Bravo, petit.
Tu l'as mrit.

8
00:03:11,309 --> 00:03:13,522
Bravo. Lve-toi, Richie.

9
00:03:14,354 --> 00:03:15,774
Allez.

10
00:03:16,106 --> 00:03:18,736
Je n'aurais rien pu faire de tel

11
00:03:19,234 --> 00:03:22,239
sans ma belle pouse, Hunter.

12
00:03:23,113 --> 00:03:26,827
Elle est, et a t, si gnreuse,

13
00:03:27,033 --> 00:03:28,537
si dvoue...

14
00:03:29,578 --> 00:03:31,624
Elle est le soleil de ma vie.

15
00:03:35,542 --> 00:03:37,796
Mes parents
nous ont achet une maison...

16
00:03:37,961 --> 00:03:40,007
Merci beaucoup pour la maison.

17
00:04:24,132 --> 00:04:27,054
Soyez radieuse,
heureuse, inspirante.

18
00:04:27,218 --> 00:04:29,807
Brillez avec le dentifrice blanchissant
Oradine.

19
00:04:30,138 --> 00:04:33,018
Notre technologie
de protection de l'mail,

20
00:04:33,391 --> 00:04:36,647
vous permet de manger de tout
et de continuer  sourire. Oradine.

21
00:05:26,903 --> 00:05:28,866
Regardez-moi a !

22
00:05:30,198 --> 00:05:31,660
Je t'ai manqu ?

23
00:05:43,211 --> 00:05:44,548
C'est dlicieux.

24
00:05:51,469 --> 00:05:54,307
Je crois qu'il y a la place
pour un bac  fleurs, derrire,

25
00:05:54,765 --> 00:05:56,059
prs de la piscine.

26
00:05:57,475 --> 00:05:59,855
J'aimerais planter des fleurs
si a te va ?

27
00:06:00,020 --> 00:06:01,314
Ah, oui ?

28
00:06:01,605 --> 00:06:04,484
- Quel genre de fleurs ?
- Des lis tigrs,

29
00:06:04,775 --> 00:06:07,070
des tulipes, des gloires du matin.

30
00:06:07,235 --> 00:06:08,656
Excuse-moi, chrie.
Une seconde.

31
00:06:09,029 --> 00:06:11,825
- Je dois rpondre.
- Bien sr.

32
00:06:18,539 --> 00:06:20,793
C'est un beau nom pour une fleur,
n'est-ce pas ?

33
00:06:22,167 --> 00:06:23,796
Gloires du matin.

34
00:06:26,296 --> 00:06:28,884
Comme la gloire d'un merveilleux matin.

35
00:06:31,051 --> 00:06:33,639
J'aime de plus en plus le matin.

36
00:06:33,845 --> 00:06:35,641
Cette maison a une si belle lumire.

37
00:06:42,103 --> 00:06:43,649
J'ai de la chance.

38
00:06:48,610 --> 00:06:50,280
J'ai tellement de chance.

39
00:07:41,287 --> 00:07:43,542
Maman, on va avoir un bb !

40
00:07:45,125 --> 00:07:46,294
Oui.

41
00:07:47,168 --> 00:07:48,213
Oui.

42
00:07:50,797 --> 00:07:52,009
Je sais.

43
00:07:54,718 --> 00:07:55,846
Je vais le faire.

44
00:08:12,528 --> 00:08:13,739
Vous voil.

45
00:08:13,904 --> 00:08:18,035
Ma chrie, quelle journe !
Quelle nouvelle !

46
00:08:18,950 --> 00:08:22,205
Bonsoir, petite.
Regardez-moi a.

47
00:08:22,328 --> 00:08:26,126
Le futur P.D.G. de la compagnie est l.
Juste l.

48
00:08:26,456 --> 00:08:29,587
J'ai mis 30 heures
 accoucher de Richie.

49
00:08:31,211 --> 00:08:33,383
Il ne voulait pas sortir.
Il tait peinard l-dedans.

50
00:08:33,589 --> 00:08:36,845
30 heures
et ensuite, il tait tout bleu.

51
00:08:37,135 --> 00:08:38,180
- Bleu ?
- Bleu ardoise.

52
00:08:38,554 --> 00:08:40,182
On a cru qu'il tait mort

53
00:08:40,388 --> 00:08:42,475
mais il s'est mis
 respirer et  gigoter.

54
00:08:42,724 --> 00:08:45,688
- Et  sucer la queue du chat.
- Comment ?

55
00:08:46,019 --> 00:08:47,147
Oui.

56
00:08:47,353 --> 00:08:51,193
Apparemment, je prfrais
la queue du chat  ma ttine.

57
00:08:51,525 --> 00:08:53,195
Elle tait toujours mouille.

58
00:08:53,359 --> 00:08:55,322
Vous savez,
Hunter tait un peu dingue aussi.

59
00:08:55,445 --> 00:08:57,783
Raconte-leur le...
C'tait quoi dj ?

60
00:08:57,989 --> 00:08:59,952
Le type au bord de la route qui...

61
00:09:00,283 --> 00:09:01,704
- Oui, raconte. Vas-y.
- C'est pas...

62
00:09:01,910 --> 00:09:03,205
Elle est bonne.

63
00:09:04,079 --> 00:09:05,248
Vas-y !

64
00:09:06,039 --> 00:09:09,252
- Elle est gniale.
- Ce n'est pas vraiment une histoire.

65
00:09:13,213 --> 00:09:14,967
Il y avait un type...

66
00:09:15,256 --> 00:09:18,095
un genre de fou du village,

67
00:09:18,259 --> 00:09:21,348
et il se tenait au bord la route
qui menait en ville

68
00:09:21,555 --> 00:09:24,893
et il envoyait des baisers
 toutes les voitures qui passaient.

69
00:09:25,058 --> 00:09:27,437
Au dbut,
il me faisait peur parce que...

70
00:09:27,603 --> 00:09:30,649
il avait une barbe...

71
00:09:30,814 --> 00:09:33,485
les cheveux sales,
et les dents gtes.

72
00:09:34,735 --> 00:09:38,448
C'tait comme un appel de Dieu...

73
00:09:38,780 --> 00:09:40,951
Au fait Richie, avant que j'oublie.

74
00:09:41,282 --> 00:09:43,579
a en est o avec les gens de Carver ?

75
00:09:43,744 --> 00:09:48,125
Ils ont envoy les contrats
et ils seront signs lectroniquement

76
00:09:48,414 --> 00:09:51,419
car un des associs est en Afrique
pour un safari, je crois.

77
00:09:51,585 --> 00:09:53,130
Depuis quand ? Je l'ignorais.

78
00:09:53,294 --> 00:09:55,924
- Apparemment, il a emmen le petit.
- Vraiment ?

79
00:10:24,951 --> 00:10:26,539
Il faut suivre
ce genre de choses.

80
00:10:26,703 --> 00:10:30,083
- J'enverrai un courriel lundi matin.
- C'est trs important.

81
00:10:30,206 --> 00:10:31,919
- Parfait.
- Je vais le faire.

82
00:10:32,083 --> 00:10:33,671
Il fait un safari.

83
00:10:34,545 --> 00:10:37,591
- S'il fait un safari...
- Non, je suis srieuse.

84
00:10:37,756 --> 00:10:41,094
Mais enfin,
c'est pas comme s'il avait internet.

85
00:10:41,259 --> 00:10:43,847
C'est bon. Je m'en fous.

86
00:10:44,179 --> 00:10:46,850
Je ne crois pas
qu'il y ait lieu de s'inquiter.

87
00:10:50,727 --> 00:10:51,980
Pardon.

88
00:10:52,395 --> 00:10:54,567
Ces glaons sont dlicieux.

89
00:11:28,765 --> 00:11:30,853
Pardon, chrie.

90
00:11:31,142 --> 00:11:32,646
Je suis entre toute seule.

91
00:11:32,769 --> 00:11:35,357
- Vous m'avez fait tellement peur.
- Visiblement.

92
00:11:35,522 --> 00:11:38,527
Je voulais juste t'apporter a.

93
00:11:38,817 --> 00:11:39,862
Un livre de conseils.

94
00:11:40,902 --> 00:11:42,781
Je l'ai lu quand j'tais enceinte

95
00:11:42,946 --> 00:11:46,368
et a m'a vraiment aide
aprs l'accouchement.

96
00:11:46,992 --> 00:11:48,161
Oh, mon Dieu.

97
00:11:48,744 --> 00:11:50,080
J'adore.

98
00:11:51,663 --> 00:11:53,250
Je fais  djeuner.

99
00:11:53,414 --> 00:11:55,794
Toasts au fromage
et soupe de tomates.

100
00:11:55,959 --> 00:11:57,170
Vous pouvez rester ?

101
00:11:58,795 --> 00:12:00,633
- Si je pouvais...
- Je peux faire autre chose.

102
00:12:00,797 --> 00:12:03,802
Non. Ne t'en fais pas.
Je dois y aller.

103
00:12:05,927 --> 00:12:08,807
Tu serais si jolie
avec des cheveux longs.

104
00:12:09,848 --> 00:12:11,476
Tu devrais les laisser pousser.

105
00:12:11,767 --> 00:12:14,688
Richie aime les filles
qui ont de beaux cheveux longs.

106
00:12:37,125 --> 00:12:40,005
UN DON POUR LA JOIE

107
00:12:43,632 --> 00:12:46,845
Chaque jour, essayez
de faire quelque chose d'inattendu.

108
00:12:46,968 --> 00:12:49,807
Poussez-vous  tenter
de nouvelles choses.

109
00:14:31,740 --> 00:14:33,494
Qu'est-ce qui te rend si joyeuse ?

110
00:14:33,825 --> 00:14:35,453
Je suis fire de moi.

111
00:14:35,994 --> 00:14:38,624
J'ai fait quelque chose
d'inattendu aujourd'hui.

112
00:14:38,830 --> 00:14:40,000
Quoi ?

113
00:14:42,083 --> 00:14:44,421
Tu me promets de ne pas rire
si je te le dis ?

114
00:14:44,586 --> 00:14:46,715
Promis, je ne rirai pas.

115
00:15:00,644 --> 00:15:01,980
Les rideaux...

116
00:15:02,646 --> 00:15:06,026
j'ai choisi des rideaux bleu ciel
pour la salle de tlvision.

117
00:15:06,775 --> 00:15:07,861
Cool.

118
00:15:08,484 --> 00:15:10,322
Ce n'est pas si inattendu.

119
00:15:11,029 --> 00:15:14,159
Tu es sre de la bonne couleur ?
a fait un peu hipster.

120
00:15:16,159 --> 00:15:19,081
Je crois que c'est bien.
Et tu as dit que je pouvais choisir.

121
00:15:19,245 --> 00:15:20,624
Exact.

122
00:15:20,997 --> 00:15:23,544
Et tu peux. videmment.
C'est toi qui dcides.

123
00:15:23,750 --> 00:15:25,087
J'aime bien l'inattendu.

124
00:15:26,795 --> 00:15:28,006
Viens.

125
00:15:28,338 --> 00:15:30,008
Je te rends heureux ?

126
00:15:30,841 --> 00:15:32,886
Je suis l'homme le plus heureux
du monde.

127
00:15:33,176 --> 00:15:37,683
J'aime tout chez toi.
Jusqu'au plus petit dtail.

128
00:15:37,806 --> 00:15:40,519
- Tu n'es pas fch ?
- De quoi ?

129
00:15:41,101 --> 00:15:43,564
- Des rideaux ?
- Je ne sais pas.

130
00:15:44,020 --> 00:15:46,650
Je veux tre certaine
que je ne fais rien de travers.

131
00:15:46,815 --> 00:15:50,904
Pas du tout. Tu ne pourrais pas
mme en essayant.

132
00:15:57,909 --> 00:15:59,913
D'accord, d'accord.

133
00:16:22,976 --> 00:16:24,104
Chrie ?

134
00:16:25,771 --> 00:16:28,400
Chrie, tu as repass cette cravate ?

135
00:16:34,029 --> 00:16:35,407
Oui.

136
00:16:36,114 --> 00:16:37,409
Elle tait froisse.

137
00:16:37,574 --> 00:16:40,370
a ne se repasse pas.

138
00:16:40,702 --> 00:16:44,833
a va endommager la soie.
Il faut le faire  la vapeur.

139
00:16:45,957 --> 00:16:47,127
Tu vois ?

140
00:16:47,834 --> 00:16:49,379
Oh, zut.

141
00:16:49,753 --> 00:16:52,174
Je suis dsole.
Tu as une autre cravate ?

142
00:16:52,506 --> 00:16:54,342
Aucune qui aille avec cette chemise.

143
00:16:56,217 --> 00:16:57,596
Merde.

144
00:16:57,886 --> 00:16:59,723
Qu'est-ce que je vais faire ?

145
00:17:03,975 --> 00:17:05,311
C'est rien.

146
00:18:48,413 --> 00:18:50,333
Des recherches mdicales suggrent

147
00:18:50,499 --> 00:18:52,503
que consommer son placenta
aprs l'accouchement

148
00:18:52,709 --> 00:18:56,214
peut stabiliser vos hormones,
augmenter la production de lait,

149
00:18:56,672 --> 00:18:59,384
et baisser la probabilit
d'une dpression post-natale.

150
00:19:00,551 --> 00:19:05,098
Votre placenta peut tre lyophilis
et transform en complments alimentaires.

151
00:19:17,984 --> 00:19:19,196
All !

152
00:19:21,196 --> 00:19:22,324
Oui.

153
00:19:22,823 --> 00:19:24,367
J'arrive tout de suite !

154
00:19:26,034 --> 00:19:27,287
Salut.

155
00:19:34,250 --> 00:19:36,296
Bien. Parfait.

156
00:19:40,924 --> 00:19:43,303
Je voulais aussi tre artiste.

157
00:19:44,678 --> 00:19:45,889
Vraiment ?

158
00:19:46,847 --> 00:19:47,891
Enfin...

159
00:19:48,223 --> 00:19:49,768
une actrice.

160
00:19:53,019 --> 00:19:55,858
a ne me surprend pas.
Vous tes magnifique.

161
00:19:56,815 --> 00:19:58,026
Merci.

162
00:19:58,775 --> 00:19:59,987
Toi aussi.

163
00:20:00,652 --> 00:20:01,822
Merci.

164
00:20:04,948 --> 00:20:08,453
De quoi vivais-tu
avant de rencontrer mon fils ?

165
00:20:12,873 --> 00:20:15,836
De la vente, surtout.

166
00:20:16,502 --> 00:20:20,257
- Tu tais vendeuse dans un magasin ?
- Oui.

167
00:20:20,714 --> 00:20:22,635
Tu vendais quoi ?

168
00:20:24,843 --> 00:20:26,514
Des articles de toilette.

169
00:20:27,262 --> 00:20:28,891
Bain moussant,

170
00:20:29,640 --> 00:20:31,268
nettoyant pour le corps.

171
00:20:32,017 --> 00:20:33,145
Savon.

172
00:20:34,060 --> 00:20:36,314
Quelle chance
d'avoir rencontr mon fils.

173
00:20:36,479 --> 00:20:37,566
Oui.

174
00:20:38,189 --> 00:20:40,986
J'ai essay d'avoir du boulot
dans l'illustration...

175
00:20:43,111 --> 00:20:45,908
j'ai fait des entretiens dans la pub,

176
00:20:48,116 --> 00:20:50,663
mais je n'aurais jamais t embauche.

177
00:20:52,579 --> 00:20:54,374
Je suis trs reconnaissante

178
00:20:55,081 --> 00:20:57,252
envers Richie et vous deux,

179
00:20:57,584 --> 00:21:01,214
de m'offrir quelque chose de solide.

180
00:21:03,131 --> 00:21:05,594
En plus, j'ai beaucoup de temps libre

181
00:21:05,967 --> 00:21:09,306
pour dessiner, entre autres.

182
00:21:10,639 --> 00:21:13,894
Le meilleur conseil que j'ai reu, est :

183
00:21:14,100 --> 00:21:16,479
"Fais semblant
jusqu' ce que tu russisses."

184
00:21:18,605 --> 00:21:21,527
Tu fais semblant ou tu as russi ?

185
00:21:24,069 --> 00:21:25,238
Pardon ?

186
00:21:25,654 --> 00:21:29,367
Tu es heureuse
ou tu fais semblant d'tre heureuse ?

187
00:21:33,662 --> 00:21:35,082
Je suis heureuse.

188
00:27:14,085 --> 00:27:17,007
- Coucou.
- Que se passe-t-il ?

189
00:27:43,323 --> 00:27:46,036
- Trop sexy !
- Oui, saute.

190
00:27:46,201 --> 00:27:47,454
Allons-y.

191
00:28:16,607 --> 00:28:17,818
Une minute !

192
00:28:31,872 --> 00:28:33,291
H, mon cur ?
Que se passe-t-il ?

193
00:28:36,502 --> 00:28:37,671
Quoi ?

194
00:28:40,672 --> 00:28:42,425
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Tu trembles.

195
00:28:43,049 --> 00:28:45,554
C'est rien. Je vais bien.

196
00:28:50,557 --> 00:28:51,894
Je descends.

197
00:28:52,225 --> 00:28:53,353
D'accord.

198
00:30:07,425 --> 00:30:08,887
Que s'est-il pass ?

199
00:30:13,724 --> 00:30:16,144
- Comment ?
- Vous tes mouille.

200
00:30:20,939 --> 00:30:22,860
Oui. Pardon.

201
00:30:23,024 --> 00:30:25,445
Je m'appelle Aaron.
Je travaille avec Richard.

202
00:30:25,569 --> 00:30:28,115
Hunter.
Je suis la femme de Richard.

203
00:30:28,446 --> 00:30:29,533
Flicitations.

204
00:30:29,865 --> 00:30:31,409
- Pour quoi ?
- Le bb.

205
00:30:32,993 --> 00:30:34,121
Oui.

206
00:30:39,082 --> 00:30:40,460
Vous pouvez me prendre
dans vos bras ?

207
00:30:40,834 --> 00:30:42,212
- Comment ?
- Vos bras.

208
00:30:42,377 --> 00:30:44,214
Prenez-moi dans vos bras.

209
00:30:46,172 --> 00:30:47,384
Pourquoi ?

210
00:30:48,008 --> 00:30:51,179
Parce que je ne suis pas assez sol
pour demander un baiser.

211
00:30:53,972 --> 00:30:57,394
- Je suis la femme de Richie.
- C'est juste...

212
00:30:58,309 --> 00:30:59,479
juste un clin.

213
00:31:01,062 --> 00:31:02,566
Un petit, ma douce.

214
00:31:04,024 --> 00:31:05,402
Je me sens seul.

215
00:31:09,780 --> 00:31:11,534
Bon, venez.

216
00:31:41,853 --> 00:31:42,981
Merci.

217
00:31:44,064 --> 00:31:45,400
De rien.

218
00:32:55,677 --> 00:32:56,639
Prt ?

219
00:34:18,927 --> 00:34:20,305
Regarde a.

220
00:34:25,851 --> 00:34:28,814
On dirait qu'il y a autre chose
 l'intrieur.

221
00:34:32,315 --> 00:34:34,486
- Comment ?
- Que voulez-vous dire ?

222
00:34:34,610 --> 00:34:36,780
C'est juste un bug.
Laissez-moi bouger...

223
00:34:39,823 --> 00:34:41,619
Richie, o es-tu ?

224
00:34:42,283 --> 00:34:44,121
- C'est pas la peine ! Je vais bien !
- Je suis l !

225
00:34:44,285 --> 00:34:45,288
Hunter, je suis l !

226
00:35:21,031 --> 00:35:22,785
C'est quoi, ton problme ?

227
00:35:23,909 --> 00:35:27,414
Franchement.
J'essaie de comprendre, d'accord ?

228
00:35:28,163 --> 00:35:30,751
Pourquoi ?
Pourquoi faire un truc pareil ?

229
00:35:30,916 --> 00:35:33,712
Putain, tu dconnes compltement !

230
00:35:35,671 --> 00:35:37,007
Je ne sais pas.

231
00:35:38,298 --> 00:35:39,552
Je ne sais pas.

232
00:35:41,677 --> 00:35:42,721
C'est juste que...

233
00:35:43,762 --> 00:35:47,810
- Je voulais le faire, alors je l'ai fait.
- Quelle super excuse !

234
00:35:47,974 --> 00:35:50,813
Je n'avais jamais entendu parler
du pica.

235
00:35:51,144 --> 00:35:52,981
Arrte de crier !

236
00:35:53,354 --> 00:35:55,776
C'est le genre de choses
qu'on dit avant de se marier.

237
00:35:55,941 --> 00:35:57,861
Tu aurais d m'en parler.

238
00:35:58,234 --> 00:36:00,238
Je ne le savais pas !

239
00:36:00,529 --> 00:36:03,826
Arrte tes conneries, Hunter !
D'accord ? Arrte de me mentir !

240
00:36:09,079 --> 00:36:10,332
Je suis vraiment dsole.

241
00:36:12,874 --> 00:36:15,713
Je n'avais jamais fait a.
Je...

242
00:36:16,377 --> 00:36:18,048
Je ne peux pas m'en empcher.

243
00:36:21,758 --> 00:36:22,928
Merde !

244
00:36:24,260 --> 00:36:26,306
C'est quoi, ce dlire ?

245
00:36:26,513 --> 00:36:28,726
Ces putain de cailloux.

246
00:36:29,015 --> 00:36:33,355
C'est a, continue  me faire casquer.
Et tu ne sais pas pourquoi.

247
00:36:33,520 --> 00:36:35,107
Tu restes  la maison
toute la journe,

248
00:36:35,313 --> 00:36:38,026
 remplir des carnets
et choisir des rideaux.

249
00:36:38,399 --> 00:36:40,863
Il faut d'abord
qu'elle suive un traitement, non ?

250
00:36:41,069 --> 00:36:42,531
Juste pour la calmer.

251
00:36:43,321 --> 00:36:45,868
Je ne vais pas
vous apprendre votre mtier,

252
00:36:46,074 --> 00:36:47,495
mais je paie, donc...

253
00:36:47,826 --> 00:36:49,121
des rsultats.

254
00:36:49,578 --> 00:36:51,999
- Nous voulons des rsultats.
- Ce serait mieux

255
00:36:53,665 --> 00:36:56,128
que je voie Hunter seule un moment.

256
00:36:57,919 --> 00:37:00,173
Non, je vais rester.

257
00:37:00,338 --> 00:37:02,175
Pour tre sr qu'elle...

258
00:37:02,549 --> 00:37:03,844
a va.

259
00:37:04,175 --> 00:37:05,554
Vraiment.

260
00:37:06,094 --> 00:37:08,306
Trs bien. D'accord.

261
00:37:08,514 --> 00:37:10,225
On sera  ct.

262
00:37:21,860 --> 00:37:23,572
Voulez-vous vous allonger ?

263
00:37:24,445 --> 00:37:26,116
Puis-je juste avoir...

264
00:37:27,073 --> 00:37:28,243
des mdicaments ?

265
00:37:28,366 --> 00:37:31,163
On peut essayer le Seropram
ou le Zyban.

266
00:37:31,452 --> 00:37:33,415
Mais parler est important aussi.

267
00:37:34,205 --> 00:37:36,334
Vous tes rticente
 parler de vos parents ?

268
00:37:36,500 --> 00:37:38,420
C'est une perte de temps.

269
00:37:40,295 --> 00:37:41,965
Ils taient gentils avec moi.

270
00:37:42,297 --> 00:37:44,092
J'ai eu une enfance normale.

271
00:37:44,591 --> 00:37:47,262
Ma famille m'aimait beaucoup.
C'est tout.

272
00:37:48,595 --> 00:37:51,809
Je veux arrter de manger des trucs
et rendre Richie heureux

273
00:37:51,973 --> 00:37:54,019
pour pouvoir retrouver
notre vie ensemble.

274
00:37:56,687 --> 00:38:01,026
Comment vous sentez-vous
quand vous avalez quelque chose ?

275
00:38:03,610 --> 00:38:04,905
Je ne sais pas.

276
00:38:05,445 --> 00:38:06,865
Bien, j'imagine.

277
00:38:07,238 --> 00:38:08,576
Comment cela ?

278
00:38:17,165 --> 00:38:20,838
J'aime la texture dans ma bouche.

279
00:38:22,003 --> 00:38:24,717
J'aime la sensation que a me procure.

280
00:38:27,884 --> 00:38:29,847
Rembourrage de matelas,

281
00:38:31,805 --> 00:38:32,933
glace,

282
00:38:33,724 --> 00:38:36,186
mtal...
Surtout le mtal froid.

283
00:38:36,392 --> 00:38:37,938
Ce genre de choses.

284
00:38:38,394 --> 00:38:41,609
La douleur ne vous gne pas ?

285
00:38:41,773 --> 00:38:45,112
Certains de ces objets sont trs pointus.

286
00:38:49,615 --> 00:38:52,745
Commenons  faire le jus.

287
00:38:53,494 --> 00:38:56,707
On va en faire quotidiennement
avec des fruits et lgumes

288
00:38:56,913 --> 00:38:58,501
et plein de fer.

289
00:38:59,124 --> 00:39:02,713
Tu sais, ton cerveau et ton corps
sont connects.

290
00:39:03,044 --> 00:39:04,548
Mais maintenant,
ton corps meurt de faim,

291
00:39:04,755 --> 00:39:09,136
donc il envoie un mauvais signal au cerveau
sur ce qu'il veut manger.

292
00:39:09,300 --> 00:39:10,513
Donc...

293
00:39:10,927 --> 00:39:14,266
on va juste reconnecter
l'esprit

294
00:39:15,140 --> 00:39:16,602
avec le corps.

295
00:39:17,183 --> 00:39:18,979
Oui. Carrment.

296
00:39:19,853 --> 00:39:21,106
Carrment.

297
00:39:28,529 --> 00:39:31,492
Chrie.
Je vais te voler une seconde.

298
00:39:31,657 --> 00:39:33,577
- On fait un jus.
- Oh, super.

299
00:39:33,742 --> 00:39:35,370
Je veux te prsenter quelqu'un.

300
00:39:37,829 --> 00:39:39,667
- Je reviens.
- D'accord.

301
00:39:39,873 --> 00:39:41,043
Viens.

302
00:39:42,208 --> 00:39:45,047
- C'est qui ?
- Tu verras. Il est en bas.

303
00:39:58,349 --> 00:40:01,021
Bonjour.
Enchant. Luay.

304
00:40:01,394 --> 00:40:03,649
- Bonjour, Louie.
- Luay.

305
00:40:04,230 --> 00:40:05,400
C'est qui ?

306
00:40:06,316 --> 00:40:08,571
Luay va t'aider avec la maison.

307
00:40:08,902 --> 00:40:10,280
Il est infirmier. Garde-malade.

308
00:40:10,445 --> 00:40:13,408
Il tait gnial avec ma grand-mre.
Il est trs sensible.

309
00:40:14,365 --> 00:40:16,078
Pour quoi faire au juste ?

310
00:40:16,326 --> 00:40:18,371
Je ne suis pas ge.

311
00:40:21,623 --> 00:40:25,128
Je dois travailler.
Je ne peux pas tre l 24 h sur 24.

312
00:40:26,753 --> 00:40:28,966
Il est l
pour garder un il sur moi ?

313
00:40:29,089 --> 00:40:31,594
Non, il est l au cas o.

314
00:40:31,925 --> 00:40:36,139
Si tu es fatigue, il te fera  manger.
Il peut aller faire les courses.

315
00:40:36,513 --> 00:40:38,726
- Il va m'arracher des choses des mains ?
- C'est bon.

316
00:40:38,849 --> 00:40:40,644
Dtends-toi, ma chrie.

317
00:40:41,518 --> 00:40:44,272
Maman ? Tu peux venir lui expliquer ?

318
00:40:44,437 --> 00:40:48,652
C'est toi qui as eu l'ide
et je ne peux pas grer a maintenant.

319
00:40:48,817 --> 00:40:52,781
Tu sais, j'avais de l'aide
quand j'tais enceinte.

320
00:40:52,946 --> 00:40:55,200
a soulage normment.

321
00:40:55,491 --> 00:40:58,746
De plus, tu es encore en convalescence.

322
00:40:59,119 --> 00:41:02,374
Chrie, Luay est le meilleur.

323
00:41:03,957 --> 00:41:05,586
Aide-nous  t'aider.

324
00:41:37,616 --> 00:41:38,911
Je peux le faire.

325
00:41:40,702 --> 00:41:42,122
Je peux le faire !

326
00:41:42,287 --> 00:41:45,333
- M. Richie veut que je vous aide.
- Je peux cuisiner.

327
00:41:45,499 --> 00:41:48,045
Je veux prparer
le dner de mon mari toute seule.

328
00:41:49,169 --> 00:41:51,339
Allez regarder la tl.

329
00:41:52,047 --> 00:41:53,258
S'il vous plat.

330
00:42:04,726 --> 00:42:06,605
D'o venez-vous ?

331
00:42:06,895 --> 00:42:10,192
Damas.
En Syrie, pas  Pittsburgh.

332
00:42:10,691 --> 00:42:13,529
- Pourquoi vous tes parti ?
- La guerre.

333
00:42:18,031 --> 00:42:19,367
Et vous ?

334
00:42:20,408 --> 00:42:23,413
East Meredith.
Dans l'tat de New York.

335
00:42:24,830 --> 00:42:26,208
Il n'y a pas de guerre.

336
00:42:27,040 --> 00:42:30,170
Seulement des arbres,
des vaches et des fermes...

337
00:42:30,502 --> 00:42:33,882
Si vous tiez en guerre,
vous n'auriez pas de problme d'esprit.

338
00:42:37,008 --> 00:42:39,805
On n'a pas le temps
quand on se fait tirer dessus.

339
00:42:51,022 --> 00:42:52,943
Il faut que j'aille aux toilettes.

340
00:42:54,442 --> 00:42:55,821
S'il vous plat, mademoiselle.

341
00:42:57,362 --> 00:43:00,701
Vous savez ce qu'ils veulent, non ?
Vous savez ce que je suis cens faire.

342
00:43:21,887 --> 00:43:23,431
C'est bon, allez-y.

343
00:44:20,946 --> 00:44:25,578
L'hpital a envoy un rapport
dtaillant le contenu de votre estomac.

344
00:44:25,742 --> 00:44:27,996
Il est crit
que vous avez aval une pile.

345
00:44:36,169 --> 00:44:39,341
Ce n'est pas si grave.

346
00:44:41,007 --> 00:44:43,596
Tout le monde trouve a grave.

347
00:44:46,930 --> 00:44:50,060
Oui, j'ai fait des choses
que je n'aurais pas d faire.

348
00:44:52,769 --> 00:44:55,774
Une pile, a me parat grave.

349
00:44:56,857 --> 00:44:59,653
Si l'acide avait coul dans votre estomac,
a aurait pu vous tuer.

350
00:44:59,985 --> 00:45:01,530
a m'inquite.

351
00:45:05,323 --> 00:45:07,786
Une aiguille, une pierre,

352
00:45:08,243 --> 00:45:09,454
une pile.

353
00:45:09,911 --> 00:45:13,208
- Pourquoi ces objets ?
- Je ne sais pas.

354
00:45:14,165 --> 00:45:15,794
Cela me donne l'impression...

355
00:45:17,878 --> 00:45:19,172
de contrler.

356
00:45:20,171 --> 00:45:22,009
Vous vous sentez hors de contrle ?

357
00:45:27,596 --> 00:45:30,559
Je voulais vous dire
quelque chose  propos de...

358
00:45:32,601 --> 00:45:36,231
ma mre,
et de notre relation.

359
00:45:40,191 --> 00:45:43,572
- Vous savez quoi ? Ce n'est rien.
- Hunter.

360
00:45:44,988 --> 00:45:47,785
C'est l'anniversaire de Richie.
Il faut que j'y aille.

361
00:45:47,991 --> 00:45:49,244
Au revoir.

362
00:45:50,160 --> 00:45:52,289
- Salut, toi.
- Salut, chrie.

363
00:45:52,704 --> 00:45:54,833
- Salut, Hunter !
- Sara, comment vas-tu ?

364
00:45:54,998 --> 00:45:56,418
Super soire.

365
00:45:57,167 --> 00:45:58,837
Bonsoir, Lauren.

366
00:46:00,128 --> 00:46:01,882
- J'adore ta robe.
- Hunter...

367
00:46:02,047 --> 00:46:04,009
J'adore la dco que tu as choisie.

368
00:46:04,966 --> 00:46:08,013
Regarde ces sandwichs !
Ils sont trop drles.

369
00:46:08,344 --> 00:46:09,973
- Prends-en un.
- Non, non.

370
00:46:10,305 --> 00:46:11,934
Retire-moi a.
Si je mange plus,

371
00:46:12,098 --> 00:46:14,352
j'aurai besoin d'un lavage d'estomac.

372
00:46:16,645 --> 00:46:18,023
Mon Dieu, Hunter.

373
00:46:18,229 --> 00:46:20,150
Je suis dsole. Je ne...

374
00:46:20,315 --> 00:46:22,861
Quelle idiote je fais.
Je n'ai pas rflchi...

375
00:46:23,234 --> 00:46:26,073
Non, non.
Bev, ne t'inquite pas pour a.

376
00:46:26,237 --> 00:46:28,408
Tout va bien.
Vraiment, c'est rien.

377
00:46:30,033 --> 00:46:34,456
Nous allons bien.
Hunter a fait beaucoup de progrs et...

378
00:46:37,457 --> 00:46:40,378
ma mre lui fait suivre
un nouveau rgime. Pas vrai ?

379
00:46:40,544 --> 00:46:41,839
Quel rgime ?

380
00:46:45,465 --> 00:46:46,927
Beaucoup...

381
00:46:47,634 --> 00:46:50,055
de fer, de fibres.

382
00:46:51,179 --> 00:46:53,183
- De poisson et...
- C'est trs sain.

383
00:46:53,389 --> 00:46:54,727
Exact.

384
00:46:55,016 --> 00:46:56,562
- Tu es superbe.
- N'est-ce pas ?

385
00:46:56,727 --> 00:46:58,939
- Je sais.
- Elle fait mes plats prfrs.

386
00:47:02,858 --> 00:47:04,903
J'aurais prfr que personne ne sache.

387
00:47:07,738 --> 00:47:09,407
Tu es fche ?

388
00:47:10,741 --> 00:47:13,912
Tout le monde est bienveillant ici.
Ils veulent ton bien.

389
00:47:14,661 --> 00:47:17,415
Ta cuisine est un succs.
Ils ont ador.

390
00:47:17,581 --> 00:47:19,502
a devrait te faire plaisir.

391
00:47:21,001 --> 00:47:23,130
Je n'arrive pas  croire
que tu leur as dit.

392
00:47:23,253 --> 00:47:27,175
Evite de gcher mon anniversaire,
on en parlera plus tard.

393
00:47:40,270 --> 00:47:41,565
Pouvez-vous...

394
00:47:42,272 --> 00:47:43,692
me prendre dans vos bras ?

395
00:47:44,691 --> 00:47:46,111
Je me sens seul.

396
00:48:05,671 --> 00:48:07,299
a va, mademoiselle ?

397
00:48:07,673 --> 00:48:09,009
Oui, merci.

398
00:48:10,592 --> 00:48:12,763
Prvenez-moi
si vous avez besoin de quelque chose.

399
00:48:19,184 --> 00:48:20,729
Je serai dehors.

400
00:50:02,913 --> 00:50:04,457
Je n'ai pas fini.

401
00:50:10,086 --> 00:50:11,715
Dis-moi que tu t'excuses...

402
00:50:15,091 --> 00:50:16,428
pour la fte...

403
00:50:17,177 --> 00:50:19,306
de l'avoir dit  tout le monde.

404
00:50:20,471 --> 00:50:21,809
Je m'excuse.

405
00:50:22,808 --> 00:50:24,102
Pardon.

406
00:50:26,562 --> 00:50:28,857
Ce n'est pas facile pour moi non plus.

407
00:50:30,148 --> 00:50:31,944
J'avais besoin de soutien.

408
00:50:33,819 --> 00:50:36,156
Tu m'aimes toujours sans condition ?

409
00:50:38,824 --> 00:50:39,952
Bien sr.

410
00:50:41,743 --> 00:50:43,038
Oui.

411
00:50:43,328 --> 00:50:44,873
Oui, je t'aime.

412
00:50:45,664 --> 00:50:48,210
Et je vais faire plus d'efforts
pour comprendre...

413
00:50:48,834 --> 00:50:50,546
pour tre plus comprhensif.

414
00:50:54,756 --> 00:50:55,843
D'accord.

415
00:50:59,010 --> 00:51:00,639
Je t'aime aussi.

416
00:51:03,181 --> 00:51:05,310
Excuse-moi d'tre si folle.

417
00:51:06,434 --> 00:51:07,938
Mais tu es ma folle.

418
00:51:09,020 --> 00:51:10,566
Ma petite folle.

419
00:51:37,465 --> 00:51:40,554
Revenons  votre famille un instant.

420
00:51:40,886 --> 00:51:41,930
Pourquoi ?

421
00:51:44,640 --> 00:51:47,435
- Je vous ai dit qu'ils taient normaux.
- La dernire fois,

422
00:51:47,768 --> 00:51:50,272
vous avez fait allusion  un problme...

423
00:51:50,812 --> 00:51:51,982
avec votre mre.

424
00:51:59,655 --> 00:52:01,241
Mon Dieu.

425
00:52:03,283 --> 00:52:06,163
Vous voulez que je vous raconte
cette histoire de viol.

426
00:52:06,452 --> 00:52:09,500
- Quelle histoire de viol ?
- D'accord.

427
00:52:10,499 --> 00:52:11,794
Si je vous en parle...

428
00:52:12,250 --> 00:52:13,420
Si...

429
00:52:14,753 --> 00:52:17,800
vous me promettez de ne pas considrer
que c'est grave.

430
00:52:18,464 --> 00:52:19,802
Je le promets.

431
00:52:23,303 --> 00:52:27,017
Mon pre n'est pas rellement mon pre.

432
00:52:27,683 --> 00:52:31,980
Ma mre a t viole dans les annes 90
par un inconnu...

433
00:52:32,604 --> 00:52:34,608
et j'en suis la consquence.

434
00:52:38,652 --> 00:52:40,948
A-t-il t arrt ?

435
00:52:41,154 --> 00:52:43,784
Oui. Il a fait de la prison.

436
00:52:46,201 --> 00:52:48,413
Il s'appelait William Erwin.

437
00:52:48,579 --> 00:52:50,415
Enfin, il s'appelle.

438
00:52:51,665 --> 00:52:53,794
Vous voulez voir une photo de lui ?

439
00:52:54,125 --> 00:52:56,254
Non. Pas vraiment.

440
00:52:57,796 --> 00:52:59,007
Si, regardez.

441
00:53:00,048 --> 00:53:01,218
Regardez.

442
00:53:02,926 --> 00:53:04,179
C'est lui.

443
00:53:05,011 --> 00:53:07,265
Vous l'avez toujours avec vous ?

444
00:53:07,639 --> 00:53:08,809
Oui.

445
00:53:11,602 --> 00:53:13,063
J'ai dpass a.

446
00:53:14,270 --> 00:53:16,358
Comment avez-vous fait ?

447
00:53:18,567 --> 00:53:20,403
J'y ai beaucoup rflchi.

448
00:53:21,945 --> 00:53:25,242
Est-ce que votre mre a song
 interrompre sa grossesse ?

449
00:53:25,406 --> 00:53:26,409
Ma mre est...

450
00:53:27,993 --> 00:53:30,623
une catho de droite.

451
00:53:32,498 --> 00:53:33,959
Elle est trs gentille.

452
00:53:35,501 --> 00:53:38,506
Ma famille est contre

453
00:53:39,546 --> 00:53:40,758
l'avortement,

454
00:53:40,922 --> 00:53:45,095
mme en cas d'inceste ou de viol,

455
00:53:45,552 --> 00:53:46,680
alors...

456
00:53:48,013 --> 00:53:49,224
me voil.

457
00:53:56,104 --> 00:53:58,692
Mais mon beau-pre
tait trs sympa avec moi.

458
00:53:59,691 --> 00:54:02,905
Et ma mre ne m'en a jamais voulu.

459
00:54:05,030 --> 00:54:06,575
Mes surs m'aiment.

460
00:54:18,502 --> 00:54:20,005
Comment a s'est pass ?

461
00:54:24,299 --> 00:54:26,094
Elle est alle dans un bar

462
00:54:27,177 --> 00:54:29,222
et il lui a offert un verre.

463
00:54:31,431 --> 00:54:33,811
Ma mre est partie,

464
00:54:34,100 --> 00:54:38,231
il l'a suivie jusqu' chez elle

465
00:54:38,689 --> 00:54:40,483
et il a forc la porte.

466
00:54:42,609 --> 00:54:44,237
C'est tout ce que je sais.

467
00:54:48,740 --> 00:54:50,368
On peut changer de sujet ?

468
00:54:50,617 --> 00:54:53,706
Je crois que c'est important, en fait.

469
00:54:54,287 --> 00:54:57,125
a a certainement beaucoup  voir
avec votre compulsion.

470
00:54:59,042 --> 00:55:00,212
D'accord.

471
00:55:04,590 --> 00:55:06,009
C'est la fin de notre sance.

472
00:55:17,185 --> 00:55:18,647
On se voit dans deux jours.

473
00:55:21,356 --> 00:55:23,443
Cette couleur vous va trs bien.

474
00:55:24,275 --> 00:55:25,403
Merci.

475
00:55:37,873 --> 00:55:39,209
 bientt.

476
00:55:52,679 --> 00:55:54,016
Je t'aime.

477
00:55:55,807 --> 00:55:57,352
Toi aussi, je t'aime.

478
00:56:07,443 --> 00:56:08,531
Viens.

479
00:56:17,120 --> 00:56:18,456
C'est superbe !

480
00:57:10,716 --> 00:57:12,219
... li  son pass.

481
00:57:13,218 --> 00:57:15,430
Comment a, son pass ?

482
00:57:22,769 --> 00:57:25,357
Je crois que sa vie est en danger.

483
00:57:25,647 --> 00:57:29,820
Elle n'arrive pas  dpasser un complexe
de culpabilit sans votre amour...

484
00:57:29,985 --> 00:57:32,280
Non, non.
Et son pass ?

485
00:57:32,863 --> 00:57:34,282
Vous devez m'en parler.

486
00:57:34,573 --> 00:57:36,326
Je ne peux pas. Demandez-lui.

487
00:57:36,783 --> 00:57:38,704
On avait un accord.

488
00:57:38,910 --> 00:57:41,999
Vous tes cense tout me dire.
Tout.

489
00:57:44,750 --> 00:57:47,337
Si vous ne le faites pas,
je ne veux plus qu'elle vous voie.

490
00:57:51,381 --> 00:57:53,301
Il s'agit d'un viol.

491
00:57:56,386 --> 00:57:57,556
All ?

492
00:58:00,015 --> 00:58:01,351
Vous tes l ?

493
00:58:04,728 --> 00:58:05,939
Je suis l.

494
00:58:07,814 --> 00:58:10,193
D'aprs ce que j'ai compris,

495
00:58:10,901 --> 00:58:13,864
le pre d'Hunter a viol sa mre

496
00:58:14,070 --> 00:58:17,325
et elle est le fruit de ce crime.

497
00:58:19,576 --> 00:58:23,415
Vous en a-t-elle parl ?
Y a-t-elle fait allusion ?

498
00:58:23,580 --> 00:58:25,876
Non. Je ne savais pas.

499
00:58:31,630 --> 00:58:33,551
Non, je comprends.

500
00:58:44,475 --> 00:58:46,021
Te voil.

501
00:58:46,520 --> 00:58:47,856
Je vais  la gym.

502
00:58:50,566 --> 00:58:53,737
Je vais te faire un cadeau aujourd'hui.
Ce que tu voudras.

503
00:58:53,902 --> 00:58:56,574
Une robe, un collier ?

504
00:58:56,738 --> 00:58:58,659
Choisis. Ce que tu voudras.

505
00:58:59,783 --> 00:59:02,079
- Un bracelet ?
- Un bracelet.

506
00:59:03,161 --> 00:59:04,665
D'accord. C'est fait.

507
00:59:36,069 --> 00:59:37,280
Merde.

508
00:59:41,324 --> 00:59:42,410
Putain de merde.

509
01:00:00,468 --> 01:00:01,597
Merde.

510
01:00:32,751 --> 01:00:34,004
Hunter ?

511
01:00:34,753 --> 01:00:36,006
a va ?

512
01:00:37,506 --> 01:00:40,719
- Je suis sous le lit. Partez.
- Vous semblez contrarie.

513
01:00:41,009 --> 01:00:43,055
Sans dc, Sherlock.

514
01:00:43,219 --> 01:00:45,390
Sortez.
M. Richie n'aimerait pas a.

515
01:00:45,556 --> 01:00:46,767
Non.

516
01:01:06,660 --> 01:01:08,288
C'est plein de poussire ici.

517
01:01:12,290 --> 01:01:14,002
Je nettoierai peut-tre plus tard.

518
01:01:15,502 --> 01:01:17,840
Je nettoierai toute la chambre.

519
01:01:38,441 --> 01:01:39,945
Vous tes en scurit ici.

520
01:01:40,902 --> 01:01:42,155
Vous tes en scurit.

521
01:03:50,156 --> 01:03:51,744
Mademoiselle !

522
01:03:54,495 --> 01:03:55,706
Mademoiselle.

523
01:04:54,345 --> 01:04:57,810
Je pense que c'est une bonne ide.

524
01:04:58,474 --> 01:05:02,690
Pendant quelque temps,
jusqu' la naissance du bb.

525
01:05:04,480 --> 01:05:05,943
Mon cur, regarde.

526
01:05:07,901 --> 01:05:09,780
Regarde comme c'est joli.

527
01:05:10,529 --> 01:05:14,242
On ne peut pas te surveiller
24 heures sur 24, mais eux le peuvent.

528
01:05:14,908 --> 01:05:18,872
Est-ce que je peux rester ici
avec Richie et vous ?

529
01:05:21,540 --> 01:05:23,126
Je vais mieux maintenant.

530
01:05:23,542 --> 01:05:25,128
Vraiment.

531
01:05:32,551 --> 01:05:34,847
Je sais que je suis alle trop loin.

532
01:05:36,429 --> 01:05:38,141
Je le sais.

533
01:05:38,890 --> 01:05:41,854
C'tait juste un jeu.

534
01:05:44,980 --> 01:05:47,234
Un jeu idiot.

535
01:05:50,068 --> 01:05:51,864
Je sais que c'est all trop loin.

536
01:05:52,237 --> 01:05:54,449
Tu dois aller l-bas pour gurir.

537
01:05:55,491 --> 01:05:57,703
Sinon, Richie veut divorcer.

538
01:06:06,042 --> 01:06:09,507
Ce n'est que pour sept mois.
Alors signe, chrie.

539
01:06:09,713 --> 01:06:12,843
HPITAL PSYCHIATRIQUE DE RIDGEWOOD

540
01:06:13,216 --> 01:06:14,344
C'est bien.

541
01:06:15,218 --> 01:06:16,639
Bravo.

542
01:06:30,609 --> 01:06:32,195
On part maintenant ?

543
01:06:32,986 --> 01:06:34,197
Oui.

544
01:06:34,988 --> 01:06:37,117
Tu veux prendre des affaires ?

545
01:06:38,033 --> 01:06:39,578
Viens avec moi.

546
01:06:54,550 --> 01:06:57,137
Oh, ma chrie.
Donne-moi ta bague de fianailles

547
01:06:57,302 --> 01:06:58,681
et ta montre.

548
01:06:59,846 --> 01:07:01,600
On va en prendre soin.

549
01:07:02,808 --> 01:07:05,729
Il faut y aller.
Ils nous attendent.

550
01:07:12,150 --> 01:07:14,780
J'ai oubli mon chargeur.
Il est dans la chambre.

551
01:07:14,945 --> 01:07:16,490
Tu n'auras pas besoin
de ton tlphone l-bas.

552
01:07:16,613 --> 01:07:18,951
Je le veux !
Il y a mes jeux dedans.

553
01:07:19,115 --> 01:07:20,536
- Je m'en occupe.
- J'y vais !

554
01:07:20,701 --> 01:07:22,204
Je ne suis pas un bb.

555
01:08:56,962 --> 01:08:58,090
O est-elle ?

556
01:08:58,423 --> 01:08:59,717
Dans la salle de bains.

557
01:09:01,885 --> 01:09:03,681
C'est bon. J'ai vrifi.

558
01:09:12,020 --> 01:09:14,441
Je vous en supplie.
Quelqu'un, vite !

559
01:09:14,605 --> 01:09:16,694
Vite, vite, vite.

560
01:09:19,695 --> 01:09:20,613
Hunter !

561
01:09:20,779 --> 01:09:23,450
- Seigneur...
- Ouvrez la porte.

562
01:09:26,116 --> 01:09:27,705
Mon Dieu.

563
01:09:27,911 --> 01:09:29,582
Poussez-vous !

564
01:09:30,080 --> 01:09:31,874
Putain de merde.

565
01:09:33,499 --> 01:09:35,713
- Mon Dieu.
- Merde !

566
01:09:36,336 --> 01:09:38,591
Arrtez, s'il vous plat.

567
01:09:46,221 --> 01:09:48,265
Tiens, prends ma voiture.

568
01:09:52,268 --> 01:09:54,565
Arrtez-vous, s'il vous plat.

569
01:09:54,688 --> 01:09:56,650
Allez, soyez pas con.

570
01:09:57,816 --> 01:10:00,738
Allez, arrtez-vous !

571
01:10:03,404 --> 01:10:04,407
Bonjour.

572
01:10:05,365 --> 01:10:07,369
Merci, merci !

573
01:11:03,464 --> 01:11:04,843
O es-tu ?

574
01:11:05,383 --> 01:11:07,262
Je voulais juste t'expliquer.

575
01:11:10,722 --> 01:11:12,976
J'ai toujours des sentiments pour toi,

576
01:11:15,393 --> 01:11:16,605
et...

577
01:11:18,647 --> 01:11:22,736
j'ai prcipit les choses
pour te rendre heureux...

578
01:11:24,570 --> 01:11:26,239
comme l o on vit et...

579
01:11:27,989 --> 01:11:29,242
le bb.

580
01:11:32,285 --> 01:11:35,457
Je voulais que tu sois heureux
et j'ai...

581
01:11:38,625 --> 01:11:39,795
coute-moi.

582
01:11:45,882 --> 01:11:47,803
Tu me manques tellement.

583
01:11:48,969 --> 01:11:50,472
Nous deux, a me manque.

584
01:11:51,513 --> 01:11:55,728
Tu sais, j'ai...
Je veux que ce soit comme avant.

585
01:11:56,602 --> 01:12:00,023
Reviens.
Je te jure que ce sera diffrent.

586
01:12:00,230 --> 01:12:03,235
On ira o tu voudras...

587
01:12:05,569 --> 01:12:07,114
Je t'aime.

588
01:12:09,072 --> 01:12:10,618
Tu me manques aussi.

589
01:12:16,872 --> 01:12:18,375
Alors reviens.

590
01:12:27,966 --> 01:12:29,011
Non.

591
01:12:31,845 --> 01:12:33,098
Je ne peux pas.

592
01:12:37,350 --> 01:12:38,812
Qu'est-ce que tu vas faire alors ?

593
01:12:40,562 --> 01:12:41,607
Tu vas...

594
01:12:42,773 --> 01:12:44,693
Tu vas vivre dans la rue ?

595
01:12:46,026 --> 01:12:47,946
Tu ne sais rien faire.

596
01:12:49,070 --> 01:12:52,993
Tu ne peux rien faire.
C'est simple.

597
01:12:53,158 --> 01:12:57,122
Tu ne trouveras jamais mieux.

598
01:12:58,288 --> 01:12:59,542
Reviens.

599
01:13:02,543 --> 01:13:05,548
Reviens ou je te pourchasserai.

600
01:13:06,963 --> 01:13:09,718
Je te pourchasserai, salope d'ingrate.

601
01:13:13,344 --> 01:13:14,557
Bien.

602
01:13:15,180 --> 01:13:16,517
Il faut que j'y aille.

603
01:13:17,098 --> 01:13:19,311
Reviens ici avec mon enfant !

604
01:14:45,103 --> 01:14:46,356
Chrissez les petites choses.

605
01:14:46,688 --> 01:14:48,441
Prenez une assurance-vie.

606
01:14:52,277 --> 01:14:53,947
On se retrouve dans le train.

607
01:14:54,154 --> 01:14:55,365
Non.

608
01:14:56,322 --> 01:14:57,826
Je n'irai pas.

609
01:14:58,617 --> 01:15:00,538
Je veux que tu t'asseyes l

610
01:15:01,161 --> 01:15:02,831
et que tu attendes.

611
01:15:04,205 --> 01:15:05,918
De quoi tu parles ?

612
01:15:06,082 --> 01:15:08,712
Attendre ? Attendre quoi ?

613
01:15:09,044 --> 01:15:10,506
Un signe.

614
01:15:11,505 --> 01:15:14,342
Il y a des signes

615
01:15:14,800 --> 01:15:17,345
cachs partout autour de nous.

616
01:15:17,928 --> 01:15:19,807
Il faut juste savoir o regarder.

617
01:15:20,889 --> 01:15:22,851
Je vais te dire quoi faire,

618
01:15:23,850 --> 01:15:25,521
te dire qui tu es.

619
01:15:26,394 --> 01:15:29,650
Je n'ai jamais entendu
une chose aussi ridicule.

620
01:15:32,150 --> 01:15:34,404
Trs bien.
Reste ici si tu veux.

621
01:15:34,570 --> 01:15:37,115
Reste ici jusqu' la fin de tes jours
si tu veux.

622
01:15:37,280 --> 01:15:39,284
Je prends ce train.

623
01:16:04,641 --> 01:16:06,394
Non, merci.
Je pars.

624
01:16:42,888 --> 01:16:44,307
Bonjour, maman.

625
01:16:45,724 --> 01:16:48,103
- Comment a va ?
- Bonjour, ma jolie.

626
01:16:48,309 --> 01:16:50,230
a fait plaisir de t'entendre.

627
01:16:57,486 --> 01:16:58,864
coute.

628
01:16:59,445 --> 01:17:01,324
Il faut que je te voie.

629
01:17:02,491 --> 01:17:04,452
C'est urgent.

630
01:17:05,869 --> 01:17:07,080
Bien sr.

631
01:17:07,538 --> 01:17:10,834
a nous fera du bien
de passer du temps ensemble.

632
01:17:12,793 --> 01:17:13,962
Vraiment ?

633
01:17:15,086 --> 01:17:16,381
Tu veux bien ?

634
01:17:16,588 --> 01:17:19,843
Bien sr, ma petite.
Tu es toujours la bienvenue.

635
01:17:22,052 --> 01:17:24,973
Mais ta sur est l avec son bb

636
01:17:25,138 --> 01:17:27,142
et on est un peu  l'troit.

637
01:17:27,849 --> 01:17:30,854
S'il te plat ?
Je me ferai petite.

638
01:17:31,311 --> 01:17:33,023
Il n'y a pas assez de place, petite.

639
01:19:24,174 --> 01:19:27,262
Bon anniversaire Erwin

640
01:20:04,881 --> 01:20:07,135
Un, deux, trois.

641
01:20:10,053 --> 01:20:11,599
C'est super.

642
01:20:14,600 --> 01:20:17,813
C'est magnifique.
Vraiment extraordinaire.

643
01:20:21,064 --> 01:20:22,400
Bon boulot.

644
01:20:24,860 --> 01:20:26,071
Merci.

645
01:20:30,699 --> 01:20:32,077
Votre fille a vos yeux.

646
01:20:32,408 --> 01:20:35,038
Non, elle a les yeux de ma femme.

647
01:20:35,704 --> 01:20:37,082
Les miens sont verts.

648
01:20:37,372 --> 01:20:38,667
Comme les miens.

649
01:20:45,922 --> 01:20:47,676
On s'est dj vus, non ?

650
01:20:49,092 --> 01:20:51,054
Je n'arrive pas  vous remettre.

651
01:20:53,930 --> 01:20:55,809
Il nous faut plus de punch.

652
01:20:55,932 --> 01:20:58,353
Bonjour. Dsole.

653
01:20:58,519 --> 01:21:00,313
Je m'appelle Lucy.
Et vous ?

654
01:21:00,646 --> 01:21:01,649
Hunter.

655
01:21:02,313 --> 01:21:05,318
William, mais tout le monde
m'appelle Erwin.

656
01:21:09,154 --> 01:21:11,408
Lequel de ces enfants est le vtre ?

657
01:21:12,991 --> 01:21:14,286
Aucun,

658
01:21:14,660 --> 01:21:18,290
mais je vais bientt avoir un bb.
Je suis enceinte.

659
01:21:18,413 --> 01:21:20,000
Flicitations !

660
01:21:21,708 --> 01:21:22,795
C'est merveilleux !

661
01:21:22,959 --> 01:21:25,463
Puis-je...
Puis-je vous aider ?

662
01:21:25,671 --> 01:21:28,050
C'est juste que, vous savez...

663
01:21:28,173 --> 01:21:30,969
- Ne vous embtez pas.
- a me fait plaisir.

664
01:21:35,931 --> 01:21:39,895
- Ce n'est vraiment pas ncessaire.
- Ce n'est rien.

665
01:21:45,023 --> 01:21:46,359
Merci.

666
01:21:47,150 --> 01:21:50,155
Alors Hunter,
qui vous a invit  la fte ?

667
01:21:50,487 --> 01:21:51,532
Je...

668
01:21:54,908 --> 01:21:58,997
Vous vous souvenez de Jill McCoy ?
C'est ma mre.

669
01:22:02,999 --> 01:22:05,128
Lucy, vous avez une poubelle
pour le recyclage ?

670
01:22:05,251 --> 01:22:08,131
Oui, je vais prendre a.
Elle est sous l'vier.

671
01:22:09,756 --> 01:22:11,552
Excusez-moi, Jill comment ?

672
01:22:11,883 --> 01:22:14,179
- McCoy.
- C'est une vieille amie.

673
01:22:14,553 --> 01:22:16,640
Je ne l'ai pas vue depuis des lustres.

674
01:22:16,805 --> 01:22:21,604
Petit monstre,
si tu allais jouer avec tes amis.

675
01:22:22,352 --> 01:22:24,022
Tu ne m'en as jamais parl.

676
01:22:25,814 --> 01:22:28,318
- Jill.
- Oui. Elle...

677
01:22:29,526 --> 01:22:33,448
Sa mre, on tait au collge
ensemble.

678
01:22:33,739 --> 01:22:37,828
a me revient. J'ai crois Jill l'autre jour.
Elle m'a dit que sa fille...

679
01:22:39,119 --> 01:22:42,374
pourrait... passer  la fte.

680
01:22:42,539 --> 01:22:45,127
Ou plutt, elle et sa fille.

681
01:22:45,792 --> 01:22:47,505
Ta mre n'a pas pu venir ?

682
01:22:47,878 --> 01:22:50,423
Non.
Elle a t retenue.

683
01:22:51,673 --> 01:22:53,426
Qu'est-ce que tu veux ?

684
01:22:54,217 --> 01:22:56,889
Un soda ? Un punch ?

685
01:22:59,180 --> 01:23:00,518
Je ne sais pas.

686
01:23:02,017 --> 01:23:03,604
Je n'ai pas encore dcid.

687
01:23:04,477 --> 01:23:06,356
Je peux lui montrer ma chambre ?

688
01:23:06,688 --> 01:23:10,903
Non, ma puce.
C'est largement l'heure d'aller au lit.

689
01:23:11,902 --> 01:23:13,739
Allez, viens.

690
01:23:14,905 --> 01:23:17,284
Occupe-toi du barbecue.
Fais des burgers

691
01:23:17,574 --> 01:23:20,245
- et des hot-dogs.
- Entendu, ma chrie.

692
01:23:36,176 --> 01:23:37,262
Alors...

693
01:23:40,722 --> 01:23:43,769
tu vas me pourrir la vie ?

694
01:23:44,350 --> 01:23:45,896
Je n'ai pas encore dcid.

695
01:23:47,103 --> 01:23:48,816
Je suppose que je devrais.

696
01:23:56,112 --> 01:23:57,700
Ne me touchez pas !

697
01:23:58,281 --> 01:24:01,745
- Baisse d'un ton.
- Je fais ce que je veux !

698
01:24:02,994 --> 01:24:04,748
C'est moi qui impose les rgles.

699
01:24:05,539 --> 01:24:07,292
C'est moi qui commande, d'accord ?

700
01:24:08,291 --> 01:24:09,920
Dites-le.

701
01:24:12,295 --> 01:24:13,423
Dites-le.

702
01:24:16,592 --> 01:24:18,512
D'accord.
C'est toi qui commandes.

703
01:24:19,845 --> 01:24:22,265
O sont les burgers ?
On meurt de faim.

704
01:24:22,639 --> 01:24:23,851
Bien reu !

705
01:24:25,308 --> 01:24:27,980
- Rejoignez-nous dehors.
- On arrive dans une minute.

706
01:24:28,144 --> 01:24:30,023
Tu peux nous laisser un moment ?

707
01:24:30,647 --> 01:24:32,067
Super. Tout va bien.

708
01:24:41,950 --> 01:24:43,411
Pourquoi vous avez fait a ?

709
01:24:43,994 --> 01:24:45,748
Je ne peux pas l'expliquer.
C'est...

710
01:24:50,250 --> 01:24:53,714
J'tais en plein dlire,
rien ne peut expliquer a. J'tais...

711
01:24:58,675 --> 01:25:00,345
a m'a fait me sentir spcial.

712
01:25:02,929 --> 01:25:05,350
a rend fort, un secret, tu sais ?

713
01:25:07,225 --> 01:25:09,730
Tout le monde me prenait
pour un mec normal,

714
01:25:09,853 --> 01:25:11,732
mais j'tais important  l'intrieur.

715
01:25:11,897 --> 01:25:14,276
J'tais puissant.

716
01:25:14,440 --> 01:25:16,153
J'tais Dieu.

717
01:25:27,412 --> 01:25:29,291
Et puis je suis all en prison...

718
01:25:31,583 --> 01:25:33,837
et je me suis fait dfoncer.

719
01:25:35,003 --> 01:25:38,425
J'ai pris tellement cher
que j'ai d porter un anus artificiel,

720
01:25:39,299 --> 01:25:41,428
et alors j'ai ralis qui j'tais.

721
01:25:42,010 --> 01:25:44,056
Je n'tais pas Dieu.

722
01:25:46,056 --> 01:25:48,060
J'tais une merde.

723
01:26:00,529 --> 01:26:02,324
Vous avez honte de moi ?

724
01:26:06,201 --> 01:26:07,370
Non.

725
01:26:08,704 --> 01:26:10,165
Mais ce que j'ai fait...

726
01:26:15,001 --> 01:26:16,463
a, j'en ai honte.

727
01:26:25,971 --> 01:26:28,016
Je suis comme vous ?

728
01:26:34,730 --> 01:26:36,191
Je ne sais pas.

729
01:26:37,899 --> 01:26:39,277
Tu crois ?

730
01:26:41,695 --> 01:26:43,281
Non.

731
01:26:45,031 --> 01:26:47,327
Mais je voulais vous l'entendre dire.

732
01:26:54,040 --> 01:26:55,377
Tu n'es pas moi.

733
01:26:59,129 --> 01:27:00,257
Tu...

734
01:27:01,882 --> 01:27:03,719
Tu n'as rien fait.

735
01:27:05,552 --> 01:27:07,222
Tu n'as rien fait de mal.

736
01:27:09,055 --> 01:27:10,643
Ce n'est pas de ta faute.

737
01:27:19,733 --> 01:27:21,529
Prenez un de ces cachets,

738
01:27:21,652 --> 01:27:23,572
attendez 24 heures,

739
01:27:23,904 --> 01:27:27,409
puis mettez les quatre derniers
dans votre bouche, deux dans chaque joue.

740
01:27:28,116 --> 01:27:31,413
Attendez qu'ils fondent,
et avalez ce qui reste.
La page c'est chargé en 0.282 secondes // PHP