Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Dog.Soldiers.2002.720p.BluRay.x264-SiNNERS-Latrell.srt adapté à la release Dog.Soldiers.2002.720p.BluRay.x264-SiNNERS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Jeudi 25 Février 2021 l'host ec2-3-239-192-241.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:33,882 --> 00:00:35,342
Tu avais raison.

2
00:00:37,302 --> 00:00:39,555
On est bien mieux ici qu'au taf.

3
00:00:40,430 --> 00:00:43,725
Mais t'aurais pu mentionner
ces moucherons  la con !

4
00:00:43,976 --> 00:00:46,228
Quelle douillette tu fais !

5
00:00:46,645 --> 00:00:49,231
Mais puisque tu parles de boulot

6
00:00:49,481 --> 00:00:53,068
et vu que j'ai d te traner ici
pour fter a...

7
00:00:59,157 --> 00:01:00,409
Tiens.

8
00:01:01,159 --> 00:01:02,786
Flicitations.

9
00:01:03,495 --> 00:01:06,373
" bon ouvrier les bons outils."

10
00:01:08,834 --> 00:01:13,005
- Que dire ?
- Mon auteur,  court de mots ?

11
00:01:13,213 --> 00:01:14,298
C'est super.

12
00:01:14,506 --> 00:01:17,884
C'est surtout de l'argent.
Alors va pas le perdre !

13
00:03:17,879 --> 00:03:19,881
Bel effort, soldat Cooper.

14
00:03:20,632 --> 00:03:23,927
Vous nous avez chapp
pendant 22 heures...

15
00:03:24,219 --> 00:03:26,012
et 47 minutes.

16
00:03:26,638 --> 00:03:29,224
Vous tes
dans les meilleurs du groupe.

17
00:03:30,225 --> 00:03:33,895
Mais la survie ne tient
ni au chrono, ni aux planques.

18
00:03:34,145 --> 00:03:38,525
Elle rside dans l'art de dtruire
la puissance de traque de l'ennemi.

19
00:03:43,989 --> 00:03:45,991
Abattez le chien.

20
00:03:49,411 --> 00:03:51,371
Pardon ?

21
00:03:52,747 --> 00:03:54,457
Servez-vous de cette arme.

22
00:03:57,752 --> 00:04:02,048
La phase de slection
se droule sous mes ordres.

23
00:04:02,257 --> 00:04:05,093
Considrez ceci
comme un ordre direct !

24
00:04:07,262 --> 00:04:08,680
C'est une blague ?

25
00:04:08,930 --> 00:04:12,183
J'ai l'air d'un encul d'artiste
de music-hall ?

26
00:04:17,355 --> 00:04:18,064
C'est non.

27
00:04:18,273 --> 00:04:21,735
Vous n'avez pas le choix.
Abattez-le et finissons-en.

28
00:04:23,528 --> 00:04:24,237
Butez-le !

29
00:04:29,367 --> 00:04:32,412
 quoi bon vous prendre
dans mon quipe

30
00:04:32,621 --> 00:04:35,332
si vous n'tes pas foutu
de buter un clebs ?

31
00:04:36,207 --> 00:04:38,877
Je ne dis pas que je ne peux pas.

32
00:04:39,127 --> 00:04:41,212
Mais je le tuerai pas sans raison.

33
00:04:43,298 --> 00:04:44,341
Vous tes libr.

34
00:04:44,549 --> 00:04:46,301
On fait pas dans l'humanitaire.

35
00:04:46,501 --> 00:04:47,354
Je suis recal ?

36
00:04:47,802 --> 00:04:49,512
Vous vous recalez vous-mme.

37
00:04:51,890 --> 00:04:54,601
Vous n'tes pas ce qu'on recherche.

38
00:04:55,935 --> 00:04:56,728
Nous...

39
00:04:57,270 --> 00:04:59,439
ce qu'on veut,
c'est des hommes d'action.

40
00:05:00,273 --> 00:05:01,733
Pas des saints.

41
00:05:08,073 --> 00:05:09,657
Espce de pauvre tar !

42
00:05:09,991 --> 00:05:11,826
C'est jamais qu'un clebs !

43
00:05:13,244 --> 00:05:17,040
Le jour o ce sera rentr
dans ce qui vous sert de crne...

44
00:05:18,166 --> 00:05:20,043
vous serez le bienvenu.

45
00:05:20,502 --> 00:05:22,587
D'ici l, vous aurez mri.

46
00:05:23,338 --> 00:05:24,714
Oui, mais pas vous.

47
00:05:31,846 --> 00:05:34,891
Je n'offre jamais
de seconde chance, Cooper...

48
00:05:35,767 --> 00:05:37,060
et je n'oublie jamais.

49
00:05:41,356 --> 00:05:43,483
Renvoyez ce merdeux  son unit.

50
00:05:47,612 --> 00:05:48,915
Qu'il rintgre sa section.

51
00:06:48,423 --> 00:06:51,634
Scurisez le primtre !

52
00:07:03,855 --> 00:07:04,856
Sors de l !

53
00:07:05,106 --> 00:07:07,442
Me faites pas rater le foot pour a !

54
00:07:07,692 --> 00:07:08,651
J'irai pas !

55
00:07:48,149 --> 00:07:49,400
Cooper !

56
00:07:49,651 --> 00:07:51,736
Au rapport !

57
00:07:51,986 --> 00:07:53,613
- On dgage dans 3 minutes.
- OK.

58
00:07:53,821 --> 00:07:55,375
Spoon et Terry, vous surveillez.

59
00:07:57,325 --> 00:07:58,409
Joe, bordel,

60
00:07:58,993 --> 00:08:00,161
bouge-toi le lard

61
00:08:00,411 --> 00:08:02,205
et comporte-toi en soldat !

62
00:08:04,248 --> 00:08:05,583
Bien...

63
00:08:06,084 --> 00:08:07,585
Synchro des montres.

64
00:08:09,170 --> 00:08:10,880
Il sera 7h30 dans...

65
00:08:11,089 --> 00:08:13,007
3, 2...

66
00:08:14,425 --> 00:08:15,635
J'y crois pas !

67
00:08:16,094 --> 00:08:17,303
Quoi, encore ?

68
00:08:17,512 --> 00:08:19,305
J'ai oubli ma montre.

69
00:08:19,681 --> 00:08:21,724
Toujours une bonne excuse.

70
00:08:22,266 --> 00:08:23,476
Bien jou, Ducon !

71
00:08:23,685 --> 00:08:25,103
J'allais le dire.

72
00:08:25,353 --> 00:08:28,314
Tu veux ma grolle dans la tronche,
Duchauve ?

73
00:08:29,607 --> 00:08:30,566
Ras de prs ?

74
00:08:30,775 --> 00:08:32,110
Cet exercice est naze !

75
00:08:32,610 --> 00:08:36,072
Le match de ma vie
se joue ce soir et je suis coinc

76
00:08:36,280 --> 00:08:38,866
dans ce trou
sans bire ni TV !

77
00:08:39,117 --> 00:08:40,076
C'est a, l'arme.

78
00:08:40,284 --> 00:08:41,702
Angleterre / Allemagne !

79
00:08:42,053 --> 00:08:43,121
Une vraie bataille !

80
00:08:43,371 --> 00:08:45,415
Rien  voir avec ici, hein ?

81
00:08:45,623 --> 00:08:46,999
C'est qu'un exercice.

82
00:08:47,208 --> 00:08:48,251
Pas une urgence !

83
00:08:48,626 --> 00:08:50,420
Tu me les gonfles, putain !

84
00:08:50,628 --> 00:08:53,089
Fallait couter au briefing, Kirkley.

85
00:08:53,297 --> 00:08:54,424
Vous sauriez contre qui

86
00:08:54,632 --> 00:08:56,384
se portait ce petit exercice.

87
00:08:56,592 --> 00:08:57,677
Et qui a ?

88
00:08:57,927 --> 00:09:00,054
Les Forces Spciales, tte de noeud !

89
00:09:00,304 --> 00:09:01,180
Je les emmerde !

90
00:09:01,389 --> 00:09:02,932
a suffit !

91
00:09:03,307 --> 00:09:04,934
Je serai bref et concis...

92
00:09:05,143 --> 00:09:06,894
Moi aussi, j'ai qu'une envie :

93
00:09:07,145 --> 00:09:10,185
retrouver un bon lit chaud
avec une nana sexy

94
00:09:10,385 --> 00:09:11,366
et voir le foot !

95
00:09:11,566 --> 00:09:12,483
Vous comptez tirer ?

96
00:09:12,692 --> 00:09:14,735
vitez la surface de rparation !

97
00:09:15,736 --> 00:09:16,821
Calmos, les gars !

98
00:09:17,905 --> 00:09:20,283
 l'heure qu'il est, on est  50 km

99
00:09:20,491 --> 00:09:21,826
des lignes ennemies.

100
00:09:22,076 --> 00:09:24,078
Si on n'tablit pas le contact,

101
00:09:24,662 --> 00:09:28,541
je n'attends de vous
que de la violence gratuite.

102
00:09:28,749 --> 00:09:32,628
Tirer  blanc ne veut pas dire
qu'on fait semblant.

103
00:09:32,837 --> 00:09:36,757
Oubliez que c'est un exercice,
rtamez-leur la gueule !

104
00:09:37,008 --> 00:09:39,802
Ou ils se feront tes couilles
au petit-dj.

105
00:09:40,344 --> 00:09:42,221
 la coque ou sur le plat ?

106
00:09:42,430 --> 00:09:43,973
Brouilles.

107
00:09:44,182 --> 00:09:45,266
Tiens, petit.

108
00:09:45,516 --> 00:09:46,267
Trs chic !

109
00:09:46,517 --> 00:09:48,352
Elle m'a cot cher.

110
00:09:48,603 --> 00:09:50,563
Elle s'appelle Reviens, fiston.

111
00:09:51,627 --> 00:09:52,440
Et vous ?

112
00:09:53,858 --> 00:09:55,526
Je n'aurai qu' compter.

113
00:09:55,776 --> 00:09:57,153
a donne quoi, Coop ?

114
00:10:00,323 --> 00:10:02,825
On est ici, la ligne de front est l.

115
00:10:03,034 --> 00:10:04,827
Positions ennemies signales

116
00:10:05,036 --> 00:10:06,162
ici, l et l,

117
00:10:06,370 --> 00:10:09,081
et de patrouilles
entre les bunkers avancs.

118
00:10:09,290 --> 00:10:11,667
Le coin sera plus chaud
qu'un cul d'Esquimau !

119
00:10:11,959 --> 00:10:13,127
 une exception.

120
00:10:14,795 --> 00:10:17,590
Un fleuve traverse une gorge
profonde de 12 m.

121
00:10:17,798 --> 00:10:20,509
Il y aura une patrouille
mais de nuit,

122
00:10:20,760 --> 00:10:22,678
en faisant gaffe
et en se mouillant,

123
00:10:23,304 --> 00:10:24,388
on y arrivera.

124
00:10:26,223 --> 00:10:27,516
C'est quoi, a ?

125
00:10:27,725 --> 00:10:29,894
Vu mon bol, c'est pas du luxe.

126
00:10:30,394 --> 00:10:31,520
Je comprends.

127
00:10:31,771 --> 00:10:35,232
C'tait dur pour vous
d'avoir t recal  la slection.

128
00:10:35,483 --> 00:10:37,360
Mais a vaut mieux.

129
00:10:38,152 --> 00:10:40,071
La section avait besoin de vous.

130
00:10:40,279 --> 00:10:43,574
Il fallait que je le fasse.
a me minait le systme.

131
00:10:44,158 --> 00:10:47,161
Pour chercher les ennuis
il y a les kamikazes,

132
00:10:47,411 --> 00:10:49,330
les mythos et les idiots.

133
00:10:50,539 --> 00:10:51,874
Retiens ce conseil :

134
00:10:52,333 --> 00:10:53,292
sois patient.

135
00:10:53,834 --> 00:10:54,877
Mesdames...

136
00:10:55,586 --> 00:10:57,296
 vos paquetages et cerveaux

137
00:10:57,505 --> 00:10:58,673
 toute allure.

138
00:10:58,923 --> 00:11:01,717
Spoonie en tte.
Terry, Joe, derrire Charlie.

139
00:11:05,137 --> 00:11:06,263
Envoie mon casque !

140
00:11:08,697 --> 00:11:09,486
Bouffon !

141
00:11:11,519 --> 00:11:13,729
Rater le foot pour cette connerie !

142
00:11:14,188 --> 00:11:17,525
Ferme-la ou je te bute moi-mme.

143
00:11:18,442 --> 00:11:19,568
J'ai rien dit.

144
00:11:25,533 --> 00:11:27,034
Putain, o on est ?

145
00:11:54,478 --> 00:11:55,855
Y a une histoire, ici.

146
00:11:56,230 --> 00:11:57,440
Laquelle ?

147
00:11:57,648 --> 00:11:59,775
Des gens disparaissent souvent.

148
00:11:59,984 --> 00:12:01,652
Arrte ton char, Cooper !

149
00:12:01,986 --> 00:12:03,195
C'est vrai !

150
00:12:03,404 --> 00:12:07,783
Le mois dernier, un jeune couple
de randonneurs a camp pas loin.

151
00:12:07,992 --> 00:12:10,035
La nuit, il s'est pass un truc.

152
00:12:10,494 --> 00:12:14,498
Les sauveteurs
ont retrouv la tente en lambeaux

153
00:12:14,748 --> 00:12:16,917
et il y avait du sang partout.

154
00:12:17,751 --> 00:12:21,046
La presse a parl d'une bte
comme  Bodmin Moor...

155
00:12:21,255 --> 00:12:24,341
et les gens d'ici,
d'un fou chapp de l'asile.

156
00:12:24,675 --> 00:12:28,637
Mais on n'a attrap personne
et rien ne prouve ces thories.

157
00:12:28,846 --> 00:12:32,349
Chaque anne, plus de gens viennent,
parfois sans revenir.

158
00:12:32,600 --> 00:12:35,769
Sans laisser de piste
ni aucune trace... Disparus.

159
00:12:36,020 --> 00:12:38,439
Et on ne les revoit plus jamais.

160
00:13:24,485 --> 00:13:28,447
Contactez le camp :
nos ouailles rentrent au bercail.

161
00:13:37,665 --> 00:13:39,541
Toi, Bruce, que crains-tu ?

162
00:13:39,750 --> 00:13:41,794
La nature autodestructrice

163
00:13:42,002 --> 00:13:42,711
de l'humain.

164
00:13:43,087 --> 00:13:44,088
Tu dconnes ?

165
00:13:44,797 --> 00:13:45,631
Tu crois ?

166
00:13:46,340 --> 00:13:48,801
- Et toi, Spoon ?
- La castration.

167
00:13:52,012 --> 00:13:53,931
Personne dira le contraire.

168
00:13:54,765 --> 00:13:57,253
Il y a qu'un truc
qui me fait flipper.

169
00:13:57,551 --> 00:13:58,488
Les tirs au but.

170
00:13:59,603 --> 00:14:00,938
videmment. Teddy ?

171
00:14:01,577 --> 00:14:03,482
Assister aux tirs au but...

172
00:14:03,691 --> 00:14:05,192
avec Joe !

173
00:14:07,778 --> 00:14:08,570
Et toi ?

174
00:14:08,946 --> 00:14:11,198
Les araignes...
et les femmes.

175
00:14:13,450 --> 00:14:14,827
Et puis aussi...

176
00:14:15,035 --> 00:14:16,120
la Femme-araigne.

177
00:14:18,706 --> 00:14:19,957
Et le sergent ?

178
00:14:20,374 --> 00:14:22,793
Va chier.
Rien ne fait peur au sergent.

179
00:14:23,043 --> 00:14:24,253
Je dirais pas a.

180
00:14:24,461 --> 00:14:28,382
L'ide de ne jamais revoir ma femme
me fout une trouille bleue.

181
00:14:30,551 --> 00:14:34,179
a et les trucs
qui mettent mal  l'aise...

182
00:14:34,388 --> 00:14:36,306
et hrissent le poil.

183
00:14:36,557 --> 00:14:38,183
Comme Spoon ?

184
00:14:40,894 --> 00:14:44,314
Je me souviendrai
toujours d'une chose.

185
00:14:46,150 --> 00:14:49,695
En 91, juste avant
qu'on nous envoie au Kowet

186
00:14:49,903 --> 00:14:52,906
balayer les derniers noyaux durs...

187
00:14:53,323 --> 00:14:56,410
Moi et un jeune gars, Eddie Oswald...

188
00:14:56,660 --> 00:14:59,621
on s'est fait un tatouage
pour fter notre 1er voyage

189
00:14:59,830 --> 00:15:00,914
dans le dsert.

190
00:15:01,165 --> 00:15:03,625
Ah oui, un dur  cuire rbl.

191
00:15:03,834 --> 00:15:06,336
Une vraie gueule casse.

192
00:15:06,587 --> 00:15:08,964
En effet, il les tombait toutes !

193
00:15:12,593 --> 00:15:15,721
Bref, on est alls boire un coup...

194
00:15:15,929 --> 00:15:17,306
Pas mal, mme !

195
00:15:17,514 --> 00:15:20,726
J'ai choisi comme motif
un rat du dsert.

196
00:15:20,934 --> 00:15:24,104
Eddie, fidle  lui-mme,
en voulait un plus significatif.

197
00:15:24,354 --> 00:15:26,523
Et tant un peu croyant,

198
00:15:26,773 --> 00:15:28,442
il a dit que son me

199
00:15:28,775 --> 00:15:30,319
appartenait toujours  Dieu.

200
00:15:30,527 --> 00:15:32,196
Mais que sa chair avait...

201
00:15:32,446 --> 00:15:34,823
pass les limites de la rdemption

202
00:15:35,032 --> 00:15:38,035
et que c'tait  Satan
de lui sauver la peau.

203
00:15:38,702 --> 00:15:41,955
Il s'est fait faire un diable qui rit
sur le cul !

204
00:15:44,958 --> 00:15:49,129
Six jours plus tard, on dblayait
le long de la frontire irakienne.

205
00:15:49,379 --> 00:15:53,675
Et Eddie... Ce petit con
a dclench une mine anti-tanks.

206
00:15:56,637 --> 00:15:58,931
On l'a tous vu, il tait  l'avant.

207
00:15:59,306 --> 00:16:03,602
L'clair d'un flash blanc aveuglant,
un fracas assourdissant...

208
00:16:03,810 --> 00:16:07,397
Le temps qu'on rassemble nos esprits,
Eddie tait...

209
00:16:09,233 --> 00:16:10,901
c'tait fini.

210
00:16:11,652 --> 00:16:14,446
Il ne restait de lui
que des morceaux pars

211
00:16:14,655 --> 00:16:18,200
dans une putain de grande mare rouge
de 100 mtres.

212
00:16:20,494 --> 00:16:22,663
a fait voir les choses autrement

213
00:16:22,913 --> 00:16:26,416
de ramasser un pote  la pelle
pour le foutre dans un sac.

214
00:16:28,502 --> 00:16:29,711
Bref, le truc qui...

215
00:16:30,754 --> 00:16:34,383
ce qui a fini de nous achever
ce jour-l, c'est...

216
00:16:35,175 --> 00:16:37,970
qu'en trouvant un morceau,
on l'identifiait.

217
00:16:39,513 --> 00:16:40,764
Un bout d'oreille...

218
00:16:41,014 --> 00:16:43,183
un orteil, un nez, une dent...

219
00:16:45,018 --> 00:16:47,354
Mais l o on a vraiment flipp,

220
00:16:47,604 --> 00:16:51,358
c'est quand Charlie "le Gaucher"
a trouv la partie tatoue.

221
00:16:51,608 --> 00:16:55,654
Je veux dire... tout tait cram,
ensanglant, crabouill,

222
00:16:55,862 --> 00:16:59,533
sauf ce bout-l...
qui tait carrment impeccable.

223
00:16:59,783 --> 00:17:03,328
Y avait Satanas qui se marrait
en nous montrant sa raie !

224
00:17:06,039 --> 00:17:08,083
En un sens, il avait raison...

225
00:17:09,209 --> 00:17:13,755
Satan lui a effectivement sauv
la peau, mais pas tout entire.

226
00:17:14,214 --> 00:17:17,509
On peut dire aussi
que c'tait la faute  pas de bol.

227
00:17:18,719 --> 00:17:20,429
Quoi qu'il en soit...

228
00:17:21,388 --> 00:17:24,933
a m'a appris  garder l'esprit
extrmement ouvert.

229
00:17:35,752 --> 00:17:36,737
 Eddie Oswald.

230
00:17:38,822 --> 00:17:40,240
 Eddie !

231
00:17:51,418 --> 00:17:53,170
Un type s'amne dans un pub,

232
00:17:53,420 --> 00:17:55,046
un chien sous le bras.

233
00:17:55,255 --> 00:17:57,716
Il le pose
sur le bar et va s'asseoir.

234
00:17:57,924 --> 00:18:00,343
Le serveur se dit :
"C'est un allum !"

235
00:18:00,594 --> 00:18:02,929
Il regarde le chien, qui lui fait...

236
00:18:03,930 --> 00:18:04,681
Une vache !

237
00:18:06,975 --> 00:18:08,351
Cessez-le-feu !

238
00:18:09,853 --> 00:18:13,106
Terry, qu'est-ce que tu fous ?
Tu tires  blanc !

239
00:18:13,398 --> 00:18:14,816
Tout le monde va bien ?

240
00:18:15,025 --> 00:18:17,027
Non, je me suis chi dessus !

241
00:18:20,280 --> 00:18:21,615
Elle est morte ?

242
00:18:21,865 --> 00:18:23,283
On ne peut plus morte.

243
00:18:23,825 --> 00:18:25,660
Mince, dans quel tat elle est !

244
00:18:25,911 --> 00:18:27,537
T'as pas vu Terry !

245
00:18:30,123 --> 00:18:33,418
C'est pas des balles...
plutt des marques de crocs.

246
00:18:33,627 --> 00:18:34,503
Quoi ?

247
00:18:34,711 --> 00:18:37,964
Il dit qu'elle est morte
de cause naturelle.

248
00:18:38,215 --> 00:18:40,175
Faudrait pas en aviser le QG ?

249
00:18:40,383 --> 00:18:42,469
Transmets-leur par radio, Bruce.

250
00:18:42,719 --> 00:18:45,096
Pas question
de briser le silence-radio

251
00:18:45,305 --> 00:18:47,766
parce que tu flippes pour une vache !

252
00:18:49,601 --> 00:18:52,395
On assurera la sret du poste
jusqu'au matin,

253
00:18:52,604 --> 00:18:54,773
puis on rvaluera la situation.

254
00:18:55,398 --> 00:18:57,567
2 de garde, 4 en relve.

255
00:18:57,817 --> 00:19:01,196
Bruce et Spoon d'abord,
Cooper et moi en relve  1h.

256
00:19:01,988 --> 00:19:03,198
Entre-temps, Terry...

257
00:19:03,448 --> 00:19:05,283
range-moi ton barda !

258
00:19:06,076 --> 00:19:08,578
Les autres, vous pouvez pioncer.

259
00:20:01,381 --> 00:20:02,465
Sergent ?

260
00:20:07,304 --> 00:20:08,513
La vache venait de l.

261
00:20:09,139 --> 00:20:10,765
Direct dans le vide.

262
00:20:12,559 --> 00:20:14,394
De la pole  l'assiette !

263
00:20:14,644 --> 00:20:18,648
Saignant  mort, elle a pu errer
longtemps avant d'arriver l.

264
00:20:19,024 --> 00:20:20,859
On aura des miettes  suivre.

265
00:20:21,067 --> 00:20:24,070
- On va au-devant des ennuis ?
- Non, on va jeter un oeil.

266
00:20:24,320 --> 00:20:27,574
On devrait pas faire
un compte-rendu d'abord ?

267
00:20:27,824 --> 00:20:31,661
Trs juste, mais je suis curieux
et c'est sur notre route.

268
00:20:31,911 --> 00:20:33,246
Allons-y, les gars.

269
00:21:37,352 --> 00:21:39,729
Mort naturelle, mon cul !

270
00:21:42,315 --> 00:21:43,942
Quoi, encore ?

271
00:22:33,783 --> 00:22:35,785
Merde, alors !

272
00:22:36,786 --> 00:22:39,122
Il s'est pass quoi ici, Sergent ?

273
00:22:39,372 --> 00:22:40,915
De plus en plus naze.

274
00:22:42,458 --> 00:22:44,335
Nom de Dieu, Sergent !

275
00:22:45,128 --> 00:22:46,671
Allez, les gars...

276
00:22:46,963 --> 00:22:48,423
Ressaisissez-vous !

277
00:22:49,549 --> 00:22:51,634
On a des pertes  localiser.

278
00:22:51,884 --> 00:22:53,261
Lchez vos bardas,

279
00:22:53,469 --> 00:22:55,930
prenez le plus d'armes possibles

280
00:22:56,139 --> 00:22:57,598
et soyez en tat d'alerte.

281
00:22:57,807 --> 00:23:00,184
Nous voil maintenant confronts

282
00:23:00,393 --> 00:23:02,478
 des cibles vivantes et hostiles.

283
00:23:02,729 --> 00:23:05,148
Si un Chaperon Rouge arrogant
se pointe

284
00:23:05,398 --> 00:23:06,316
avec un bazooka...

285
00:23:06,566 --> 00:23:08,026
laminez-le.

286
00:23:09,902 --> 00:23:11,321
a t brutal.

287
00:23:11,571 --> 00:23:13,614
Pas une balle n'a t tire.

288
00:23:13,823 --> 00:23:16,242
S'ils sont morts, o sont les corps ?

289
00:23:19,162 --> 00:23:20,246
Bien, Caporal.

290
00:23:20,496 --> 00:23:21,456
SOS d'urgence.

291
00:23:21,664 --> 00:23:24,250
Je veux
des secours ariens immdiats.

292
00:23:26,502 --> 00:23:27,503
Contact !

293
00:23:31,758 --> 00:23:33,051
 l'aide !

294
00:23:34,844 --> 00:23:35,803
Mon capitaine !

295
00:23:36,846 --> 00:23:39,140
Ryan ! Que s'est-il pass, ici ?

296
00:23:39,349 --> 00:23:42,351
- Vous le connaissez ?
- Capitaine Ryan.

297
00:23:42,602 --> 00:23:43,561
Oprations Spciales.

298
00:23:44,604 --> 00:23:45,772
L'ami des clebs ?

299
00:23:48,941 --> 00:23:50,526
Patrouille Fer de Lance.

300
00:23:50,777 --> 00:23:51,819
Me recevez-vous ?

301
00:23:52,028 --> 00:23:53,404
Battu par Jack l'ventreur.

302
00:23:53,863 --> 00:23:56,115
Je peux panser
mais il lui faut un doc.

303
00:23:56,365 --> 00:23:58,034
Appel d'urgence, code 64.

304
00:23:58,451 --> 00:24:00,078
Il faut me sortir de l.

305
00:24:00,286 --> 00:24:01,287
Vous comprenez ?

306
00:24:01,537 --> 00:24:03,164
Il devait y en avoir qu'un.

307
00:24:03,372 --> 00:24:04,415
On s'en occupe.

308
00:24:05,124 --> 00:24:06,876
- Sergent...
- Attends, Spoon.

309
00:24:07,126 --> 00:24:08,138
Me recevez-vous ?

310
00:24:11,714 --> 00:24:13,341
- Merde !
- Quoi, Bruce ?

311
00:24:13,549 --> 00:24:14,383
Aucun signal.

312
00:24:15,551 --> 00:24:17,595
- Tu l'avais vrifie ?
- Bien sr !

313
00:24:17,887 --> 00:24:19,680
Deux fois, et a marchait !

314
00:24:20,473 --> 00:24:23,142
Vois ce qu'on peut faire, Bruce.
Terry ?

315
00:24:23,392 --> 00:24:26,771
Trouve le kit de communication
de leur unit.

316
00:24:26,979 --> 00:24:27,980
Sergent...

317
00:24:28,231 --> 00:24:30,733
Vois si tu trouves
autre chose d'utile.

318
00:24:31,150 --> 00:24:31,901
Mais...

319
00:24:32,151 --> 00:24:33,861
Pas maintenant, Spoon !

320
00:24:34,070 --> 00:24:36,405
Ici Fer de Lance.
Me recevez-vous ?

321
00:24:38,908 --> 00:24:40,743
Il devait y en avoir qu'un !

322
00:24:42,495 --> 00:24:44,705
Pour lui, la baise c'est compromis !

323
00:24:46,082 --> 00:24:47,011
Que fait-il l ?

324
00:24:47,834 --> 00:24:50,044
Il est des Forces Spciales.

325
00:24:50,253 --> 00:24:52,296
Si c'est inclus dans l'exercice,

326
00:24:52,505 --> 00:24:54,340
on n'tait pas au jus.
Ni badge...

327
00:24:54,590 --> 00:24:56,884
ni insigne, juste des tiquettes.

328
00:24:57,093 --> 00:24:58,636
En mission secrte ?

329
00:24:58,845 --> 00:25:00,513
Aucune ide.

330
00:25:00,763 --> 00:25:02,223
Faut s'attendre  tout.

331
00:25:02,431 --> 00:25:03,933
Flches tranquillisantes,

332
00:25:04,183 --> 00:25:05,726
filets, tout est possible.

333
00:25:05,935 --> 00:25:07,228
C'est plus une mission,

334
00:25:07,436 --> 00:25:09,397
c'est un putain de safari !

335
00:25:10,439 --> 00:25:11,357
J'ai la radio.

336
00:25:11,607 --> 00:25:12,817
Je le crois pas !

337
00:25:13,025 --> 00:25:14,861
Il devait y en avoir qu'un !

338
00:25:15,111 --> 00:25:16,362
Que dit-il ?

339
00:25:16,612 --> 00:25:18,197
Retourne surveiller.

340
00:25:19,198 --> 00:25:21,450
Emmenez-moi avant qu'ils reviennent !

341
00:25:22,201 --> 00:25:24,370
Qui a ? Qui va revenir ?

342
00:25:25,121 --> 00:25:28,749
Ils les ont mis en pices
devant moi !

343
00:25:28,958 --> 00:25:29,917
Il dlire.

344
00:25:30,126 --> 00:25:32,920
Mettons-le au chaud
ou il mourra d'hypothermie.

345
00:25:33,129 --> 00:25:35,715
Restez avec nous, mon capitaine.

346
00:25:36,465 --> 00:25:37,466
Pas maintenant !

347
00:25:37,717 --> 00:25:39,802
D'ici une heure, il fera nuit.

348
00:25:40,052 --> 00:25:41,887
Quelqu'un me reoit ?

349
00:25:49,562 --> 00:25:51,606
- Alors ?
- Le fusible est naze.

350
00:25:52,481 --> 00:25:53,441
Rparable ?

351
00:25:54,400 --> 00:25:56,193
C'est un dfaut ou l'humidit

352
00:25:56,402 --> 00:25:58,446
mais a a grill les circuits.

353
00:26:00,823 --> 00:26:01,782
C'est bon  jeter.

354
00:26:03,993 --> 00:26:06,037
J'ai aussi trouv a...

355
00:26:06,996 --> 00:26:08,122
 l'intrieur.

356
00:26:08,331 --> 00:26:11,000
C'est moins un composant
qu'un transmetteur.

357
00:26:11,500 --> 00:26:13,044
On serait sur coute ?

358
00:26:13,586 --> 00:26:15,421
Ils ont bousill la radio.

359
00:26:15,671 --> 00:26:18,466
- Pour nous empcher de gagner.
- Boucle-la, Spoon.

360
00:26:18,674 --> 00:26:21,344
Un rigolo voulait pas
que Joe sache le score.

361
00:26:21,677 --> 00:26:23,304
a vous amuse, cette chierie ?

362
00:26:23,596 --> 00:26:24,930
On a un truc utile ?

363
00:26:25,181 --> 00:26:26,891
Armes, munitions...

364
00:26:27,350 --> 00:26:29,018
Deux fuses au magnsium...

365
00:26:29,602 --> 00:26:30,770
Le reste est foutu.

366
00:26:31,020 --> 00:26:32,688
Jetez vos balles  blanc.

367
00:26:32,938 --> 00:26:34,690
Dsormais, l'exercice

368
00:26:34,940 --> 00:26:36,359
est bel et bien fini.

369
00:26:36,609 --> 00:26:38,611
Ceux qui sont sans munitions,

370
00:26:38,861 --> 00:26:39,779
prenez-en.

371
00:26:41,197 --> 00:26:42,156
 quoi bon ?

372
00:26:43,866 --> 00:26:45,493
- Ils crveront pas.
- Si.

373
00:26:45,701 --> 00:26:48,579
- J'ai a pour ma scurit.
- Votre scurit !

374
00:26:49,288 --> 00:26:51,415
Filez tant que vous avez 2 jambes !

375
00:26:51,624 --> 00:26:53,125
Maintenant il la ferme.

376
00:26:53,459 --> 00:26:54,710
En vrai gentleman.

377
00:26:55,795 --> 00:26:57,088
T'effraies mes gars.

378
00:26:59,799 --> 00:27:01,092
Bordel, c'est quoi ?

379
00:27:05,888 --> 00:27:06,889
Merde !

380
00:27:07,139 --> 00:27:07,932
Les gars...

381
00:27:08,140 --> 00:27:11,018
On emporte ce qu'on peut
en haut du bois.

382
00:27:26,909 --> 00:27:29,370
Un volontaire
pour assurer nos arrires ?

383
00:27:29,578 --> 00:27:30,037
Moi.

384
00:27:30,246 --> 00:27:32,456
Quand on sera au large,
tu te replieras.

385
00:27:32,665 --> 00:27:33,999
On te couvrira.

386
00:27:34,500 --> 00:27:35,543
Vas-y, bonhomme.

387
00:27:35,751 --> 00:27:38,087
Et Bruce...
Fais pas dans l'hrosme.

388
00:27:38,337 --> 00:27:41,590
P'tit Spoon, en tte !
Joe, tu aides Ryan.

389
00:27:41,841 --> 00:27:45,845
Terry, tu suis. Coop, avec moi.
On va traverser les hautes herbes.

390
00:27:46,095 --> 00:27:47,888
Double galop, go !

391
00:27:48,597 --> 00:27:51,350
Allez, coco.
Remue-toi un peu le cul !

392
00:29:11,847 --> 00:29:13,182
Venez !

393
00:29:14,350 --> 00:29:15,351
Merde !

394
00:30:18,080 --> 00:30:19,748
Bruce !

395
00:30:29,091 --> 00:30:30,050
Putain !

396
00:30:35,097 --> 00:30:38,183
Cooper, tire-toi !
Putain, je suis hors-circuit.

397
00:30:38,433 --> 00:30:41,687
Tu disais "Pas d'hrosme",
hypocrite ! O est Bruce ?

398
00:30:41,937 --> 00:30:44,189
Partout !
Ils l'ont rduit en charpie !

399
00:30:45,524 --> 00:30:48,193
Tu te casses ! C'est un ordre !

400
00:30:49,778 --> 00:30:50,946
Sur nous !

401
00:30:52,698 --> 00:30:55,951
- Casse-toi !
- Tes ordres, tu te les fous au cul.

402
00:30:56,201 --> 00:30:58,328
Bon Dieu, j'ai les tripes  l'air !

403
00:30:59,538 --> 00:31:01,832
On n'a plus qu' les refoutre dedans.

404
00:31:02,791 --> 00:31:03,542
a rentrera plus !

405
00:31:03,792 --> 00:31:05,127
T'inquite.

406
00:31:06,128 --> 00:31:07,129
Tu vois ?

407
00:31:07,963 --> 00:31:09,339
Allez !

408
00:31:12,634 --> 00:31:14,178
a vient des 2 flancs arrire !

409
00:31:18,807 --> 00:31:20,559
Mon bide !

410
00:31:23,645 --> 00:31:26,565
- Derrire vous !
- Cibl !

411
00:31:30,652 --> 00:31:32,654
- Ils arrivent !
- Cibl !

412
00:31:35,657 --> 00:31:37,618
Continuez d'avancer !

413
00:31:37,826 --> 00:31:38,922
Tir de couverture !

414
00:31:39,411 --> 00:31:41,330
Faites gaffe, sur les flancs !

415
00:31:42,998 --> 00:31:44,666
Ils nous encerclent !

416
00:31:47,419 --> 00:31:48,545
Tir de couverture !

417
00:32:08,607 --> 00:32:10,025
Barrez-vous de l !

418
00:32:11,443 --> 00:32:12,903
Tirez-vous vite !

419
00:32:20,035 --> 00:32:21,244
Les gars !

420
00:32:22,788 --> 00:32:24,956
Rassemblement !

421
00:32:41,028 --> 00:32:41,765
Montez !

422
00:32:42,057 --> 00:32:44,059
- Rassemblement !
- Vite !

423
00:32:45,310 --> 00:32:46,937
Section, feu !

424
00:33:03,161 --> 00:33:04,329
Roulez !

425
00:33:06,665 --> 00:33:08,208
- Allez !
- J'essaie !

426
00:33:21,596 --> 00:33:22,764
Marche arrire !

427
00:33:25,016 --> 00:33:27,144
Plante-le, Joe !

428
00:33:35,444 --> 00:33:36,486
En avant !

429
00:33:47,038 --> 00:33:48,206
a va, derrire ?

430
00:33:49,040 --> 00:33:51,751
- D'autres blesss ?
- Moi, a va.

431
00:33:51,960 --> 00:33:54,004
O est Bruce ?

432
00:33:55,881 --> 00:33:57,924
C'est fini pour Bruce. Fini !

433
00:34:04,806 --> 00:34:06,933
Tenez bon, derrire !

434
00:34:09,644 --> 00:34:11,938
- Merci.
- De rien.

435
00:34:12,147 --> 00:34:14,900
- Que s'est-il pass ?
- On a t attaqus

436
00:34:15,150 --> 00:34:18,862
- par d'immenses choses hurlantes !
- Une chance que je vous aie trouvs.

437
00:34:19,070 --> 00:34:21,948
- J'allais renoncer.
- Comment vous nous avez trouvs ?

438
00:34:22,490 --> 00:34:25,702
S'il y avait des coups de feu,
y avait quelqu'un.

439
00:34:25,911 --> 00:34:29,623
Si a allait pas dj mal,
a allait pas tarder.

440
00:34:29,998 --> 00:34:32,626
On en a 2 qui ont besoin de soins.

441
00:34:32,918 --> 00:34:35,795
Il faut panser
les blessures du sergent.

442
00:34:36,087 --> 00:34:38,548
Y a qu'une ferme dans cette valle.

443
00:34:38,840 --> 00:34:41,927
Ce sont des amis.
On peut y emmener vos hommes.

444
00:35:18,213 --> 00:35:21,549
- Y a personne ?
- Je vois pas o ils peuvent tre.

445
00:35:25,553 --> 00:35:27,138
Reculez.

446
00:36:00,338 --> 00:36:04,968
Les 3 P'tits Cochons,
on vient chourer votre magntoscope !

447
00:36:59,814 --> 00:37:01,649
Assis.

448
00:37:04,402 --> 00:37:06,070
Pas bouger.

449
00:37:14,288 --> 00:37:15,133
La voie est libre.

450
00:37:32,680 --> 00:37:36,684
- C'tait quoi, l-bas ?
- J'en sais rien.

451
00:37:37,769 --> 00:37:40,104
Elle nous le dira peut-tre.

452
00:37:50,698 --> 00:37:52,575
Personne  l'tage.

453
00:37:56,412 --> 00:37:57,705
O on a dbarqu ?

454
00:37:58,623 --> 00:37:59,999
"Home, Sweet Home."

455
00:38:00,712 --> 00:38:01,429
Installe-le.

456
00:38:02,877 --> 00:38:04,796
Fais-lui un pansement.

457
00:38:05,049 --> 00:38:06,351
Terry, surveille ce qui vient.

458
00:38:21,062 --> 00:38:23,398
- Y a un tlphone, ici ?
- Non.

459
00:38:23,648 --> 00:38:24,941
C'est encore chaud.

460
00:38:25,149 --> 00:38:27,860
- N'y touchez pas.
- Je suis vann

461
00:38:28,069 --> 00:38:30,905
et j'ai la dalle.
C'est plus fort que moi.

462
00:38:31,155 --> 00:38:34,909
On nous apprend : "Ne jamais perdre
une occase de bouffer."

463
00:38:37,161 --> 00:38:38,371
Regardez-moi bien.

464
00:38:40,164 --> 00:38:41,499
a va nous faire du bien.

465
00:38:56,681 --> 00:38:59,600
- Top ! C'est quoi ?
- On dirait du porc.

466
00:38:59,851 --> 00:39:02,520
Laissez-nous-en, bande de salopards !

467
00:39:03,855 --> 00:39:07,358
- Le tlphone le plus proche ?
-  80 km  vol d'oiseau.

468
00:39:14,866 --> 00:39:16,868
Et un centre de population ?

469
00:39:17,118 --> 00:39:17,952
Une ville ?

470
00:39:18,703 --> 00:39:22,457
Fort William,  4h de route.
Celle d'o on est venu.

471
00:39:22,790 --> 00:39:24,167
Vos blesss tiendront ?

472
00:39:24,500 --> 00:39:26,753
Faudra. Le sergent est mal en point.

473
00:39:26,961 --> 00:39:29,046
Vous venez
pour nous montrer la route ?

474
00:39:29,297 --> 00:39:29,922
L ?

475
00:39:30,381 --> 00:39:33,176
Ici, on est trop exposs.

476
00:39:33,634 --> 00:39:35,970
Le plus tt sera le mieux.

477
00:39:39,524 --> 00:39:40,516
Spoon, avec moi !

478
00:39:42,059 --> 00:39:45,605
Attendez qu'on amne la caisse.
Joe, aide le sergent.

479
00:39:45,813 --> 00:39:47,648
Terry, garde-le  l'oeil.

480
00:39:48,316 --> 00:39:50,151
Un doigt sur la dtente.

481
00:40:31,359 --> 00:40:32,652
Tire pas.

482
00:40:35,655 --> 00:40:37,114
Ne les fixe pas.

483
00:40:38,950 --> 00:40:40,368
C'est plus fort que moi !

484
00:40:49,627 --> 00:40:51,671
T'as pt les plombs ?

485
00:40:53,881 --> 00:40:56,550
- Crtin !
- Le plan est mort.

486
00:40:56,801 --> 00:40:57,885
Ma voiture !

487
00:41:03,140 --> 00:41:05,017
Filez-nous un coup de main !

488
00:41:06,435 --> 00:41:07,979
Sam, non !

489
00:41:08,771 --> 00:41:09,730
Lche a !

490
00:41:12,316 --> 00:41:13,651
Casse-toi !

491
00:41:22,576 --> 00:41:24,078
Reculez !

492
00:41:28,833 --> 00:41:30,501
Allume-les !

493
00:41:32,503 --> 00:41:34,005
Virez-moi ce clebs !

494
00:41:34,672 --> 00:41:35,881
Mon Dieu, Sam !

495
00:41:37,008 --> 00:41:38,592
Butez ce clebs !

496
00:41:40,428 --> 00:41:41,512
Sam, viens l.

497
00:41:44,015 --> 00:41:46,308
Flanc droit !
Couvre la fentre !

498
00:41:46,559 --> 00:41:48,561
Reprends-toi, Terry !

499
00:41:55,359 --> 00:41:58,195
Plus charmant, tu meurs !

500
00:42:02,491 --> 00:42:04,452
Crtin ! Bon  rien !

501
00:42:04,702 --> 00:42:06,704
Tu cherches la baston ?

502
00:42:12,960 --> 00:42:15,087
- Les toilettes ?
-  l'tage.

503
00:42:15,504 --> 00:42:17,381
Tout au fond du couloir.

504
00:42:19,133 --> 00:42:22,428
- Faut qu'on parle, Ryan.
- J'ai l'air de me barrer ?

505
00:42:22,970 --> 00:42:26,265
Joe, Spoon, on reste.
Vous savez quoi faire.

506
00:42:26,474 --> 00:42:30,478
Un primtre de scurit,
une ligne de feu dgage.

507
00:42:31,145 --> 00:42:32,730
Je m'y mets.

508
00:42:35,232 --> 00:42:36,901
a va ?

509
00:42:37,151 --> 00:42:40,946
- J'ai une de ces envies de kebab !
- C'est oui.

510
00:42:41,155 --> 00:42:43,866
Vu notre stock de munitions limit,

511
00:42:44,074 --> 00:42:47,161
on va remplir et laisser bouillir
des casseroles d'eau.

512
00:42:51,999 --> 00:42:55,002
Tant que t'y es, rajoute une thire.

513
00:43:05,012 --> 00:43:06,639
Aide-nous  la bouger.

514
00:43:09,850 --> 00:43:12,686
De l'autre ct.
Imbcile !

515
00:43:12,937 --> 00:43:16,482
- Vous tes l pour eux ?
- J'ai aucune ide de ce que c'est.

516
00:43:16,690 --> 00:43:20,110
- Et l, je m'en tape.
- Alors, que faites-vous l ?

517
00:43:20,361 --> 00:43:23,489
C'tait un entranement de routine.

518
00:43:23,697 --> 00:43:25,199
Pas un sauvetage ?

519
00:43:25,699 --> 00:43:26,909
Apparemment, non.

520
00:43:29,453 --> 00:43:32,164
- Porte arrire scurise.
- O a en est ?

521
00:43:32,373 --> 00:43:35,209
Ils avancent, sans s'loigner trop.

522
00:43:35,793 --> 00:43:38,546
- Ils ont eu leur dose.
- a m'tonnerait.

523
00:43:39,046 --> 00:43:41,465
Ils sont futs, vous avez vu
ce dont ils sont capables.

524
00:43:41,966 --> 00:43:45,344
Ils font
ce que vous feriez  leur place.

525
00:43:45,553 --> 00:43:48,222
Faire quipe, chercher la faille.

526
00:43:48,472 --> 00:43:50,891
Sans se perdre en parlotes :
on a un ennemi.

527
00:43:51,976 --> 00:43:55,020
Cet ennemi n'a rien de banal.

528
00:44:17,251 --> 00:44:20,754
C'est Rorke's Drift
et les 4 000 zoulous.

529
00:44:21,005 --> 00:44:26,010
100 soldats anglais contre 10 000
guerriers dans un ultime combat.

530
00:44:26,510 --> 00:44:28,762
 100 contre 1,
cerns de toute part...

531
00:44:28,971 --> 00:44:32,391
affrontant la mort sans ciller.

532
00:44:33,267 --> 00:44:35,269
Des couilles  la William Wallace.

533
00:44:36,520 --> 00:44:39,189
T'adores a, pas vrai ?

534
00:44:39,648 --> 00:44:42,693
C'est compltement louf.
Il n'y a rien d'autre  dire.

535
00:44:54,038 --> 00:44:55,748
Ce sont des loups ?

536
00:44:56,040 --> 00:45:00,461
Pas  100 %. Ni humains,
quelque part entre les deux.

537
00:45:01,045 --> 00:45:03,881
Des hommes-loups.
Si c'est une blague,

538
00:45:04,131 --> 00:45:05,507
on me l'avait jamais faite !

539
00:45:06,133 --> 00:45:08,135
Soit ! Restez l  siroter votre th.

540
00:45:10,471 --> 00:45:13,098
C'est pas pour eux que vous veniez,

541
00:45:13,307 --> 00:45:14,933
mais faites pas l'abruti.

542
00:45:16,810 --> 00:45:18,020
Sympa, ta fiance !

543
00:45:21,106 --> 00:45:24,109
- a va ?
- J'ai des gaz...

544
00:45:25,402 --> 00:45:29,907
Comme si j'tais pas
dj assez explos.

545
00:45:30,407 --> 00:45:31,825
C'est l'horreur.

546
00:45:46,507 --> 00:45:47,883
C'est pas vrai, bon Dieu !

547
00:45:48,842 --> 00:45:51,762
Tirez des rafales brves !

548
00:45:55,432 --> 00:45:58,227
- Vous avez un nom, soldat ?
- Cooper.

549
00:45:59,531 --> 00:46:01,146
On va avoir besoin de vous,
mam'zelle.

550
00:46:01,355 --> 00:46:02,564
Megan.

551
00:46:03,941 --> 00:46:05,859
Je sais ce qui les tue.

552
00:46:06,693 --> 00:46:09,071
a coule comme d'une passoire !

553
00:46:09,279 --> 00:46:11,448
Trouvez-moi de la glu et du whisky.

554
00:46:11,698 --> 00:46:13,408
Je vais essayer.

555
00:46:14,494 --> 00:46:15,744
Pardon pour les insultes.

556
00:46:16,703 --> 00:46:21,583
- J'ai le sang chaud.
- C'est rien. C'est pas grave.

557
00:46:21,875 --> 00:46:23,460
Passez-moi mon arme !

558
00:46:27,297 --> 00:46:30,259
Allez, Coop,  dada !

559
00:46:30,801 --> 00:46:33,595
- O on va ?
- Cherche pas  savoir.

560
00:47:00,914 --> 00:47:02,165
Pourquoi la glu ?

561
00:47:02,416 --> 00:47:06,962
Pourquoi c'est les doigts
que a colle le mieux ?

562
00:47:08,839 --> 00:47:11,258
Oublie la porcelaine de mamie.

563
00:47:11,508 --> 00:47:15,971
a a t conu au Vietnam
pour les soldats abms.

564
00:47:17,514 --> 00:47:19,349
a va, sergent ?

565
00:47:20,600 --> 00:47:23,270
Une pche d'enfer, c'est le pied !

566
00:47:29,359 --> 00:47:33,822
- Cocktail calmants-whisky ?
- Il le mrite.

567
00:47:34,031 --> 00:47:35,991
C'est ton anniversaire ?

568
00:47:36,199 --> 00:47:37,701
C'est le mien ?

569
00:47:38,618 --> 00:47:43,248
- Tu nous remercieras demain.
- Je vais le faire

570
00:47:43,457 --> 00:47:44,708
tout de suite.

571
00:47:44,958 --> 00:47:49,087
Merci de m'avoir sauv la vie
et transport ici.

572
00:47:49,296 --> 00:47:52,049
- T'aurais fait pareil.
- Dans ce cas...

573
00:47:52,299 --> 00:47:55,510
j'aurais sauv Bruce, non ?

574
00:48:17,741 --> 00:48:19,576
De la saucisse !

575
00:48:20,827 --> 00:48:22,746
Vous savez, mam'zelle...

576
00:48:22,996 --> 00:48:26,374
ce mec-l, c'est mon meilleur pote.

577
00:48:26,583 --> 00:48:28,627
C'est le sel de la terre.

578
00:48:28,835 --> 00:48:32,005
Les autres de la section
sont de chics types.

579
00:48:32,255 --> 00:48:34,591
Je leur donnerais  tous la main...

580
00:48:36,843 --> 00:48:40,055
la main de ma soeur
si j'en avais une.

581
00:48:45,435 --> 00:48:48,021
Je vous dis, je l'adore.
Je t'aime !

582
00:48:48,271 --> 00:48:50,440
Comme un pote que j'aime.

583
00:48:50,690 --> 00:48:52,567
Je vous laisse entre vous ?

584
00:48:58,031 --> 00:49:00,450
T'es vraiment un sale enfoir !

585
00:49:01,368 --> 00:49:02,786
Donnez.

586
00:49:03,036 --> 00:49:06,373
- C'est le stress.
- Je colle. Occupez-le.

587
00:49:06,623 --> 00:49:09,626
Quelqu'un va vite s'y coller
en tout cas.

588
00:49:09,876 --> 00:49:11,795
Je commence  avoir mal !

589
00:49:16,299 --> 00:49:18,051
Mets-moi KO. Frappe-moi !

590
00:49:19,302 --> 00:49:21,888
Grande tarlouze, plus fort !

591
00:49:45,829 --> 00:49:47,289
Vous vivez dans le coin
depuis quand ?

592
00:49:47,497 --> 00:49:48,623
2 ans.

593
00:49:48,832 --> 00:49:51,376
Pour les joies de la campagne.

594
00:49:52,252 --> 00:49:55,714
- Je suis zoologue.
- Vous connaissez les rumeurs.

595
00:49:56,089 --> 00:50:00,135
Je les connais.
J'ai cherch et trouv des preuves.

596
00:50:00,343 --> 00:50:03,805
- Ce qui me fascine...
- Vous y croyez ?

597
00:50:04,014 --> 00:50:07,642
 la sortie de la fac,
j'en aurais ri.  prsent,

598
00:50:07,851 --> 00:50:10,437
je sais qu'ils existent vraiment.

599
00:50:10,687 --> 00:50:12,689
Avant l'aube, vous y croirez aussi.

600
00:50:16,192 --> 00:50:17,319
Voil.

601
00:50:18,034 --> 00:50:19,070
a devrait tenir.

602
00:50:21,031 --> 00:50:23,074
Vous l'avez dj fait ?

603
00:50:23,283 --> 00:50:25,243
On recolle des tas de tripes.

604
00:50:35,128 --> 00:50:38,173
- Tout le monde est quip ?
- Jusqu'aux dents.

605
00:50:42,385 --> 00:50:44,763
Dconne pas avec a, mec.

606
00:50:44,971 --> 00:50:46,931
Terry, ouvre l'oeil.

607
00:50:48,641 --> 00:50:50,685
Quant aux autres...

608
00:50:51,394 --> 00:50:53,813
C'est all de mal en pis,
pour nous depuis 24h...

609
00:50:54,064 --> 00:50:57,108
mais si on fait notre boulot,

610
00:50:57,317 --> 00:50:59,402
on a une chance. Plus de fuite.

611
00:51:00,487 --> 00:51:03,073
On rsiste et on se bat.

612
00:51:05,325 --> 00:51:07,994
- Des questions ?
- Une seule.

613
00:51:08,244 --> 00:51:09,829
Contre quoi on se bat ?

614
00:51:10,246 --> 00:51:12,374
Megan, briefez-les.

615
00:51:12,582 --> 00:51:14,376
Des lycanthropes.

616
00:51:14,584 --> 00:51:16,002
Des loups-garous.

617
00:51:18,588 --> 00:51:21,216
- Vous dlirez ?
- a tient debout.

618
00:51:21,424 --> 00:51:24,302
Pleine lune, balles en argent,
sourcils broussailleux ?

619
00:51:24,511 --> 00:51:28,348
Avant d'carter cette ide,
qu'avez-vous vu et entendu ?

620
00:51:28,598 --> 00:51:29,933
Pleine lune, crocs,

621
00:51:30,183 --> 00:51:32,894
griffes, hurlements...
C'est si dur  croire ?

622
00:51:34,687 --> 00:51:38,441
a fait un an que je les piste.
Je les ai tudis.

623
00:51:38,691 --> 00:51:39,901
Pour les comprendre.

624
00:51:40,443 --> 00:51:42,278
 chaque pleine lune,

625
00:51:42,529 --> 00:51:46,324
ils chassent en groupe.
Un objectif : tuer.

626
00:51:46,616 --> 00:51:49,244
Quinze disparitions au moins,
cette anne.

627
00:51:49,786 --> 00:51:52,330
Des randonneurs,
 plusieurs ou seuls.

628
00:51:52,539 --> 00:51:56,000
Ils se font surprendre,
pourchasser, dchirer

629
00:51:56,209 --> 00:51:57,627
et dvorer.

630
00:51:58,211 --> 00:52:01,047
Je n'ai jamais assist au massacre.

631
00:52:01,297 --> 00:52:03,758
Mais le lendemain, ni corps ni loups,

632
00:52:03,967 --> 00:52:05,885
que du sang.

633
00:52:06,719 --> 00:52:10,431
Les sourcils,
c'est de la parano moyengeuse.

634
00:52:10,640 --> 00:52:13,601
Les balles,
personne n'a jamais t assez prs.

635
00:52:14,894 --> 00:52:16,104
Je suis convaincu.

636
00:52:16,312 --> 00:52:18,064
Elle dit peut-tre vrai.

637
00:52:18,314 --> 00:52:21,317
Je penche pour des vads de l'asile

638
00:52:21,985 --> 00:52:23,903
sans rasoir, ni coupe-ongles.

639
00:52:24,153 --> 00:52:26,948
Mais ils sont l et nous aussi.
Ce qu'ils veulent

640
00:52:27,156 --> 00:52:29,075
n'affecte pas notre situation.

641
00:52:29,993 --> 00:52:33,079
C'est trop louf !

642
00:52:33,329 --> 00:52:36,165
- Autre chose ?
- C'est quoi, "louf" ?

643
00:52:36,416 --> 00:52:39,252
- Louf : craignos, malsain.
- Pas bon.

644
00:52:39,502 --> 00:52:41,963
Que dois-je savoir d'autre ?

645
00:52:44,591 --> 00:52:46,175
Nos noms.
Pour tre prcise.

646
00:52:46,426 --> 00:52:49,971
Wells, l-haut, que vous connaissez
de fond en comble.

647
00:52:50,179 --> 00:52:51,180
Il y a Spoon.

648
00:52:51,598 --> 00:52:53,641
Le cavalier vomissant : Terry.

649
00:52:53,933 --> 00:52:55,727
Le gaillard  la hache : Joe.

650
00:52:57,103 --> 00:52:58,813
Vous oubliez pas quelqu'un ?

651
00:53:00,189 --> 00:53:01,482
Ryan.

652
00:53:02,025 --> 00:53:04,402
Le capitaine Ryan
n'est pas des ntres.

653
00:53:05,778 --> 00:53:09,407
La raison de sa prsence
est brumeuse.

654
00:53:09,616 --> 00:53:12,327
Si je pouvais, je vous le dirais.

655
00:53:14,621 --> 00:53:17,248
Mais je suis un soldat, comme vous.

656
00:53:17,457 --> 00:53:20,793
Pas de grade, pas d'insigne.

657
00:53:21,377 --> 00:53:26,007
L'uniforme ne fait pas le soldat.
Il est des Oprations Spciales.

658
00:53:26,215 --> 00:53:28,551
Seul survivant de son groupe.

659
00:53:29,469 --> 00:53:32,805
Je vous dconseille de poursuivre
l'interrogatoire, soldat.

660
00:53:33,723 --> 00:53:37,685
- On fait pter le grade ?
- Fous-le-toi au cul !

661
00:53:37,894 --> 00:53:41,731
Je dis que ma prsence ici
n'est pas discutable,

662
00:53:41,981 --> 00:53:44,651
tant dans la mme galre que vous.

663
00:53:45,151 --> 00:53:46,778
Et on y est tous !

664
00:53:47,570 --> 00:53:50,073
- On a besoin les uns des autres.
- Pas moi.

665
00:53:50,323 --> 00:53:52,158
Tu disais pas a y a 2h !

666
00:53:52,841 --> 00:53:53,547
Les Uath.

667
00:53:54,827 --> 00:53:58,164
- Tu chialais comme un gosse.
- Tout change.

668
00:53:59,332 --> 00:54:01,292
Uath. C'est celte.

669
00:54:01,584 --> 00:54:04,754
La famille
a vcu ici pendant des sicles.

670
00:54:06,255 --> 00:54:09,801
- Que faisait-il l ?
- J'ai ma petite ide.

671
00:54:10,343 --> 00:54:12,011
Mais je veux l'entendre de sa bouche.

672
00:54:13,846 --> 00:54:15,306
Au fait, comment a va ?

673
00:54:15,515 --> 00:54:16,349
Bien.

674
00:54:17,100 --> 00:54:21,396
T'tais pas en tat de marcher,
t'ouvrais  peine les yeux.

675
00:54:21,604 --> 00:54:24,357
Puis t'as pu courir.
Et maintenant, tu vois ?

676
00:54:24,607 --> 00:54:27,443
T'es l,  papoter
tranquillement avec nous.

677
00:54:27,777 --> 00:54:29,821
C'est rare pour un agonisant.

678
00:54:31,781 --> 00:54:35,284
- J'ai une bonne constitution.
- Sans blague !

679
00:54:36,285 --> 00:54:40,081
- Je peux voir cette blessure ?
- J'aime mieux pas.

680
00:54:40,289 --> 00:54:42,333
J'ai un devoir envers mon patient.

681
00:54:42,542 --> 00:54:43,751
Ne me touchez pas !

682
00:54:45,128 --> 00:54:45,711
Reculez !

683
00:55:02,728 --> 00:55:05,064
Attache-le. Je veux qu'il parle.

684
00:55:07,567 --> 00:55:09,610
- Vous allez le torturer ?
- Je sais pas.

685
00:55:10,987 --> 00:55:13,906
- Que feriez-vous ?
- Je le torturerais.

686
00:55:18,411 --> 00:55:19,078
Quoi encore ?

687
00:55:19,829 --> 00:55:22,248
- Ils ont coup le gnrateur.
- Pourquoi ?

688
00:55:22,498 --> 00:55:24,834
- Ils voient, la nuit.
- Et la nuit vous fait peur.

689
00:55:25,251 --> 00:55:28,212
- On est dans la merde !
- Vous y croyez, maintenant ?

690
00:55:28,504 --> 00:55:31,966
Je commence,
mais Joe a trs bien formul a.

691
00:55:33,092 --> 00:55:34,594
Ils dboulent !

692
00:55:34,844 --> 00:55:37,096
On y est. L'heure est venue.

693
00:55:37,346 --> 00:55:41,392
Visez bien et conomisez
les munitions. Rafales de trois.

694
00:55:42,685 --> 00:55:48,024
On n'a qu'une grenade chacun.
N'y recourez que si ncessaire.

695
00:55:52,445 --> 00:55:55,031
- Prts ?
- On y va.

696
00:55:56,782 --> 00:55:57,742
Que puis-je faire ?

697
00:55:57,950 --> 00:56:00,953
- Que voulez-vous faire ?
- Me planquer. Je sais dj la suite.

698
00:56:01,203 --> 00:56:03,581
Prenez soin de Sam,
gardez l'oeil sur Ryan.

699
00:56:03,789 --> 00:56:05,875
Au moindre geste, coup de pole.

700
00:56:06,125 --> 00:56:09,629
On vite ce premier baiser, Cooper ?

701
00:56:11,797 --> 00:56:14,008
C'est aussi simple que a...

702
00:56:14,216 --> 00:56:15,885
Si t'es pas l pour nous,

703
00:56:16,552 --> 00:56:18,220
on est pas l pour toi.

704
00:57:13,109 --> 00:57:14,777
Contact !

705
00:57:19,281 --> 00:57:19,920
Crve !

706
00:57:54,900 --> 00:57:56,444
Spoon, couche-toi !

707
00:58:24,513 --> 00:58:26,348
Chaud devant !

708
00:59:45,761 --> 00:59:46,345
Merci.

709
00:59:52,851 --> 00:59:53,615
Sergent.

710
01:00:24,049 --> 01:00:25,175
Rveille-toi.

711
01:00:25,384 --> 01:00:27,302
Rveille-toi, mon salaud !

712
01:00:32,057 --> 01:00:34,268
Dites "cheese", bande d'enculs !

713
01:01:26,130 --> 01:01:28,947
Des dogues ? Plutt des caniches !

714
01:01:52,471 --> 01:01:53,430
a va ?

715
01:01:54,405 --> 01:01:55,891
Impec, mon pote.

716
01:02:05,067 --> 01:02:07,486
Tu prends le commandement.

717
01:02:32,503 --> 01:02:33,637
Ils ont pris Terry.

718
01:02:36,932 --> 01:02:39,768
- Alors on y va et on le rcupre !
- Tu m'tonnes !

719
01:02:40,018 --> 01:02:41,103
Oubliez-le.

720
01:02:48,944 --> 01:02:50,737
Qu'est-ce que tu dis ?

721
01:02:51,446 --> 01:02:53,240
Il est mort. Et vous le savez.

722
01:03:08,797 --> 01:03:10,966
Y a eu des coups de feu !

723
01:03:11,216 --> 01:03:13,301
Quelqu'un a d les entendre !

724
01:03:14,136 --> 01:03:17,389
La maison la plus prs est  80 km,
c'est chez moi et j'y suis pas !

725
01:03:17,639 --> 01:03:19,599
Et la route ? Des passants ?

726
01:03:19,808 --> 01:03:22,561
Vous savez quel bol vous avez eu
de tomber sur moi ?

727
01:03:22,926 --> 01:03:24,604
C'est pas vous
qui nous tes tombe dessus ?

728
01:03:26,398 --> 01:03:28,275
Joe, va voir  l'tage.

729
01:03:32,904 --> 01:03:36,158
N'importe qui d'autre
aurait fini comme vous.

730
01:03:37,659 --> 01:03:39,745
Notre seul espoir c'est le jour.

731
01:03:39,995 --> 01:03:42,289
Le soleil se lve dans 6h.

732
01:03:42,998 --> 01:03:44,875
On a fait ce qu'on a pu.

733
01:03:45,083 --> 01:03:47,002
Mais si l'tat du sergent
se dtriore,

734
01:03:48,086 --> 01:03:49,921
il lui restera moins de 4h.

735
01:03:50,172 --> 01:03:54,259
Un truc les retient : ils ignorent
combien de munitions on a.

736
01:04:04,051 --> 01:04:05,636
Voyons a.

737
01:04:07,054 --> 01:04:09,515
Dites-moi, franchement...

738
01:04:09,723 --> 01:04:11,767
Quelles sont nos chances ?

739
01:04:12,226 --> 01:04:15,062
Malgr les circonstances,
on a le moral.

740
01:04:15,813 --> 01:04:19,191
Mais a ne durera
que le temps des munitions.

741
01:04:19,566 --> 01:04:22,528
Ce serait mieux
avec des chargeurs pleins,

742
01:04:22,736 --> 01:04:24,571
mais c'est pas
ce que vous voulez entendre.

743
01:04:26,407 --> 01:04:28,409
Rflchissez, Cooper.

744
01:04:28,659 --> 01:04:32,788
Vous croyiez qu'il y avait
une nuance entre mythe et ralit.

745
01:04:33,414 --> 01:04:37,835
Cette notion peut tre subtile.

746
01:04:38,836 --> 01:04:40,879
Mais si ces choses,
dehors, sont relles...

747
01:04:43,590 --> 01:04:45,759
Alors,  quelle ralit croire ?

748
01:04:47,511 --> 01:04:50,889
Vous savez ce qui se terre
dans les tnbres.

749
01:04:51,181 --> 01:04:54,309
Vous risquez de ne jamais plus
fermer l'oeil.

750
01:04:54,518 --> 01:04:58,272
Pourquoi s'en faire ?
Tu vivras peut-tre pas si longtemps.

751
01:04:58,522 --> 01:04:59,648
Ferme ta gueule !

752
01:05:01,642 --> 01:05:04,278
On va s'en sortir.
Vous savez pourquoi ?

753
01:05:04,478 --> 01:05:06,855
Il en faut plus pour me faire peur.

754
01:05:10,734 --> 01:05:11,433
Tenez.

755
01:05:13,737 --> 01:05:17,449
- C'est cens porter chance.
-  moi ou au reste du lapin ?

756
01:05:17,658 --> 01:05:19,201
Il vous faudra plus que de la chance.

757
01:05:19,410 --> 01:05:20,828
Ferme-la !

758
01:05:22,329 --> 01:05:25,749
Ignorez-le, Cooper.
On peut survivre jusqu' l'aube.

759
01:05:25,999 --> 01:05:27,793
Plus que quelques heures  attendre.

760
01:05:28,001 --> 01:05:29,378
J'ai loup un pisode ?

761
01:05:35,426 --> 01:05:37,428
Je le connais.

762
01:05:37,928 --> 01:05:41,181
J'ai second son quipe
lors de leur premire visite.

763
01:05:41,432 --> 01:05:43,809
Leur premire visite ?
C'est quoi, ce plan ?

764
01:05:44,768 --> 01:05:47,896
Ils venaient vrifier les rumeurs.
Il leur fallait un expert.

765
01:05:48,605 --> 01:05:52,234
Quelques heures.
C'est tout ce qu'il nous faut.

766
01:05:52,693 --> 01:05:54,403
Tout va bien ?

767
01:05:55,195 --> 01:05:56,269
Tu veux les buter ?

768
01:05:58,198 --> 01:06:00,159
Bien, reste dans cet esprit.

769
01:06:01,451 --> 01:06:04,746
- Il nous reste des biscuits ?
- On a puis nos chances.

770
01:06:04,955 --> 01:06:06,707
2 magasins pour les MP5,

771
01:06:06,957 --> 01:06:08,417
6 pour le fusil,

772
01:06:08,625 --> 01:06:11,753
et une dernire de ct, au cas o.

773
01:06:12,796 --> 01:06:14,673
Restez tous en tat d'alerte.

774
01:07:08,518 --> 01:07:10,604
On mitraille dans tous les sens.

775
01:07:10,854 --> 01:07:14,441
On les gave de plomb
mais ils reviennent  la charge.

776
01:07:15,025 --> 01:07:16,944
On tiendra pas 2 minutes
avec ce qui reste.

777
01:07:17,194 --> 01:07:20,155
On peut soit tenter une sortie
tous ensemble,

778
01:07:20,364 --> 01:07:22,991
soit les occuper pendant qu'un
de nous va chercher du secours.

779
01:07:23,200 --> 01:07:25,035
Le temps que la cavalerie arrive,

780
01:07:25,285 --> 01:07:27,871
on grattera nos restes au cure-dent.

781
01:07:40,217 --> 01:07:41,843
Fallait y penser !

782
01:07:43,470 --> 01:07:46,556
Soit on reste et on crve,
soit on y va tous

783
01:07:46,890 --> 01:07:47,974
et on crve !

784
01:07:48,475 --> 01:07:50,686
Dilemme, dilemme...

785
01:07:50,977 --> 01:07:52,396
Marre-toi !

786
01:07:53,063 --> 01:07:54,731
- J'ai failli mourir.
- Quelle perte.

787
01:07:55,148 --> 01:07:57,317
Assez rigol !
Je vais me le faire !

788
01:07:57,567 --> 01:07:59,319
Doucement, mon grand. Calme-toi.

789
01:08:00,404 --> 01:08:03,198
Qui sait dmarrer une voiture
par les fils d'allumage ?

790
01:08:03,407 --> 01:08:06,284
Ils ont une vieille Land Rover
dans la grange.

791
01:08:06,493 --> 01:08:09,246
Il faut la forcer et la dmarrer.

792
01:08:09,496 --> 01:08:11,289
C'est dans mes cordes.

793
01:08:12,416 --> 01:08:14,543
- Sr ?
- Du gteau !

794
01:08:15,252 --> 01:08:17,713
Plus loin je serai de ce branleur,
plus heureux je serai.

795
01:08:21,258 --> 01:08:25,387
Il vous faudra un appt.
Quelque chose de rapide et bruyant.

796
01:08:32,436 --> 01:08:34,938
Quoi ?
Vous quoi ?

797
01:08:41,361 --> 01:08:42,946
Tu t'assois.

798
01:08:43,376 --> 01:08:44,229
Bouge pas.

799
01:08:53,790 --> 01:08:57,461
- C'est srieux, ces loups ?
- Je le crains.

800
01:09:01,381 --> 01:09:04,050
- Vous savez qui a gagn ?
-  quel jeu ?

801
01:09:05,969 --> 01:09:07,512
- C'est pas un jeu.
- C'est l'heure.

802
01:09:08,221 --> 01:09:11,183
- Prparez-vous.
- Conneries.

803
01:09:21,902 --> 01:09:22,777
Bonne chance.

804
01:09:23,403 --> 01:09:24,988
Accroche-toi, mon vieux.

805
01:09:58,939 --> 01:10:01,149
 nous, bande de btards...

806
01:10:04,277 --> 01:10:08,990
Venez tenter votre coup
si vous tes si forts !

807
01:10:20,377 --> 01:10:23,129
Venez  moi, mes beauts.

808
01:10:29,302 --> 01:10:30,929
Ils ont mordu  l'hameon.

809
01:10:39,145 --> 01:10:40,063
Cours, Spoon !

810
01:10:54,327 --> 01:10:56,705
Bouge ton putain de cul, soldat !

811
01:10:57,997 --> 01:11:00,083
- Allez !
- J'essaie !

812
01:11:02,335 --> 01:11:03,670
Tirez-moi !

813
01:11:11,594 --> 01:11:13,346
J'adore les bourges qui causent mal.

814
01:11:20,937 --> 01:11:22,053
Qu'est-ce qui se passe ?

815
01:11:23,273 --> 01:11:24,858
- Coupe-la !
- Arrire !

816
01:12:03,191 --> 01:12:04,011
Et merde !

817
01:12:21,080 --> 01:12:24,751
Il a russi. Ryan, en haut !
Nous autres, on reste en bas.

818
01:12:38,097 --> 01:12:40,266
T'es derrire moi, pas vrai ?

819
01:12:45,855 --> 01:12:47,857
Je vais te faire la peau !

820
01:13:00,286 --> 01:13:02,372
Prts ?
Allez !

821
01:15:44,534 --> 01:15:47,703
- Alors ?
- Pompe d'alimentation foutue,

822
01:15:47,954 --> 01:15:51,123
courroie de ventilo endommage
et fuite d'essence.

823
01:15:51,332 --> 01:15:53,334
Le mot "louf" vient  l'esprit.

824
01:15:54,544 --> 01:15:55,836
Le corps de Joe ?

825
01:15:57,088 --> 01:15:58,506
Disparu.

826
01:16:03,052 --> 01:16:04,887
On en est o des munitions ?

827
01:16:05,471 --> 01:16:08,182
- Plus que 48.
- Surveille  droite.

828
01:16:11,510 --> 01:16:14,013
Eh bien, Ryan...
tu as entendu le score.

829
01:16:14,597 --> 01:16:17,058
Un ou deux
s'en tireront peut-tre,

830
01:16:17,308 --> 01:16:19,810
mais je mise peu sur nos chances.

831
01:16:20,436 --> 01:16:22,730
- Amateur de foot ?
- Quoi ?

832
01:16:22,939 --> 01:16:25,566
"Ils croient le match jou"
et ces conneries ?

833
01:16:26,859 --> 01:16:28,694
Et Joe, tu te souviens de lui ?

834
01:16:28,945 --> 01:16:31,447
Il raffolait de foot.
Il vivait que pour a.

835
01:16:32,173 --> 01:16:33,199
Est-ce le moment ?

836
01:16:33,491 --> 01:16:36,244
Il a loup un match crucial
pour un exercice  la con

837
01:16:36,452 --> 01:16:38,454
et il est mort, avec 2 autres.

838
01:16:38,704 --> 01:16:40,706
Pour eux, j'aurais donn un bras.

839
01:16:40,957 --> 01:16:43,459
Et comment, que c'est le moment !

840
01:16:43,918 --> 01:16:45,711
Toujours pas remis du clebs ?

841
01:16:45,962 --> 01:16:49,507
On perd 3  0
et on approche de la fin.

842
01:16:49,715 --> 01:16:52,385
J'aimerais au moins pouvoir galiser.

843
01:16:55,888 --> 01:16:57,598
Je comprends votre colre.

844
01:16:59,141 --> 01:17:03,145
Mais vous avez chou,
faute d'tre prt  aller jusque-l.

845
01:17:03,980 --> 01:17:08,484
Si vous aviez russi, vous auriez t
dans mon quipe et seriez mort.

846
01:17:09,735 --> 01:17:12,488
J'ai chou
et j'en suis vachement ravi.

847
01:17:12,738 --> 01:17:15,741
Parce qu'entre tre sous les ordres
d'un connard comme toi

848
01:17:15,992 --> 01:17:18,869
et ramer avec ces types,
je choisis le camp des galriens.

849
01:17:19,078 --> 01:17:21,706
Alors ta slection,
tu te la fous au cul.

850
01:17:21,956 --> 01:17:24,750
Et n'essaie pas de changer de sujet !

851
01:17:34,363 --> 01:17:36,073
C'est loyal.

852
01:17:36,782 --> 01:17:39,076
Mais ce que je dirai
ne vous plaira pas.

853
01:17:39,368 --> 01:17:42,329
Il y a des endroits
o vous devriez pas aller.

854
01:17:42,830 --> 01:17:45,499
C'est  nous d'en juger, Ryan.

855
01:17:47,293 --> 01:17:49,420
Vous connaissez
la Division des Armes Spciales ?

856
01:17:51,380 --> 01:17:55,176
Ils dressent des dauphins
 coller une mine sur un sous-marin

857
01:17:55,634 --> 01:17:58,888
et de mignons animaux  fourrure
 vous dcapiter.

858
01:18:00,556 --> 01:18:03,142
Voyant l une opportunit,
ils m'ont mandat.

859
01:18:03,392 --> 01:18:07,062
- Pour faire quoi ?
- Pour le ramener.

860
01:18:07,262 --> 01:18:08,375
Vivant de prfrence.

861
01:18:08,731 --> 01:18:11,275
Mais "le" s'est avr tre "les".

862
01:18:11,525 --> 01:18:14,403
- On a sous-estim leur nombre.
- Sous-estim ?

863
01:18:14,653 --> 01:18:17,573
J'aurais un mot  dire  vos pontes
sur leur Q.I.

864
01:18:17,782 --> 01:18:21,202
C'tait leur invitation,
mais c'tait ma fte.

865
01:18:21,410 --> 01:18:23,245
- J'ai tout organis.
- Bousill, oui.

866
01:18:26,415 --> 01:18:28,667
On a perdu des hommes de valeur.

867
01:18:28,918 --> 01:18:30,294
Vous et moi.

868
01:18:34,465 --> 01:18:35,799
Je veux savoir...

869
01:18:38,928 --> 01:18:42,765
- quel est notre rle.
- Vous n'tes pas irremplaables.

870
01:18:45,017 --> 01:18:47,603
J'tais autoris
 vous faire courir un risque.

871
01:18:49,855 --> 01:18:52,775
Viens-en au fait, bordel !

872
01:18:54,610 --> 01:18:57,603
J'ai laiss une brche
dans les lignes ennemies.

873
01:18:57,803 --> 01:18:59,415
Vous tiez assez dous
pour la remarquer

874
01:18:59,615 --> 01:19:03,536
et assez prvisibles pour tomber
dans le panneau.

875
01:19:03,786 --> 01:19:05,162
Vous tiez  moi.

876
01:19:11,418 --> 01:19:12,169
Salaud !

877
01:19:12,461 --> 01:19:15,923
Je devais choisir quelqu'un.
Je me suis souvenu de vous.

878
01:19:16,173 --> 01:19:18,300
Les bons petits soldats.

879
01:19:20,886 --> 01:19:23,222
- C'taient mes hommes !
- Debout !

880
01:19:23,472 --> 01:19:26,225
Tu sais ce qu'on vaut,
on sait se battre.

881
01:19:26,475 --> 01:19:28,852
Mris un peu, Cooper.

882
01:19:34,650 --> 01:19:36,860
Je l'ai pas cogn si fort que a.

883
01:19:37,069 --> 01:19:38,529
T'as d le secouer.

884
01:20:13,856 --> 01:20:14,940
Vilain toutou.

885
01:20:20,700 --> 01:20:21,405
Va chercher !

886
01:20:22,948 --> 01:20:23,991
Je tire !

887
01:20:27,578 --> 01:20:28,537
Dgagez !

888
01:20:31,874 --> 01:20:32,541
Couche-toi !

889
01:20:33,542 --> 01:20:35,210
Je l'ai dans ma mire !

890
01:20:56,815 --> 01:21:00,235
Les loups-garous ont forme humaine,
la plupart du temps ?

891
01:21:01,028 --> 01:21:04,615
Les seuls gens  des lieues
habitent ici.

892
01:21:05,365 --> 01:21:07,659
Les btes vont pas arrter
et rentrer chez elles.

893
01:21:07,868 --> 01:21:10,496
- Elles sont chez elles.
- a se tient !

894
01:21:11,705 --> 01:21:16,418
Rflchissez : on dbarque chez eux,
on mange tout leur porridge...

895
01:21:16,668 --> 01:21:19,922
- Pas tonnant qu'ils soient furax.
- Ce sont de bonnes gens !

896
01:21:20,130 --> 01:21:22,132
- D'autant plus dommage.
- Pourquoi ?

897
01:21:22,341 --> 01:21:24,593
- On va tous les buter.
- Exact.

898
01:21:46,156 --> 01:21:48,700
Quel loup-garou qui se respecte
aurait de l'argenterie ?

899
01:21:49,326 --> 01:21:51,912
On emmerde le folklore.
On n'a qu' les cramer.

900
01:21:52,120 --> 01:21:53,956
- O sont-ils ?
- On sait peut-tre.

901
01:21:55,707 --> 01:21:58,335
Tout suggre
un comportement de meute.

902
01:21:58,919 --> 01:22:01,547
6  8 membres, une paire alpha
menant les subordonns

903
01:22:01,755 --> 01:22:05,300
et un jeune mle, loup bta,
second en chef. a se tient.

904
01:22:06,205 --> 01:22:07,177
J'ai pas suivi.

905
01:22:07,469 --> 01:22:11,098
Une meute se regroupe pas loin
de sa source de ravitaillement

906
01:22:11,306 --> 01:22:13,350
dans un lieu sr, abrit, et chaud.

907
01:22:20,983 --> 01:22:24,736
- jecte-toi rapidement.
- Compte sur moi.

908
01:22:24,945 --> 01:22:27,781
a va sauter
comme dans Zabriskie Point.

909
01:22:27,990 --> 01:22:30,117
- Te loupe pas.
- C'est dans la poche.

910
01:22:30,325 --> 01:22:31,868
Ouais, fastoche.

911
01:22:32,369 --> 01:22:33,370
coute, Coop...

912
01:22:36,707 --> 01:22:37,916
Et le sergent ?

913
01:22:39,710 --> 01:22:40,919
Quoi, le sergent ?

914
01:22:42,170 --> 01:22:44,548
Tu vois ce que je veux dire...

915
01:22:48,510 --> 01:22:49,803
Le sergent vient avec nous.

916
01:22:51,013 --> 01:22:54,266
Je voudrais pas qu'il parte
sans sa montre.

917
01:23:04,151 --> 01:23:06,903
Toi, vite les ennuis.

918
01:23:21,710 --> 01:23:23,295
a va ?

919
01:23:25,839 --> 01:23:28,508
a va bien, Cooper.

920
01:23:29,676 --> 01:23:31,553
Enfin, je me sens...

921
01:23:32,679 --> 01:23:35,182
en trs grande forme.

922
01:23:37,601 --> 01:23:40,062
Et c'est a le problme, hein ?

923
01:23:45,567 --> 01:23:47,986
Et si elle avait tort ?

924
01:23:49,237 --> 01:23:51,865
S'ils ne sont pas tous l-bas ?

925
01:23:52,491 --> 01:23:54,618
On en aura que quelques-uns.

926
01:23:54,826 --> 01:23:58,789
C'est mieux qu'aucun
et une satisfaction pour nous tous.

927
01:23:58,997 --> 01:24:00,165
coute-moi.

928
01:24:00,373 --> 01:24:02,709
Tirez-vous tout de suite.

929
01:24:02,918 --> 01:24:05,087
Je les occupe et vous filez.

930
01:24:06,630 --> 01:24:08,757
On a pas assez perdu d'hommes
cette nuit ?

931
01:24:10,467 --> 01:24:12,594
J'ai un truc  te montrer.

932
01:24:15,972 --> 01:24:19,559
Me dis quand mme pas
que c'est normal !

933
01:24:22,896 --> 01:24:26,525
Ce qui est arriv avec Ryan
est en train de m'arriver.

934
01:24:27,067 --> 01:24:28,777
Simple question de temps.

935
01:24:28,985 --> 01:24:33,865
Arrte avec tes conneries
de hara-kiri. Tout n'est pas perdu.

936
01:24:34,658 --> 01:24:39,120
Pour Ryan, il a suffi de quelques
heures. C'est la pleine lune.

937
01:24:39,621 --> 01:24:42,624
a te prend peut-tre
comme une envie de pisser.

938
01:24:42,833 --> 01:24:47,379
- Quand faut y aller, faut y aller.
- Plutt comme une envie de chier.

939
01:24:47,838 --> 01:24:52,384
En avoir envie t'oblige pas
 tomber le froc et couler un bronze.

940
01:24:54,511 --> 01:24:58,557
Ce salaud de Ryan pouvait tre
l'un d'eux depuis le dbut.

941
01:24:59,140 --> 01:25:03,019
T'as encore un truc  apprendre
sur le commandement.

942
01:25:05,772 --> 01:25:09,568
Parfois, les gens que tu tues
sont tes propres hommes.

943
01:25:12,070 --> 01:25:16,241
Alors je te demande de me laisser
m'occuper de moi-mme.

944
01:25:19,077 --> 01:25:21,121
Tu t'pargneras au moins

945
01:25:21,329 --> 01:25:25,458
de devoir expliquer  Annie
pourquoi tu as d m'incinrer.

946
01:25:26,209 --> 01:25:30,380
On va leur en faire voir de toutes
les couleurs, t'es pas de trop.

947
01:25:30,589 --> 01:25:31,881
C'est bon, mec.

948
01:25:32,924 --> 01:25:34,342
a ira.

949
01:25:36,219 --> 01:25:39,389
Je m'en sortirai pas cette fois.
C'est tout.

950
01:25:40,640 --> 01:25:42,392
Ce sont les risques du mtier.

951
01:25:42,601 --> 01:25:46,896
Quand je me suis engag pour la vie,
j'tais d'une sincrit inoue !

952
01:25:47,731 --> 01:25:50,692
Je suis un soldat professionnel !

953
01:25:58,116 --> 01:26:00,535
Alors, que veux-tu que je fasse ?

954
01:26:03,705 --> 01:26:06,249
Fais-leur rtir les couilles.

955
01:26:08,084 --> 01:26:09,544
La voie est libre.

956
01:26:11,671 --> 01:26:13,173
Bonne chance.

957
01:26:57,425 --> 01:26:58,843
Allume !

958
01:28:05,159 --> 01:28:07,203
Pardon.

959
01:28:14,836 --> 01:28:16,379
En vous trouvant,

960
01:28:16,588 --> 01:28:20,383
j'ai cru que vous tiez
ma meilleure porte de secours.

961
01:28:21,009 --> 01:28:23,344
Mais on n'a plus aucune chance.

962
01:28:23,720 --> 01:28:25,096
Il n'y a pas d'issue.

963
01:28:26,639 --> 01:28:28,600
Il n'y en a jamais eu.

964
01:28:30,143 --> 01:28:33,396
Moi qui voulais rencontrer la nature,
je suis servie.

965
01:28:34,355 --> 01:28:36,253
Maintenant, je dois vivre avec.

966
01:28:39,944 --> 01:28:42,947
Il n'y a aucune habitation
dans la valle ?

967
01:28:47,785 --> 01:28:49,912
Il y avait aucun loup dans la grange.

968
01:28:50,288 --> 01:28:51,331
Pas un.

969
01:28:55,043 --> 01:28:56,878
Et c'est vous,
qui avez pris cette photo.

970
01:28:57,295 --> 01:28:58,254
Je ne voulais pas...

971
01:29:00,048 --> 01:29:04,052
La femme moderne...
toujours la mme chierie.

972
01:29:04,260 --> 01:29:07,013
La courtoisie
ne vous amnera nulle part.

973
01:29:07,221 --> 01:29:09,807
Votre courtoisie envers ma personne
vous fera tuer.

974
01:29:12,518 --> 01:29:14,771
Vous pensez : "Toutes des garces".

975
01:29:16,439 --> 01:29:19,150
Elles ne sont rien  ct de moi.

976
01:29:28,117 --> 01:29:31,371
Vous croyez que a me plat
de faire partie de cette famille ?

977
01:29:31,662 --> 01:29:35,792
Vous croyez que j'ai choisi
de suivre la meute ?

978
01:29:36,000 --> 01:29:38,002
Je vous ai choisi.

979
01:29:38,461 --> 01:29:42,340
Mais vous n'avez plus aucune chance
et je suis  court de temps.

980
01:29:42,548 --> 01:29:47,053
Tout ce qu'on peut faire, c'est
laisser la nature suivre son cours.

981
01:29:47,428 --> 01:29:50,932
Ils ont toujours t l.
J'ai juste dverrouill la porte.

982
01:29:51,140 --> 01:29:54,352
On est dans cette phase
du cycle mensuel et menstruel.

983
01:30:10,993 --> 01:30:12,745
Il fallait que quelqu'un la soulage.

984
01:30:17,417 --> 01:30:21,087
Spoonie, arrte de dconner !
Bouge de l, c'est un ordre !

985
01:30:58,875 --> 01:30:59,792
Venez !

986
01:31:24,025 --> 01:31:25,568
Je suis aux chiottes !

987
01:31:27,236 --> 01:31:28,362
Aux chiottes !

988
01:32:23,876 --> 01:32:25,586
Espce d'encul !

989
01:32:41,560 --> 01:32:43,813
Sors de l, enfoir !

990
01:32:44,021 --> 01:32:46,691
Je vais te griller, fils de pute !

991
01:32:55,491 --> 01:32:57,243
Allez, Coop !

992
01:32:58,119 --> 01:33:01,288
Je vais tre  court de gaz !

993
01:33:05,251 --> 01:33:07,315
T'en veux ? Tiens !

994
01:33:08,254 --> 01:33:09,901
On va voir si t'es invincible !

995
01:33:11,055 --> 01:33:13,092
T'as vraiment rien dans le bide !

996
01:33:39,744 --> 01:33:43,072
J'espre que je t'ai bien niqu,
pdale.

997
01:33:52,306 --> 01:33:53,479
Cooper, grouille-toi !

998
01:33:59,054 --> 01:34:00,014
Baonnette !

999
01:34:05,269 --> 01:34:06,520
Casse-toi !

1000
01:34:19,491 --> 01:34:22,161
Vas-y, Coop ! Finis-en !

1001
01:34:41,513 --> 01:34:43,182
Fous le camp !

1002
01:35:18,736 --> 01:35:19,948
Cooper.

1003
01:35:20,260 --> 01:35:22,429
- Allons dans la penderie.
- Quoi ?

1004
01:35:22,638 --> 01:35:25,349
- Dans la penderie.
- D'accord.

1005
01:35:30,938 --> 01:35:34,066
- C'est quoi cette odeur ?
- Aucune ide.

1006
01:35:44,076 --> 01:35:46,161
Passe-moi ton flingue.

1007
01:35:48,330 --> 01:35:52,209
Ouvre la bouche, bouche-toi
les oreilles et gare aux orteils.

1008
01:36:12,951 --> 01:36:13,814
O est Spoon ?

1009
01:36:19,027 --> 01:36:20,821
Il n'y a plus de Spoon.

1010
01:36:21,989 --> 01:36:24,032
- Bande d'enculs !
- Aide-moi.

1011
01:36:45,262 --> 01:36:47,389
Rentre l-dedans.

1012
01:36:51,185 --> 01:36:53,562
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Prends a.

1013
01:36:53,770 --> 01:36:56,899
Il en reste une dans la chambre.
Je suis foutu !

1014
01:36:57,399 --> 01:37:00,319
- On y va ensemble !
- C'est mon dernier ordre.

1015
01:37:00,527 --> 01:37:03,322
- Ne dsobis pas !
- Viens l...

1016
01:37:04,615 --> 01:37:07,367
coute,
il faut que tu t'en sortes vivant.

1017
01:37:07,576 --> 01:37:12,289
a s'est vraiment pass, prouve-le !
Pas juste pour moi et mes gars.

1018
01:37:14,374 --> 01:37:16,084
Pour elle !

1019
01:37:19,171 --> 01:37:20,130
Tiens.

1020
01:37:21,882 --> 01:37:24,801
Il faut prouver
que a s'est vraiment pass !

1021
01:39:53,907 --> 01:39:55,306
Sam ? Merde !

1022
01:40:13,317 --> 01:40:14,341
Ryan.

1023
01:40:14,718 --> 01:40:16,646
T'as russi
 te lcher les couilles ?

1024
01:40:20,451 --> 01:40:22,450
J'oubliais, t'en as pas.

1025
01:41:19,085 --> 01:41:21,785
Tu croyais la partie joue ?
Dommage.

1026
01:42:28,868 --> 01:42:31,168
Des loups-garous
ont dvor ma section !

1027
01:42:31,368 --> 01:42:34,632
L'quipe se rachte  l'extrieur !

1028
01:44:35,489 --> 01:44:37,533
Adaptation : Laura Cynober

1029
01:44:37,742 --> 01:44:40,202
Sous-titrage vido : CLAIR

La page c'est chargé en 0.067 secondes // PHP