Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Everest.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS.srt adapté à la release Everest.2015.1080p.BluRay.x264-SPARKS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 26 Juin 2022 l'host ec2-44-192-94-86.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:08,445 --> 00:01:11,614
Inspiré d'une histoire vraie

2
00:01:13,158 --> 00:01:15,160
1953 - Edmund Hillary et Tenzing Norgay

3
00:01:15,243 --> 00:01:17,245
sont les premiers à atteindre
le sommet de l'Everest.

4
00:01:17,412 --> 00:01:19,581
Pendant 40 ans,
seuls les meilleurs alpinistes professionnels

5
00:01:19,664 --> 00:01:21,833
tentent le même exploit.

6
00:01:22,000 --> 00:01:24,669
Un sur quatre trouve la mort.

7
00:01:25,211 --> 00:01:27,756
1992 - Le Néo-Zélandais Rob Hall
lance le concept

8
00:01:27,839 --> 00:01:30,341
d'expéditions commerciales sur l'Everest
pour alpinistes amateurs.

9
00:01:30,425 --> 00:01:32,927
Pendant quatre ans, sa société,
Adventure Consultants,

10
00:01:33,011 --> 00:01:35,013
guide avec succès 19 clients au sommet,
sans une seule perte.

11
00:01:35,597 --> 00:01:38,850
1996 - D'autres agences commerciales
lui emboîtent le pas,

12
00:01:39,017 --> 00:01:42,604
notamment Mountain Madness,
dirigée par Scott Fischer.

13
00:01:42,687 --> 00:01:44,564
Plus de 20 expéditions se disputent
le sommet de l'Everest

14
00:01:44,647 --> 00:01:46,524
pendant le même créneau de deux semaines.

15
00:01:47,776 --> 00:01:49,694
Écoutez-moi !

16
00:01:50,361 --> 00:01:51,529
S'il vous plaît.

17
00:01:52,822 --> 00:01:54,699
Il y a 2 000 pieds,

18
00:01:55,200 --> 00:01:56,659
600 mètres verticaux,

19
00:01:57,327 --> 00:01:58,745
jusqu'au camp 4.

20
00:01:59,370 --> 00:02:01,331
Toutes les voies sont équipées,

21
00:02:01,664 --> 00:02:03,333
donc vous pouvez y arriver.

22
00:02:04,000 --> 00:02:06,503
Une fois à la Bande jaune,
on se regroupe

23
00:02:07,212 --> 00:02:09,380
et on met les masques à oxygène.

24
00:02:10,048 --> 00:02:11,257
C'est compris ?

25
00:03:03,560 --> 00:03:04,936
325 dollars la bouteille !

26
00:03:05,061 --> 00:03:06,020
Six semaines plus tôt

27
00:03:06,104 --> 00:03:07,188
D'oxygène ?

28
00:03:07,272 --> 00:03:08,273
C'est du vol !

29
00:03:08,356 --> 00:03:09,357
CHRISTCHURCH, NOUVELLE-ZÉLANDE

30
00:03:09,440 --> 00:03:10,692
Il a le monopole.

31
00:03:10,775 --> 00:03:13,736
Selon lui, il y aura 20 équipes
au camp de base.

32
00:03:13,903 --> 00:03:14,821
20 équipes ?

33
00:03:14,988 --> 00:03:18,283
Avec les sherpas et les porteurs,
on va être à l'étroit.

34
00:03:19,117 --> 00:03:21,786
Y aura des bouchons sur les cordes.

35
00:03:21,953 --> 00:03:24,080
- C'est quoi ?
- C'est à Helen.

36
00:03:24,247 --> 00:03:26,124
De la déco pour le mess.

37
00:03:26,291 --> 00:03:28,126
À mettre dans les cheveux.

38
00:03:28,585 --> 00:03:30,003
J'ai un scoop.

39
00:03:31,004 --> 00:03:32,505
On a Krakauer.

40
00:03:32,964 --> 00:03:35,758
- Tu l'as piqué à Fischer ?
- Non, c'est sa décision.

41
00:03:35,925 --> 00:03:37,135
Bien joué, Rob.

42
00:03:38,344 --> 00:03:40,638
Combien il te paie ?

43
00:03:40,805 --> 00:03:43,099
Il ne paie que son billet d'avion,

44
00:03:43,266 --> 00:03:45,977
mais on aura 5 000 mots
dans le magazine

45
00:03:46,144 --> 00:03:48,021
et notre photo en couverture.

46
00:03:48,187 --> 00:03:50,815
Ça vaut le coup, déjà.

47
00:03:50,982 --> 00:03:53,359
- Si tu l'amènes au sommet.
- "Si" ?

48
00:03:53,610 --> 00:03:55,153
Tu oses dire "si" ?

49
00:03:55,320 --> 00:03:56,529
Tiens. C'est bon ?

50
00:03:56,696 --> 00:03:58,114
Merci, Guy.

51
00:04:01,326 --> 00:04:03,328
- Ça va ?
- Oui, et toi ?

52
00:04:03,494 --> 00:04:04,370
Dis donc !

53
00:04:04,537 --> 00:04:06,497
Je suis énorme.

54
00:04:06,664 --> 00:04:07,498
Tiens.

55
00:04:07,832 --> 00:04:10,543
- C'est bon ?
- Oui, mais tu vas me manquer.

56
00:04:14,672 --> 00:04:16,132
On y va, Guy.

57
00:04:17,675 --> 00:04:19,552
Sois prudent.

58
00:04:20,386 --> 00:04:21,179
Mon amour,

59
00:04:22,347 --> 00:04:23,556
ne t'inquiète pas.

60
00:04:24,015 --> 00:04:26,893
Comme je ne fais rien, je m'inquiète.

61
00:04:27,060 --> 00:04:29,020
- Tu ne fais pas "rien".
- Non, mais...

62
00:04:31,230 --> 00:04:33,024
Je serai là, à t'attendre.

63
00:04:33,691 --> 00:04:34,984
À l'attendre, lui.

64
00:04:35,985 --> 00:04:37,028
Elle.

65
00:04:40,823 --> 00:04:43,201
Reviens pour la naissance, Rob Hall.

66
00:04:44,369 --> 00:04:46,037
J'en ai bien l'intention.

67
00:04:50,917 --> 00:04:53,211
- Je t'aime.
- Vas-y, ou je vais pleurer.

68
00:05:12,605 --> 00:05:15,817
KATMANDOU, NÉPAL

69
00:05:16,985 --> 00:05:18,861
30 mars 1996

70
00:05:20,738 --> 00:05:22,573
- T'as que ça ?
- Oui.

71
00:05:23,616 --> 00:05:24,951
C'est par là.

72
00:05:34,460 --> 00:05:37,088
- Vous êtes avec qui ?
- Adventure Consultants.

73
00:05:37,922 --> 00:05:39,590
Super. Moi aussi.
Beck.

74
00:05:40,091 --> 00:05:41,467
- Beck Weathers.
- Doug Hansen.

75
00:05:42,218 --> 00:05:43,928
- Jon Krakauer.
- Enchanté.

76
00:05:44,429 --> 00:05:47,765
Vous êtes Krakauer,
du magazine Outside ?

77
00:05:48,391 --> 00:05:49,267
Ah oui ?

78
00:05:49,434 --> 00:05:51,436
Vous écrivez ou vous grimpez ?

79
00:05:51,602 --> 00:05:52,895
Un peu des deux.

80
00:05:53,938 --> 00:05:56,441
Je vous dirai comment c'est, au sommet.

81
00:05:56,607 --> 00:05:58,234
Inutile, j'y serai.

82
00:05:58,401 --> 00:05:59,610
On verra.

83
00:06:15,585 --> 00:06:17,837
Tu fais quoi, quand tu grimpes pas ?

84
00:06:18,004 --> 00:06:19,464
Comme boulot ?

85
00:06:20,339 --> 00:06:22,467
Plein de trucs : menuisier, facteur...

86
00:06:22,800 --> 00:06:24,761
Menuisier, facteur ?

87
00:06:25,678 --> 00:06:28,514
- Tu distribues le courrier ?
- C'est ça.

88
00:06:30,391 --> 00:06:31,350
Un facteur sur l'Everest ?

89
00:06:32,518 --> 00:06:33,186
J'espère.

90
00:06:34,270 --> 00:06:35,313
Pas mal.

91
00:06:35,480 --> 00:06:37,148
Un facteur sur l'Everest.

92
00:06:45,531 --> 00:06:46,199
Et voilà.

93
00:06:48,159 --> 00:06:50,495
Il a atteint le sommet Sud, l'an dernier.

94
00:06:50,661 --> 00:06:51,537
Doug ?

95
00:06:52,622 --> 00:06:54,707
C'est haut pour un facteur.

96
00:06:56,209 --> 00:06:58,127
Le pic Longs, le McKinley...

97
00:06:58,669 --> 00:07:01,464
Moi, je suis resté en rade
sur le McKinley.

98
00:07:01,672 --> 00:07:02,548
Je sais.

99
00:07:02,715 --> 00:07:05,176
- Comment tu le sais ?
- En 89, c'est ça ?

100
00:07:07,220 --> 00:07:08,554
T'as enquêté.

101
00:07:08,721 --> 00:07:10,056
C'est le métier.

102
00:07:18,189 --> 00:07:19,357
Les amis,

103
00:07:19,524 --> 00:07:21,526
vous avez d'illustres prédécesseurs.

104
00:07:21,692 --> 00:07:23,694
L'Histoire retiendra George Everest,

105
00:07:24,028 --> 00:07:26,656
George Mallory, Tenzing Norgay,
Edmund Hillary.

106
00:07:26,989 --> 00:07:27,782
Et Rob Hall !

107
00:07:31,702 --> 00:07:33,037
Tous des légendes.

108
00:07:36,707 --> 00:07:39,877
À ceux qui osent affronter leurs rêves,
Adventure Consultants

109
00:07:40,044 --> 00:07:42,505
offre une expérience indescriptible.

110
00:07:43,047 --> 00:07:45,133
Pourquoi on ne la décrit pas ?

111
00:07:47,218 --> 00:07:49,428
Parce qu'on passe son temps à souffrir.

112
00:07:50,513 --> 00:07:52,557
Et, si tu veux bien, Mike,

113
00:07:52,807 --> 00:07:54,183
il arrive qu'un orteil y reste.

114
00:07:56,269 --> 00:07:57,228
La preuve.

115
00:07:59,188 --> 00:08:00,273
En deux mots,

116
00:08:00,439 --> 00:08:03,401
l'homme n'est pas fait pour fonctionner

117
00:08:03,568 --> 00:08:06,737
à l'altitude de croisière d'un 747.

118
00:08:07,697 --> 00:08:10,533
Quand on sera là, au-dessus du col Sud,

119
00:08:11,033 --> 00:08:14,245
notre corps mourra à petit feu,
littéralement.

120
00:08:14,412 --> 00:08:17,290
La Zone de la mort porte bien son nom.

121
00:08:17,748 --> 00:08:19,750
On doit vous emmener au sommet

122
00:08:20,084 --> 00:08:21,752
et vous faire redescendre

123
00:08:21,919 --> 00:08:23,129
avant que ça arrive.

124
00:08:23,462 --> 00:08:24,755
T'en es capable.

125
00:08:25,965 --> 00:08:26,966
Beck Weathers !

126
00:08:27,300 --> 00:08:29,427
Vous aurez reconnu la pointe d'accent.

127
00:08:29,594 --> 00:08:31,220
100 % texan, les amis.

128
00:08:31,387 --> 00:08:33,139
100 % texan.

129
00:08:34,265 --> 00:08:35,933
Vous connaissez Mike Groom.

130
00:08:36,601 --> 00:08:38,394
Je vous présente Andy Harris.

131
00:08:38,561 --> 00:08:40,271
- Harold.
- De Queenstown aussi.

132
00:08:40,438 --> 00:08:42,273
Originaire de Taranaki.
Kia ora.

133
00:08:42,440 --> 00:08:46,777
Helen et les autres
sont montés préparer le camp de base.

134
00:08:47,320 --> 00:08:50,781
On est le 30 mars.
Je compte atteindre le sommet le 10 mai.

135
00:08:51,115 --> 00:08:53,492
C'est un jour de chance
pour Adventure Consultants

136
00:08:53,659 --> 00:08:55,912
et la météo est stable, à cette période.

137
00:08:56,078 --> 00:08:57,121
Ça veut dire

138
00:08:57,413 --> 00:09:00,750
qu'on a 40 jours pour entraîner
votre corps et votre esprit

139
00:09:01,125 --> 00:09:02,335
à tenter l'aventure.

140
00:09:02,501 --> 00:09:05,129
Vous avez tous l'expérience
de la montagne.

141
00:09:05,296 --> 00:09:06,797
Vous seriez pas là, sinon.

142
00:09:06,964 --> 00:09:09,508
Stu : le K2, le Broad Peak.

143
00:09:09,842 --> 00:09:10,801
John Taske :

144
00:09:11,344 --> 00:09:13,930
1 192 mètres du mont Kosciuszko.

145
00:09:15,181 --> 00:09:17,308
Et Yasuko Namba :

146
00:09:17,725 --> 00:09:19,936
6 des 7 sommets
et la seule femme.

147
00:09:21,020 --> 00:09:22,605
C'est parti pour le 7e !

148
00:09:22,772 --> 00:09:26,108
Mais l'Everest,
c'est un monstre d'un tout autre genre.

149
00:09:26,442 --> 00:09:27,235
Vous êtes là pour ça.

150
00:09:27,318 --> 00:09:28,027
Hein, Dougie ?

151
00:09:31,489 --> 00:09:35,451
Je m'arrête là. Mangez et buvez
car demain, nous marchons.

152
00:09:44,794 --> 00:09:46,504
On va y aller.

153
00:09:47,546 --> 00:09:48,839
C'est bon, colonel.

154
00:09:49,006 --> 00:09:50,341
Mettez les bouchons.

155
00:09:50,967 --> 00:09:52,843
Attachez vos ceintures.

156
00:09:54,553 --> 00:09:56,305
Marche ou crève, c'est parti !

157
00:10:06,190 --> 00:10:08,985
Nous sommes prêts.

158
00:10:22,957 --> 00:10:25,376
LUKLA 2 860 m

159
00:10:33,884 --> 00:10:35,344
On reste groupés.

160
00:10:43,394 --> 00:10:44,395
Ça va ?

161
00:11:17,386 --> 00:11:19,889
NAMCHE BAZAAR 3 750 m

162
00:11:19,972 --> 00:11:22,099
Sortez vos permis d'ascension.

163
00:11:22,391 --> 00:11:24,101
Ils doivent les vérifier.

164
00:11:26,979 --> 00:11:28,939
Merci. On se voit au retour.

165
00:11:30,274 --> 00:11:31,150
Ça va ?

166
00:11:31,776 --> 00:11:32,777
Et toi ?

167
00:11:34,904 --> 00:11:36,113
Merci, Rob.

168
00:11:36,947 --> 00:11:37,948
Pour quoi ?

169
00:11:38,115 --> 00:11:39,450
La réduction.

170
00:11:40,993 --> 00:11:44,246
T'as 3 boulots.
C'était la moindre des choses.

171
00:11:44,955 --> 00:11:47,958
Mais t'étais pas obligé.
Je te remercie.

172
00:11:49,585 --> 00:11:51,629
Mais cette fois, on va au bout.

173
00:12:03,474 --> 00:12:04,683
Ça va, Beck ?

174
00:12:05,976 --> 00:12:07,311
J'ai connu mieux.

175
00:12:07,645 --> 00:12:10,981
- Tu vas y arriver.
- Je pensais m'acclimater plus vite.

176
00:12:12,024 --> 00:12:13,317
Ça va aller.

177
00:12:16,153 --> 00:12:17,655
Les petits morveux.

178
00:12:43,139 --> 00:12:44,640
T'es allé jusqu'où ?

179
00:12:45,141 --> 00:12:47,643
Presque au sommet,
mais j'étais en retard,

180
00:12:48,018 --> 00:12:49,645
et j'avais plus de jus.

181
00:12:50,813 --> 00:12:54,191
- J'aurais tenté le coup.
- J'y pense tous les jours.

182
00:12:54,483 --> 00:12:57,194
- Pourquoi t'as renoncé ?
- Je lui ai fait faire demi-tour.

183
00:12:58,195 --> 00:12:59,697
15e jour, au sommet Sud,

184
00:12:59,864 --> 00:13:03,325
mauvaise météo,
on aurait dépassé l'heure limite.

185
00:13:03,659 --> 00:13:07,663
Le sommet, c'est bien, mais vous me payez
pour vous ramener en vie.

186
00:13:07,830 --> 00:13:09,165
N'oubliez pas ça.

187
00:13:21,093 --> 00:13:22,553
Qu'est-ce qu'il a ?

188
00:13:23,679 --> 00:13:26,557
L'un de nos sherpas, Tenzing,
a eu un accident.

189
00:13:28,434 --> 00:13:30,394
Tombé d'une échelle
sur la Cascade.

190
00:13:30,895 --> 00:13:33,689
Il est amoché.
Il a fallu le redescendre.

191
00:13:48,412 --> 00:13:52,750
MONASTÈRE DE TENGBOCHE 3 867 m

192
00:14:25,282 --> 00:14:30,496
MÉMORIAL DES GRIMPEURS,
THOK LA 4 877 m

193
00:15:13,706 --> 00:15:17,167
CAMP DE BASE DE L'EVEREST 5 364 m

194
00:15:18,711 --> 00:15:22,172
Bravo, vous y êtes arrivés.
Bienvenue au camp de base.

195
00:15:22,339 --> 00:15:24,174
On a les Nations unies, cette année.

196
00:15:24,466 --> 00:15:27,011
L'équipe Imax, les Sud-Africains.

197
00:15:29,346 --> 00:15:30,681
Et ici,

198
00:15:32,516 --> 00:15:34,393
installés au meilleur endroit,

199
00:15:35,060 --> 00:15:36,854
Adventure Consultants.

200
00:15:38,147 --> 00:15:39,315
Bonjour.

201
00:15:39,481 --> 00:15:41,984
- Content de te revoir.
- Bienvenue.

202
00:15:42,568 --> 00:15:43,402
Rob.

203
00:15:43,569 --> 00:15:45,154
Super. Ça va ?

204
00:15:45,321 --> 00:15:47,865
- Oui, et toi ?
- Maintenant, oui.

205
00:15:49,158 --> 00:15:51,327
Je vous présente Helen Wilton,

206
00:15:51,493 --> 00:15:52,828
chef du camp de base.

207
00:15:52,995 --> 00:15:55,205
Votre maman, pour les prochaines...

208
00:15:55,497 --> 00:15:56,373
semaines.

209
00:15:56,540 --> 00:15:58,709
Elle réglera tous vos problèmes.

210
00:15:59,668 --> 00:16:00,711
Je suis ravie

211
00:16:00,878 --> 00:16:02,546
de vous rencontrer enfin.

212
00:16:02,713 --> 00:16:04,048
Ang Dorjee, viens voir.

213
00:16:04,256 --> 00:16:08,510
Ang Dorjee, votre sirdar d'altitude,
le sherpa principal.

214
00:16:09,345 --> 00:16:10,429
Comment va ?

215
00:16:10,846 --> 00:16:11,889
Tu parles anglais ?

216
00:16:12,222 --> 00:16:14,391
Mieux que toi, Mister America.

217
00:16:15,601 --> 00:16:17,561
Et tu grimpes mieux, aussi.

218
00:16:20,230 --> 00:16:21,774
Il a fait 3 fois le sommet.

219
00:16:21,940 --> 00:16:23,275
Je note.

220
00:16:23,734 --> 00:16:27,571
Il y a du thé dans le mess
quand vous aurez posé vos sacs.

221
00:16:28,238 --> 00:16:31,200
Les comm', c'est derrière,
la cuisine est là,

222
00:16:31,367 --> 00:16:33,410
et là, ce sont les toilettes.

223
00:16:34,203 --> 00:16:37,414
Il y a des courants d'air,
mais n'oubliez pas :

224
00:16:37,748 --> 00:16:41,710
en cas de coup de vent,
on a la même vue que George Everest.

225
00:16:49,343 --> 00:16:51,970
Pour ceux qui n'ont jamais utilisé
de crampons,

226
00:16:52,304 --> 00:16:55,224
G et D, c'est marqué,
pas d'erreur possible.

227
00:16:55,974 --> 00:16:58,519
D'abord,
on le pousse dans la chaussure...

228
00:16:59,812 --> 00:17:01,063
Incroyable.

229
00:17:01,897 --> 00:17:04,316
Monsieur le maire du camp de base !

230
00:17:04,483 --> 00:17:07,069
Scott Fischer, M. Mountain Madness !

231
00:17:08,529 --> 00:17:09,655
En chair et en os.

232
00:17:09,822 --> 00:17:11,115
T'en veux une tasse ?

233
00:17:11,365 --> 00:17:12,491
Assieds-toi.

234
00:17:12,658 --> 00:17:13,992
Acclimate-toi !

235
00:17:15,285 --> 00:17:18,247
Je préfère le thé,
mais je veux bien tenter.

236
00:17:18,956 --> 00:17:20,249
Merci beaucoup !

237
00:17:26,255 --> 00:17:28,090
C'est la folie, cette année.

238
00:17:28,924 --> 00:17:31,468
T'as vu ça ?
Un abruti de Kiwi a lancé

239
00:17:31,635 --> 00:17:34,430
les expéditions himalayennes, et voilà.

240
00:17:34,972 --> 00:17:37,433
T'as pas tardé à t'y mettre.

241
00:17:37,599 --> 00:17:39,393
Faut bien gagner sa croûte.

242
00:17:41,729 --> 00:17:44,398
T'es allé équiper les cascades de glace.

243
00:17:45,023 --> 00:17:46,525
C'est le bordel, là-haut.

244
00:17:46,984 --> 00:17:50,195
Les crevasses sont balèzes.
4 ou 5 échelles de large.

245
00:17:50,362 --> 00:17:52,072
T'as pris de bonnes cordes ?

246
00:17:54,658 --> 00:17:55,993
Nous sommes

247
00:17:56,160 --> 00:17:57,870
le 7 avril à 10 h 30.

248
00:17:58,036 --> 00:18:01,373
Ici Sandy Hill Pittman
pour NBC Interactive Media.

249
00:18:01,707 --> 00:18:04,084
Nous sommes
au camp de base de l'Everest.

250
00:18:04,918 --> 00:18:06,336
Elle est avec toi ?

251
00:18:06,503 --> 00:18:08,297
On m'a piqué mon journaliste,

252
00:18:08,464 --> 00:18:10,340
j'en ai dégoté une autre.

253
00:18:10,758 --> 00:18:12,968
Plus canon que Jon Krakauer.

254
00:18:13,427 --> 00:18:15,345
J'ai pas volé ton journaliste.

255
00:18:15,512 --> 00:18:16,472
T'inquiète.

256
00:18:16,638 --> 00:18:18,766
Le magazine Outside m'a appelé.

257
00:18:19,057 --> 00:18:20,476
Ils m'ont appelé.

258
00:18:20,642 --> 00:18:22,394
- Ils voulaient...
- Tout va bien.

259
00:18:22,561 --> 00:18:23,854
Ils envoyaient un journaliste

260
00:18:24,271 --> 00:18:26,565
et m'ont demandé si ça m'intéressait.

261
00:18:27,816 --> 00:18:29,485
C'est lui qui a choisi.

262
00:18:40,412 --> 00:18:43,415
Caroline Mackenzie, notre médecin.
Vas-y, Caro.

263
00:18:43,582 --> 00:18:44,958
Bonjour tout le monde.

264
00:18:48,837 --> 00:18:50,589
- Désolé.
- Pas de souci.

265
00:18:52,049 --> 00:18:55,385
Rob, Harold et Mike
vont vous briefer sur l'escalade,

266
00:18:56,178 --> 00:18:58,430
mais d'un point de vue médical,

267
00:18:58,806 --> 00:19:01,725
sur l'Everest,
l'essentiel, c'est l'oxygène.

268
00:19:01,892 --> 00:19:03,352
Et sa rareté.

269
00:19:03,519 --> 00:19:05,854
Pour optimiser vos chances d'y arriver,

270
00:19:06,021 --> 00:19:08,816
il faut préparer votre corps
au manque d'oxygène.

271
00:19:08,941 --> 00:19:11,276
Ce mois-ci, avant l'ascension finale,

272
00:19:11,735 --> 00:19:14,530
vous ferez 3 ascensions partielles
d'acclimatation,

273
00:19:14,696 --> 00:19:16,782
en revenant ici à chaque fois.

274
00:19:17,658 --> 00:19:21,328
Mauvaise nouvelle : le passage obligé,
c'est la Cascade de glace.

275
00:19:22,079 --> 00:19:24,790
Désolé, pas moyen de la contourner.

276
00:19:25,290 --> 00:19:28,544
Ces millions de tonnes de glace
bougent en permanence.

277
00:19:29,586 --> 00:19:33,382
Il y a des séracs gigantesques,
des crevasses si profondes

278
00:19:33,549 --> 00:19:35,259
qu'elles n'ont pas de fond.

279
00:19:35,425 --> 00:19:37,052
Faut pas s'y attarder,

280
00:19:37,761 --> 00:19:39,346
surtout au soleil.

281
00:19:39,513 --> 00:19:40,764
On se lèvera à l'aube

282
00:19:40,931 --> 00:19:43,183
et on la passera le plus tôt possible.

283
00:19:43,851 --> 00:19:46,520
Les sherpas ont mis les échelles
sur les crevasses.

284
00:19:46,687 --> 00:19:50,440
C'est aussi sûr que possible,
mais pas totalement sûr.

285
00:19:51,275 --> 00:19:53,777
19 personnes sont mortes sur la Cascade.

286
00:19:59,658 --> 00:20:00,659
Ça va, Jon ?

287
00:20:01,076 --> 00:20:02,160
Ça va ?

288
00:20:02,661 --> 00:20:03,704
Oui.

289
00:20:03,912 --> 00:20:05,080
Allez, c'est reparti.

290
00:20:06,331 --> 00:20:09,960
N'oubliez pas : on est une équipe.
On se serre les coudes.

291
00:20:10,043 --> 00:20:11,295
CAMP UN 5 944 m

292
00:20:11,461 --> 00:20:13,046
Guettez l'hypothermie :

293
00:20:13,213 --> 00:20:15,716
difficulté d'élocution, actes irrationnels.

294
00:20:16,884 --> 00:20:20,137
Un grimpeur hypoxique
peut se déshabiller à 8 000 m

295
00:20:20,304 --> 00:20:22,139
parce qu'il a chaud.

296
00:20:23,849 --> 00:20:27,185
Vous connaissez l'œdème cérébral,
un gonflement du cerveau

297
00:20:27,352 --> 00:20:29,813
suivi de paralysie, puis de mort.

298
00:20:31,565 --> 00:20:33,150
Et l'œdème pulmonaire,

299
00:20:33,817 --> 00:20:36,778
l'engorgement du poumon
qui provoque la noyade.

300
00:20:37,070 --> 00:20:39,573
Seul traitement : redescendre, vite.

301
00:20:41,992 --> 00:20:44,411
Mais tout n'est pas noir, ici.

302
00:20:44,578 --> 00:20:48,206
Adventure Consultants
va vous ramener sains et saufs.

303
00:20:48,373 --> 00:20:50,834
Vous vous acclimaterez naturellement.

304
00:20:51,251 --> 00:20:55,255
Remercions chaleureusement Caro,
c'est sa 1re fois ici.

305
00:20:59,092 --> 00:21:02,763
23 avril

306
00:21:05,223 --> 00:21:08,435
CAMP DEUX 6 492 m

307
00:21:09,436 --> 00:21:10,520
Bien joué.

308
00:21:11,438 --> 00:21:13,899
Quand on connecte le détendeur,
l'air sort.

309
00:21:16,360 --> 00:21:17,486
On branche.

310
00:21:17,819 --> 00:21:19,404
- Yasuko.
- Beck.

311
00:21:19,571 --> 00:21:20,989
Ça va, ma belle ?

312
00:21:21,406 --> 00:21:22,532
- Bien ?
- Bravo.

313
00:21:22,699 --> 00:21:23,742
Je peux essayer ?

314
00:21:24,076 --> 00:21:25,619
Prends une bouffée.

315
00:21:26,912 --> 00:21:29,623
Quand on a le souffle court,
on monte à 4.

316
00:21:29,790 --> 00:21:31,583
- Ça soulage.
- Je le sens déjà.

317
00:21:31,750 --> 00:21:32,501
Ça a été ?

318
00:21:33,627 --> 00:21:34,962
Bonheur immédiat.

319
00:21:35,170 --> 00:21:36,088
Génial.

320
00:21:36,254 --> 00:21:37,506
Très heureux.

321
00:21:41,218 --> 00:21:41,927
Ça va, Doug ?

322
00:21:43,387 --> 00:21:46,723
Une fois au camp de base, va voir Caro.

323
00:21:47,224 --> 00:21:48,684
Je vais bien, ça va.

324
00:21:49,393 --> 00:21:50,894
Et dors sous oxygène.

325
00:21:52,354 --> 00:21:53,271
Y en a assez ?

326
00:21:53,730 --> 00:21:54,856
Largement.

327
00:21:57,734 --> 00:21:59,236
Bois un peu de thé.

328
00:22:00,237 --> 00:22:01,822
Soulève ton tee-shirt.

329
00:22:06,743 --> 00:22:08,078
Inspire fort.

330
00:22:14,835 --> 00:22:16,211
Un le matin

331
00:22:16,378 --> 00:22:18,296
avec de l'eau, avant de manger.

332
00:22:19,631 --> 00:22:22,092
- On y va, Beck ?
- Tiens, vas-y.

333
00:22:24,386 --> 00:22:25,887
Tu vas être épatée.

334
00:22:26,680 --> 00:22:28,056
Doucement, Doug.

335
00:22:31,685 --> 00:22:32,936
C'est bon.

336
00:22:33,437 --> 00:22:35,480
- Tu es en grande forme.
- C'est vrai.

337
00:22:36,398 --> 00:22:38,567
L'entraînement 6 fois par semaine,
ça paye.

338
00:22:38,734 --> 00:22:41,153
- Ta femme doit être contente.
- Oui.

339
00:22:42,654 --> 00:22:44,239
On est quel jour ?

340
00:22:44,990 --> 00:22:45,824
Le 25 avril.

341
00:22:54,249 --> 00:22:56,251
Je dois envoyer un fax à ma femme.

342
00:22:56,418 --> 00:22:59,463
Regarde ça, d'abord,
c'est arrivé hier soir.

343
00:23:04,384 --> 00:23:05,385
Seigneur !

344
00:23:05,552 --> 00:23:06,428
Quoi ?

345
00:23:07,888 --> 00:23:10,182
Je peux utiliser le téléphone satellite ?

346
00:23:10,348 --> 00:23:12,684
Si ça date d'hier, ça urge.

347
00:23:13,185 --> 00:23:15,103
C'est 25 $ la minute.

348
00:23:15,687 --> 00:23:18,065
- On te l'offre.
- Sans blague ?

349
00:23:18,732 --> 00:23:19,775
Merci.

350
00:23:25,447 --> 00:23:26,823
Beck ?
Peach, c'est moi.

351
00:23:26,907 --> 00:23:28,241
Qu'est-ce qui s'est passé ?

352
00:23:28,408 --> 00:23:29,785
Rien. Tout va bien.

353
00:23:31,036 --> 00:23:32,287
Tu es où ?

354
00:23:33,371 --> 00:23:35,582
Je suis au camp de base, là.

355
00:23:35,999 --> 00:23:37,793
Tu m'appelles de l'Everest ?

356
00:23:37,959 --> 00:23:39,503
C'est un téléphone satellite.

357
00:23:39,669 --> 00:23:41,713
Ça doit coûter une fortune !

358
00:23:41,880 --> 00:23:43,131
Il y a un problème ?

359
00:23:43,298 --> 00:23:45,383
Il n'y a pas de problème, Peach.

360
00:23:46,468 --> 00:23:51,014
Désolé, on était au camp 2,
j'ai pas pu envoyer de fax, hier.

361
00:23:53,016 --> 00:23:54,518
Bon anniversaire.

362
00:23:58,021 --> 00:24:00,107
- Et les enfants ?
- Ça va.

363
00:24:02,526 --> 00:24:03,777
Bub est là.

364
00:24:04,986 --> 00:24:08,740
Il fait ses devoirs le matin,
comme d'habitude. Tu veux lui parler ?

365
00:24:09,449 --> 00:24:10,575
Bien sûr.

366
00:24:10,742 --> 00:24:11,660
Attends.

367
00:24:12,452 --> 00:24:14,454
- Salut, papa.
- Salut. Tu me manques.

368
00:24:16,206 --> 00:24:19,334
Meg a eu son 1er rendez-vous,
ce week-end.

369
00:24:19,501 --> 00:24:20,919
C'est vrai !

370
00:24:21,086 --> 00:24:22,295
Ah bon ?

371
00:24:24,297 --> 00:24:25,215
Peach ?

372
00:24:28,218 --> 00:24:29,845
Tu me manques, chérie.

373
00:24:30,720 --> 00:24:31,680
Maman !

374
00:24:32,389 --> 00:24:34,015
Les enfants me manquent.

375
00:24:36,143 --> 00:24:37,394
Beaucoup.

376
00:24:40,147 --> 00:24:42,774
Il faut que je les accompagne à l'école.

377
00:24:43,358 --> 00:24:44,776
Je te laisse.

378
00:24:48,113 --> 00:24:49,614
Sois prudent.

379
00:24:54,452 --> 00:24:55,996
Papa va bien ?

380
00:24:57,914 --> 00:24:59,583
Il n'appelle jamais.

381
00:25:01,334 --> 00:25:03,170
Je crois qu'il a peur.

382
00:25:13,930 --> 00:25:15,098
Il est où, le Texan ?

383
00:25:15,932 --> 00:25:17,475
Allez, viens !

384
00:25:19,603 --> 00:25:20,854
Ramène-toi, Beck.

385
00:25:22,355 --> 00:25:24,441
Tu danses pas, tu grimpes pas.

386
00:25:24,816 --> 00:25:26,860
Mesdames et messieurs, Beck Weathers !

387
00:25:28,528 --> 00:25:30,530
Tu danses pas, tu grimpes pas !

388
00:25:42,876 --> 00:25:44,753
- Tu tapes dans le stock ?
- Vous en voulez ?

389
00:25:46,755 --> 00:25:48,423
Quand on sera au sommet.

390
00:25:49,674 --> 00:25:51,635
C'est pas gagné, Neal.

391
00:25:52,886 --> 00:25:54,262
On va y arriver.

392
00:25:54,763 --> 00:25:55,722
J'ai hâte !

393
00:25:56,056 --> 00:25:59,309
Et Anatoli et moi,
on est là pour t'aider.

394
00:26:01,686 --> 00:26:04,022
Y a trop de rivalités, Toli.

395
00:26:07,400 --> 00:26:10,070
Pas besoin de rivalité entre les gens.

396
00:26:13,573 --> 00:26:17,452
La rivalité, elle est entre
chaque grimpeur et cette montagne.

397
00:26:20,622 --> 00:26:24,334
Le dernier mot,
c'est toujours la montagne qui l'a.

398
00:26:37,681 --> 00:26:41,184
FACE DU LHOTSE 7 132 m

399
00:26:49,276 --> 00:26:50,568
Ang Dorjee !

400
00:26:51,278 --> 00:26:52,946
Reste là, Beck.

401
00:26:54,155 --> 00:26:55,573
Je descends !

402
00:27:00,161 --> 00:27:01,746
Harold, Mike, ici Rob.

403
00:27:01,913 --> 00:27:02,664
Ici Mike.

404
00:27:02,831 --> 00:27:04,291
On laisse tomber.

405
00:27:05,750 --> 00:27:07,168
Demi-tour.

406
00:27:08,169 --> 00:27:11,298
On redescend au camp de base.
Demi-tour !

407
00:27:11,464 --> 00:27:13,091
On rentre, Ang Dorjee.

408
00:27:19,723 --> 00:27:20,807
Ma main.

409
00:27:22,851 --> 00:27:24,144
Serre le poing.

410
00:27:24,853 --> 00:27:27,230
Continue, fais circuler le sang.

411
00:27:30,900 --> 00:27:31,985
Qu'est-ce qu'il y a ?

412
00:27:32,152 --> 00:27:34,070
On attend les Sud-Africains.

413
00:27:34,821 --> 00:27:36,448
Les Taïwanais aussi ont mis des plombes.

414
00:27:38,867 --> 00:27:41,453
Ian ! T'as pas payé pour ces échelles !

415
00:27:41,619 --> 00:27:44,706
Si, t'inquiète,
tu vas pouvoir les acheter, tes yaks.

416
00:27:45,623 --> 00:27:47,751
- Tu te fous de ma gueule ?
- Magne !

417
00:27:54,632 --> 00:27:55,675
T'es arrivé quand ?

418
00:27:55,842 --> 00:27:57,218
Y a 45 minutes.

419
00:27:57,385 --> 00:27:58,636
On gèle.

420
00:27:59,304 --> 00:28:00,263
Ça pique, hein ?

421
00:28:01,765 --> 00:28:04,392
- Rob ! Fais-les traverser !
- Ça vient.

422
00:28:04,809 --> 00:28:06,102
On gèle.

423
00:28:07,854 --> 00:28:09,564
- T'es prêt ?
- C'est bon !

424
00:28:09,731 --> 00:28:12,150
- Je te l'envoie, Mike !
- D'accord.

425
00:28:19,074 --> 00:28:20,325
C'est bien, Beck.

426
00:28:21,076 --> 00:28:22,285
C'est bien.

427
00:28:29,834 --> 00:28:32,128
C'est ça. Lève la tête.

428
00:28:52,857 --> 00:28:54,609
Aidez-moi ! Au secours !

429
00:28:56,152 --> 00:28:57,278
Ça va, Mike ?

430
00:28:57,946 --> 00:29:00,532
- À deux, ça ira ?
- Oui. Je vais t'assurer.

431
00:29:00,698 --> 00:29:02,909
- Bouge pas, Beck.
- Je suis bloqué !

432
00:29:03,368 --> 00:29:04,994
Je viens te chercher.

433
00:29:06,246 --> 00:29:07,747
Ça va aller, Beck.

434
00:29:08,665 --> 00:29:10,125
Attache-moi, Scott.

435
00:29:10,291 --> 00:29:11,042
Venez !

436
00:29:11,209 --> 00:29:12,544
- Tu m'assures ?
- Oui.

437
00:29:12,710 --> 00:29:13,837
J'y vais.

438
00:29:14,087 --> 00:29:16,089
J'arrive, Beck.

439
00:29:22,429 --> 00:29:24,347
T'inquiète pas. T'es attaché.

440
00:29:26,057 --> 00:29:28,351
- Je sens plus mes mains.
- Ça va aller.

441
00:29:28,518 --> 00:29:29,644
Attrape-moi.

442
00:29:29,936 --> 00:29:30,812
Attrape-moi !

443
00:29:30,979 --> 00:29:32,021
Bouge pas.

444
00:29:32,188 --> 00:29:34,524
J'arrive pas à remonter !

445
00:29:35,525 --> 00:29:36,693
Je te tiens.

446
00:29:45,910 --> 00:29:46,953
Ça va ?

447
00:29:48,079 --> 00:29:50,498
Le sommet est pas garanti, d'accord.

448
00:29:50,832 --> 00:29:53,793
Mais crever parce qu'on est obligés
de faire la queue !

449
00:29:55,545 --> 00:29:57,088
C'est pas pour ça que j'ai raqué

450
00:29:57,255 --> 00:29:58,673
65 000 $.

451
00:29:58,840 --> 00:30:00,300
Tire-moi de là.

452
00:30:02,177 --> 00:30:04,929
C'est ça. Un pied après l'autre.

453
00:30:11,895 --> 00:30:13,563
Merci d'être venus.

454
00:30:14,147 --> 00:30:17,400
Le camp de base est plein à craquer,
cette année.

455
00:30:17,609 --> 00:30:21,404
C'est dans notre intérêt à tous
de nous réunir comme ça

456
00:30:21,571 --> 00:30:23,198
pour nous organiser.

457
00:30:23,364 --> 00:30:25,783
- Tu veux faire un roulement ?
- Oui.

458
00:30:25,950 --> 00:30:27,285
Sur l'Everest ?

459
00:30:29,037 --> 00:30:32,248
Tout le monde sait
que c'est un business, pour toi.

460
00:30:32,415 --> 00:30:34,501
T'as pas d'ordres à nous donner.

461
00:30:34,959 --> 00:30:36,419
Je demande, c'est tout.

462
00:30:37,003 --> 00:30:39,589
Si on connaît le jour du sommet
de chacun,

463
00:30:39,756 --> 00:30:42,675
on peut éviter la cata de la Cascade.

464
00:30:43,301 --> 00:30:45,595
Nous, on vise le 10 mai.

465
00:30:45,762 --> 00:30:46,930
Nous aussi.

466
00:30:47,096 --> 00:30:48,973
- Nous aussi.
- Le 10 mai.

467
00:30:52,352 --> 00:30:55,355
- Ça va bouchonner sur le ressaut.
- Justement.

468
00:30:55,522 --> 00:30:58,316
C'est ridicule.
Le sommet, c'est quand on veut.

469
00:30:59,943 --> 00:31:02,987
Pas besoin de ta permission
pour grimper.

470
00:31:03,154 --> 00:31:04,822
T'as vu la foule, ici ?

471
00:31:04,989 --> 00:31:05,990
Fin du débat.

472
00:31:06,157 --> 00:31:07,575
- Ian...
- Venez, les gars.

473
00:31:25,009 --> 00:31:26,427
Entre, mon pote.

474
00:31:27,762 --> 00:31:29,347
Bois un coup.

475
00:31:33,935 --> 00:31:34,894
On peut se voir ?

476
00:31:41,734 --> 00:31:43,486
T'es pas dans ton assiette.

477
00:31:43,653 --> 00:31:46,489
Une petite crise de "bidon de Delhi".

478
00:31:46,656 --> 00:31:48,491
Bidon de Bouddha, plutôt.

479
00:31:52,829 --> 00:31:54,831
Qu'est-ce qu'il y a, Roberto ?

480
00:32:02,797 --> 00:32:05,550
Y a trop de monde, sur les cordes.

481
00:32:06,551 --> 00:32:09,512
Ça va poser problème au-dessus du camp 3.

482
00:32:10,346 --> 00:32:12,223
Tu montes le 10, c'est ça ?

483
00:32:12,390 --> 00:32:13,558
Moi aussi.

484
00:32:15,560 --> 00:32:17,562
Tu veux qu'on fasse équipe ?

485
00:32:18,062 --> 00:32:19,522
C'est une idée, oui.

486
00:32:25,528 --> 00:32:28,156
Je sais pas.
On n'a pas le même style.

487
00:32:30,366 --> 00:32:32,952
Toi, tu les maternes.
T'es super bon,

488
00:32:33,536 --> 00:32:35,246
mais pour moi,

489
00:32:35,413 --> 00:32:39,626
ceux qui montent pas tout seuls,
ils méritent pas d'être là.

490
00:32:40,251 --> 00:32:42,629
Tu guides ton équipe, moi la mienne

491
00:32:42,795 --> 00:32:45,465
mais sans se tirer dans les pattes.

492
00:32:46,007 --> 00:32:48,259
Si on veut y arriver, faut collaborer,

493
00:32:49,427 --> 00:32:51,512
surtout pour équiper les voies.

494
00:32:52,263 --> 00:32:53,806
C'est logique, non ?

495
00:33:00,730 --> 00:33:01,939
Pourquoi pas ?

496
00:33:03,941 --> 00:33:05,443
Oui, c'est logique.

497
00:33:06,027 --> 00:33:07,153
Merci.

498
00:33:07,320 --> 00:33:08,404
C'est tout.

499
00:33:10,073 --> 00:33:12,533
Et ce sera qui le chef, là-haut ?

500
00:33:17,330 --> 00:33:18,873
Si je dis que je le fais,

501
00:33:19,040 --> 00:33:20,333
ce sera fait.

502
00:33:26,464 --> 00:33:27,924
Faut bosser avec Ang Dorjee.

503
00:33:28,091 --> 00:33:29,342
On fait équipe.

504
00:33:31,094 --> 00:33:32,720
Si tous les deux...

505
00:33:37,433 --> 00:33:38,476
Ang Dorjee.

506
00:33:41,104 --> 00:33:43,147
On est pros.
On y arrivera ensemble.

507
00:33:45,441 --> 00:33:48,152
On va stocker 8 bouteilles d'oxygène

508
00:33:48,319 --> 00:33:49,570
au sommet Sud.

509
00:33:49,737 --> 00:33:51,656
- Moi, je fais sans.
- Quoi ?

510
00:33:52,073 --> 00:33:53,449
Pas d'oxygène ?

511
00:33:54,033 --> 00:33:55,618
De l'air anglais ?
Pas besoin.

512
00:33:55,785 --> 00:33:57,954
Mais Anatoli, t'es guide pour Scott.

513
00:33:58,371 --> 00:34:00,623
Les gens te confient leur vie.
C'est ton job.

514
00:34:00,790 --> 00:34:03,042
Jamais fait. Je le ferai jamais.

515
00:34:03,459 --> 00:34:05,962
C'est pire si y en a pas assez.

516
00:34:08,589 --> 00:34:11,426
- Je mettrai plus de bouteilles.
- Bien.

517
00:34:12,301 --> 00:34:13,469
Pour vous, c'est clair ?

518
00:34:13,636 --> 00:34:16,389
Avec moi, on prend de l'oxygène.

519
00:34:16,556 --> 00:34:17,765
Normal.

520
00:34:17,932 --> 00:34:21,060
J'ai déjà grimpé sans,
mais avec des clients, j'en prends.

521
00:34:21,227 --> 00:34:23,396
Ensuite, faut équiper les voies,

522
00:34:23,563 --> 00:34:25,898
surtout au-dessus de la face du Lhotse.

523
00:34:26,399 --> 00:34:29,360
Sur le ressaut Hillary, aussi.
Et l'arête Sud-Est.

524
00:34:29,527 --> 00:34:30,653
Effectivement.

525
00:34:30,820 --> 00:34:34,407
Je propose qu'on les équipe ensemble,
on partage les tâches.

526
00:34:35,032 --> 00:34:35,867
Ça me va.

527
00:34:36,033 --> 00:34:39,954
Mets-toi d'accord avec Lopsang :
qui équipe quoi, et où.

528
00:34:41,289 --> 00:34:45,251
N'emmenez que l'essentiel,
faut tailler dans le tas.

529
00:34:45,710 --> 00:34:47,670
1 kilo ici, c'est 10 en haut.

530
00:34:49,172 --> 00:34:50,506
Poids plume.

531
00:34:52,008 --> 00:34:55,219
Je dois dire adieu
à mon cappuccino au sommet ?

532
00:34:56,387 --> 00:34:58,306
C'est ça, va-t'en !

533
00:34:58,848 --> 00:35:00,349
Il en peut plus, cet appareil.

534
00:35:00,433 --> 00:35:01,434
5 mai

535
00:35:01,517 --> 00:35:03,352
La semaine va être rude

536
00:35:03,770 --> 00:35:06,898
mais ce sera le meilleur vendredi
de votre vie.

537
00:35:07,064 --> 00:35:09,275
On se fait quoi, déjà, vendredi ?

538
00:35:09,442 --> 00:35:10,860
Le sommet !

539
00:35:14,363 --> 00:35:15,615
À moi de jouer ?

540
00:35:16,199 --> 00:35:17,033
Trois cartes.

541
00:35:17,200 --> 00:35:18,409
Message de Jan.

542
00:35:21,370 --> 00:35:24,373
Une fille, je le savais.
C'est dingue.

543
00:35:24,832 --> 00:35:25,666
C'est une fille !

544
00:35:29,462 --> 00:35:30,880
Super ! Bravo !

545
00:35:31,047 --> 00:35:33,299
Je le savais, j'en étais sûr.

546
00:35:36,177 --> 00:35:37,428
C'est pour quand ?

547
00:35:37,845 --> 00:35:39,263
Mi-juillet. À mon retour.

548
00:35:39,430 --> 00:35:41,265
Fais des stocks de sommeil.

549
00:35:41,432 --> 00:35:42,183
C'est clair.

550
00:35:42,809 --> 00:35:43,768
Rob ?

551
00:35:45,645 --> 00:35:47,063
Jan t'en veut pas d'être là ?

552
00:35:48,731 --> 00:35:51,025
Krakauer dégaine sa plume.

553
00:35:51,192 --> 00:35:52,235
Ça va.

554
00:35:52,652 --> 00:35:54,445
Jan est alpiniste, elle comprend.

555
00:35:55,905 --> 00:35:57,156
Et ta femme, Doug ?

556
00:35:57,323 --> 00:35:59,575
Elle est cool depuis qu'on a divorcé.

557
00:36:00,701 --> 00:36:02,995
- Elle accepte tout.
- Désolé.

558
00:36:03,162 --> 00:36:04,705
Moi, je suis pas désolé.

559
00:36:05,581 --> 00:36:09,961
Moi, Peach m'a dit :
"À la prochaine ascension, je divorce."

560
00:36:10,127 --> 00:36:12,255
Et hop, t'as réservé celle-ci.

561
00:36:14,048 --> 00:36:15,675
Non, le pire,

562
00:36:15,842 --> 00:36:17,677
c'est que j'ai un peu

563
00:36:17,844 --> 00:36:19,470
oublié de lui dire.

564
00:36:20,680 --> 00:36:23,432
- Ça s'oublie pas, ça !
- Si, j'ai oublié.

565
00:36:25,268 --> 00:36:26,561
Je crois que c'est clair.

566
00:36:26,936 --> 00:36:29,397
C'est douloureux, dangereux,

567
00:36:29,564 --> 00:36:30,857
ça bousille les couples,

568
00:36:31,023 --> 00:36:32,567
ça coûte une fortune...

569
00:36:32,733 --> 00:36:34,193
Et les côtés négatifs ?

570
00:36:34,360 --> 00:36:36,904
Faut que je la pose, cette question.

571
00:36:37,655 --> 00:36:38,781
Pourquoi ?

572
00:36:40,491 --> 00:36:41,701
Pourquoi...

573
00:36:43,286 --> 00:36:45,621
"Parce qu'il est là" !

574
00:36:46,455 --> 00:36:48,416
Et voilà. Merci, M. Mallory.

575
00:36:48,583 --> 00:36:50,668
Non, mais sérieusement.

576
00:36:51,252 --> 00:36:52,295
Yasuko.

577
00:36:52,670 --> 00:36:54,463
Pourquoi tu fais l'Everest ?

578
00:36:56,465 --> 00:36:58,217
J'ai 47 ans.

579
00:36:58,759 --> 00:37:02,013
J'ai escaladé 6
des 7 plus hauts sommets, donc...

580
00:37:02,179 --> 00:37:05,683
évidemment, je veux réussir le 7e.

581
00:37:06,392 --> 00:37:07,810
C'est pas une réponse.

582
00:37:07,977 --> 00:37:09,645
Pourquoi tous ces sommets ?

583
00:37:10,271 --> 00:37:11,314
Doug.

584
00:37:11,814 --> 00:37:12,940
Pourquoi ?

585
00:37:13,900 --> 00:37:15,776
Dis-leur, pour les enfants.

586
00:37:16,027 --> 00:37:18,529
- Dis-leur, pour les enfants.
- Les enfants de qui ?

587
00:37:18,946 --> 00:37:20,197
T'as des enfants ?

588
00:37:20,698 --> 00:37:22,158
Oui, mais...

589
00:37:22,325 --> 00:37:25,661
Je pensais l'avoir dit.
Y a une école primaire, chez moi.

590
00:37:26,537 --> 00:37:30,249
Je suis allé parler aux gamins,
ils m'ont aidé

591
00:37:30,416 --> 00:37:32,043
à payer l'expédition,

592
00:37:32,209 --> 00:37:34,837
ils m'ont donné un drapeau
à planter là-haut.

593
00:37:35,713 --> 00:37:38,007
Alors, je me suis dit que...

594
00:37:38,674 --> 00:37:40,051
s'ils voyaient

595
00:37:40,343 --> 00:37:42,094
un mec normal

596
00:37:43,179 --> 00:37:46,390
poursuivre un rêve impossible,
ça les encouragerait

597
00:37:46,933 --> 00:37:48,726
à faire la même chose.

598
00:37:50,102 --> 00:37:52,063
J'escalade l'Everest

599
00:37:53,564 --> 00:37:55,066
parce que je peux.

600
00:37:55,942 --> 00:37:58,027
Parce que pouvoir grimper si haut,

601
00:37:58,194 --> 00:38:01,113
voir cette beauté
que personne ne voit jamais,

602
00:38:02,406 --> 00:38:04,492
ce serait criminel de pas le faire.

603
00:38:06,202 --> 00:38:07,328
Bien dit, Dougie.

604
00:38:07,828 --> 00:38:08,955
C'est cool.

605
00:38:16,963 --> 00:38:18,214
Je te réveille ?

606
00:38:20,549 --> 00:38:22,301
Tu parles, menteuse.

607
00:38:25,846 --> 00:38:26,973
Ça va ?

608
00:38:28,641 --> 00:38:31,185
Ça va mieux, maintenant.

609
00:38:32,019 --> 00:38:33,354
Tu me manques.

610
00:38:34,522 --> 00:38:36,732
On lance l'assaut demain.

611
00:38:37,483 --> 00:38:39,902
Vous arriverez au sommet vendredi ?

612
00:38:40,069 --> 00:38:41,529
Oui, le 10.

613
00:38:42,863 --> 00:38:45,074
- Ton jour de chance.
- Oui.

614
00:38:45,783 --> 00:38:47,284
Que dit le ciel ?

615
00:38:47,952 --> 00:38:49,245
Il fait beau.

616
00:38:49,537 --> 00:38:51,372
On va avoir un bon créneau.

617
00:38:52,081 --> 00:38:54,458
Alors, c'est une fille ?

618
00:38:55,918 --> 00:38:59,213
T'as fait une échographie ?
Tu l'as vue ?

619
00:38:59,380 --> 00:39:00,923
Oui, je l'ai vue.

620
00:39:03,092 --> 00:39:05,886
Et alors ? Elle est comment ?

621
00:39:06,053 --> 00:39:07,179
Oh, tu sais...

622
00:39:07,346 --> 00:39:10,057
blonde, joli sourire,
mensurations de rêve,

623
00:39:10,224 --> 00:39:12,059
une alpiniste en puissance.

624
00:39:13,936 --> 00:39:15,521
Elle est là, Rob.

625
00:39:16,272 --> 00:39:17,481
Déjà.

626
00:39:19,025 --> 00:39:20,651
Un peu de moi, un peu de toi.

627
00:39:20,818 --> 00:39:22,111
Une petite ourse.

628
00:39:24,030 --> 00:39:25,489
Et un jour,

629
00:39:25,656 --> 00:39:26,574
toi,

630
00:39:27,074 --> 00:39:28,325
moi,

631
00:39:29,118 --> 00:39:32,038
et notre Sarah,
on ira escalader ensemble.

632
00:39:32,371 --> 00:39:33,622
Sarah ?

633
00:39:34,498 --> 00:39:36,500
Oui, qu'est-ce que t'en penses ?

634
00:39:36,667 --> 00:39:37,793
Pas question.

635
00:39:37,960 --> 00:39:39,003
Allez...

636
00:39:39,795 --> 00:39:41,589
Je t'en prie, penses-y.

637
00:39:47,261 --> 00:39:48,429
T'es toujours là ?

638
00:39:48,596 --> 00:39:50,264
Bien sûr que je suis là.

639
00:39:53,434 --> 00:39:54,685
Je t'aime.

640
00:39:55,478 --> 00:39:57,021
Moi aussi, je t'aime.

641
00:40:01,692 --> 00:40:03,069
Dors bien, mon amour.

642
00:41:20,729 --> 00:41:22,606
Ça va aller.

643
00:41:22,690 --> 00:41:23,691
CAMP UN 5 944 m

644
00:41:23,858 --> 00:41:25,484
On va te redescendre.

645
00:41:25,901 --> 00:41:27,403
Ça va, Neal ?

646
00:41:27,570 --> 00:41:29,280
Dale va pas fort.

647
00:41:30,281 --> 00:41:31,866
On doit le ramener.

648
00:41:32,867 --> 00:41:34,743
T'as pas pu joindre Scott ?

649
00:41:35,786 --> 00:41:37,746
Non, il a dû commencer à monter.

650
00:41:47,631 --> 00:41:49,425
Regardez pas trop le sommet.

651
00:41:49,592 --> 00:41:51,302
On n'est pas arrivés !

652
00:41:54,305 --> 00:41:57,516
Tête baissée, un pied après l'autre.

653
00:41:57,683 --> 00:41:59,268
D'accord, patron.

654
00:42:02,062 --> 00:42:03,522
T'as pas vu Dale ?

655
00:42:03,689 --> 00:42:06,108
Si. Il allait pas fort, mais...

656
00:42:06,775 --> 00:42:09,486
Neal avait l'air de gérer la situation.

657
00:42:09,904 --> 00:42:10,821
Il t'a appelé.

658
00:42:11,363 --> 00:42:13,282
- Tu te fous de moi ?
- Non.

659
00:42:14,033 --> 00:42:15,910
Il marche plus, mon truc.

660
00:42:17,161 --> 00:42:18,662
Je descends au camp 1.

661
00:42:18,829 --> 00:42:22,041
S'il est mal, je le ramène
au camp de base et je remonte.

662
00:42:22,208 --> 00:42:23,542
Ça va aller, vous ?

663
00:42:26,170 --> 00:42:28,130
Tu devrais pas le lâcher comme ça.

664
00:42:28,297 --> 00:42:30,674
Je vais descendre en moins de deux.

665
00:42:32,009 --> 00:42:33,344
Je vous rattraperai !

666
00:42:39,767 --> 00:42:43,312
CAMP DEUX 6 492 m

667
00:42:51,570 --> 00:42:52,571
Guy ?

668
00:42:52,655 --> 00:42:53,906
T'es là ?

669
00:42:53,989 --> 00:42:55,074
MONT PUMORI,
8 km à l'ouest de l'Everest

670
00:42:55,241 --> 00:42:57,284
Oui, Rob, je suis là.

671
00:42:57,493 --> 00:42:58,619
Content de t'entendre.

672
00:42:59,620 --> 00:43:00,788
T'es où ?

673
00:43:01,330 --> 00:43:03,040
Camp 1, Pumori.

674
00:43:05,459 --> 00:43:07,753
Je te vois, vieux salopard.

675
00:43:08,337 --> 00:43:10,422
Tu t'es gouré de montagne.

676
00:43:11,465 --> 00:43:13,467
On va devoir mettre les bouts.

677
00:43:13,634 --> 00:43:16,845
D'accord.
Sois prudent sur la piste verte.

678
00:43:17,012 --> 00:43:18,472
Je retourne avec les pros.

679
00:43:19,056 --> 00:43:21,267
T'en fais pas, je veille sur toi.

680
00:43:30,734 --> 00:43:31,694
Glace !

681
00:43:36,824 --> 00:43:37,616
Rob !

682
00:43:50,879 --> 00:43:52,047
Ça va, Harold ?

683
00:43:56,010 --> 00:43:57,469
Personne n'est blessé ?

684
00:44:04,560 --> 00:44:06,353
Assieds-toi.

685
00:44:09,440 --> 00:44:10,566
Regarde-moi.

686
00:44:11,358 --> 00:44:12,943
- C'est bon.
- Regarde-moi !

687
00:44:13,110 --> 00:44:14,611
Ça va, je te dis.

688
00:44:15,487 --> 00:44:16,572
Ça va.

689
00:44:20,743 --> 00:44:22,369
Me refais jamais ça.

690
00:44:24,330 --> 00:44:25,414
Désolé.

691
00:44:28,083 --> 00:44:30,461
Je retourne avec Frank, il galère.

692
00:44:34,923 --> 00:44:36,592
CAMP TROIS 7 315 m

693
00:44:36,675 --> 00:44:37,551
Assieds-toi.

694
00:44:38,844 --> 00:44:40,304
Mets-le sous oxygène.

695
00:44:40,471 --> 00:44:43,182
Rob Hall à Scott Fischer.
Tu me reçois ?

696
00:44:44,141 --> 00:44:46,393
Salut. C'est Scott.

697
00:44:46,935 --> 00:44:49,730
Je suis allé au camp de base,
je suis au camp 1.

698
00:44:49,897 --> 00:44:51,231
Je te rejoins demain.

699
00:44:51,398 --> 00:44:53,484
Tu te poses pas une journée ?

700
00:44:55,194 --> 00:44:56,528
T'as l'air essoufflé.

701
00:44:57,446 --> 00:44:58,906
Pose-toi 24 heures.

702
00:44:59,073 --> 00:45:02,034
Tu déconnes ?
Je veux pas rater le show.

703
00:45:03,494 --> 00:45:05,954
Ça fait beaucoup de dénivelé,
même pour toi.

704
00:45:06,622 --> 00:45:08,499
Tu sais ce qu'on dit...

705
00:45:09,208 --> 00:45:12,169
Peu importe l'altitude
quand on a l'attitude.

706
00:45:13,504 --> 00:45:15,214
T'es sûr que ça ira ?

707
00:45:16,048 --> 00:45:19,468
Impec. Je me fais un shoot
de dexaméthasone.

708
00:45:20,719 --> 00:45:22,513
Force pas trop quand même.

709
00:45:23,097 --> 00:45:24,056
Terminé.

710
00:45:31,105 --> 00:45:34,274
Rob, j'ai les dernières prévisions météo.

711
00:45:34,900 --> 00:45:36,568
Il se déplace rapidement.

712
00:45:37,361 --> 00:45:39,571
La trajectoire a légèrement changé.

713
00:45:40,114 --> 00:45:43,117
S'il ne s'éloigne pas vers le nord,

714
00:45:43,283 --> 00:45:45,911
il sera sur vous vers le 11,

715
00:45:46,078 --> 00:45:47,204
je pense.

716
00:45:49,581 --> 00:45:51,375
C'est une prévision.

717
00:45:51,875 --> 00:45:54,837
Cette montagne a sa propre météo.
On fait gaffe.

718
00:45:56,255 --> 00:45:58,298
Bien sûr, je te tenais au courant.

719
00:45:58,465 --> 00:45:59,883
Merci, Helen.

720
00:46:02,803 --> 00:46:04,555
Pourquoi on s'inflige ça ?

721
00:46:09,309 --> 00:46:10,519
C'est dingue.

722
00:46:16,442 --> 00:46:18,235
Je l'ai pas dit à Krakauer

723
00:46:18,402 --> 00:46:20,529
quand il nous a demandé nos motivations,

724
00:46:21,363 --> 00:46:23,115
mais quand je suis chez moi,

725
00:46:24,825 --> 00:46:26,618
j'ai une saloperie...

726
00:46:27,995 --> 00:46:30,122
de nuage noir à mes basques.

727
00:46:30,497 --> 00:46:32,166
Une sorte de dépression.

728
00:46:33,709 --> 00:46:34,793
Et ici,

729
00:46:35,544 --> 00:46:37,463
en montagne, n'importe où...

730
00:46:39,840 --> 00:46:41,592
ça me guérit.

731
00:46:43,343 --> 00:46:45,053
Je me sens renaître.

732
00:46:46,013 --> 00:46:47,681
Alors t'es heureux, là ?

733
00:46:49,600 --> 00:46:51,435
Je me pose la question.

734
00:46:54,480 --> 00:46:56,273
Qu'est-ce que je morfle !

735
00:46:58,192 --> 00:46:59,776
Là, je morfle.

736
00:47:02,029 --> 00:47:03,989
Morfle encore quelques jours

737
00:47:04,823 --> 00:47:08,243
et tu pourras dire :
"Je me suis tapé l'Everest."

738
00:47:13,832 --> 00:47:15,709
J'espère que j'y arriverai.

739
00:47:19,505 --> 00:47:21,798
Et que je rentrerai au bercail.

740
00:47:28,305 --> 00:47:29,848
Qu'est-ce que t'en penses, Mike ?

741
00:47:32,893 --> 00:47:34,186
Ça m'a l'air bien.

742
00:47:34,436 --> 00:47:36,438
Ça brasse un peu, plus haut.

743
00:47:37,022 --> 00:47:38,315
On pourra toujours redescendre.

744
00:47:39,399 --> 00:47:41,860
- Exactement.
- C'est toi qui vois, Rob.

745
00:47:42,819 --> 00:47:43,695
Allez, action.

746
00:48:35,163 --> 00:48:39,668
CAMP QUATRE 7 951 m

747
00:48:39,918 --> 00:48:40,627
Rob !

748
00:48:40,877 --> 00:48:42,004
Ça va ?

749
00:48:42,671 --> 00:48:43,755
Pas bon.

750
00:48:49,553 --> 00:48:50,762
À mon avis,

751
00:48:50,929 --> 00:48:52,598
ça peut se calmer ce soir.

752
00:48:52,764 --> 00:48:54,182
C'est déjà arrivé.

753
00:48:54,808 --> 00:48:56,226
J'aime pas ça.

754
00:48:56,643 --> 00:48:59,271
On n'y va que si ça se calme.

755
00:48:59,896 --> 00:49:02,357
Je parle à Scott quand il arrive.

756
00:49:16,288 --> 00:49:17,247
Scott !

757
00:49:18,332 --> 00:49:19,916
Anatoli, je suis là.

758
00:49:32,262 --> 00:49:34,222
Il est où, Rob ? Ils sont où ?

759
00:49:34,389 --> 00:49:35,807
- On redescend.
- Non.

760
00:49:36,600 --> 00:49:39,519
L'équipe de Rob, elle fait quoi ?

761
00:49:40,270 --> 00:49:42,356
Il attend de voir si ça passe.

762
00:49:44,483 --> 00:49:45,942
S'il attend...

763
00:49:49,112 --> 00:49:50,405
on attend.

764
00:49:52,741 --> 00:49:55,994
Vendredi 10 mai

765
00:49:56,912 --> 00:49:59,915
00:30

766
00:50:05,379 --> 00:50:06,630
Les gars ?

767
00:50:07,381 --> 00:50:08,840
Venez voir.

768
00:50:23,605 --> 00:50:25,899
On nous a à la bonne, là-haut.

769
00:50:26,066 --> 00:50:27,234
Plus rien ?

770
00:50:31,154 --> 00:50:32,781
Il est passé où, l'orage ?

771
00:50:33,657 --> 00:50:34,991
J'allais le dire.

772
00:50:36,034 --> 00:50:37,494
C'est dingue.

773
00:50:37,703 --> 00:50:39,371
Prêts à attaquer ?

774
00:50:41,915 --> 00:50:43,417
Bon, écoutez.

775
00:50:44,084 --> 00:50:45,627
On a un créneau.

776
00:50:46,294 --> 00:50:48,171
On sait pas si ça va durer,

777
00:50:48,672 --> 00:50:50,424
mais on va tenter le coup.

778
00:50:50,841 --> 00:50:52,676
Soyez prêts dans une demi-heure.

779
00:50:52,843 --> 00:50:55,679
Heure limite : 14 h.
On va se le faire !

780
00:51:00,851 --> 00:51:02,853
C'est le grand jour, hein ?

781
00:51:06,690 --> 00:51:08,233
C'est maintenant ou jamais.

782
00:51:16,199 --> 00:51:18,660
Les Sud-Africains
sont partis tard du camp 3.

783
00:51:18,827 --> 00:51:22,664
Ils sont jamais arrivés au 4.
Ils ont dû se manger l'orage.

784
00:51:22,831 --> 00:51:24,416
Il s'est calmé plus tôt que prévu.

785
00:51:24,583 --> 00:51:28,086
Il nous a secoués toute la nuit.
Là, y a plus rien.

786
00:51:28,253 --> 00:51:29,880
Absolument plus rien.

787
00:51:30,046 --> 00:51:32,215
Ça vaut vraiment le coup d'essayer.

788
00:51:32,382 --> 00:51:35,010
Je transmets l'info à tout le monde.

789
00:51:36,136 --> 00:51:37,471
Des messages ?

790
00:51:38,263 --> 00:51:40,807
Dis à Jan qu'on démarre.

791
00:51:41,433 --> 00:51:44,603
Je t'appelle dans 12 heures, du sommet.

792
00:51:44,936 --> 00:51:46,605
L'heure de retour est à 14 h.

793
00:51:46,772 --> 00:51:48,565
Bon courage et bonne chance.

794
00:51:48,732 --> 00:51:50,400
Merci, Helen, salut.

795
00:51:50,567 --> 00:51:52,819
- On se voit là-haut.
- Vas-y mollo, Scott.

796
00:51:52,986 --> 00:51:55,572
Je dors 2 petites heures et j'arrive.

797
00:51:55,739 --> 00:51:57,574
- À tout à l'heure.
- Éclate-toi, Pittman.

798
00:51:57,741 --> 00:51:59,993
Repose-toi bien. À plus tard.

799
00:52:00,160 --> 00:52:02,662
T'as le cordage pour le ressaut Hillary ?

800
00:52:15,175 --> 00:52:19,054
LE BALCON 8 412 m

801
00:52:23,141 --> 00:52:24,976
On peut pas aller plus vite ?

802
00:52:25,143 --> 00:52:26,686
Impossible.

803
00:52:26,853 --> 00:52:28,021
Trop difficile.

804
00:52:28,313 --> 00:52:30,023
On en a pour un moment.

805
00:52:31,316 --> 00:52:32,859
On perd du temps.

806
00:52:59,427 --> 00:53:01,221
Qu'est-ce qu'il y a, Beck ?

807
00:53:01,513 --> 00:53:02,764
Je sais pas.

808
00:53:07,102 --> 00:53:10,522
Je me suis fait opérer des yeux.
C'est peut-être ça.

809
00:53:11,106 --> 00:53:12,274
Je sais pas.

810
00:53:14,526 --> 00:53:16,236
Allez-y, avancez.

811
00:53:16,403 --> 00:53:18,029
Assieds-toi, Beck.

812
00:53:26,371 --> 00:53:27,622
Regarde-moi.

813
00:53:29,541 --> 00:53:30,709
Tu redescends.

814
00:53:30,876 --> 00:53:32,544
- Je veux pas.
- Pas le choix.

815
00:53:32,711 --> 00:53:34,462
Je veux pas redescendre.

816
00:53:44,556 --> 00:53:47,267
Écoute.
Tu peux attendre ici 1/2 h.

817
00:53:47,434 --> 00:53:49,311
Écoute.
Si ça va mieux d'ici là,

818
00:53:49,936 --> 00:53:52,439
réintègre la cordée et monte.

819
00:53:53,231 --> 00:53:55,066
Sinon, je suis désolé,

820
00:53:55,233 --> 00:53:56,234
mais terminé.

821
00:53:56,401 --> 00:53:59,404
Les sherpas vont déposer de l'oxygène
au sommet Sud.

822
00:54:00,280 --> 00:54:03,116
Je t'en renverrai un.
Tu comprends ?

823
00:54:15,003 --> 00:54:17,172
Tu veux redescendre, Sandy ?

824
00:54:17,339 --> 00:54:19,507
Quoi ? Non, pas question.

825
00:54:19,841 --> 00:54:23,178
J'arriverai au sommet, Lopsang,
tu m'entends ?

826
00:54:24,137 --> 00:54:26,181
Je ne fais pas demi-tour.

827
00:54:39,361 --> 00:54:42,197
- Où sont les cordages ?
- Y en a pas.

828
00:54:43,114 --> 00:54:44,532
Il devrait y en avoir.

829
00:54:45,116 --> 00:54:46,534
T'as un jeu de cordes ?

830
00:54:46,701 --> 00:54:49,287
Lopsang les a. Il est pas là.

831
00:54:49,454 --> 00:54:51,373
Harold. Pas de cordes ?

832
00:54:55,210 --> 00:54:55,877
Rob !

833
00:54:57,170 --> 00:54:59,547
Y a un problème :
la voie n'est pas équipée

834
00:55:00,006 --> 00:55:02,133
sur la traverse vers le ressaut.

835
00:55:02,300 --> 00:55:03,551
Et Ang Dorjee et Lopsang ?

836
00:55:04,010 --> 00:55:06,721
Ang Dorjee est là.
Aucun signe de Lopsang.

837
00:55:07,180 --> 00:55:10,684
Neal, Anatoli et moi,
on va devoir équiper la voie.

838
00:55:11,393 --> 00:55:12,477
T'en as trouvé ?

839
00:55:12,644 --> 00:55:13,311
Bon.

840
00:55:13,478 --> 00:55:14,396
On y va !

841
00:55:19,401 --> 00:55:20,860
Qu'est-ce qui se passe ?

842
00:55:21,152 --> 00:55:22,862
La voie est pas équipée.

843
00:55:53,393 --> 00:55:54,436
C'est ça.

844
00:55:54,894 --> 00:55:56,896
Un pas après l'autre, Doug.

845
00:56:05,238 --> 00:56:07,615
Allez, Dougie. Respire à fond.

846
00:56:07,782 --> 00:56:09,367
Allez, courage.

847
00:56:09,743 --> 00:56:11,077
Respire à fond.

848
00:56:11,703 --> 00:56:12,704
Attends.

849
00:56:20,962 --> 00:56:22,714
Tu vas y arriver.

850
00:56:23,298 --> 00:56:24,924
J'en suis sûr, mon pote.

851
00:56:26,968 --> 00:56:28,636
Je veux pas de 3e fois.

852
00:56:46,654 --> 00:56:47,655
John.

853
00:56:48,406 --> 00:56:49,824
Tu redescends ?

854
00:56:50,825 --> 00:56:53,745
Ça bloque. C'est pas équipé
après le sommet Sud.

855
00:56:54,496 --> 00:56:57,082
Je sais. On s'en occupe.

856
00:56:57,916 --> 00:56:59,667
L'attente m'a vidé.

857
00:57:00,126 --> 00:57:00,960
J'ai froid.

858
00:57:01,753 --> 00:57:04,255
- Désolé.
- C'est toi qui vois.

859
00:57:07,675 --> 00:57:10,136
Je veux pas me retrouver
à court d'oxygène.

860
00:57:10,845 --> 00:57:12,013
Désolé, Rob.

861
00:57:19,104 --> 00:57:20,480
Y a un contretemps.

862
00:57:20,647 --> 00:57:23,691
Lou, Stuart et John Taske
ont fait demi-tour

863
00:57:23,858 --> 00:57:25,527
au pied du sommet Sud.

864
00:57:25,985 --> 00:57:27,529
Vous avez quel temps ?

865
00:57:27,695 --> 00:57:29,030
Froid et venteux.

866
00:57:29,197 --> 00:57:30,406
Tiens-moi au courant.

867
00:57:30,573 --> 00:57:31,866
Merci, salut.

868
00:57:34,035 --> 00:57:36,121
Pourvu que ce ne soit pas une autre année

869
00:57:36,287 --> 00:57:38,039
sans client au sommet.

870
00:57:38,957 --> 00:57:40,875
S'ils n'accélèrent pas,

871
00:57:41,042 --> 00:57:42,961
ce sera trop tard, non ?

872
00:57:45,505 --> 00:57:48,216
Que dira Jon de ça, dans son article ?

873
00:57:49,509 --> 00:57:50,552
C'est Rob.

874
00:57:50,802 --> 00:57:51,803
LE RESSAUT HILLARY 8 760 m

875
00:57:51,886 --> 00:57:54,639
Les gars, on a perdu Lou, Stu et Taske.

876
00:57:54,722 --> 00:57:56,182
Qu'est-ce qui bloque ?

877
00:57:56,808 --> 00:57:58,476
On a envoyé

878
00:57:58,643 --> 00:58:01,146
Anatoli et Neal en haut du ressaut

879
00:58:01,229 --> 00:58:02,272
11:52

880
00:58:02,355 --> 00:58:03,690
pour équiper la voie.

881
00:58:04,649 --> 00:58:06,526
On est au pied du ressaut.

882
00:58:07,652 --> 00:58:08,987
Rob, c'est Mike.

883
00:58:10,071 --> 00:58:11,197
Comment va Doug ?

884
00:58:11,364 --> 00:58:14,409
Je l'ai dépassé pour venir plus vite.

885
00:58:15,076 --> 00:58:16,744
Je vous vois. Je suis là.

886
00:58:16,911 --> 00:58:18,329
Allez, on se bouge.

887
00:58:19,873 --> 00:58:20,915
Le plus vite possible.

888
00:58:21,082 --> 00:58:24,419
On fait monter tout le monde
dès qu'on a le feu vert.

889
00:58:25,712 --> 00:58:28,339
Rob au camp de base.
Tu me reçois, Helen ?

890
00:58:28,756 --> 00:58:30,550
Camp de base, je te reçois.

891
00:58:31,676 --> 00:58:34,888
Des nouvelles de Scott ?
Quelqu'un sait où il est ?

892
00:58:36,848 --> 00:58:38,641
- Yo, mon pote !
- T'es où ?

893
00:58:38,766 --> 00:58:39,726
12:25

894
00:58:39,809 --> 00:58:41,352
On est bloqués au ressaut.

895
00:58:41,436 --> 00:58:42,896
On a une heure de retard.

896
00:58:43,062 --> 00:58:43,938
Relax, Max.

897
00:58:44,105 --> 00:58:46,608
Les gens gaspillent leur oxygène.

898
00:58:46,774 --> 00:58:48,109
Ramène-toi.

899
00:58:50,778 --> 00:58:52,113
Ça va, Beck ?

900
00:58:53,114 --> 00:58:56,284
J'ai un petit problème aux yeux.
Vous avez fait demi-tour ?

901
00:58:57,076 --> 00:58:59,287
L'accès au ressaut est bloqué.

902
00:58:59,454 --> 00:59:00,788
C'est de la folie.

903
00:59:00,955 --> 00:59:02,290
Descends avec nous.

904
00:59:02,457 --> 00:59:05,251
Non, j'ai promis à Rob de l'attendre.

905
00:59:05,418 --> 00:59:06,794
- Comme tu veux.
- Ça ira.

906
00:59:06,961 --> 00:59:08,254
On se voit en bas.

907
00:59:09,380 --> 00:59:11,132
Neal ! Prêt !

908
00:59:12,300 --> 00:59:13,801
D'accord, Anatoli !

909
00:59:14,219 --> 00:59:15,053
J'ai fini.

910
00:59:16,638 --> 00:59:17,597
C'est bon !

911
00:59:17,680 --> 00:59:19,224
Vous pouvez monter !

912
00:59:19,307 --> 00:59:20,308
12:45

913
00:59:20,600 --> 00:59:22,310
- On grimpe.
- Mike !

914
00:59:23,144 --> 00:59:26,105
Je peux y aller en premier ?
Je manque d'ox.

915
00:59:28,775 --> 00:59:30,151
Rob, c'est Mike.

916
00:59:30,485 --> 00:59:32,070
On a le feu vert.

917
00:59:33,571 --> 00:59:34,948
J'attends avec Yasuko

918
00:59:35,323 --> 00:59:36,824
que la voie se libère.

919
00:59:37,325 --> 00:59:39,994
Je reste là jusqu'à ce que je voie Doug.

920
01:00:36,384 --> 01:00:38,303
13:14

921
01:00:38,386 --> 01:00:39,512
On a réussi !

922
01:01:03,578 --> 01:01:04,746
T'as réussi.

923
01:01:23,431 --> 01:01:26,142
14:00

924
01:01:38,237 --> 01:01:39,447
Sept.

925
01:01:39,614 --> 01:01:40,865
Sept sommets.

926
01:01:43,618 --> 01:01:45,787
Je suis fier de toi, Yasuko.

927
01:01:46,371 --> 01:01:47,747
Très fier.

928
01:01:55,213 --> 01:01:56,798
Rob au camp de base.

929
01:02:00,301 --> 01:02:02,637
Ici Helen. Où es-tu ?

930
01:02:03,304 --> 01:02:05,640
Au sommet de l'Everest.
On a réussi.

931
01:02:06,808 --> 01:02:07,975
Tu nous reçois ?

932
01:02:08,142 --> 01:02:12,480
On te reçoit 5 sur 5,
c'est merveilleux d'entendre ta voix.

933
01:02:13,064 --> 01:02:16,442
- Qui est avec toi ?
- Pour l'instant, Mike et Yasuko.

934
01:02:16,609 --> 01:02:18,152
On redescend, Rob.

935
01:02:20,071 --> 01:02:21,614
Jon K. est déjà reparti.

936
01:02:22,657 --> 01:02:24,450
Doug pointe son nez à l'horizon.

937
01:02:24,617 --> 01:02:26,077
Et Beck ?

938
01:02:26,661 --> 01:02:29,080
Il a eu un problème de vue.

939
01:02:29,247 --> 01:02:30,957
Il a attendu sur l'arête Sud-Est,

940
01:02:32,125 --> 01:02:35,962
sur le Balcon,
que les premiers redescendent.

941
01:02:36,671 --> 01:02:39,006
Vous repartez tout de suite ?

942
01:02:39,173 --> 01:02:40,633
Dans quelques minutes.

943
01:02:40,800 --> 01:02:43,469
Dès que je vois Doug, on redescend.

944
01:02:43,636 --> 01:02:44,512
Entendu.

945
01:02:44,679 --> 01:02:46,180
C'est formidable, Rob.

946
01:02:46,472 --> 01:02:48,766
On croise les doigts pour Doug.

947
01:02:48,933 --> 01:02:50,309
Terminé, Helen.

948
01:03:03,030 --> 01:03:04,824
- Félicitations.
- Bienvenue.

949
01:03:04,991 --> 01:03:06,159
Merci, Lopsy.

950
01:03:06,325 --> 01:03:07,326
T'as réussi.

951
01:03:41,694 --> 01:03:43,196
T'as une sale tête.

952
01:03:44,238 --> 01:03:45,656
J'ai le ventre

953
01:03:45,823 --> 01:03:47,241
en vrac.

954
01:03:47,992 --> 01:03:48,993
T'as pas vu Doug ?

955
01:03:49,160 --> 01:03:51,078
Il est carrément...

956
01:03:52,163 --> 01:03:53,915
super à la bourre.

957
01:03:54,540 --> 01:03:57,585
Roberto, ils sont où, tes autres gars ?

958
01:03:57,752 --> 01:03:59,045
Je suis sûr

959
01:03:59,253 --> 01:04:00,922
que tous les miens,

960
01:04:01,339 --> 01:04:02,507
ils sont montés.

961
01:04:02,673 --> 01:04:03,841
Je les ai vus.

962
01:04:04,425 --> 01:04:06,594
T'inquiète, je dirai rien à Krakauer.

963
01:04:06,761 --> 01:04:08,930
J'avais pas que des champions.

964
01:04:09,096 --> 01:04:11,098
Je te cède le podium, cette année.

965
01:04:11,390 --> 01:04:13,267
T'as vraiment pas l'air bien.

966
01:04:13,684 --> 01:04:15,937
Lopsang, on le redescend.

967
01:04:25,780 --> 01:04:26,781
C'est parti.

968
01:04:51,472 --> 01:04:52,473
Harold.

969
01:04:52,974 --> 01:04:54,433
Qu'est-ce que tu fais ?

970
01:04:54,976 --> 01:04:57,103
J'essaie de trier les bouteilles.

971
01:04:57,270 --> 01:04:59,230
Y en a aucune de pleine.

972
01:04:59,772 --> 01:05:01,774
Si, j'en ai vu en montant.

973
01:05:02,775 --> 01:05:04,819
J'en suis sûr, vérifie bien.

974
01:05:05,945 --> 01:05:07,822
- Elles sont pas pleines.
- J'ai vu...

975
01:05:07,989 --> 01:05:09,991
J'ai vérifié 2 fois.

976
01:05:12,952 --> 01:05:13,953
D'accord.

977
01:05:15,329 --> 01:05:16,622
Je redescends.

978
01:05:18,666 --> 01:05:19,667
Harold !

979
01:05:22,628 --> 01:05:26,841
15:15

980
01:05:28,342 --> 01:05:29,635
Doug...

981
01:05:31,470 --> 01:05:33,806
C'est terminé, mon pote.
Désolé.

982
01:05:34,849 --> 01:05:36,642
C'est trop tard.

983
01:05:38,185 --> 01:05:40,354
Allez-y, je vous rejoins.

984
01:05:41,355 --> 01:05:44,525
Écoute-moi.
Il est beaucoup trop tard. C'est fini.

985
01:05:45,192 --> 01:05:46,527
Je suis désolé.

986
01:05:47,111 --> 01:05:48,863
Je dois te faire redescendre.

987
01:05:51,782 --> 01:05:53,159
Je peux y arriver.

988
01:05:54,660 --> 01:05:56,203
C'est juste à côté.

989
01:05:56,370 --> 01:05:57,705
C'est juste à côté !

990
01:05:59,040 --> 01:06:01,709
Je reviendrai pas,
c'est ma dernière chance.

991
01:06:05,546 --> 01:06:07,381
Laisse-moi y aller.

992
01:06:09,342 --> 01:06:10,718
Laisse-moi y aller.

993
01:06:12,053 --> 01:06:13,137
Je t'en prie.

994
01:06:13,304 --> 01:06:14,347
On y va.

995
01:06:14,513 --> 01:06:15,723
On va au bout.

996
01:06:16,390 --> 01:06:18,059
- Viens.
- Merci, vieux.

997
01:06:58,432 --> 01:06:59,558
Ça va ?

998
01:06:59,934 --> 01:07:01,894
- C'est qui ?
- Jon.

999
01:07:02,728 --> 01:07:04,689
J'y vois plus grand-chose.

1000
01:07:04,855 --> 01:07:06,232
Je suis gelé.

1001
01:07:07,608 --> 01:07:09,402
Mike est pas loin.

1002
01:07:09,902 --> 01:07:11,737
Il est avec Yasuko.

1003
01:07:11,904 --> 01:07:14,615
Ça va aller. Mike est pas loin.

1004
01:07:15,116 --> 01:07:16,409
Ça va aller ?

1005
01:07:16,784 --> 01:07:18,035
À tout à l'heure.

1006
01:07:22,915 --> 01:07:24,208
16:00

1007
01:07:24,291 --> 01:07:25,626
On y est.

1008
01:07:26,001 --> 01:07:26,961
Encore 10 pas.

1009
01:07:29,714 --> 01:07:31,340
Courage, Doug.

1010
01:07:32,007 --> 01:07:33,092
Voilà.

1011
01:07:44,812 --> 01:07:46,063
Et voilà.

1012
01:07:53,195 --> 01:07:54,113
Tu l'as fait !

1013
01:08:00,202 --> 01:08:01,328
T'as réussi.

1014
01:08:02,747 --> 01:08:04,206
Grâce à toi.

1015
01:08:14,008 --> 01:08:15,968
Guy à Rob, tu m'entends ?

1016
01:08:19,096 --> 01:08:20,598
Rob, t'es là ?

1017
01:08:23,851 --> 01:08:25,311
Pour les gamins.

1018
01:08:32,568 --> 01:08:33,861
Bravo, Doug.

1019
01:08:36,071 --> 01:08:36,947
Doucement.

1020
01:08:37,323 --> 01:08:38,574
Je vais le faire.

1021
01:08:45,164 --> 01:08:46,582
Allez, debout.

1022
01:08:47,208 --> 01:08:48,334
De l'oxygène !

1023
01:08:48,501 --> 01:08:51,462
Non, faut descendre au sommet Sud.

1024
01:08:57,176 --> 01:08:58,385
Ici Guy Cotter.

1025
01:08:58,761 --> 01:09:00,137
T'es là, Helen ?

1026
01:09:00,679 --> 01:09:02,723
Ici Helen. Tout va bien ?

1027
01:09:02,890 --> 01:09:03,933
Ça va.

1028
01:09:04,308 --> 01:09:08,187
Y a encore des grimpeurs au sommet.
Ils sont à nous ?

1029
01:09:09,688 --> 01:09:12,316
On en a 3 en train de redescendre.

1030
01:09:12,483 --> 01:09:16,195
Ils sont en retard.
Ils devaient faire demi-tour à 14 h.

1031
01:09:17,154 --> 01:09:19,907
Y a des gros nuages
qui montent de la vallée.

1032
01:09:20,074 --> 01:09:20,741
Merci,

1033
01:09:20,908 --> 01:09:22,201
je les appelle.

1034
01:09:26,121 --> 01:09:27,832
Rob, ici Helen.

1035
01:09:40,928 --> 01:09:42,221
Doucement !

1036
01:09:46,058 --> 01:09:47,726
C'est bien. Par là.

1037
01:09:49,520 --> 01:09:50,646
C'est ça.

1038
01:09:53,649 --> 01:09:55,067
C'est toi, Rob ?

1039
01:09:56,485 --> 01:09:57,444
Beck ?

1040
01:09:58,320 --> 01:10:00,406
C'est Mike.
Qu'est-ce que tu fais là ?

1041
01:10:00,573 --> 01:10:01,657
Je vois plus rien.

1042
01:10:02,533 --> 01:10:03,826
Ça va, les gars ?

1043
01:10:03,993 --> 01:10:05,494
Un problème avec Beck.

1044
01:10:05,661 --> 01:10:08,914
Mike, on a plus beaucoup d'ox.
Faut avancer.

1045
01:10:09,081 --> 01:10:10,499
Mets-toi debout.

1046
01:10:10,666 --> 01:10:12,167
Je prends Yasuko.

1047
01:10:15,754 --> 01:10:16,922
Je te tiens.

1048
01:10:18,507 --> 01:10:19,717
Ça va aller.

1049
01:10:22,511 --> 01:10:23,762
Allez, Doug.

1050
01:10:33,022 --> 01:10:34,273
J'ai froid.

1051
01:10:39,862 --> 01:10:43,908
Mike, Harold, Ang Dorjee,
levez le pied, on a un problème.

1052
01:10:45,826 --> 01:10:47,411
On n'a plus d'ox.

1053
01:10:47,578 --> 01:10:49,914
On n'a plus d'ox, faut continuer.

1054
01:10:52,750 --> 01:10:54,168
Mike, Harold.

1055
01:10:54,335 --> 01:10:55,586
Vous me recevez ?

1056
01:10:56,128 --> 01:10:57,963
Faut me monter de l'oxygène.

1057
01:11:02,009 --> 01:11:03,761
Je vous en supplie.

1058
01:11:05,596 --> 01:11:07,014
Allez, Doug !

1059
01:11:09,183 --> 01:11:10,184
Harold ?

1060
01:11:13,145 --> 01:11:15,689
Vous voyez Ang Dorjee ?

1061
01:11:16,857 --> 01:11:19,276
Il vient de me dépasser.

1062
01:11:19,443 --> 01:11:22,029
Il descend.

1063
01:11:22,529 --> 01:11:25,574
Arrête-le.
J'ai besoin que quelqu'un remonte.

1064
01:11:26,700 --> 01:11:27,868
Ang Dorjee !

1065
01:11:31,497 --> 01:11:33,457
Camp de base, vous me recevez ?

1066
01:11:33,624 --> 01:11:35,334
Ici Helen, je t'écoute.

1067
01:11:35,668 --> 01:11:39,630
J'ai besoin d'une bouteille d'oxygène
en haut du ressaut Hillary.

1068
01:11:40,339 --> 01:11:42,257
Je le descendrai pas sans.

1069
01:11:42,424 --> 01:11:44,051
Je suis épuisé.

1070
01:11:45,010 --> 01:11:45,844
Compris.

1071
01:11:46,261 --> 01:11:49,765
Tu as besoin d'oxygène
au pied du ressaut Hillary.

1072
01:11:50,224 --> 01:11:52,518
On te monte ça dès que possible.

1073
01:11:52,685 --> 01:11:53,727
En haut.

1074
01:11:54,103 --> 01:11:55,354
En haut.

1075
01:11:55,980 --> 01:11:57,690
J'avais dit à Ang Dorjee :

1076
01:11:57,856 --> 01:12:01,026
"Laisse 2 bouteilles d'ox au sommet Sud."

1077
01:12:02,486 --> 01:12:03,779
Bien reçu, Rob.

1078
01:12:04,154 --> 01:12:04,863
Les gars,

1079
01:12:05,531 --> 01:12:08,242
il y a de l'oxygène au sommet Sud,
n'est-ce pas ?

1080
01:12:08,409 --> 01:12:10,786
Non, Rob. Ici Harold.

1081
01:12:11,078 --> 01:12:13,706
Il n'y a plus d'oxygène

1082
01:12:13,872 --> 01:12:15,290
au sommet Sud.

1083
01:12:15,499 --> 01:12:17,167
Je répète : y a plus d'ox.

1084
01:12:18,752 --> 01:12:21,839
Ang Dorjee y a stocké 4 bouteilles.

1085
01:12:22,006 --> 01:12:23,215
Où es-tu ?

1086
01:12:26,468 --> 01:12:28,095
Tu m'entends, Harold ?

1087
01:12:30,264 --> 01:12:31,849
Harold, tu m'entends ?

1088
01:12:32,016 --> 01:12:33,058
Il me faut

1089
01:12:33,225 --> 01:12:35,227
1/2 h pour remonter au sommet Sud.

1090
01:12:39,690 --> 01:12:40,691
C'est bon.

1091
01:12:41,275 --> 01:12:42,443
J'arrive.

1092
01:12:44,445 --> 01:12:47,656
Si t'as pas d'oxygène, ne remonte pas.
On continue.

1093
01:12:47,823 --> 01:12:49,199
J'arrive, Rob.

1094
01:12:51,201 --> 01:12:52,870
Allez, Doug !

1095
01:12:57,875 --> 01:12:59,376
Rob, ici le camp de base.

1096
01:12:59,543 --> 01:13:01,170
Ici le camp de base.

1097
01:13:02,421 --> 01:13:03,255
Oui, Caro.

1098
01:13:04,506 --> 01:13:06,675
Est-ce que toi, tu peux descendre ?

1099
01:13:08,385 --> 01:13:10,054
On n'en est pas encore là.

1100
01:13:10,888 --> 01:13:12,973
Avec qui es-tu ?

1101
01:13:14,641 --> 01:13:16,060
Je suis avec Doug.

1102
01:13:16,393 --> 01:13:17,728
On vous écoute.

1103
01:13:17,895 --> 01:13:19,980
Allez, encore un effort.

1104
01:13:20,689 --> 01:13:22,941
Quel est son état de conscience ?

1105
01:13:23,108 --> 01:13:24,359
Il est très faible.

1106
01:13:24,860 --> 01:13:27,780
Il s'est effondré
quand on a manqué d'oxygène.

1107
01:13:29,323 --> 01:13:31,825
Donne-lui 8 mg de dexaméthasone.

1108
01:13:32,868 --> 01:13:34,495
Deux comprimés.

1109
01:13:35,287 --> 01:13:36,246
Guy à Rob.

1110
01:13:37,748 --> 01:13:39,374
Je t'écoute, Guy.

1111
01:13:39,541 --> 01:13:41,794
Je te suggère de redescendre seul.

1112
01:13:41,960 --> 01:13:43,462
Ça sert à rien que tu restes.

1113
01:13:43,754 --> 01:13:46,965
On enverra des gars pour Doug,
mais toi, redescends.

1114
01:13:47,132 --> 01:13:48,217
Tu comprends ?

1115
01:13:48,634 --> 01:13:50,594
On parle de la vie d'un homme.

1116
01:13:51,512 --> 01:13:52,763
Je l'abandonne pas.

1117
01:13:55,933 --> 01:13:57,851
Faut qu'on avance, mon vieux,

1118
01:13:58,018 --> 01:14:00,104
sinon, on va avoir des problèmes.

1119
01:14:00,813 --> 01:14:02,689
Helen va avoir besoin d'aide.

1120
01:14:02,856 --> 01:14:04,525
J'essaie d'y retourner.

1121
01:14:06,777 --> 01:14:07,778
Continuez.

1122
01:14:17,371 --> 01:14:18,413
Scott !

1123
01:14:19,957 --> 01:14:20,833
Ça va ?

1124
01:14:25,587 --> 01:14:26,880
Lopsang.

1125
01:14:27,548 --> 01:14:28,423
Lopsy.

1126
01:14:30,884 --> 01:14:32,719
J'en peux plus, mon gars.

1127
01:14:34,471 --> 01:14:35,806
J'en peux plus.

1128
01:14:37,891 --> 01:14:39,059
Continue.

1129
01:14:39,309 --> 01:14:40,853
Envoie Anatoli.

1130
01:14:41,895 --> 01:14:44,481
Qu'il me ramène de l'ox.

1131
01:14:47,568 --> 01:14:48,527
Vas-y.

1132
01:14:49,945 --> 01:14:52,406
Je t'envoie Anatoli.

1133
01:14:58,954 --> 01:15:00,747
- Viens.
- Descends, toi.

1134
01:15:00,914 --> 01:15:01,874
Non.

1135
01:15:02,624 --> 01:15:04,251
Je te laisse pas.

1136
01:15:04,835 --> 01:15:06,962
- Je me repose.
- Non, allez !

1137
01:15:07,129 --> 01:15:09,923
Viens avec moi.
Encore 10 bonnes minutes.

1138
01:15:14,386 --> 01:15:15,888
Je t'en prie.

1139
01:15:16,346 --> 01:15:18,599
Dans 10 minutes,
on est en bas du ressaut.

1140
01:15:19,975 --> 01:15:22,477
Lève la jambe, allez.

1141
01:15:25,981 --> 01:15:27,065
Voilà.

1142
01:15:52,507 --> 01:15:55,344
Tenez ça.
Allez, prenez les chaises !

1143
01:16:37,219 --> 01:16:38,679
Allez, Dougie !

1144
01:16:38,929 --> 01:16:40,806
Vite, dépêche-toi !

1145
01:17:18,010 --> 01:17:21,263
Je vais au sommet Sud
chercher de l'oxygène, d'accord ?

1146
01:17:22,014 --> 01:17:23,807
Je vais chercher de l'oxygène.

1147
01:17:24,266 --> 01:17:25,684
Toi, tu restes là.

1148
01:17:27,185 --> 01:17:28,270
Reste là.

1149
01:17:28,437 --> 01:17:30,147
Bouge pas, je reviens.

1150
01:17:55,339 --> 01:17:56,548
Rob...

1151
01:18:35,754 --> 01:18:36,671
Beck !

1152
01:18:37,047 --> 01:18:38,006
Arrête !

1153
01:18:38,840 --> 01:18:40,133
C'est pas par là !

1154
01:18:40,300 --> 01:18:41,218
Arrête !

1155
01:18:41,385 --> 01:18:43,470
Par ici ! Reviens !

1156
01:19:00,779 --> 01:19:02,280
Doucement, Beck.

1157
01:19:13,542 --> 01:19:14,501
Rob !

1158
01:19:18,380 --> 01:19:19,423
Harold !

1159
01:19:33,645 --> 01:19:34,729
Rob !

1160
01:19:37,566 --> 01:19:39,776
- Harold ?
- J'ai de l'oxygène.

1161
01:19:40,402 --> 01:19:41,528
Tiens.

1162
01:19:41,695 --> 01:19:44,197
Certaines n'étaient pas vides.

1163
01:19:45,615 --> 01:19:46,992
Où est Doug ?

1164
01:19:48,702 --> 01:19:50,203
Doug est mort.

1165
01:19:50,912 --> 01:19:52,539
Il est quoi ?

1166
01:19:53,665 --> 01:19:54,332
Mort.

1167
01:20:07,053 --> 01:20:08,847
Sandy ! Lève-toi !

1168
01:20:12,809 --> 01:20:14,311
Le camp 4 est par là.

1169
01:20:15,937 --> 01:20:17,063
On y va !

1170
01:20:18,773 --> 01:20:21,067
Allez, Beck !

1171
01:20:29,826 --> 01:20:31,620
Je vais chercher de l'aide.

1172
01:21:09,824 --> 01:21:10,825
Par ici !

1173
01:21:13,328 --> 01:21:14,204
Par ici !

1174
01:21:16,915 --> 01:21:17,582
Anatoli !

1175
01:21:17,749 --> 01:21:19,501
- Où sont les autres ?
- Encore là-bas.

1176
01:21:27,634 --> 01:21:29,803
Jon ! J'ai besoin d'aide !

1177
01:21:31,638 --> 01:21:34,182
Ils sont là-bas, j'ai besoin d'aide !

1178
01:21:34,349 --> 01:21:36,810
Je vois plus rien, Anatoli.

1179
01:21:37,102 --> 01:21:38,353
Je suis aveugle.

1180
01:21:39,521 --> 01:21:40,897
Beck... Doug...

1181
01:21:42,357 --> 01:21:43,608
Ils ont besoin d'aide.

1182
01:21:43,775 --> 01:21:45,026
Ils sont toujours...

1183
01:21:47,654 --> 01:21:50,198
Je vais les chercher.
Restez là !

1184
01:21:55,328 --> 01:21:59,332
00:00

1185
01:22:05,463 --> 01:22:06,256
Bien joué.

1186
01:22:22,647 --> 01:22:24,774
Par ici, Tim !

1187
01:22:26,818 --> 01:22:29,529
Anatoli !
Sandy a besoin d'ox.

1188
01:22:30,030 --> 01:22:31,448
Tiens, Sandy.

1189
01:22:34,326 --> 01:22:35,327
Tu peux marcher ?

1190
01:22:35,619 --> 01:22:36,620
Oui.

1191
01:22:38,913 --> 01:22:40,415
Je reviens.

1192
01:22:41,666 --> 01:22:42,751
Je reste ici.

1193
01:22:49,424 --> 01:22:50,759
Donne-la-moi.

1194
01:22:51,259 --> 01:22:52,552
C'est gelé.

1195
01:22:52,719 --> 01:22:53,803
Prends ça.

1196
01:22:55,555 --> 01:22:56,640
Le gant.

1197
01:22:58,350 --> 01:22:59,768
Je suis désolé.

1198
01:23:12,238 --> 01:23:13,448
Allez, mon pote.

1199
01:23:14,658 --> 01:23:15,742
Tiens bon.

1200
01:23:18,370 --> 01:23:20,121
Merci d'être revenu.

1201
01:23:41,768 --> 01:23:43,812
- Camp de base.
- C'est Jan.

1202
01:23:44,187 --> 01:23:47,023
Pourquoi j'ai pas de nouvelles ?
Personne ne m'appelle.

1203
01:23:47,273 --> 01:23:50,610
Ils sont pris dans un orage terrible.

1204
01:23:52,570 --> 01:23:53,613
Il est où ?

1205
01:23:53,780 --> 01:23:55,699
On ne sait pas exactement.

1206
01:23:56,449 --> 01:23:58,827
Il était toujours au sommet à 16 h.

1207
01:23:59,828 --> 01:24:01,413
Il peut redescendre ?

1208
01:24:01,705 --> 01:24:03,957
Rob oui, mais pas Doug.

1209
01:24:05,166 --> 01:24:08,795
Au moins 13 personnes sont coincées,
et ça empire.

1210
01:24:15,301 --> 01:24:18,054
Envoie Ang Dorjee, il les ramènera.

1211
01:24:19,431 --> 01:24:21,141
Helen, tu m'entends ?

1212
01:24:21,391 --> 01:24:23,977
Envoie Ang Dorjee les chercher.

1213
01:24:25,353 --> 01:24:27,564
On va le chercher.
Je t'appelle

1214
01:24:27,731 --> 01:24:30,859
dès que j'ai de ses nouvelles.

1215
01:24:31,401 --> 01:24:32,360
D'accord ?

1216
01:24:33,528 --> 01:24:34,529
Il est où ?

1217
01:24:34,821 --> 01:24:36,072
- Aucune nouvelle.
- Je l'appelle.

1218
01:24:36,531 --> 01:24:37,991
J'ai essayé.

1219
01:24:38,825 --> 01:24:40,076
Une seconde.

1220
01:24:40,243 --> 01:24:42,287
Rob, c'est Guy. Vous êtes où ?

1221
01:24:42,454 --> 01:24:44,914
Je ne fais que ça depuis 2 heures.

1222
01:24:45,623 --> 01:24:46,791
Rob, c'est Guy.

1223
01:24:47,208 --> 01:24:48,626
Garde ton énergie.

1224
01:24:49,753 --> 01:24:51,129
Bouge dès que tu peux.

1225
01:24:51,296 --> 01:24:52,547
Guy vient d'arriver.

1226
01:24:52,714 --> 01:24:55,550
On a de l'oxygène au col Sud.

1227
01:24:55,717 --> 01:24:57,761
- Servez-vous.
- Merci.

1228
01:24:57,927 --> 01:25:01,556
Mal va organiser des recherches
dès que possible.

1229
01:25:02,098 --> 01:25:05,518
- Départ à l'aube, si la météo le permet.
- Entendu.

1230
01:25:05,685 --> 01:25:06,853
Génial, David.

1231
01:25:07,020 --> 01:25:08,688
Préviens Ed, j'arrive.

1232
01:25:08,855 --> 01:25:09,981
Camp 4, répondez.

1233
01:25:10,064 --> 01:25:11,065
03:00

1234
01:25:11,232 --> 01:25:12,901
Rob, tu m'entends ?

1235
01:25:13,067 --> 01:25:18,198
David Breashears a de l'oxygène
au col Sud qu'on peut utiliser.

1236
01:25:18,990 --> 01:25:22,285
On organise une équipe,
on vient te chercher.

1237
01:25:41,012 --> 01:25:42,347
J'ai chaud.

1238
01:25:45,308 --> 01:25:46,726
Je crève de chaud.

1239
01:26:09,958 --> 01:26:11,084
Yasuko.

1240
01:26:14,671 --> 01:26:15,713
Sandy !

1241
01:27:19,736 --> 01:27:20,737
Samedi 11 mai

1242
01:27:20,820 --> 01:27:23,031
Réponds, Rob.

1243
01:27:27,118 --> 01:27:28,161
05:00

1244
01:27:28,244 --> 01:27:29,787
Réponds, s'il te plaît.

1245
01:27:57,857 --> 01:27:59,484
On a des nouvelles des autres ?

1246
01:27:59,651 --> 01:28:00,693
Anatoli

1247
01:28:00,985 --> 01:28:03,947
a ramené 3 clients du col Sud
cette nuit, mais...

1248
01:28:04,572 --> 01:28:06,991
Beck et Yasuko y sont toujours.

1249
01:28:07,158 --> 01:28:10,662
Ceux qui sont montés sont trop épuisés
pour aller les chercher.

1250
01:28:13,998 --> 01:28:15,375
Rob, c'est toi ?

1251
01:28:16,668 --> 01:28:17,293
Où es-tu ?

1252
01:28:17,418 --> 01:28:18,378
On t'envoie des secours.

1253
01:28:20,755 --> 01:28:22,382
Ici le camp de base.

1254
01:28:28,096 --> 01:28:30,682
Je peux plus bouger.

1255
01:28:32,642 --> 01:28:34,185
Je sais, mon vieux,

1256
01:28:34,394 --> 01:28:36,229
mais il faut que tu bouges.

1257
01:28:36,604 --> 01:28:37,855
Mes mains...

1258
01:28:38,439 --> 01:28:41,150
ont gelé, elles sont gelées.

1259
01:28:44,153 --> 01:28:45,822
J'essaie de dégeler...

1260
01:28:46,990 --> 01:28:49,367
de dégeler mon masque.

1261
01:28:49,575 --> 01:28:51,869
C'est bien, remets ton masque en état.

1262
01:28:52,036 --> 01:28:55,873
Avec le soleil, tu vas te réchauffer
et ce sera reparti !

1263
01:28:56,040 --> 01:28:57,166
Guy.

1264
01:28:59,419 --> 01:29:02,046
Harold était avec moi.
Il est où ?

1265
01:29:02,672 --> 01:29:04,257
Doug est avec toi ?

1266
01:29:06,426 --> 01:29:07,552
Harold...

1267
01:29:08,094 --> 01:29:09,137
Doug...

1268
01:29:09,429 --> 01:29:10,763
Doug est mort.

1269
01:29:13,141 --> 01:29:14,392
Harold est mort.

1270
01:29:18,312 --> 01:29:20,565
J'ai besoin d'un peu d'aide.

1271
01:29:21,983 --> 01:29:25,153
Il faut que tu redescendes.
T'es où ?

1272
01:29:32,535 --> 01:29:34,328
Je suis sur la petite...

1273
01:29:35,038 --> 01:29:37,874
la petite marche, sous le sommet Sud.

1274
01:29:38,458 --> 01:29:39,667
Tu vas y arriver.

1275
01:29:40,084 --> 01:29:42,211
Sors-toi de cette marche

1276
01:29:42,378 --> 01:29:44,255
et après, tu te laisses glisser.

1277
01:29:44,756 --> 01:29:46,340
Envoie les gars.

1278
01:29:48,468 --> 01:29:50,053
J'ai besoin d'aide.

1279
01:29:50,845 --> 01:29:53,431
On t'apporte du thé, de l'oxygène.

1280
01:29:53,973 --> 01:29:56,017
Mais il faut que tu redescendes.

1281
01:29:56,184 --> 01:29:57,477
Redescends.

1282
01:30:05,902 --> 01:30:07,820
Tu peux lui passer Jan ?

1283
01:30:07,987 --> 01:30:08,946
À Rob ?

1284
01:30:09,280 --> 01:30:10,448
Passe-la-lui.

1285
01:30:10,782 --> 01:30:12,450
On va essayer.

1286
01:30:12,950 --> 01:30:15,161
Mets le téléphone contre la radio.

1287
01:30:16,037 --> 01:30:18,206
Jan va pouvoir le motiver.

1288
01:30:20,333 --> 01:30:21,584
Guy à Rob.

1289
01:30:26,589 --> 01:30:28,508
Rob, tu me reçois ?

1290
01:30:34,639 --> 01:30:36,682
- Rob, t'es là ?
- On l'appelle.

1291
01:30:39,393 --> 01:30:40,853
Ici Helen.

1292
01:30:43,231 --> 01:30:44,440
Je te reçois.

1293
01:30:45,775 --> 01:30:47,568
J'ai Jan pour toi.

1294
01:30:49,695 --> 01:30:50,988
Ma Jan ?

1295
01:30:51,197 --> 01:30:52,156
Je te la passe.

1296
01:30:52,824 --> 01:30:54,033
Jan, à toi.

1297
01:30:55,910 --> 01:30:58,037
Bonjour, mon cœur.
Comment ça va ?

1298
01:31:01,833 --> 01:31:03,251
Salut, mon amour.

1299
01:31:03,417 --> 01:31:04,252
J'ai un peu...

1300
01:31:04,877 --> 01:31:06,254
un peu froid...

1301
01:31:07,421 --> 01:31:09,006
mais ça va.

1302
01:31:09,340 --> 01:31:10,716
J'imagine.

1303
01:31:11,217 --> 01:31:13,636
Le soleil va bientôt te réchauffer.

1304
01:31:14,095 --> 01:31:15,096
Mon cœur ?

1305
01:31:15,972 --> 01:31:17,765
Il faut que tu repartes.

1306
01:31:18,349 --> 01:31:20,309
Il faut que tu redescendes.

1307
01:31:21,727 --> 01:31:23,062
Mes mains...

1308
01:31:26,065 --> 01:31:27,316
ont gelé.

1309
01:31:30,862 --> 01:31:32,905
Mes pieds ont gelé.

1310
01:31:33,865 --> 01:31:37,160
On t'envoie du monde
avec du thé et de l'ox.

1311
01:31:37,618 --> 01:31:40,454
Mais tu dois repartir, tu m'entends ?

1312
01:31:41,080 --> 01:31:43,457
Il faut stimuler ta circulation.

1313
01:31:43,624 --> 01:31:45,209
D'accord, mon amour.

1314
01:31:45,918 --> 01:31:46,919
Fais-le.

1315
01:31:47,086 --> 01:31:48,671
Fais-le maintenant.

1316
01:31:51,465 --> 01:31:52,717
Je t'aime.

1317
01:31:54,177 --> 01:31:55,261
Terminé.

1318
01:32:05,897 --> 01:32:07,064
Allez, Rob.

1319
01:32:57,740 --> 01:32:59,450
On peut pas les porter.

1320
01:33:01,202 --> 01:33:02,787
C'est pas possible.

1321
01:33:06,207 --> 01:33:08,000
Même nous, on va avoir

1322
01:33:08,167 --> 01:33:09,919
du mal à redescendre.

1323
01:33:12,630 --> 01:33:14,340
Je veux pas mourir.

1324
01:33:18,886 --> 01:33:21,264
Helen, ici Mike. Tu me reçois ?

1325
01:33:22,765 --> 01:33:24,267
Je t'écoute. Alors ?

1326
01:33:24,433 --> 01:33:25,226
Yasuko

1327
01:33:25,810 --> 01:33:27,144
et Beck

1328
01:33:27,436 --> 01:33:29,522
n'ont pas pu revenir au camp.

1329
01:33:34,402 --> 01:33:36,779
OK, merci de nous tenir au courant.

1330
01:34:11,981 --> 01:34:12,940
Meg ?

1331
01:34:15,985 --> 01:34:17,069
Bub ?

1332
01:34:50,186 --> 01:34:51,604
Helen, camp de base.

1333
01:34:55,232 --> 01:34:56,942
Ang Dorjee, ici Helen.

1334
01:34:57,109 --> 01:34:58,694
On doit faire demi-tour.

1335
01:34:59,445 --> 01:35:01,405
Encore une très grosse tempête !

1336
01:35:03,366 --> 01:35:05,242
- C'est toi qui vois.
- Désolé.

1337
01:35:05,409 --> 01:35:08,287
On essaiera encore
quand la tempête sera passée.

1338
01:35:08,662 --> 01:35:11,874
On laisse le thé et l'oxygène ici.
Désolé.

1339
01:35:18,923 --> 01:35:20,966
Dis à Rob qu'ils ne viendront pas.

1340
01:35:22,802 --> 01:35:23,969
D'accord.

1341
01:35:33,187 --> 01:35:34,647
Rob, c'est Guy.

1342
01:35:37,858 --> 01:35:40,486
J'arrête pas de trembler.

1343
01:35:41,862 --> 01:35:44,532
Les gars se sont pris des vents violents.

1344
01:35:44,824 --> 01:35:47,701
Le mieux,
c'est que tu descendes plus bas.

1345
01:35:50,621 --> 01:35:52,331
Je vais réfléchir.

1346
01:35:55,000 --> 01:35:57,920
Je dois pouvoir tenir encore une nuit.

1347
01:36:03,259 --> 01:36:05,302
On réessaiera demain matin.

1348
01:37:17,541 --> 01:37:19,376
Il est toujours là-haut.

1349
01:37:20,753 --> 01:37:23,005
Au pied du sommet Sud.

1350
01:37:25,090 --> 01:37:28,302
Il a de l'oxygène,
mais la valve est gelée.

1351
01:37:28,469 --> 01:37:31,138
On ne sait pas s'il a pu la débloquer.

1352
01:37:33,807 --> 01:37:35,684
Il y a quelqu'un avec lui ?

1353
01:37:39,897 --> 01:37:43,275
Allez le chercher,
il ne tiendra pas une nuit de plus.

1354
01:37:43,442 --> 01:37:44,735
On le sait.

1355
01:37:46,278 --> 01:37:48,989
Mais l'orage a repris, très violemment.

1356
01:37:50,574 --> 01:37:53,369
On ne peut pas
lui envoyer quelqu'un ce soir.

1357
01:37:53,536 --> 01:37:54,870
On a essayé.

1358
01:37:58,666 --> 01:38:01,001
C'est comme s'il était sur la Lune.

1359
01:38:07,049 --> 01:38:09,009
Tu peux me le repasser ?

1360
01:38:09,510 --> 01:38:10,719
Bien sûr.

1361
01:38:14,181 --> 01:38:16,058
Guy, appelle Rob.

1362
01:38:20,688 --> 01:38:22,064
Rob, c'est Guy.

1363
01:38:23,691 --> 01:38:25,359
J'ai Jan pour toi.

1364
01:38:28,320 --> 01:38:29,613
Une petite seconde.

1365
01:38:44,587 --> 01:38:45,838
C'est bon.

1366
01:38:54,763 --> 01:38:56,432
Salut, mon cœur.

1367
01:38:57,850 --> 01:38:59,351
Comment ça va ?

1368
01:39:02,187 --> 01:39:03,897
Je pense à toi.

1369
01:39:08,402 --> 01:39:10,070
Tu as une bonne voix.

1370
01:39:12,740 --> 01:39:14,575
Tu as chaud, mon amour ?

1371
01:39:15,492 --> 01:39:18,245
Je crois que j'ai une petite engelure.

1372
01:39:20,372 --> 01:39:22,791
J'ai hâte de la soigner.

1373
01:39:26,128 --> 01:39:28,339
Vivement que tu rentres à la maison.

1374
01:39:31,717 --> 01:39:33,469
Comment va Sarah ?

1375
01:39:34,053 --> 01:39:35,220
Sarah ?

1376
01:39:39,433 --> 01:39:41,143
Sarah va bien.

1377
01:39:43,187 --> 01:39:45,648
Tu l'appelleras comme ça, pour moi ?

1378
01:39:46,190 --> 01:39:47,608
Oui, promis.

1379
01:39:50,736 --> 01:39:53,697
Je crois pas
que je ferai sa connaissance.

1380
01:39:57,201 --> 01:39:59,286
Je suis vraiment désolé.

1381
01:40:03,916 --> 01:40:05,209
Ne dis pas ça.

1382
01:40:07,795 --> 01:40:10,047
Si quelqu'un peut réussir,
c'est bien toi.

1383
01:40:10,547 --> 01:40:11,924
Tu te souviens ?

1384
01:40:16,011 --> 01:40:17,471
Je t'aime.

1385
01:40:19,223 --> 01:40:21,767
Je t'en prie, ne t'inquiète pas trop.

1386
01:40:28,232 --> 01:40:29,983
Bonne nuit, mon amour.

1387
01:40:43,956 --> 01:40:45,916
Je t'aime, Rob.

1388
01:40:49,962 --> 01:40:51,380
Je t'aime.

1389
01:44:20,297 --> 01:44:21,673
Helen, ici Mike.

1390
01:44:22,799 --> 01:44:24,134
Tu me reçois ?

1391
01:44:25,052 --> 01:44:26,178
Je t'écoute.

1392
01:44:26,803 --> 01:44:28,347
Beck est vivant.

1393
01:44:28,513 --> 01:44:30,557
Il est rentré au camp.

1394
01:44:30,724 --> 01:44:33,101
David Breashears et l'équipe Imax

1395
01:44:33,268 --> 01:44:35,687
vont le redescendre au camp 1.

1396
01:44:37,606 --> 01:44:38,899
Merci, Mike.

1397
01:44:43,111 --> 01:44:46,865
On ne sait pas comment c'est possible,
mais il est vivant.

1398
01:44:47,407 --> 01:44:48,450
Mais Peach,

1399
01:44:49,242 --> 01:44:50,869
il ne passera pas la Cascade.

1400
01:44:51,036 --> 01:44:52,287
Je le descendrai.

1401
01:44:52,454 --> 01:44:53,830
Je le descendrai.

1402
01:44:54,748 --> 01:44:57,751
On a besoin d'un hélicoptère, c'est ça ?

1403
01:44:58,877 --> 01:45:02,130
Les hélicoptères ne montent pas si haut,
l'air est raréfié.

1404
01:45:02,798 --> 01:45:05,550
On va essayer,
mais c'est un sacré risque.

1405
01:45:05,801 --> 01:45:09,638
Et il ne va pas fort,
alors ne vous réjouissez pas trop vite.

1406
01:45:15,435 --> 01:45:16,853
Un pas à la fois.

1407
01:45:20,440 --> 01:45:22,484
- Il faut continuer.
- Je suis fatigué.

1408
01:45:22,651 --> 01:45:24,861
Je sais que t'es fatigué. Allez !

1409
01:45:27,280 --> 01:45:28,991
À pas lents et réguliers.

1410
01:45:30,617 --> 01:45:31,952
Allez, on continue.

1411
01:45:33,036 --> 01:45:37,290
Je voudrais le numéro de l'ambassade
américaine à Katmandou, au Népal.

1412
01:45:37,833 --> 01:45:38,750
Oui, au Népal.

1413
01:45:38,917 --> 01:45:40,085
L'ambassadeur.

1414
01:45:40,252 --> 01:45:41,586
Non, je n'attends pas.

1415
01:45:41,753 --> 01:45:44,881
Mon mari est mort une fois,
vous l'avez vu aux infos.

1416
01:45:45,757 --> 01:45:49,553
Le laisser mourir une 2e fois,
ça fera mauvais genre, sur CNN.

1417
01:45:50,262 --> 01:45:51,930
Et voilà, mon ami.

1418
01:45:53,181 --> 01:45:54,099
C'est bien.

1419
01:45:55,892 --> 01:45:59,229
CAMP DEUX

1420
01:46:00,188 --> 01:46:01,064
Mike.

1421
01:46:03,358 --> 01:46:04,401
Comment ça va ?

1422
01:46:04,943 --> 01:46:06,611
J'ai connu mieux.

1423
01:46:07,571 --> 01:46:09,114
Tu te réchauffes un peu ?

1424
01:46:09,990 --> 01:46:11,700
Je sais pas trop, encore.

1425
01:46:12,367 --> 01:46:14,411
T'as l'air d'avoir moins froid.

1426
01:46:16,872 --> 01:46:18,498
Comment va Rob ?

1427
01:46:21,626 --> 01:46:23,754
Il est encore là-haut.

1428
01:46:26,506 --> 01:46:28,633
Et Doug ? Il en est où ?

1429
01:46:33,638 --> 01:46:35,182
Doug est mort.

1430
01:46:51,615 --> 01:46:55,911
On n'a jamais volé plus haut
que le camp de base. Ils vont essayer.

1431
01:46:56,078 --> 01:46:58,538
Trouve une zone de poser et balise-la.

1432
01:46:59,081 --> 01:47:01,124
Ça vaut le coup d'essayer. Merci.

1433
01:47:01,792 --> 01:47:05,087
Chope du Gatorade.
Faut baliser une zone de poser.

1434
01:47:05,170 --> 01:47:06,421
Un hélico arrive !

1435
01:47:08,673 --> 01:47:10,383
Tout le monde dans les tentes !

1436
01:47:12,094 --> 01:47:14,054
Dégage toute cette zone.

1437
01:47:22,020 --> 01:47:23,396
Army 45, situation.

1438
01:47:24,147 --> 01:47:25,941
Lukla Tower, tout va bien.

1439
01:47:32,114 --> 01:47:33,448
C'est impossible.

1440
01:47:34,366 --> 01:47:36,326
On pourra jamais redécoller.

1441
01:47:43,291 --> 01:47:44,960
D'accord. Demi-tour.

1442
01:48:03,937 --> 01:48:04,729
C'est tout.

1443
01:48:05,147 --> 01:48:07,399
On peut pas l'alléger davantage.

1444
01:48:07,858 --> 01:48:09,192
Faut y aller.

1445
01:48:23,582 --> 01:48:24,916
Par ici !

1446
01:48:58,450 --> 01:48:59,576
Allez, viens.

1447
01:48:59,910 --> 01:49:00,994
Tu y es presque.

1448
01:49:09,044 --> 01:49:10,712
Une seule personne.

1449
01:49:10,879 --> 01:49:12,464
Y a que lui !

1450
01:49:18,428 --> 01:49:19,512
C'est bon !

1451
01:49:20,347 --> 01:49:23,183
Je vais plonger au-dessus de la crête

1452
01:49:24,476 --> 01:49:27,020
jusqu'à ce que je récupère
de la portance.

1453
01:49:27,270 --> 01:49:29,022
- Je vous suis.
- Bien.

1454
01:51:02,490 --> 01:51:03,992
Je suis désolé.

1455
01:51:05,452 --> 01:51:07,287
Viens sous la tente.

1456
01:51:29,517 --> 01:51:30,894
Salut, Peachy.

1457
01:51:49,996 --> 01:51:51,748
Merci, ma chérie.

1458
01:52:43,174 --> 01:52:49,722
Le corps de Rob repose sur la montagne,
auprès d'autres victimes.

1459
01:53:18,710 --> 01:53:25,633
Adventure Consultants, équipe de 1996

1460
01:53:28,052 --> 01:53:33,808
Beck Weathers
a perdu les deux mains et le nez.

1461
01:53:35,059 --> 01:53:40,231
Il vit toujours à Dallas
avec sa femme Peach.

1462
01:53:41,274 --> 01:53:47,155
En juillet 1996,
Jan a mis au monde une petite fille.

1463
01:53:48,448 --> 01:53:54,329
Elle l'a prénommée Sarah.

1464
01:54:04,756 --> 01:54:05,715
Sous-titres : Maï Boiron

1465
01:54:05,798 --> 01:54:06,799
Sous-titrage TITRA FILM Paris

1466
02:01:05,092 --> 02:01:07,094
French

La page c'est chargé en 0.086 secondes // PHP