Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier True.Lies.1994.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.srt adapté à la release True.Lies.1994.1080p.BOOTLEG.BluRay.x264.DTS-FGT n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 05 Août 2020 l'host ec2-35-172-233-2.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:22,052 --> 00:01:24,839
LAC CHAPEAU, SUISSE

2
00:01:26,474 --> 00:01:28,845
Sur invitation.

3
00:03:31,128 --> 00:03:33,085
- Je suis rentr, chrie.
- Compris.

4
00:03:33,338 --> 00:03:36,671
Le hangar  bateaux, je te vois.
Pile  l'heure.

5
00:03:36,882 --> 00:03:39,717
Faisil, ramne-toi.
Harry est rentr.

6
00:03:40,344 --> 00:03:42,633
Ouais, j'arrive.
J'arrive.

7
00:03:46,058 --> 00:03:48,631
- T'es n dans une table ?
- Un lupanar.

8
00:03:55,440 --> 00:04:00,150
Des piges  loup recouverts de fourrure,
quelques types bien arms.

9
00:04:03,365 --> 00:04:05,523
Je passe sur l'metteur.

10
00:04:06,868 --> 00:04:10,700
- Test, test...
- Bienvenue, vous tes  l'antenne.

11
00:04:27,470 --> 00:04:29,842
Le garde s'loigne d'o tu es.

12
00:04:37,854 --> 00:04:40,808
Il arrive  la porte de service.
Il est entr.

13
00:05:09,257 --> 00:05:10,632
Bonsoir.

14
00:05:14,721 --> 00:05:15,717
Comment va ?

15
00:05:16,014 --> 00:05:17,295
Ravi de vous revoir.

16
00:05:23,229 --> 00:05:24,604
As-tu repr Khaled ?

17
00:05:26,982 --> 00:05:28,891
Ouais, je le vois.

18
00:05:29,276 --> 00:05:31,897
Pourquoi les milliardaires
sont tous des nains ?

19
00:05:36,573 --> 00:05:38,152
Pardonnez-moi.

20
00:05:43,789 --> 00:05:47,323
Colonel, comment va ?
Heureux de vous revoir.

21
00:05:47,584 --> 00:05:50,917
a fait si longtemps.
Mais qui est ce type ?

22
00:05:53,631 --> 00:05:56,087
Tenez-moi a, s'il vous plat.

23
00:05:56,926 --> 00:06:01,088
Traverse le hall, dirige-toi
vers l'escalier.

24
00:06:06,560 --> 00:06:08,766
Continue  avancer.
Continue.

25
00:06:19,238 --> 00:06:22,737
Je suis dans la bibliothque.
Je vais vers le balcon.

26
00:07:17,498 --> 00:07:21,331
Le modem est branch.
Je lance le tlchargement.

27
00:07:21,669 --> 00:07:22,749
Affirmatif.

28
00:07:23,254 --> 00:07:25,330
Belle connexion.

29
00:07:26,131 --> 00:07:29,500
Ces fichiers sont cods.
Patientez quelques minutes.

30
00:07:31,845 --> 00:07:33,589
Bien sr que j'ai le mot de passe.

31
00:07:43,563 --> 00:07:44,808
O sont les toilettes ?

32
00:07:45,065 --> 00:07:46,892
J'ai une grosse envie.

33
00:07:47,234 --> 00:07:48,693
En bas, sur la gauche.

34
00:08:13,466 --> 00:08:14,711
Magnifique, n'est-ce pas ?

35
00:08:14,926 --> 00:08:16,634
Oui, trs beau.

36
00:08:17,469 --> 00:08:20,968
Je connais les amis de Khaled,
mais je ne vous ai jamais vu.

37
00:08:21,181 --> 00:08:23,851
Non, je n'aurais pas oubli
ce visage.

38
00:08:24,351 --> 00:08:28,562
- Renquist. Harry Renquist.
- Juno Skinner.

39
00:08:32,733 --> 00:08:33,848
Allez !

40
00:08:34,609 --> 00:08:38,904
Juno Skinner, ngociante en art.
Spcialise dans la Perse antique.

41
00:08:39,406 --> 00:08:41,778
Art perse, si je ne m'abuse.

42
00:08:42,034 --> 00:08:45,947
Excellent. VIme sicle avant J-C,
pour tre prcise.

43
00:08:46,203 --> 00:08:47,401
Vous aimez cette poque ?

44
00:08:48,582 --> 00:08:49,613
Elle me passionne.

45
00:08:55,504 --> 00:08:57,496
Alerte ! Alerte !

46
00:08:58,340 --> 00:09:02,172
Harry, a se complique.
Les gardes commencent  s'exciter.

47
00:09:02,552 --> 00:09:04,212
...acqurir des pices pour Jamal.

48
00:09:06,014 --> 00:09:07,508
Un tango ?

49
00:09:09,057 --> 00:09:10,136
Tango ?

50
00:09:10,392 --> 00:09:14,011
Harry ? Ce n'est pas le moment
de danser le tango.

51
00:09:14,689 --> 00:09:16,266
Tu m'entends ?

52
00:10:03,690 --> 00:10:06,727
Harry, pas le temps de batifoler.
Tu m'entends ?

53
00:10:06,986 --> 00:10:08,099
Tire-toi de l.

54
00:10:08,361 --> 00:10:10,152
Ouais ! J'ai russi !

55
00:10:10,363 --> 00:10:13,032
Faisil a encore frapp.
J'arrive, chrie.

56
00:10:13,282 --> 00:10:15,524
J'ai mis la main
sous sa jupe et...

57
00:10:15,785 --> 00:10:17,444
Copie les fichiers, bordel !

58
00:10:47,063 --> 00:10:51,605
Eh bien ! Moi qui pensais rencontrer
des banquiers ennuyeux...

59
00:10:51,858 --> 00:10:53,317
et des rois du ptrole.

60
00:10:53,527 --> 00:10:56,232
Tu perds du temps.
Envoie-la balader.

61
00:10:56,781 --> 00:11:00,113
Malheureusement, je dois partir.

62
00:11:00,325 --> 00:11:01,985
J'ai un avion  prendre.

63
00:11:04,370 --> 00:11:08,367
Alors...
N'hsitez pas  m'appeler.

64
00:11:08,624 --> 00:11:10,581
Mes bureaux sont  Rome.

65
00:11:10,835 --> 00:11:12,827
a donne envie.

66
00:11:19,592 --> 00:11:23,258
Il vient de la rencontrer
et elle veut dj un enfant de lui.

67
00:11:23,763 --> 00:11:25,838
Tu comptes sortir comment ?

68
00:11:26,181 --> 00:11:28,174
Par la porte principale.

69
00:11:28,433 --> 00:11:31,600
Courageux.
Idiot, mais courageux.

70
00:11:37,400 --> 00:11:40,769
Monsieur ?
Puis-je voir votre invitation ?

71
00:11:41,029 --> 00:11:43,732
Bien sr.
Voici mon invitation.

72
00:11:51,579 --> 00:11:53,287
Merde.
C'est parti !

73
00:11:53,498 --> 00:11:55,989
Un lger contretemps.

74
00:12:12,891 --> 00:12:14,350
Couch.

75
00:12:34,785 --> 00:12:39,780
On part pour le lieu de rendez-vous bis,
le rendez-vous de secours.

76
00:12:40,207 --> 00:12:43,990
- Fais gaffe !
- a sappelle du verglas, a glisse.

77
00:13:01,642 --> 00:13:03,351
Harry, tu m'entends ?

78
00:13:04,062 --> 00:13:05,640
Je matrise.

79
00:13:06,690 --> 00:13:07,934
Merde !

80
00:13:08,524 --> 00:13:09,982
Aie !

81
00:13:54,691 --> 00:13:56,233
Mon Dieu !

82
00:13:56,443 --> 00:13:58,434
Je matrise, je matrise !

83
00:14:01,113 --> 00:14:02,192
- Le voil !
- Merde !

84
00:14:03,407 --> 00:14:04,272
Salut, les mecs.

85
00:14:07,244 --> 00:14:10,328
Comme sur des roulettes.
Par la sortie principale.

86
00:14:10,539 --> 00:14:12,282
Reculez-vous un poil.

87
00:14:13,917 --> 00:14:17,166
On y va.
On aura peut-tre l'avion.

88
00:14:29,555 --> 00:14:33,848
C'en est fini de M. Renquist.
C'est bon, allons-y.

89
00:14:34,101 --> 00:14:38,015
Voici le portefeuille d'Harry Tasker,
son passeport.

90
00:14:38,230 --> 00:14:40,934
Talon de billet, note d'htel.

91
00:14:41,149 --> 00:14:43,853
Deux cartes postales
venant de Genve.

92
00:14:44,736 --> 00:14:46,776
Les cls de sa maison.

93
00:14:46,989 --> 00:14:50,403
Et un souvenir de Suisse :
Une boule qui fait de la neige.

94
00:14:50,616 --> 00:14:52,655
- Quel intrt ?
- C'est pour Dana.

95
00:14:52,910 --> 00:14:55,151
Les papas ramnent un cadeau
 leur gosse.

96
00:14:55,370 --> 00:14:56,366
- Bien vu.
- Ouais.

97
00:14:56,622 --> 00:14:59,906
- Passe me prendre demain  8h.
- a marche.

98
00:15:02,877 --> 00:15:05,119
Le compte-rendu est  10h.

99
00:15:06,588 --> 00:15:08,415
- A demain, 8h. Salut.
- Harry ?

100
00:15:08,966 --> 00:15:10,876
Tu n'as rien oubli ?

101
00:15:12,386 --> 00:15:14,296
Heureusement que tu es l.

102
00:15:14,931 --> 00:15:15,925
Fais de beaux rves.

103
00:15:55,842 --> 00:15:59,210
Salut, chri.
Tu as fait bon voyage ?

104
00:16:00,762 --> 00:16:03,005
- Oui, excellent.
- Bien.

105
00:16:17,695 --> 00:16:21,562
Un petit souvenir de Suisse.
Une boule  neige.

106
00:16:21,824 --> 00:16:25,239
Gnial. Merci, papa.
On ne m'avait jamais offert a.

107
00:16:25,493 --> 00:16:26,905
Pas de quoi.

108
00:16:27,162 --> 00:16:28,870
Tu vas tre en retard.

109
00:16:29,122 --> 00:16:31,873
- N'oublie pas de nourrir Gizmo.
- D'accord.

110
00:16:32,541 --> 00:16:34,368
a craint.

111
00:16:41,633 --> 00:16:43,376
- Je suis en retard.
- Moi aussi.

112
00:16:43,635 --> 00:16:47,051
Et ce congrs ? Tu as pat
les autres commerciaux ?

113
00:16:47,263 --> 00:16:50,678
C'tait gnial.
J'aurais aim que tu voies a.

114
00:16:50,933 --> 00:16:56,058
On a fait sensation avec notre nouveau
systme, celui dont je t'ai parl.

115
00:16:56,272 --> 00:17:00,482
Tu enregistres une commande
et le nom du client s'affiche...

116
00:17:00,734 --> 00:17:02,311
avec le solde de son compte...

117
00:17:02,527 --> 00:17:05,861
ses commandes prcdentes,
ses ristournes.

118
00:17:06,072 --> 00:17:08,610
- Le moindre dtail.
- Gnial.

119
00:17:08,866 --> 00:17:11,653
C'est super.
J'adore l'informatique.

120
00:17:11,869 --> 00:17:13,577
Le plombier a appel.

121
00:17:13,787 --> 00:17:18,081
Il dit qu'il faut creuser
sous la dalle. Il rclame 600 $.

122
00:17:18,333 --> 00:17:19,828
Pas de problme.

123
00:17:20,085 --> 00:17:22,243
Tu rigoles ? C'est du vol.

124
00:17:22,504 --> 00:17:23,783
Tu lui as rpondu quoi ?

125
00:17:24,004 --> 00:17:27,254
Que je coucherai avec lui
pour avoir un rabais de 100 $.

126
00:17:27,508 --> 00:17:30,260
C'est une bonne ide.
Salut, chrie.

127
00:17:33,764 --> 00:17:35,258
Salut !

128
00:17:57,660 --> 00:17:59,035
Dana !

129
00:18:06,584 --> 00:18:09,254
Tu sais, moi aussi
j'ai t homme-canon.

130
00:18:09,463 --> 00:18:11,171
Salut. Va  l'cole.

131
00:18:15,801 --> 00:18:17,379
Merci, mon vieux.

132
00:18:18,470 --> 00:18:20,510
Regarde-moi a.

133
00:18:20,764 --> 00:18:21,880
Regarde.

134
00:18:23,016 --> 00:18:24,261
D'o sort l'image ?

135
00:18:24,476 --> 00:18:28,011
D'une mini-camra cache
dans un paquet de clopes.

136
00:18:28,230 --> 00:18:29,889
Pas mal, non ?

137
00:18:33,484 --> 00:18:34,895
Mais qu'est-ce que...

138
00:18:41,157 --> 00:18:42,616
Salut, papa !

139
00:18:43,660 --> 00:18:46,151
Dana ! Elle te pique du fric.
Dana !

140
00:18:46,371 --> 00:18:47,534
Je m'en doutais.

141
00:18:48,331 --> 00:18:49,493
Dana !

142
00:18:52,376 --> 00:18:53,455
Vas-y !

143
00:18:53,669 --> 00:18:56,587
Dsole, je suis en retard !
Salut, papa !

144
00:19:01,635 --> 00:19:04,387
Les gosses. 10 secondes de plaisir,
30 ans de malheur.

145
00:19:04,638 --> 00:19:07,424
J'ai t mari trois fois,
mais j'ai vit a.

146
00:19:07,640 --> 00:19:10,973
C'est une voleuse.
Je ne l'ai pas leve comme a.

147
00:19:11,226 --> 00:19:12,971
Ce n'est plus toi qui l'lve.

148
00:19:13,229 --> 00:19:15,351
C'est Axl Rose et Madonna.

149
00:19:15,564 --> 00:19:19,098
Tu ne peux pas lutter
en lui consacrant 5 minutes par jour.

150
00:19:19,317 --> 00:19:20,859
T'es  la rue, mon pote.

151
00:19:22,028 --> 00:19:24,815
Ce n'est pas que tu sois
un mauvais pre...

152
00:19:25,073 --> 00:19:27,065
mais les gosses sont en avance.

153
00:19:27,325 --> 00:19:28,736
- Bonjour.
- Bonjour, M. Tasker.

154
00:19:28,993 --> 00:19:31,032
Tu es persuad
qu'elle est vierge.

155
00:19:31,286 --> 00:19:32,946
- Elle n'a que...
- 14 ans.

156
00:19:33,204 --> 00:19:34,319
14 ans !

157
00:19:34,539 --> 00:19:36,615
Ses hormones doivent tre
en bullition.

158
00:19:36,875 --> 00:19:38,915
Ce type doit lui faire sa fte.

159
00:19:39,128 --> 00:19:40,787
- Non, pas Dana.
- Pas Dana.

160
00:19:41,003 --> 00:19:43,625
Tu ne fais que te voiler la face.

161
00:19:43,881 --> 00:19:46,253
Elle vole pour se payer
son avortement.

162
00:19:46,509 --> 00:19:49,544
Tu ferais mieux d'ouvrir.

163
00:19:49,761 --> 00:19:50,924
Ou de la drogue.

164
00:19:54,016 --> 00:19:56,932
Et je souponnais
l'amant de ma femme !

165
00:19:57,351 --> 00:20:00,020
Il prend tout chez moi.
La bire dans le frigo...

166
00:20:00,271 --> 00:20:02,727
- T'avais pas dmnag ?
- Je suis revenu.

167
00:20:02,982 --> 00:20:06,564
Mon avocat dit que a peut jouer
pour rcuprer la maison.

168
00:20:06,818 --> 00:20:08,858
Au fait, tu me dois toujours 200 $.

169
00:20:09,112 --> 00:20:10,108
Salut, Janice.

170
00:20:17,996 --> 00:20:19,075
Salut.

171
00:20:19,289 --> 00:20:21,862
Faites-vous identifier
par le scanner.

172
00:20:22,541 --> 00:20:23,869
Harry Tasker, 1-0-0-2-4.

173
00:20:24,084 --> 00:20:26,409
Albert Gibson, 3-4-9-9-1.

174
00:20:33,551 --> 00:20:37,050
SECTEUR OMEGA
L'ULTIME REMPART

175
00:20:39,430 --> 00:20:44,388
Frances, nous n'avons plus besoin
de vos services. Merci.

176
00:20:54,070 --> 00:20:58,149
Bon sang, Harry. Tu as fait
un sacr fiasco hier soir.

177
00:20:58,824 --> 00:21:03,402
Qu'est-ce qui m'empcherait
de parler de dsastre complet ?

178
00:21:04,079 --> 00:21:05,655
"Complet" est exagr.

179
00:21:05,913 --> 00:21:07,822
a marche par degrs...

180
00:21:08,082 --> 00:21:11,617
C'est une chelle,
avec "mission russie"  un bout...

181
00:21:11,836 --> 00:21:14,622
et "fiasco complet"  l'autre.

182
00:21:14,838 --> 00:21:18,004
Faisil, tu viens d'intgrer
l'quipe d'Harry ?

183
00:21:19,218 --> 00:21:20,297
Oui.

184
00:21:20,553 --> 00:21:22,959
Pourquoi penser
que mes critiques...

185
00:21:23,179 --> 00:21:25,966
te concernent
d'une quelconque faon ?

186
00:21:27,099 --> 00:21:28,973
Je voudrais vous montrer ceci.

187
00:21:32,021 --> 00:21:33,100
Jamal Khaled.

188
00:21:33,439 --> 00:21:36,523
Il paraissait louche,
donc on a pluch ses comptes.

189
00:21:37,985 --> 00:21:40,901
Un virement de 100 millions
fait par la Commerce Bank.

190
00:21:41,112 --> 00:21:44,231
Laquelle finance en sous-main
des groupes terroristes.

191
00:21:44,448 --> 00:21:46,109
Quelque chose se prpare.

192
00:21:46,368 --> 00:21:51,159
De plus, 4 ttes nuclaires viennent
d'tre voles au Kazakhstan.

193
00:21:51,538 --> 00:21:55,286
D'aprs nous, Khaled les a achetes
et introduites aux Etats-Unis.

194
00:21:55,542 --> 00:21:58,745
Pour l'instant,
pas de quoi pavoiser, messieurs.

195
00:21:59,546 --> 00:22:03,626
N'y a-t-il pas plus convaincant
 se mettre sous la dent, Harry ?

196
00:22:03,841 --> 00:22:05,632
Quelque chose de solide.

197
00:22:06,092 --> 00:22:09,426
- Rien de "bton".
- C'est plutt fragile.

198
00:22:09,637 --> 00:22:13,635
Je veux du solide avant qu'un abruti
se gare devant la Maison-Blanche...

199
00:22:13,850 --> 00:22:15,973
avec une arme nuclaire
dans le coffre.

200
00:22:16,227 --> 00:22:18,979
Ce n'est pas
le sauveur de l'humanit.

201
00:22:19,230 --> 00:22:21,767
Il n'est que reprsentant.

202
00:22:22,023 --> 00:22:25,108
Plus besoin de somnifres :
Il me raconte sa journe.

203
00:22:25,361 --> 00:22:27,437
En six secondes, je m'endors.

204
00:22:27,696 --> 00:22:30,731
A l'couter, on dirait
qu'il est chercheur.

205
00:22:30,990 --> 00:22:33,029
Donc, vous n'avez rien fait
ce week-end ?

206
00:22:33,284 --> 00:22:34,742
Non, il tait en dplacement.

207
00:22:34,994 --> 00:22:37,782
- C'est dgueulasse.
- Tu connais Harry.

208
00:22:40,791 --> 00:22:43,708
- Quoi de neuf ?
- Regarde-moi a.

209
00:22:43,960 --> 00:22:47,827
Un versement de 2 millions de $
de Khaled  Juno Skinner.

210
00:22:48,089 --> 00:22:50,129
Eh oui, elle est dans le coup.

211
00:22:52,594 --> 00:22:55,796
a ne prouve rien.
Elle achte des antiquits pour lui.

212
00:22:56,054 --> 00:22:59,138
Il a un autre compte
rserv  ce type d'achats.

213
00:22:59,391 --> 00:23:04,137
Et c'est une somme trop importante,
mme pour ce genre de nana.

214
00:23:04,395 --> 00:23:07,978
Faites une enqute sur elle.
Sait-on o elle est ?

215
00:23:08,232 --> 00:23:09,691
- Ici mme.
- Tu plaisantes ?

216
00:23:09,901 --> 00:23:11,940
Elle travaille pour le Smithsonian.

217
00:23:12,194 --> 00:23:15,563
Elle a pas mal de relations
et elle a des bureaux ici.

218
00:23:15,823 --> 00:23:18,693
Il faut faire appel
 un spcialiste.

219
00:23:20,119 --> 00:23:23,700
- Un tango ?
- Avec plaisir.

220
00:23:27,542 --> 00:23:29,535
Bande de cons.

221
00:23:33,297 --> 00:23:37,508
Tout est prvu. Fax portable,
micros miniatures, la totale.

222
00:23:37,759 --> 00:23:41,424
Tu as une suite  l'Htel Marquis
au nom de Renquist.

223
00:23:41,679 --> 00:23:43,423
Test de crdibilit.
Je t'coute.

224
00:23:43,681 --> 00:23:48,223
Je m'appelle Harry Renquist.
Je dirige une agence de conseil en art.

225
00:23:48,477 --> 00:23:51,643
- J'ai rendez-vous avec Mlle Skinner.
- Harry.

226
00:23:51,897 --> 00:23:54,388
- Tiens, bonjour.
- Bonjour.

227
00:23:54,650 --> 00:23:57,484
Je savais qu'on se reverrait,
mais pas si vite.

228
00:23:57,735 --> 00:24:01,234
- Pourquoi perdre du temps ?
- Oui, pourquoi ?

229
00:24:03,282 --> 00:24:07,327
Donc, vos clients cherchent un objet
pour l'entre de leur sige ?

230
00:24:07,578 --> 00:24:09,903
Oui, quelque chose de dramatique.

231
00:24:10,164 --> 00:24:11,706
Trs belle pice.

232
00:24:11,957 --> 00:24:15,656
Je me suis renseign et tout le monde
m'a orient vers vous.

233
00:24:15,918 --> 00:24:19,086
Ah oui ?
Vous avez enqut sur moi.

234
00:24:19,339 --> 00:24:23,170
Que vous a-t-on dit sur moi, au juste ?

235
00:24:23,425 --> 00:24:27,339
Que vous lisez le Sanskrit
sans dchiffrer  haute voix...

236
00:24:27,596 --> 00:24:31,463
et que les autres marchands d'art
et les archologues vous aiment peu.

237
00:24:33,226 --> 00:24:34,637
Ces crtins.

238
00:24:35,061 --> 00:24:38,760
Parce que je me sers de mes relations
pour exporter des uvres...

239
00:24:38,980 --> 00:24:42,100
de pays o on leur dit
d'aller se faire voir.

240
00:24:47,739 --> 00:24:50,443
Ces pices sont
des antiquits perses.

241
00:24:50,658 --> 00:24:55,367
Malheureusement, la Perse gt
sous l'Iran, l'Irak et la Syrie.

242
00:24:55,830 --> 00:24:59,198
Des endroits peu frquentables
ces temps-ci.

243
00:24:59,458 --> 00:25:03,242
Il m'a donc fallu devenir
experte en diplomatie.

244
00:25:06,756 --> 00:25:08,085
Alors, M. Renquist ?

245
00:25:10,135 --> 00:25:12,340
Il y a quelque chose
qui vous plat ?

246
00:25:13,554 --> 00:25:14,834
Peut-tre.

247
00:25:15,556 --> 00:25:18,806
Arrte ton cirque. Y a pas de micro
dans mon sandwich.

248
00:25:19,017 --> 00:25:20,926
Elle importe depuis le Moyen-Orient.

249
00:25:21,186 --> 00:25:23,178
Les marchandises qu'elle veut.

250
00:25:23,396 --> 00:25:27,263
Aprs ton dpart, quelqu'un a
appel ton numro de couverture.

251
00:25:27,525 --> 00:25:30,193
Accentuez la surveillance.
2 gars supplmentaires.

252
00:25:30,569 --> 00:25:34,862
Maurizio, on a dit samedi.
Pas mardi, samedi.

253
00:25:38,493 --> 00:25:42,158
Mlle Skinner ?
Je peux vous voir une minute ?

254
00:25:52,006 --> 00:25:55,539
Espce d'idiote sans discipline !

255
00:25:55,800 --> 00:25:58,207
Heureusement
que vous me payez bien.

256
00:25:59,846 --> 00:26:03,890
Vous vous rendez compte
que nous sommes sous surveillance ?

257
00:26:04,141 --> 00:26:06,264
Les lignes sont srement sur coute.

258
00:26:06,518 --> 00:26:10,730
Et pendant ce temps vous flirtez
comme une catin avec ce Renquist !

259
00:26:10,981 --> 00:26:13,020
J'ai vrifi son identit.

260
00:26:14,067 --> 00:26:16,984
On ne tolre pas la moindre erreur.

261
00:26:21,531 --> 00:26:23,239
Qu'attendez-vous de moi ?

262
00:26:23,742 --> 00:26:25,652
Retrouvez-moi ce Renquist.

263
00:26:26,746 --> 00:26:29,745
- Tektel. Bureau de M. Tasker.
- Salut, Charlene.

264
00:26:29,998 --> 00:26:33,497
- C'est Helen. Il est l ?
- Il est en runion, Mme Tasker.

265
00:26:33,751 --> 00:26:36,289
J'essaie de l'avoir.
Ne quittez pas.

266
00:26:36,546 --> 00:26:38,455
Transfert, 1-0-0-2-4.

267
00:26:40,174 --> 00:26:42,213
Un appel de chez Tektel.

268
00:26:43,510 --> 00:26:44,921
C'est Helen.

269
00:26:45,637 --> 00:26:48,174
All, chrie. a va ?
Qu'est-ce qui se passe ?

270
00:26:48,389 --> 00:26:49,932
Excuse-moi de te dranger...

271
00:26:50,183 --> 00:26:53,599
mais on voulait tre sres
que tu serais l pour 20h.

272
00:26:53,854 --> 00:26:56,011
On s'active
pour ton anniversaire.

273
00:26:56,271 --> 00:26:59,771
On veut tre sres que
tu seras bien l ce soir.

274
00:27:00,025 --> 00:27:02,148
Bien sr.
Cette fois, je serai l.

275
00:27:02,402 --> 00:27:03,731
- Promis ?
- Jur.

276
00:27:03,987 --> 00:27:05,481
- Super.
- Je dois te quitter.

277
00:27:05,739 --> 00:27:08,526
Salut.
C'est dgotant, Dana.

278
00:27:08,783 --> 00:27:09,898
T'nerve pas.

279
00:27:12,494 --> 00:27:16,362
On s'est fait un copain.
3 voitures derrire, sur l'autre file.

280
00:27:16,582 --> 00:27:18,907
Ils nous suivent depuis l'htel.

281
00:27:19,877 --> 00:27:21,619
Le break, c'est a ?

282
00:27:22,003 --> 00:27:25,787
- Je les sme ?
- Non, c'est une piste.

283
00:27:26,549 --> 00:27:27,794
Unit 7?

284
00:27:28,843 --> 00:27:29,756
Ici unit 7.

285
00:27:30,011 --> 00:27:33,593
- Rendez-vous au centre commercial.
- C'est parti.

286
00:27:34,390 --> 00:27:36,133
Helen va faire la gueule.

287
00:27:36,725 --> 00:27:39,132
C'est toujours pareil
avec les terroristes.

288
00:27:39,352 --> 00:27:42,353
Ils ne respectent pas
l'emploi du temps des gens.

289
00:27:50,529 --> 00:27:51,988
Ralentis, tu es trop prs.

290
00:27:53,281 --> 00:27:55,404
Gare-toi l, c'est parfait.

291
00:27:59,454 --> 00:28:03,118
- Test. 1, 2, 3.
- C'est bon, je te reois.

292
00:28:07,086 --> 00:28:10,834
C'est bon, ils sont l.
Je vois 3 types dans la voiture.

293
00:28:21,766 --> 00:28:24,173
- Tte de nud.
- Va te faire voir.

294
00:28:40,282 --> 00:28:42,524
Deux d'entre eux te suivent.

295
00:28:43,368 --> 00:28:44,401
Je suis pas aveugle.

296
00:28:44,871 --> 00:28:47,111
Pourtant, tu ressembles
 Ray Charles.

297
00:28:47,330 --> 00:28:48,493
Qu'est-ce qu'on fait ?

298
00:28:48,790 --> 00:28:51,198
On essaie de les voir
de plus prs.

299
00:28:51,459 --> 00:28:54,708
- L'autre est rest dans la voiture.
- Surveille-le.

300
00:29:17,107 --> 00:29:19,230
Salut, Helen.
C'est Gib.

301
00:29:19,443 --> 00:29:23,939
Rien de spcial.
Harry a oubli un truc au bureau...

302
00:29:24,197 --> 00:29:27,032
et tu sais comment il est.

303
00:29:27,534 --> 00:29:30,534
Oui, Gib.
Je sais comment il est.

304
00:29:30,786 --> 00:29:32,364
Salut. A bientt.

305
00:29:33,455 --> 00:29:34,653
Tu vois.

306
00:30:16,453 --> 00:30:18,944
Harry, je l'ai perdu.

307
00:31:04,872 --> 00:31:06,034
Merde !

308
00:31:06,415 --> 00:31:07,577
Stop !

309
00:31:07,833 --> 00:31:08,828
Merde !

310
00:31:59,046 --> 00:32:01,252
Voil. Rafrachis-toi un peu.

311
00:33:19,701 --> 00:33:21,528
Toutes mes excuses.

312
00:33:27,917 --> 00:33:29,376
On dgage !

313
00:33:35,382 --> 00:33:37,375
Bouge pas !

314
00:33:46,767 --> 00:33:48,142
Merci, mon Dieu !

315
00:34:05,952 --> 00:34:07,411
Retourne  la voiture !

316
00:34:13,500 --> 00:34:14,745
C'est parti.

317
00:34:37,229 --> 00:34:39,934
Officier fdral  la poursuite
d'un suspect.

318
00:34:42,735 --> 00:34:44,312
Dsol.

319
00:34:58,916 --> 00:35:00,245
Harry, o es-tu ?

320
00:35:00,959 --> 00:35:02,287
Je vais  l'ouest du parc.

321
00:35:02,544 --> 00:35:05,295
Suspect  moto
en direction de Franklin.

322
00:35:05,505 --> 00:35:08,957
- Compris.
- Prends la 14me, au cas o.

323
00:35:09,218 --> 00:35:11,921
Envoie l'unit 7 vers le nord
pour le coincer.

324
00:35:13,971 --> 00:35:16,842
Grouille-toi.
Mon cheval fatigue.

325
00:35:17,725 --> 00:35:18,804
Ton cheval ?

326
00:35:24,439 --> 00:35:25,768
Vas-y !

327
00:35:35,908 --> 00:35:37,485
Le voil ! C'est lui !

328
00:35:43,747 --> 00:35:46,037
Dgagez !

329
00:35:52,339 --> 00:35:55,209
- Passe par derrire.
- Compris.

330
00:35:57,970 --> 00:36:00,009
Barrez-vous !

331
00:36:14,151 --> 00:36:15,182
Pardon.

332
00:36:15,944 --> 00:36:17,438
Pardon. Excusez-moi.

333
00:36:27,829 --> 00:36:28,861
Pardon.

334
00:36:30,457 --> 00:36:32,117
Ouvrez la porte !

335
00:36:34,461 --> 00:36:36,085
Pardon.

336
00:36:49,683 --> 00:36:50,715
Dgage !

337
00:36:58,399 --> 00:36:59,941
Barrez-vous ! Barrez-vous !

338
00:37:03,654 --> 00:37:05,646
Couchez-vous
ou on tire dans le tas !

339
00:37:12,703 --> 00:37:13,867
Ne bouge pas !

340
00:37:14,080 --> 00:37:15,705
Allez !

341
00:37:29,761 --> 00:37:31,172
Ne bouge pas.

342
00:37:42,815 --> 00:37:44,605
Dernier tage, s'il vous plat.

343
00:37:46,359 --> 00:37:47,604
Merci.

344
00:37:54,491 --> 00:37:55,772
La ferme !

345
00:37:58,787 --> 00:38:02,036
- Tout doux.
- Dis quelque chose...

346
00:38:02,331 --> 00:38:04,538
Belle bte.

347
00:38:26,645 --> 00:38:27,973
Du calme.

348
00:38:28,230 --> 00:38:29,773
Je suis confus.

349
00:38:33,611 --> 00:38:35,816
Reste ici ! Ne bouge pas !

350
00:38:59,426 --> 00:39:00,835
Allez, allez !

351
00:39:52,890 --> 00:39:55,890
Recule maintenant.

352
00:39:56,351 --> 00:39:57,382
Recule.

353
00:40:00,981 --> 00:40:02,973
Allez, tu en es capable.

354
00:40:04,400 --> 00:40:06,144
Tu es un bon cheval.

355
00:40:08,236 --> 00:40:10,906
Allez, recule.
Un vrai travail d'quipe.

356
00:40:11,949 --> 00:40:14,238
Continue. Encore.

357
00:40:14,702 --> 00:40:16,528
Encore un peu.

358
00:40:18,121 --> 00:40:20,078
Bon cheval.

359
00:40:36,638 --> 00:40:38,844
Mais qu'est-ce qui t'a pris ?

360
00:40:39,850 --> 00:40:43,052
Je le tenais
et tu l'as laiss s'chapper.

361
00:40:43,477 --> 00:40:47,177
Regarde-moi quand je te parle.
Quel genre de flic es-tu ?

362
00:41:07,707 --> 00:41:09,082
Salut.

363
00:41:13,504 --> 00:41:15,130
Je sais que tu es fche.

364
00:41:15,632 --> 00:41:17,209
Excuse-moi.

365
00:41:17,842 --> 00:41:20,546
J'ai fait aussi vite que possible.

366
00:41:23,764 --> 00:41:25,554
C'est pas grave, Harry.

367
00:41:26,891 --> 00:41:28,267
C'est pas grave.

368
00:41:30,645 --> 00:41:32,223
Excuse-moi.

369
00:41:32,439 --> 00:41:34,311
Merci pour la petite fte.

370
00:41:34,898 --> 00:41:36,606
De rien, c'tait gnial.

371
00:41:56,836 --> 00:41:57,785
C'est lui.

372
00:41:58,045 --> 00:41:59,586
Arrte sur cette image.

373
00:41:59,838 --> 00:42:01,877
Salim Abu Aziz.

374
00:42:02,131 --> 00:42:04,801
Ce type est un extrmiste,
un fanatique.

375
00:42:05,051 --> 00:42:08,502
Un malade impliqu
dans plusieurs attentats  la bombe.

376
00:42:09,221 --> 00:42:13,089
Cet attentat dans un caf  Rome
l'an dernier, c'tait lui.

377
00:42:13,767 --> 00:42:16,436
Le 727  Lisbonne aussi.
Gros client.

378
00:42:16,686 --> 00:42:19,971
Il a fond son propre groupe :
"Le Jihad Pourpre."

379
00:42:20,232 --> 00:42:23,731
Il devait penser que ses collgues
taient trop tendres.

380
00:42:23,985 --> 00:42:26,475
- On l'appelle "L'araigne du dsert".
- Pourquoi ?

381
00:42:26,737 --> 00:42:29,025
Srement parce que a fait peur.

382
00:42:29,281 --> 00:42:31,072
Vous m'impressionnez.

383
00:42:31,326 --> 00:42:35,571
Vous m'impressionneriez encore plus
si vous saviez o il tait.

384
00:42:36,496 --> 00:42:37,741
On le trouvera.

385
00:42:38,123 --> 00:42:41,242
- Gare-toi l, tu veux ?
- Qu'est-ce qui se passe ?

386
00:42:42,084 --> 00:42:45,204
Je m'en veux pour ce que j'ai fait
 Helen hier soir.

387
00:42:47,673 --> 00:42:52,500
Je vais voir si elle est libre pour
djeuner, histoire de calmer le jeu.

388
00:42:52,927 --> 00:42:55,003
- Tu veux que j'attende ici ?
- Oui, attends.

389
00:42:55,221 --> 00:42:56,716
Bon, je t'attends ici.

390
00:43:03,729 --> 00:43:05,223
Ne quittez pas.

391
00:43:06,523 --> 00:43:09,227
- C'est ton admirateur secret.
- Simon ?

392
00:43:11,361 --> 00:43:12,606
Mon Dieu !

393
00:43:17,116 --> 00:43:18,574
All, Simon ?

394
00:43:21,328 --> 00:43:23,156
Oui, je peux parler.

395
00:43:26,374 --> 00:43:27,952
Tout de suite ?

396
00:43:28,960 --> 00:43:30,917
Oui, on peut se voir.

397
00:43:31,796 --> 00:43:34,001
D'accord. J'ai hte.

398
00:43:36,717 --> 00:43:39,635
- Tu me couvres pendant une heure ?
- C'est tout ?

399
00:43:39,845 --> 00:43:42,964
- Dis-lui de prendre son temps.
- Moins fort !

400
00:43:43,181 --> 00:43:45,469
J'aurais jamais d te parler de lui.

401
00:43:47,644 --> 00:43:49,269
Amuse-toi bien.

402
00:43:51,147 --> 00:43:53,388
Tu penseras  moi
en le faisant ?

403
00:44:03,367 --> 00:44:05,940
Stop ! Andouille.

404
00:44:06,203 --> 00:44:09,653
a va pas ? T'es malade ?
T'as pas l'air dans ton assiette.

405
00:44:10,456 --> 00:44:11,831
C'est Hel...

406
00:44:12,040 --> 00:44:14,828
C'est Helen... Helen.

407
00:44:15,086 --> 00:44:16,959
C'est en rapport avec Helen.

408
00:44:23,218 --> 00:44:25,293
Elle a un amant.

409
00:44:29,348 --> 00:44:31,756
Bienvenue au club, mon pote.

410
00:44:31,976 --> 00:44:33,255
C'est impossible.

411
00:44:33,518 --> 00:44:35,973
On croit que a n'arrive
qu'aux autres.

412
00:44:36,229 --> 00:44:38,768
a m'est arriv
avec ma deuxime femme.

413
00:44:39,024 --> 00:44:42,522
Je n'avais rien vu. Je suis rentr
et la maison tait vide.

414
00:44:42,777 --> 00:44:45,980
Elle avait mme pris
les bacs  glaons du frigo.

415
00:44:46,238 --> 00:44:51,363
Comment peut-on tre tare
au point d'embarquer des bacs  glaons ?

416
00:44:52,870 --> 00:44:54,494
Pas Helen.

417
00:44:55,122 --> 00:44:56,782
Helen t'aime encore.

418
00:44:56,998 --> 00:44:59,073
Elle veut juste tirer un coup.

419
00:44:59,333 --> 00:45:01,491
C'est pas grave.
On s'y habitue.

420
00:45:01,752 --> 00:45:04,042
N'essaie pas
de me remonter le moral !

421
00:45:07,758 --> 00:45:09,086
Sois lucide, Harry.

422
00:45:09,342 --> 00:45:11,465
Tu n'es jamais chez toi.

423
00:45:12,429 --> 00:45:14,302
a devait finir par arriver.

424
00:45:21,479 --> 00:45:24,051
Ecoute,
investis-toi dans ton boulot.

425
00:45:24,522 --> 00:45:28,769
C'est ce que je fais quand a va mal.
Le travail me redonne le moral.

426
00:45:29,361 --> 00:45:31,401
D'accord ?
a va tre gnial.

427
00:45:31,655 --> 00:45:35,782
On va attraper quelques terroristes
et leur en faire baver.

428
00:45:35,991 --> 00:45:38,280
Allez.
Attention  ta tte.

429
00:45:46,293 --> 00:45:50,585
Les femmes. Impossible de vivre avec,
impossible de les tuer.

430
00:46:07,437 --> 00:46:09,560
Je suis pass  ton boulot.

431
00:46:10,690 --> 00:46:13,525
Je pensais qu'on pourrait
djeuner ensemble.

432
00:46:15,151 --> 00:46:18,567
Ah bon ?
Tu as vraiment d me rater de peu.

433
00:46:19,822 --> 00:46:22,444
Tu tais trs presse,
m'a-t-on dit.

434
00:46:22,659 --> 00:46:24,781
Ah oui, ce truc urgent...

435
00:46:25,703 --> 00:46:28,953
Le Tribunal avait besoin
de documents...

436
00:46:29,790 --> 00:46:32,910
et l, catastrophe :
L'imprimante tombe en panne.

437
00:46:33,168 --> 00:46:37,296
J'ai voulu utiliser celle du 3me,
mais ils ont une 1720.

438
00:46:37,506 --> 00:46:40,838
Bien sr, la disquette
n'tait pas compatible.

439
00:46:41,091 --> 00:46:46,087
Je suis redescendue la formater,
et je suis remonte imprimer les documents.

440
00:46:46,347 --> 00:46:50,675
Aprs a, impossible de faire
dmarrer la voiture...

441
00:46:50,934 --> 00:46:53,140
Une chance que j'y sois arrive.

442
00:46:56,898 --> 00:47:00,018
Un petit peu d'action
pour briser la routine.

443
00:47:00,318 --> 00:47:01,812
a sest bien pass ?

444
00:47:05,239 --> 00:47:06,269
Super.

445
00:47:07,782 --> 00:47:09,407
Je m'occupe du dessert.

446
00:47:10,201 --> 00:47:11,483
J'ai plus faim.

447
00:47:17,583 --> 00:47:20,619
On a carte blanche
pour les coutes.

448
00:47:20,836 --> 00:47:23,622
J'ai mis sur coute
les intermdiaires de Juno.

449
00:47:23,881 --> 00:47:27,380
Faisil a recens les contacts possibles
du Jihad Pourpre.

450
00:47:27,634 --> 00:47:29,841
On n'a plus qu' attendre que...

451
00:47:34,932 --> 00:47:37,175
La scurit nationale t'ennuie ?

452
00:47:37,435 --> 00:47:39,428
Mets-la sur coute.

453
00:47:39,687 --> 00:47:40,884
C'est dj fait.

454
00:47:41,146 --> 00:47:44,431
Je parle d'Helen.
Sa ligne au boulot et chez moi.

455
00:47:44,691 --> 00:47:46,102
- Tout de suite !
- D'accord.

456
00:47:46,359 --> 00:47:48,683
Viens par l.
C'est gnial.

457
00:47:48,944 --> 00:47:52,230
Ton ide est  ranger
dans la catgorie "connerie".

458
00:47:52,448 --> 00:47:54,357
L'coute illgale est un crime.

459
00:47:54,617 --> 00:47:58,660
On en fait 20 par jour,
alors arrte tes conneries !

460
00:47:58,912 --> 00:48:00,074
Fais-le.

461
00:48:11,340 --> 00:48:13,000
VOIX D'HOMME :

462
00:48:13,217 --> 00:48:15,790
Helen, c'est Simon.
Vous tes seule ?

463
00:48:16,053 --> 00:48:18,425
Oui, je vous coute.

464
00:48:18,639 --> 00:48:21,212
On peut djeuner ensemble demain ?

465
00:48:22,267 --> 00:48:23,891
Je pense que oui. O a ?

466
00:48:24,143 --> 00:48:26,550
Au mme endroit,  13h.

467
00:48:26,812 --> 00:48:29,565
Je dois y aller.
On se voit demain.

468
00:48:29,816 --> 00:48:32,816
N'oubliez pas :
J'ai besoin de vous.

469
00:48:51,376 --> 00:48:54,294
Que dirais-tu de djeuner ensemble demain ?

470
00:48:57,382 --> 00:49:00,548
C'est pas de chance,
je dois voir Allison.

471
00:49:00,801 --> 00:49:02,841
On a des courses  faire.
Dsole.

472
00:49:03,929 --> 00:49:05,554
C'est pas grave.

473
00:49:42,255 --> 00:49:44,332
Tu fais fausse route.

474
00:49:44,592 --> 00:49:47,083
Les femmes aiment
qu'on leur parle.

475
00:49:47,344 --> 00:49:50,629
Tu devrais peut-tre assumer
ta part de fminit.

476
00:49:53,182 --> 00:49:54,380
Le matriel habituel.

477
00:49:54,642 --> 00:49:59,185
Un metteur tlmtrique,
une balise GPS, un metteur-radio...

478
00:49:59,438 --> 00:50:03,103
le tout cach
 l'intrieur de la doublure.

479
00:50:03,692 --> 00:50:06,478
Si tu as besoin de parler,
parle dans le sac.

480
00:50:11,324 --> 00:50:14,158
La voil.
Elle va dboucher de l-bas.

481
00:50:20,457 --> 00:50:22,533
Elle se dirige vers Chinatown.

482
00:50:26,588 --> 00:50:27,750
Elle se gare.

483
00:50:36,263 --> 00:50:38,339
Allume le micro.

484
00:50:46,772 --> 00:50:48,563
On ne vous a pas suivie ?

485
00:50:50,943 --> 00:50:54,691
J'ai fait comme vous m'avez appris,
mais je n'ai vu personne.

486
00:50:54,905 --> 00:50:56,943
a bouge pas mal, ces temps-ci.

487
00:50:57,782 --> 00:51:01,401
Je suis susceptible de partir
au moindre signal.

488
00:51:01,953 --> 00:51:02,984
Je comprends.

489
00:51:08,250 --> 00:51:10,741
Le risque est mon mtier.
Pas le vtre.

490
00:51:11,336 --> 00:51:15,334
Je m'en veux de vous mler  a,
mais je n'ai pas le choix.

491
00:51:17,467 --> 00:51:18,795
Vous tiez en mission ?

492
00:51:20,970 --> 00:51:24,836
On dit "opration  couvert",
et celle-ci...

493
00:51:25,265 --> 00:51:26,297
a mal tourn.

494
00:51:26,892 --> 00:51:29,217
- Pire qu'au Caire ?
- Le Caire ?

495
00:51:30,271 --> 00:51:33,187
Le Caire tait
une partie de plaisir  ct.

496
00:51:33,481 --> 00:51:35,473
Ce type est un espion.

497
00:51:35,816 --> 00:51:38,688
- Pour qui ?
- Il veut peut-tre t'atteindre toi.

498
00:51:39,445 --> 00:51:41,521
Vous avez lu le journal, hier ?

499
00:51:47,743 --> 00:51:50,911
Parfois, un fait divers
cache une opration.

500
00:51:51,122 --> 00:51:56,328
Ces 2 hommes tus aux toilettes
lors d'une fusillade au Marriott ?

501
00:51:56,835 --> 00:51:58,116
C'tait vous ?

502
00:51:58,587 --> 00:51:59,666
Vous tes doue.

503
00:51:59,921 --> 00:52:03,623
Vous reconnaissez mes mthodes.
Vous tes faite pour a.

504
00:52:04,010 --> 00:52:06,167
Cet imposteur se fait passer
pour nous.

505
00:52:06,428 --> 00:52:08,800
- Que s'est-il pass ?
- Peu importe.

506
00:52:09,764 --> 00:52:11,638
Je ne les aurai plus sur le dos.

507
00:52:12,266 --> 00:52:13,890
Incroyable !

508
00:52:14,142 --> 00:52:15,173
Vous l'avez poursuivi ?

509
00:52:15,435 --> 00:52:19,054
Peu importe les risques,
il fallait le liquider sans hsiter.

510
00:52:19,315 --> 00:52:22,065
J'ai cru plusieurs fois
qu'il m'avait eu.

511
00:52:22,692 --> 00:52:24,519
Mais, je n'ai aucun mrite.

512
00:52:25,278 --> 00:52:26,392
Pourquoi ?

513
00:52:26,654 --> 00:52:31,399
L'entranement fait de nous des armes
redoutables. On agit machinalement.

514
00:52:31,951 --> 00:52:34,524
Ce type commence  me plaire.

515
00:52:34,787 --> 00:52:38,155
On le butera quand mme.
C'est une chose acquise.

516
00:52:50,926 --> 00:52:53,214
VOITURES D'OCCASION

517
00:53:04,396 --> 00:53:06,554
Il vend des voitures d'occasion !

518
00:53:07,191 --> 00:53:09,397
C'est de mieux en mieux !

519
00:53:10,653 --> 00:53:13,059
Dsol.
Tu dois beaucoup souffrir.

520
00:53:13,321 --> 00:53:18,279
Admets quand mme que c'est drle.
Tu en rirais, en temps normal.

521
00:53:20,162 --> 00:53:21,738
Pigeon en vue...

522
00:53:22,830 --> 00:53:24,538
Elle aussi a envie de vous.

523
00:53:24,957 --> 00:53:26,416
Vous la sentez vibrer ?

524
00:53:26,625 --> 00:53:29,377
- Vous voulez faire un tour ?
- Avec plaisir.

525
00:53:31,587 --> 00:53:35,835
C'est plus qu'une voiture. C'est un
prolongement de votre personnalit.

526
00:53:36,092 --> 00:53:37,752
Ce n'est pas un bolide dernier cri.

527
00:53:38,178 --> 00:53:40,383
Elle n'est pas trs maniable,
en fait.

528
00:53:40,596 --> 00:53:42,469
Mais son intrt est ailleurs.

529
00:53:42,723 --> 00:53:45,843
A quoi sert-elle ?
A draguer, non ?

530
00:53:47,727 --> 00:53:49,352
Bien entendu.

531
00:53:52,732 --> 00:53:56,064
Soyons clairs :
Une Corvette et elles perdent la tte.

532
00:53:56,526 --> 00:53:58,935
Mais a ne suffit pas.

533
00:53:59,739 --> 00:54:03,321
Si on veut conclure,
il faut avoir un certain truc.

534
00:54:04,158 --> 00:54:07,492
- Vous en avez un, j'imagine.
- Il est infaillible.

535
00:54:07,787 --> 00:54:10,824
Moi, par exemple,
je ne suis pas un Apollon.

536
00:54:11,041 --> 00:54:13,116
Non, non.
J'en suis conscient.

537
00:54:13,334 --> 00:54:17,711
Pourtant, elles font la queue.
Et ce ne sont pas toutes des cageots.

538
00:54:17,963 --> 00:54:18,994
C'est quoi le truc ?

539
00:54:21,549 --> 00:54:23,589
Dsol.
Secret professionnel.

540
00:54:23,844 --> 00:54:28,340
Bon,  votre avis,
qu'est-ce qu'elles veulent toutes ?

541
00:54:28,598 --> 00:54:31,302
Ces femmes au foyer,
maries depuis des annes...

542
00:54:31,558 --> 00:54:33,883
elles ne veulent pas s'encroter.

543
00:54:34,353 --> 00:54:36,512
Il leur faut de l'aventure,
du danger.

544
00:54:37,398 --> 00:54:39,390
Je leur en invente.

545
00:54:39,733 --> 00:54:41,809
Donc, vous racontez des bobards.

546
00:54:42,068 --> 00:54:45,069
- Je ne peux pas faire a.
- Vous tes un boy scout ?

547
00:54:45,321 --> 00:54:49,449
C'est comme jouer un rle. Il suffit
d'imaginer leurs dsirs profonds.

548
00:54:49,700 --> 00:54:53,152
On les sort un peu de leur routine
de banlieusardes.

549
00:54:53,412 --> 00:54:55,487
- Et les maris ?
- Des impuissants !

550
00:54:55,830 --> 00:55:00,373
S'ils s'occupaient d'elles correctement,
je serais au chmage.

551
00:55:00,626 --> 00:55:03,165
- Vous me suivez ?
- Les imbciles.

552
00:55:05,965 --> 00:55:10,342
Allez-y mollo, j'ai pas fini de payer
mon dentiste.

553
00:55:10,552 --> 00:55:12,793
Quelle est votre proie du moment ?

554
00:55:13,054 --> 00:55:15,094
J'en ai quelques-unes en vue.

555
00:55:15,349 --> 00:55:16,629
Il y en a une...

556
00:55:16,892 --> 00:55:20,142
qui salive d'envie, la pauvre.
J'adore a.

557
00:55:20,395 --> 00:55:23,644
- Elle est dans quoi ?
- Elle est secrtaire.

558
00:55:23,897 --> 00:55:26,305
Une bourgeoise assez coince.

559
00:55:26,525 --> 00:55:28,851
Mais je sens la tigresse en elle.

560
00:55:29,111 --> 00:55:32,195
- Vous en ferez une tigresse.
- Une vraie tigresse !

561
00:55:32,447 --> 00:55:33,989
Une bombe  retardement !

562
00:55:34,199 --> 00:55:36,571
C'est comme une plante
qui manquerait d'eau.

563
00:55:36,826 --> 00:55:39,660
- Son mari est un sombre crtin.
- Un sombre crtin ?

564
00:55:39,871 --> 00:55:42,622
Il passe  ct de tout.
Elle est comme les autres...

565
00:55:42,873 --> 00:55:46,621
si on la chauffe, elle pourrait
pomper comme un aspirateur.

566
00:55:48,169 --> 00:55:51,123
Elle a un corps de rve
et une paire de seins...

567
00:55:51,380 --> 00:55:53,707
 vous faire ramper  plat-ventre.

568
00:55:53,926 --> 00:55:55,798
Et un cul de petit garon.

569
00:56:03,183 --> 00:56:06,552
Ce doit tre une affaire
au lit, alors ?

570
00:56:06,895 --> 00:56:08,686
Freinez, on va rater l'entre.

571
00:56:23,201 --> 00:56:26,404
Cette voiture est faite pour vous
et vice-versa.

572
00:56:26,663 --> 00:56:30,327
J'ai eu d'autres offres,
mais je vous aime bien.

573
00:56:30,958 --> 00:56:34,908
Qu'est-ce que vous en dites ?
On remplit les papiers ?

574
00:56:35,254 --> 00:56:39,298
Je vais rflchir. Mettez-la
de ct jusqu' demain, d'accord ?

575
00:56:42,009 --> 00:56:43,469
Je vais faire une exception.

576
00:56:43,887 --> 00:56:48,050
J'ai le dernier compte-rendu d'coute.
Rien de particulier.

577
00:56:50,309 --> 00:56:52,017
Pas d'appel de Simon ?

578
00:57:05,239 --> 00:57:06,816
- Je te relaie ?
- Donne.

579
00:57:07,032 --> 00:57:10,153
- De quoi tu parles ?
- Il manque la page 10.

580
00:57:10,370 --> 00:57:13,286
- C'est une coquille.
- Donne-moi cette page !

581
00:57:23,172 --> 00:57:24,335
Va consulter, Harry.

582
00:57:25,049 --> 00:57:26,840
- All ?
- Helen ?

583
00:57:27,676 --> 00:57:29,798
Vous devez m'aider.
Venez ce soir.

584
00:57:30,053 --> 00:57:31,844
- Qu'y a-t-il ?
- C'est grave.

585
00:57:32,639 --> 00:57:37,051
Retrouvez-moi dans K Street,
sous le Key Bridge, 8h prcises.

586
00:57:39,395 --> 00:57:40,474
Dans le mille.

587
00:57:41,188 --> 00:57:42,932
Merde, il est presque 8h.

588
00:57:51,823 --> 00:57:53,104
Elle est  la maison.

589
00:57:53,366 --> 00:57:55,239
Ou elle n'a pas pris son sac.

590
00:57:55,868 --> 00:57:56,863
Merde.

591
00:57:58,495 --> 00:58:00,821
Units 2 et 7.
Dpart immdiat.

592
00:58:01,040 --> 00:58:03,577
Suspect dans K Street,
vers Key Bridge.

593
00:58:03,834 --> 00:58:07,333
Dcapotable rouge et blanche.
Vous avez 6 minutes.

594
00:58:07,587 --> 00:58:10,043
T'es compltement malade !

595
00:58:10,298 --> 00:58:13,133
On ne mobilise pas des agents
pour suivre sa femme !

596
00:58:13,843 --> 00:58:17,757
C'est du dtournement de fonds publics
et a menace la scurit nationale.

597
00:58:18,014 --> 00:58:20,966
Tu comprends ?
Tu dbloques compltement.

598
00:58:21,224 --> 00:58:23,466
- Je dois m'interposer.
- Tu vas me balancer ?

599
00:58:23,726 --> 00:58:26,728
Bon sang, Harry !
On est dans le mme bateau.

600
00:58:26,980 --> 00:58:30,016
Ta femme se tape
un vendeur de voitures ?

601
00:58:30,232 --> 00:58:33,518
Je sais que c'est humiliant.
Mais ragis en homme !

602
00:58:33,777 --> 00:58:35,569
Tu me balances, je te balance.

603
00:58:35,821 --> 00:58:39,320
Je suis blanc comme neige.
Innocent comme l'agneau qui...

604
00:58:39,575 --> 00:58:43,987
Et cette mission foire
parce que tu te faisais tailler une pipe ?

605
00:58:44,246 --> 00:58:45,360
Tu es au courant ?

606
00:58:48,665 --> 00:58:50,576
C'est plus rapide par Franklin.

607
00:59:18,485 --> 00:59:20,477
Dpchez-vous, montez !

608
00:59:29,411 --> 00:59:31,569
Ici Unit 2.
Vhicule repr.

609
00:59:31,830 --> 00:59:33,988
Un homme et une femme.

610
00:59:34,916 --> 00:59:36,541
Ne soyez pas inquite.

611
00:59:36,792 --> 00:59:39,248
Je prfre
qu'ils ne vous voient pas.

612
00:59:39,461 --> 00:59:42,582
Baissez-vous
jusqu' ce qu'on sorte de la ville.

613
00:59:44,342 --> 00:59:45,918
Laissez-moi faire.

614
00:59:48,094 --> 00:59:49,637
C'est trs bien.

615
00:59:53,683 --> 00:59:56,138
La fille s'est penche
sur le type.

616
00:59:56,394 --> 00:59:59,478
Ils ont pris Key Bridge vers le sud.
On les suit.

617
00:59:59,730 --> 01:00:03,063
Bien reu. Unit 1  Condor :
Vous les voyez ?

618
01:00:05,109 --> 01:00:07,399
Ici Condor.
Je les ai reprs.

619
01:00:07,613 --> 01:00:09,901
Je rpte,
on les a sous la main.

620
01:00:10,157 --> 01:00:12,611
On les zoome en infrarouge.

621
01:00:13,034 --> 01:00:16,118
Elle a la tte sur ses genoux,
je confirme.

622
01:00:17,204 --> 01:00:19,078
Elle doit avoir sommeil.

623
01:00:23,919 --> 01:00:25,378
C'est un lieu sr.

624
01:00:25,629 --> 01:00:28,379
Mon appartement en ville
est surveill.

625
01:00:28,631 --> 01:00:30,753
Mon loft new-yorkais aussi.

626
01:00:44,104 --> 01:00:46,392
Qu'attendez-vous de moi au juste ?

627
01:00:48,566 --> 01:00:50,772
Helen, devenez ma femme.

628
01:00:51,652 --> 01:00:52,850
Mais je suis marie !

629
01:00:53,112 --> 01:00:55,400
Seulement pour une mission
 Paris.

630
01:00:55,655 --> 01:00:59,440
Je dois tre mari.
Un homme seul serait suspect.

631
01:01:00,661 --> 01:01:02,533
Vous voulez m'emmener  Paris ?

632
01:01:02,787 --> 01:01:05,990
Paris, aprs une courte tape
 Londres.

633
01:01:09,710 --> 01:01:12,830
Un agent double se fait passer pour moi.
J'ignore qui.

634
01:01:14,506 --> 01:01:16,748
Je n'ai confiance en personne,
sauf vous.

635
01:01:17,009 --> 01:01:19,545
Vous pouvez vous absenter 2 jours ?

636
01:01:20,135 --> 01:01:22,757
- Je ne sais pas.
- C'est soudain, je sais.

637
01:01:23,013 --> 01:01:24,556
Dsol.
Asseyez-vous.

638
01:01:24,766 --> 01:01:26,639
Mettez-vous  l'aise.

639
01:01:27,768 --> 01:01:29,760
Reprenez-en un peu.

640
01:01:45,825 --> 01:01:48,946
D'accord.
C'est d'accord.

641
01:01:50,914 --> 01:01:52,492
Vous me sauvez la vie.

642
01:01:54,542 --> 01:01:56,665
Vous tes trs courageuse.

643
01:01:57,378 --> 01:02:01,043
Je ne dois pas oublier
ce que vous devez ressentir.

644
01:02:01,340 --> 01:02:03,214
Je ne peux pas avoir peur.

645
01:02:04,051 --> 01:02:07,716
Pour rendre
cette couverture crdible...

646
01:02:08,180 --> 01:02:11,594
nous devons avoir l'air
de nous connatre intimement.

647
01:02:11,849 --> 01:02:14,804
L'ennemi sait dmasquer
les imposteurs.

648
01:02:18,648 --> 01:02:20,438
Voil ce que je voulais dire.

649
01:02:21,316 --> 01:02:23,688
- Ceci aurait pu tre fatal.
- Pardon.

650
01:02:23,944 --> 01:02:26,731
- Evitons cela.
- Non, c'est vrai. Je...

651
01:02:26,989 --> 01:02:28,268
Dtendez-vous.

652
01:02:28,531 --> 01:02:33,157
a fait longtemps qu'un autre
qu'Harry n'a pas pos la main sur moi.

653
01:02:33,995 --> 01:02:35,904
- Ce n'est pas facile.
- Je sais.

654
01:02:36,162 --> 01:02:38,369
- C'est dur pour moi aussi.
- Dsole.

655
01:02:38,581 --> 01:02:40,326
C'est pas grave.

656
01:02:40,584 --> 01:02:41,959
- Soyez dtendue.
- a va.

657
01:02:42,670 --> 01:02:44,661
Voil, c'est beaucoup mieux.

658
01:02:45,880 --> 01:02:49,628
Concentrez-vous sur votre rle.

659
01:02:58,058 --> 01:02:59,221
Trs bien.

660
01:03:04,313 --> 01:03:06,105
Laissez-vous aller.

661
01:03:09,194 --> 01:03:10,687
Excellent.

662
01:03:11,778 --> 01:03:12,976
Parfait.

663
01:03:13,697 --> 01:03:15,689
Non, je ne peux pas faire a.

664
01:03:15,949 --> 01:03:18,405
- Pourquoi a ?
- Je ne peux pas.

665
01:03:18,618 --> 01:03:20,326
Je ne peux pas faire a !

666
01:03:24,707 --> 01:03:26,534
Faites-le au moins...

667
01:03:27,375 --> 01:03:29,167
pour la patrie.

668
01:04:00,198 --> 01:04:01,442
Piti !

669
01:04:01,698 --> 01:04:03,490
Je ferai ce que vous voulez.

670
01:04:05,076 --> 01:04:06,820
Je suis innocente !

671
01:04:38,774 --> 01:04:40,351
Prenez la fille !

672
01:04:40,609 --> 01:04:42,233
Piti, ne me tuez pas !

673
01:04:46,488 --> 01:04:49,324
Le salaud !

674
01:05:40,664 --> 01:05:42,288
Assis.

675
01:05:44,374 --> 01:05:46,034
J'ai dit : "assis".

676
01:05:51,507 --> 01:05:53,333
Pour qui travaillez-vous ?

677
01:05:55,718 --> 01:05:59,383
Stern, Kessler, Goldstein et Krupnik.

678
01:06:00,473 --> 01:06:02,714
Je ne suis qu'une secrtaire.

679
01:06:02,932 --> 01:06:04,048
C'est a, Mme Tasker.

680
01:06:04,310 --> 01:06:09,018
Que faisiez-vous avec le terroriste
Carlos le Chacal ? De la stno ?

681
01:06:09,272 --> 01:06:11,145
Quand avez-vous
rejoint son groupe ?

682
01:06:11,774 --> 01:06:14,609
Mais de quel groupe
parlez-vous ?

683
01:06:16,071 --> 01:06:18,821
J'ai rencontr Simon...

684
01:06:19,073 --> 01:06:21,742
enfin, peu importe son nom...

685
01:06:21,992 --> 01:06:25,076
il y a deux semaines.
Je le connais  peine.

686
01:06:25,329 --> 01:06:28,163
Ce n'est pas l'impression
que a donnait.

687
01:06:29,916 --> 01:06:31,031
O l'avez-vous rencontr ?

688
01:06:33,837 --> 01:06:35,246
Eh bien...

689
01:06:46,681 --> 01:06:49,254
Prenez a.
Ils ne doivent pas me prendre avec.

690
01:06:49,517 --> 01:06:52,433
- Pardon ?
- La scurit du pays est en jeu.

691
01:06:52,644 --> 01:06:56,512
Je vous en prie, c'est important.
Je vous contacterai.

692
01:06:56,732 --> 01:06:58,191
Merde !

693
01:07:30,721 --> 01:07:32,548
Pourquoi l'avoir revu ?

694
01:07:33,266 --> 01:07:35,304
Il avait besoin de mon aide.

695
01:07:35,517 --> 01:07:38,434
Et pas parce qu'il vous attirait ?

696
01:07:40,146 --> 01:07:43,016
Vous n'aviez aucune attirance
pour lui ?

697
01:07:49,488 --> 01:07:51,564
Peut-tre une lgre attirance.

698
01:07:52,198 --> 01:07:54,356
Aimez-vous tromper les gens ?

699
01:07:54,617 --> 01:07:55,696
Jamais de la vie !

700
01:07:55,952 --> 01:07:58,657
C'tait la premire fois ?

701
01:07:58,872 --> 01:08:00,947
Je n'ai tromp personne !

702
01:08:01,540 --> 01:08:03,996
Parlez-moi de votre mari,
Mme Tasker.

703
01:08:05,002 --> 01:08:06,413
Harry ?

704
01:08:11,883 --> 01:08:16,841
Que vous dire d'Harry ?
Il est reprsentant en informatique.

705
01:08:17,097 --> 01:08:20,547
Il ne vous fait plus grimper aux rideaux,
c'est a ?

706
01:08:20,807 --> 01:08:24,343
De quoi je me mle ?
Qu'est-ce que c'est que ces questions ?

707
01:08:24,604 --> 01:08:27,520
L'affaire est grave,
vous devriez cooprer.

708
01:08:27,772 --> 01:08:31,473
C'est dans votre intrt
de rpondre  toutes nos questions.

709
01:08:35,237 --> 01:08:37,277
Mon mari est un homme bien.

710
01:08:37,657 --> 01:08:40,408
Mais il vous fait
moins d'effet qu'avant...

711
01:08:40,826 --> 01:08:43,494
Laisse-moi faire, tu veux ?

712
01:08:44,871 --> 01:08:47,362
Pourquoi avoir suivi Carlos ?

713
01:08:47,623 --> 01:08:51,621
Il voulait m'emmener en mission
avec lui  Paris.

714
01:08:52,753 --> 01:08:54,496
Je devais jouer sa femme.

715
01:08:54,797 --> 01:08:56,623
Et vous avez accept ?

716
01:08:58,675 --> 01:09:00,168
Pourquoi ?

717
01:09:01,636 --> 01:09:03,296
Je n'en sais rien.

718
01:09:04,639 --> 01:09:07,047
J'avais besoin de quelque chose.

719
01:09:08,475 --> 01:09:09,851
Besoin de quoi ?

720
01:09:16,317 --> 01:09:18,937
J'avais besoin de me sentir vivre.

721
01:09:21,446 --> 01:09:24,980
Je voulais faire quelque chose
d'extravagant.

722
01:09:28,452 --> 01:09:31,026
Et c'tait si bon de sentir...

723
01:09:31,831 --> 01:09:33,325
qu'on a besoin de vous.

724
01:09:38,085 --> 01:09:39,794
Qu'on a confiance en vous.

725
01:09:43,340 --> 01:09:44,585
Qu'on compte.

726
01:09:46,677 --> 01:09:50,626
Je m'tais fix tant de buts
dans la vie...

727
01:09:50,889 --> 01:09:53,297
et je n'en ai atteint aucun.

728
01:09:54,059 --> 01:09:56,597
L'horloge continue  tourner...

729
01:09:56,811 --> 01:10:00,262
et je voulais pouvoir me retourner
et dire : "Voil..."

730
01:10:00,522 --> 01:10:04,187
J'ai fait a.
J'ai eu de l'audace et du cran...

731
01:10:04,401 --> 01:10:06,691
"et j'ai os le faire !"

732
01:10:11,825 --> 01:10:16,071
Franchement, je me fiche
que vous compreniez a ou pas.

733
01:10:18,789 --> 01:10:20,449
Ce Simon...

734
01:10:24,462 --> 01:10:26,500
vous avez couch avec lui ?

735
01:10:28,339 --> 01:10:29,833
Elle ment.

736
01:10:31,593 --> 01:10:33,917
Vous n'avez pas fait l'amour ?

737
01:10:36,263 --> 01:10:39,430
Si vous rptez sans arrt
les mmes questions...

738
01:10:39,641 --> 01:10:43,555
a risque de durer longtemps,
et ma famille m'attend.

739
01:10:43,812 --> 01:10:45,888
Vous n'irez nulle part !

740
01:10:46,314 --> 01:10:48,805
Laissez-moi sortir !

741
01:10:49,025 --> 01:10:50,898
Rpondez  la question !

742
01:10:53,195 --> 01:10:54,357
Rpondez  la question !

743
01:10:56,366 --> 01:10:59,153
Je n'ai pas...

744
01:10:59,534 --> 01:11:01,942
couch... avec lui !

745
01:11:02,162 --> 01:11:03,193
Calmez-vous.

746
01:11:03,830 --> 01:11:06,950
Vous entendez,
espces de salopards ?

747
01:11:07,166 --> 01:11:08,411
Calmez-vous !

748
01:11:08,626 --> 01:11:10,417
Elle ne ment peut-tre pas.

749
01:11:10,670 --> 01:11:12,662
Calmez-vous, Mme Tasker.

750
01:11:14,340 --> 01:11:16,545
Calmez-vous, s'il vous plat.

751
01:11:19,552 --> 01:11:22,803
Une dernire question,
Mme Tasker.

752
01:11:23,390 --> 01:11:24,849
Laquelle ?

753
01:11:26,976 --> 01:11:30,807
Vous aimez toujours votre mari ?

754
01:11:36,860 --> 01:11:38,853
Oui, je l'aime.

755
01:11:40,197 --> 01:11:42,603
Je l'ai toujours aim.

756
01:11:43,198 --> 01:11:45,321
Et je l'aimerai toujours.

757
01:11:50,789 --> 01:11:53,244
Elle t'aime !
Qu'est-ce qu'on fait ?

758
01:11:57,420 --> 01:11:59,993
Il y a une solution, Mme Tasker.

759
01:12:00,631 --> 01:12:02,838
Vous devez travailler pour nous.

760
01:12:05,344 --> 01:12:06,589
Qu'est-ce que tu fais ?

761
01:12:06,846 --> 01:12:09,514
- Je l'engage.
- Tu te fiches de moi ?

762
01:12:10,014 --> 01:12:13,051
Elle veut du frisson.
Je vais lui en donner.

763
01:12:13,560 --> 01:12:15,767
Vous avez le choix.

764
01:12:16,187 --> 01:12:20,895
Si vous travaillez pour nous,
nous abandonnerons les poursuites.

765
01:12:21,150 --> 01:12:24,234
Sinon, vous irez
dans un pnitencier fdral...

766
01:12:24,486 --> 01:12:28,484
et vous devrez abandonner les vtres
 leur honte.

767
01:12:28,740 --> 01:12:31,196
Votre vie s'croulera.

768
01:12:37,331 --> 01:12:40,831
- Laissez-moi rflchir.
- Oui ou non ?

769
01:12:41,043 --> 01:12:43,249
Oui, videmment.

770
01:12:43,795 --> 01:12:45,170
De quoi s'agit-il ?

771
01:12:45,422 --> 01:12:47,829
On vous contactera plus tard.

772
01:12:48,091 --> 01:12:51,625
Le nom de code
de votre contact sera "Boris".

773
01:12:52,595 --> 01:12:54,173
Votre pseudonyme sera...

774
01:12:54,764 --> 01:12:56,424
- Natacha ?
- Non.

775
01:12:57,933 --> 01:12:59,343
Doris.

776
01:13:10,986 --> 01:13:12,315
Enfoirs !

777
01:13:22,581 --> 01:13:25,664
Tu croyais pouvoir
nous chapper, Carlos ?

778
01:13:25,916 --> 01:13:28,158
Vous faites erreur.
Moi, c'est Simon.

779
01:13:28,419 --> 01:13:31,669
Laissez-moi partir.
Pas besoin de me tuer...

780
01:13:31,923 --> 01:13:34,210
Je n'ai pas vu vos... visages !

781
01:13:35,217 --> 01:13:37,505
J'ai rien vu ! J'ai rien vu !

782
01:13:41,098 --> 01:13:42,721
C'est vous !

783
01:13:43,641 --> 01:13:45,219
Vous voulez cette voiture ?

784
01:13:45,434 --> 01:13:47,226
Carlos ! Fini de jouer.

785
01:13:47,478 --> 01:13:50,431
Tes activits terroristes
ont t prouves.

786
01:13:51,523 --> 01:13:53,562
Je vends des voitures,
c'est tout !

787
01:13:53,817 --> 01:13:56,771
Piti !
Je ne suis pas terroriste.

788
01:13:57,196 --> 01:14:01,192
Je ne suis qu'une mauviette.
Quand je vois une arme...

789
01:14:01,449 --> 01:14:04,200
Piti, non ! Ne me tuez pas !

790
01:14:06,496 --> 01:14:08,571
Je ne suis pas un espion.

791
01:14:09,456 --> 01:14:13,204
Je suis un moins que rien !
Je suis un minus !

792
01:14:14,085 --> 01:14:18,378
Je dois baratiner pour tomber des nanas.
Et a marche assez mal.

793
01:14:19,215 --> 01:14:21,172
En plus,
j'en ai une toute petite.

794
01:14:24,678 --> 01:14:25,709
Oh, non...

795
01:14:26,888 --> 01:14:30,055
Est-ce qu'un espion
se pisserait dessus ?

796
01:14:32,894 --> 01:14:35,052
Je ne mrite mme pas une balle.

797
01:14:35,313 --> 01:14:36,771
Ayez piti !

798
01:14:37,023 --> 01:14:40,273
Allez, tire-toi !
Dgage !

799
01:14:42,569 --> 01:14:44,942
Vous allez me tirer dans le dos.

800
01:14:45,197 --> 01:14:46,822
Vous allez me tirer dessus.

801
01:14:47,074 --> 01:14:49,908
Cette voiture, je vous la donne.

802
01:14:50,159 --> 01:14:51,950
a vous intresse ?

803
01:14:53,579 --> 01:14:55,370
Fous le camp, connard !

804
01:15:14,849 --> 01:15:17,968
Alors, c'tait l'aventure hier soir ?

805
01:15:22,815 --> 01:15:25,731
Mon pneu s'est crev...
J'ai eu un peu peur...

806
01:15:25,984 --> 01:15:29,518
parce que le dpanneur
a t long  venir.

807
01:15:36,702 --> 01:15:37,982
J'y vais.

808
01:15:40,789 --> 01:15:43,196
- All ?
- Doris ?

809
01:15:47,878 --> 01:15:49,456
Oui ?

810
01:15:51,006 --> 01:15:53,212
- Oui ?
- Ecoutez attentivement.

811
01:15:53,425 --> 01:15:56,342
Dans une heure,
rendez-vous  l'Htel Marquis.

812
01:15:57,179 --> 01:16:01,805
Demandez l'enveloppe au nom de Doris.
Habillez-vous sexy.

813
01:16:02,058 --> 01:16:04,679
Pardon ? All ?

814
01:16:06,020 --> 01:16:09,186
Non, non. Tourne-toi.

815
01:16:09,439 --> 01:16:11,764
Vas-y doucement.

816
01:16:12,484 --> 01:16:14,643
Prends ton temps.

817
01:16:14,904 --> 01:16:16,562
Tu dpasses les bornes.

818
01:16:16,821 --> 01:16:19,193
Utiliser notre suite au Marquis !

819
01:16:19,407 --> 01:16:22,076
Tu crois que j'ai les moyens
d'en louer une ?

820
01:16:22,326 --> 01:16:24,531
- Jean-Claude a fini ?
- Attends.

821
01:16:24,786 --> 01:16:26,993
Qui a crit cette merde ?
Harry ?

822
01:16:30,084 --> 01:16:31,791
Tout se passe bien.

823
01:16:43,762 --> 01:16:47,012
Bonjour. Vous avez une enveloppe
au nom de Doris ?

824
01:17:04,657 --> 01:17:07,147
- C'est Doris.
- Ecoutez bien.

825
01:17:07,408 --> 01:17:11,869
Vous tes une prostitue du nom de
Michelle. Montez dans la chambre.

826
01:17:12,121 --> 01:17:13,366
Il y aura un homme.

827
01:17:13,748 --> 01:17:15,823
C'est un trafiquant d'armes.

828
01:17:16,082 --> 01:17:17,708
Attendez un peu.

829
01:17:17,960 --> 01:17:20,166
Je ne suis quand mme pas cense...

830
01:17:20,754 --> 01:17:21,999
- Vous voyez...
- Non.

831
01:17:23,256 --> 01:17:25,165
Il a des gots trs spciaux.

832
01:17:25,549 --> 01:17:27,459
Il prfre regarder.

833
01:17:27,885 --> 01:17:31,171
Dites-lui que
la fille habituelle, Carla...

834
01:17:31,389 --> 01:17:32,799
est souffrante.

835
01:17:33,057 --> 01:17:35,630
Si a marche,
il vous dira quoi faire.

836
01:17:36,435 --> 01:17:37,893
Vous placerez le micro...

837
01:17:38,103 --> 01:17:41,435
prs du tlphone
 ct du lit, avant de partir.

838
01:17:41,939 --> 01:17:46,851
Si vous chouez dans votre tche,
notre march est annul.

839
01:17:48,820 --> 01:17:50,101
Je vais aller en enfer.

840
01:19:47,656 --> 01:19:48,900
Il y a quelqu'un ?

841
01:19:57,290 --> 01:19:58,700
Bonjour.

842
01:20:06,715 --> 01:20:08,293
Prends du champagne.

843
01:20:23,271 --> 01:20:24,600
Viens par ici.

844
01:20:44,792 --> 01:20:46,250
Je m'appelle Michelle.

845
01:20:47,336 --> 01:20:49,374
Carla a dit que je vous plairais.

846
01:20:49,795 --> 01:20:51,752
Ne m'interromps pas.

847
01:20:51,964 --> 01:20:55,630
Commence donc
par dgrafer ta robe.

848
01:20:57,761 --> 01:21:01,260
Non, non. Tourne-toi.

849
01:21:01,515 --> 01:21:03,756
Vas-y doucement.

850
01:21:03,975 --> 01:21:06,466
Prends ton temps.

851
01:21:12,025 --> 01:21:13,353
C'est bien.

852
01:21:15,318 --> 01:21:18,355
Fais glisser ta robe en douceur.

853
01:21:30,623 --> 01:21:31,869
Parfait.

854
01:21:37,423 --> 01:21:41,289
Enlve tes bas, un par un.

855
01:21:43,052 --> 01:21:44,464
Je n'en porte pas.

856
01:21:44,930 --> 01:21:46,305
Trs bien.

857
01:21:48,599 --> 01:21:51,303
Maintenant, je veux que tu danses.

858
01:21:55,480 --> 01:21:56,594
Non, non.

859
01:21:57,732 --> 01:22:01,350
Sois plus sexy.
Pense que tes mains sont celles...

860
01:22:01,611 --> 01:22:03,817
de ton amant sur ton corps.

861
01:24:11,645 --> 01:24:15,179
Maintenant, va sur le lit
et ferme les yeux.

862
01:24:20,862 --> 01:24:23,150
Vous ne faites pas que regarder ?

863
01:24:28,827 --> 01:24:32,278
Maintenant, va sur le lit
et ferme les yeux.

864
01:25:56,322 --> 01:25:58,279
Salaud !

865
01:25:59,576 --> 01:26:01,118
Connard !

866
01:26:11,378 --> 01:26:13,370
Helen, attends !

867
01:26:18,051 --> 01:26:21,335
- Harry ?
- Oui, c'est bien moi.

868
01:26:21,595 --> 01:26:24,133
Oui, c'est pitoyable.
Je vais t'expliquer.

869
01:26:28,394 --> 01:26:30,017
Pas un geste !

870
01:26:32,230 --> 01:26:34,472
Helen, surtout ne fais rien.

871
01:26:34,899 --> 01:26:37,935
Il est innocent !
C'est moi que vous cherchez !

872
01:26:38,152 --> 01:26:40,394
- La ferme !
- Calme-toi. Obis-leur.

873
01:26:44,074 --> 01:26:46,991
Laissez-la partir.
Elle n'est pas importante.

874
01:26:47,201 --> 01:26:48,482
Elle est sans intrt.

875
01:26:48,744 --> 01:26:53,324
- Harry, laisse-moi faire.
- La ferme !

876
01:26:55,000 --> 01:26:58,583
- Que fais-tu ici ?
- Tu ne le croirais pas.

877
01:26:58,837 --> 01:27:00,960
Taisez-vous ou je vous tue !

878
01:27:39,332 --> 01:27:41,206
Harry...

879
01:27:41,418 --> 01:27:44,454
J'aimerais dire que je suis ravi
de vous voir, Juno.

880
01:27:44,671 --> 01:27:45,998
Tu la connais ?

881
01:27:47,965 --> 01:27:51,713
Cette couleur de rouge  lvres
vous va trs mal.

882
01:27:51,927 --> 01:27:54,134
Qui est cette fille ?

883
01:27:54,347 --> 01:27:56,671
Helen Tasker.
Harry est mon mari.

884
01:27:56,932 --> 01:28:01,012
- Et vous tes ?
- Tasker maintenant, et plus Renquist.

885
01:28:02,520 --> 01:28:06,019
C'est une prostitue
que j'ai ramasse dans un bar.

886
01:28:06,232 --> 01:28:07,892
Qu'est-ce qui te prend ?

887
01:28:08,151 --> 01:28:12,443
Dis-lui la vrit ! Nous sommes maris
et nous avons une fille.

888
01:28:12,654 --> 01:28:16,817
J'ignore  quoi elle marche.
Virez-la et parlons affaires.

889
01:28:17,450 --> 01:28:20,404
Trs bien !
Comment expliquer ceci, alors ?

890
01:28:20,620 --> 01:28:22,493
Comment l'expliquer ?

891
01:28:30,044 --> 01:28:32,002
Un mdicament anti-stress ?

892
01:28:32,673 --> 01:28:35,210
a fait mal, espce de...

893
01:28:39,887 --> 01:28:42,508
Elle disait vrai,
n'est-ce pas Harry ?

894
01:28:42,764 --> 01:28:45,221
Elle n'est mme pas au courant.

895
01:28:47,602 --> 01:28:49,595
Trs intressant.

896
01:29:39,441 --> 01:29:40,686
Amenez-les !

897
01:29:48,241 --> 01:29:50,280
Spectaculaires, non ?

898
01:29:52,036 --> 01:29:54,656
Je les ai baptiss
"Les quatre cavaliers".

899
01:29:54,913 --> 01:29:56,621
Des statues de guerriers.

900
01:29:58,082 --> 01:30:01,452
Empire perse,
rgne de Darius 1er.

901
01:30:01,712 --> 01:30:04,036
Vme sicle avant J-C.

902
01:30:06,173 --> 01:30:10,123
Elles sont inestimables.

903
01:30:10,386 --> 01:30:11,547
Quel dommage...

904
01:30:34,324 --> 01:30:35,948
Attendez !

905
01:30:37,993 --> 01:30:39,109
Ouvrez.

906
01:31:09,147 --> 01:31:10,771
Vous savez ce que c'est ?

907
01:31:13,442 --> 01:31:14,853
Je sais ce que c'est.

908
01:31:18,364 --> 01:31:20,071
Une machine  expresso.

909
01:31:22,492 --> 01:31:26,656
Non. C'est un mixer  glace.
Voil, j'ai trouv.

910
01:31:31,501 --> 01:31:33,043
Un chauffe-eau ?

911
01:31:36,630 --> 01:31:38,289
Vous savez pourquoi
vous tes l ?

912
01:31:38,965 --> 01:31:41,456
Pour que cet homme
tmoigne que...

913
01:31:41,718 --> 01:31:45,169
le Jihad Pourpre est devenu
une puissance nuclaire.

914
01:31:46,722 --> 01:31:50,767
Comment le pourrait-il ?
II est reprsentant, bon sang...

915
01:31:55,356 --> 01:31:57,313
Si je me suis tromp sur lui...

916
01:31:57,566 --> 01:32:01,942
vous aurez  peine le temps de voir
votre sang gicler sur son visage.

917
01:32:08,410 --> 01:32:12,702
C'est un MIRV-6 sovitique
pris sur un vhicule de lancement SS-22-N.

918
01:32:12,954 --> 01:32:16,454
La tte contient 14,5 kilogrammes
d'uranium enrichi...

919
01:32:16,708 --> 01:32:18,250
et un dtonateur au plutonium.

920
01:32:18,501 --> 01:32:20,577
30 kilo-tonnes de puissance.

921
01:32:21,671 --> 01:32:23,794
Librez-la et je coopre.

922
01:32:35,184 --> 01:32:36,891
Que dire ?

923
01:32:37,560 --> 01:32:38,723
Je suis espion.

924
01:32:46,819 --> 01:32:50,437
Espce de connard !
Salaud de menteur !

925
01:32:50,906 --> 01:32:53,574
- Dsol, chrie.
- Garde tes "chrie"!

926
01:32:53,783 --> 01:32:58,076
Ne m'appelle plus jamais comme a !
Tu as compris, salopard ?

927
01:32:58,412 --> 01:33:01,367
Et je confirme
qu'ils ont les dtonateurs...

928
01:33:01,790 --> 01:33:06,915
et tout le matriel ncessaire
pour utiliser ces 4 ttes nuclaires.

929
01:33:15,720 --> 01:33:19,253
Vous avez tu nos femmes
et nos enfants...

930
01:33:19,514 --> 01:33:22,385
lchement bombard
nos villes  distance.

931
01:33:22,600 --> 01:33:25,009
Et c'est nous
qui sommes terroristes ?

932
01:33:26,814 --> 01:33:31,190
Les victimes possdent dsormais
une arme puissante pour se venger.

933
01:33:31,400 --> 01:33:32,811
BATTERIE PUISE

934
01:33:33,027 --> 01:33:37,238
A moins que vous, Amricains,
n'vacuiez votre arme...

935
01:33:37,489 --> 01:33:41,357
du Golfe Persique de faon
immdiate et dfinitive...

936
01:33:41,577 --> 01:33:44,246
le Jihad Pourpre mettra
 feu et  sang...

937
01:33:44,453 --> 01:33:47,371
une mtropole amricaine
chaque semaine...

938
01:33:47,748 --> 01:33:49,576
jusqu' votre obissance.

939
01:33:49,834 --> 01:33:54,080
D'abord, nous allons faire sauter une bombe
sur cette le dserte...

940
01:33:54,338 --> 01:33:57,125
pour montrer notre puissance...

941
01:33:57,466 --> 01:34:01,544
et la volont du Jihad Pourpre
de sauver des vies.

942
01:34:01,969 --> 01:34:05,255
Mais si nos exigences
ne sont pas satisfaites...

943
01:34:05,473 --> 01:34:07,929
le Jihad Pourpre mettra
 feu et  sang...

944
01:34:08,184 --> 01:34:12,181
une mtropole amricaine
chaque semaine.

945
01:34:14,564 --> 01:34:15,763
Plus de batterie !

946
01:34:22,863 --> 01:34:24,903
Trouves-en une autre, crtin !

947
01:34:25,157 --> 01:34:26,782
Il doit y en avoir une...

948
01:34:27,408 --> 01:34:28,868
dans le camion.

949
01:34:31,246 --> 01:34:32,906
- Quoi ?
- Regarde a.

950
01:34:34,583 --> 01:34:38,033
- C'est pas  moi.
- Bel metteur.

951
01:34:40,045 --> 01:34:42,881
Contrle Miami,
Jet Star 6479 en descente.

952
01:34:43,133 --> 01:34:45,338
Nous serons au sol
dans 12 minutes.

953
01:34:45,717 --> 01:34:49,715
Dites-leur de se tenir prts
 dcoller dans 12 minutes.

954
01:34:49,971 --> 01:34:54,099
Le signal s'est immobilis sur une le
de la baie, vers Marathon.

955
01:34:58,980 --> 01:35:01,434
- Plus de signal.
- Merde !

956
01:35:20,332 --> 01:35:23,286
Les amis,
je vous prsente Samir.

957
01:35:24,962 --> 01:35:28,164
Pour 50 points,
devinez quelle est sa spcialit.

958
01:35:28,422 --> 01:35:29,501
Hygine buccale ?

959
01:35:30,591 --> 01:35:32,466
Pas tout  fait.

960
01:35:32,927 --> 01:35:34,338
Qu'est-ce qui se passe ?

961
01:35:34,596 --> 01:35:36,967
Samir va lui poser
quelques questions.

962
01:35:37,222 --> 01:35:40,887
On ne sait pas exactement
qui emploie Harry.

963
01:35:41,101 --> 01:35:44,470
Samir est trs dou.
Mais Harry, ici prsent...

964
01:35:44,729 --> 01:35:49,605
a su mentir de faon convaincante
 la femme qu'il aime depuis 15 ans.

965
01:35:49,859 --> 01:35:53,725
Je suis donc curieuse de savoir
combien de temps il tiendra.

966
01:35:53,945 --> 01:35:56,021
Ceci nous aidera.

967
01:35:57,366 --> 01:35:59,987
Vous devriez dsinfecter
 l'alcool.

968
01:36:00,703 --> 01:36:02,908
Si je faisais une infection ?

969
01:36:03,830 --> 01:36:07,329
Attendons que a fasse son effet.

970
01:36:07,583 --> 01:36:08,828
Puis on discutera.

971
01:36:10,085 --> 01:36:12,411
J'attends a avec impatience.

972
01:36:12,671 --> 01:36:15,043
Pourquoi aider ces psychopathes ?

973
01:36:15,674 --> 01:36:19,291
Parce que ce sont
de riches psychopathes...

974
01:36:19,510 --> 01:36:21,668
et qu'ils me paient grassement.

975
01:36:24,432 --> 01:36:26,887
Vous croyez que leur cause
m'intresse ?

976
01:36:27,309 --> 01:36:29,017
Ou la vtre ?

977
01:36:29,269 --> 01:36:30,680
Aucunement.

978
01:36:32,147 --> 01:36:33,938
Vous tes vraiment une hyne.

979
01:36:41,531 --> 01:36:42,941
Tu lui as parl de nous ?

980
01:36:43,157 --> 01:36:46,323
Il n'y a pas de "nous",
espce de psychopathe.

981
01:36:46,576 --> 01:36:47,775
Bien sr.

982
01:36:49,163 --> 01:36:51,072
Ce n'est pas ce que tu disais.

983
01:36:56,085 --> 01:36:57,413
Merci pour tout, Harry.

984
01:36:58,045 --> 01:36:59,753
Ce fut bref, mais intense.

985
01:37:00,631 --> 01:37:01,911
Allons-y !

986
01:37:02,842 --> 01:37:04,040
Vous deux, restez ici.

987
01:37:10,306 --> 01:37:11,681
Il n'y a rien eu.

988
01:37:13,977 --> 01:37:15,008
Je le jure.

989
01:37:37,664 --> 01:37:40,286
Que t'ont-ils inject ?

990
01:37:43,294 --> 01:37:47,161
De l'amytal de sodium,
ou un quelconque srum de vrit.

991
01:37:48,049 --> 01:37:50,088
a empche de mentir ?

992
01:37:54,054 --> 01:37:55,383
a marche vraiment ?

993
01:37:56,640 --> 01:37:59,641
Pose une question  laquelle
je mentirais normalement.

994
01:38:01,811 --> 01:38:03,269
On va mourir ?

995
01:38:03,729 --> 01:38:04,761
Ouais.

996
01:38:05,732 --> 01:38:06,895
Je suis convaincue.

997
01:38:07,150 --> 01:38:10,933
Ils vont nous tirer dans la tte
ou nous torturer  mort.

998
01:38:11,361 --> 01:38:13,235
Ou nous laisser exploser avec...

999
01:38:13,447 --> 01:38:14,360
Harry !

1000
01:38:19,577 --> 01:38:24,073
Depuis quand es-tu espion, Harry ?

1001
01:38:26,666 --> 01:38:28,458
17 ans.

1002
01:38:41,180 --> 01:38:42,888
Tu as dj tu quelqu'un ?

1003
01:38:45,601 --> 01:38:47,843
Oui, mais seulement des mchants.

1004
01:39:18,088 --> 01:39:20,794
Avez-vous quelque chose
 me dire...

1005
01:39:21,008 --> 01:39:23,084
avant qu'on s'y mette ?

1006
01:39:23,344 --> 01:39:27,091
Oui.
Je vais vous tuer trs bientt.

1007
01:39:27,347 --> 01:39:31,843
Je vois.
Comment allez-vous vous y prendre ?

1008
01:39:33,395 --> 01:39:37,522
D'abord, vous allez me servir
de bouclier humain.

1009
01:39:37,773 --> 01:39:40,525
Puis je vais tuer le garde dehors...

1010
01:39:40,776 --> 01:39:43,230
avec un des trocarts
poss sur la table.

1011
01:39:44,153 --> 01:39:46,610
Et je songe  briser
vos cervicales.

1012
01:39:48,825 --> 01:39:51,397
Comment comptez-vous
russir tout a ?

1013
01:39:52,369 --> 01:39:53,614
Mes menottes...

1014
01:39:55,455 --> 01:39:56,866
Je les ai crochetes.

1015
01:40:20,728 --> 01:40:21,891
Tirons-nous.

1016
01:41:56,023 --> 01:41:57,399
Lche ton arme !

1017
01:42:04,572 --> 01:42:08,237
Chrie, la prochaine fois,
baisse-toi.

1018
01:42:13,330 --> 01:42:14,706
Allons-y.

1019
01:42:14,915 --> 01:42:16,160
J'ai pous Rambo.

1020
01:42:42,231 --> 01:42:43,689
Que font-ils ?

1021
01:43:07,628 --> 01:43:08,909
"a y est."

1022
01:43:12,050 --> 01:43:15,585
"Dans 90 minutes,
un pilier de feu sacr..."

1023
01:43:15,804 --> 01:43:18,175
illuminera les cieux...

1024
01:43:21,308 --> 01:43:26,433
pour prouver au monde entier
que nous disons la vrit.

1025
01:43:41,701 --> 01:43:44,453
Nous sommes sur notre lance.

1026
01:43:44,662 --> 01:43:49,788
On ne peut plus nous arrter. On a la
classe, on est les meilleurs...", etc.

1027
01:43:50,293 --> 01:43:52,618
Pourquoi utiliser des camions
sur une le ?

1028
01:43:53,212 --> 01:43:55,454
On doit tre
dans la baie de Floride.

1029
01:43:55,714 --> 01:43:58,466
Des ponts relient
les les au continent.

1030
01:43:58,841 --> 01:44:01,250
Pas de frontires,
ni de douanes.

1031
01:44:01,512 --> 01:44:05,011
Ils peuvent aller o ils veulent.
Rien ne les en empche.

1032
01:44:05,932 --> 01:44:07,509
A part nous.

1033
01:44:09,601 --> 01:44:12,638
- Tiens. Prends a.
- Merde !

1034
01:45:38,849 --> 01:45:39,964
Tire !

1035
01:45:56,157 --> 01:45:57,616
Merde !

1036
01:47:49,384 --> 01:47:50,415
Merde !

1037
01:48:57,528 --> 01:48:58,643
En avant.

1038
01:49:05,870 --> 01:49:08,195
Mes condolances  la veuve.

1039
01:49:25,137 --> 01:49:27,378
Un otage pourrait tre utile.

1040
01:49:29,975 --> 01:49:32,347
Allez avance, bobonne !

1041
01:49:39,567 --> 01:49:42,816
Vite ! Fais-la monter dans la voiture
et on s'en va.

1042
01:50:53,967 --> 01:50:57,667
- Typiquement ton style.
- Je te raconterai en route.

1043
01:50:58,763 --> 01:51:01,883
Trs bien.
On y va, on se tire d'ici !

1044
01:51:02,142 --> 01:51:04,051
Allez ! Dpchez-vous !

1045
01:51:26,872 --> 01:51:30,122
Dites  ce con
que c'est une Alerte Majeure.

1046
01:51:30,501 --> 01:51:32,706
Je rpte : Une Alerte Majeure.

1047
01:51:32,919 --> 01:51:35,042
Pas un exercice.
C'est compris ?

1048
01:51:35,296 --> 01:51:36,245
Ne quittez pas.

1049
01:51:36,505 --> 01:51:37,965
Appelez la Maison-Blanche.

1050
01:51:38,216 --> 01:51:41,050
Le primtre de scurit
est de 12 miles.

1051
01:51:41,260 --> 01:51:44,842
Envoyez la gendarmerie maritime
et la police locale.

1052
01:51:45,097 --> 01:51:48,180
Convoyez par hlico
ceux qui sont trop loin.

1053
01:51:48,432 --> 01:51:52,347
Vous avez exactement 34 minutes.
Un instant.

1054
01:51:52,562 --> 01:51:54,934
On peut avoir 2 units
de marines d'ici 11 minutes.

1055
01:51:55,190 --> 01:51:57,312
Ils manuvrent au large
de Key West.

1056
01:51:57,524 --> 01:51:59,102
Je les prends en charge.

1057
01:51:59,359 --> 01:52:00,438
Envoyez-les.

1058
01:52:12,246 --> 01:52:13,326
Vous en voulez ?

1059
01:52:20,796 --> 01:52:23,998
Que la police
patrouille dans les rues.

1060
01:52:24,215 --> 01:52:26,089
Les voil !

1061
01:52:36,143 --> 01:52:39,807
Lime-01, je vois 3 camions sur le pont
allant vers l'est.

1062
01:52:40,146 --> 01:52:42,602
Bien reu, Lime-01.
Vous pouvez y aller.

1063
01:52:43,900 --> 01:52:45,692
Mitraillettes armes.

1064
01:52:46,111 --> 01:52:47,770
On va s'en payer une tranche.

1065
01:53:51,878 --> 01:53:53,253
Fini de jouer, les gars.

1066
01:53:53,504 --> 01:53:56,208
Utilisez vos missiles Maverick
sur le pont.

1067
01:53:56,465 --> 01:53:58,872
Bien reu.
Armez les Mavericks.

1068
01:53:59,135 --> 01:54:00,166
Deux.

1069
01:54:00,386 --> 01:54:02,544
Pas de risque avec les bombes ?

1070
01:54:02,805 --> 01:54:06,089
Ngatif.
Rponse ngative, Lime-01.

1071
01:54:08,059 --> 01:54:09,434
Feu !

1072
01:54:30,996 --> 01:54:32,870
- Bingo !
- Bien jou, les gars.

1073
01:55:25,087 --> 01:55:26,166
Tu vas mourir !

1074
01:55:44,313 --> 01:55:46,720
- Elle s'emballe.
- Le conducteur a d y passer.

1075
01:55:54,531 --> 01:55:55,561
Salope !

1076
01:56:25,892 --> 01:56:27,470
Tu en veux ?

1077
01:56:28,061 --> 01:56:29,768
Encore un peu ?

1078
01:56:55,585 --> 01:56:57,128
Descendez sur la voiture !

1079
01:56:59,965 --> 01:57:03,084
Allez, descendez !
Plus bas !

1080
01:57:04,301 --> 01:57:07,172
- Encore !
- Descendez. Plus bas.

1081
01:57:13,977 --> 01:57:15,436
Harry !

1082
01:57:16,688 --> 01:57:18,562
Le pont est dtruit !

1083
01:57:18,815 --> 01:57:20,013
Hein ?

1084
01:57:20,233 --> 01:57:22,688
Le pont est dtruit !

1085
01:57:23,111 --> 01:57:24,770
J'entends rien !

1086
01:57:25,112 --> 01:57:26,393
Quoi ?

1087
01:57:29,365 --> 01:57:32,236
Mon Dieu !
Le pont est dtruit !

1088
01:57:32,493 --> 01:57:35,032
Le pont est dtruit, Harry !

1089
01:57:35,247 --> 01:57:36,492
Vite !

1090
01:57:37,623 --> 01:57:39,948
Acclrez un peu.
Descendez.

1091
01:57:48,467 --> 01:57:49,961
Allez, plus vite !

1092
01:57:50,260 --> 01:57:52,051
Vite, Harry !

1093
01:57:52,262 --> 01:57:53,637
- Je peux pas !
- Ma main !

1094
01:57:53,889 --> 01:57:55,346
Reviens, Harry !

1095
01:57:55,598 --> 01:57:57,140
- A droite.
- Vite !

1096
01:57:57,391 --> 01:57:59,182
C'est trop loin !
Plus bas !

1097
01:58:00,895 --> 01:58:03,385
Plus bas, Harry !

1098
01:58:11,778 --> 01:58:12,977
Serre ma main !

1099
01:58:15,575 --> 01:58:17,448
Harry !

1100
01:58:17,660 --> 01:58:19,071
Harry !

1101
01:58:19,328 --> 01:58:20,406
Reviens !

1102
01:58:20,662 --> 01:58:21,990
Redresse ! Redresse !

1103
01:58:25,250 --> 01:58:27,373
Attrape ma main !
Allez !

1104
01:58:27,586 --> 01:58:29,827
- Essaie encore !
- C'est trop loin !

1105
01:58:32,214 --> 01:58:34,456
Mon Dieu, Harry !
Harry !

1106
01:58:38,262 --> 01:58:40,338
Merde !

1107
01:58:41,723 --> 01:58:43,431
Allez, chrie.

1108
01:58:50,940 --> 01:58:52,351
Tiens bon !

1109
01:58:52,567 --> 01:58:54,275
Je te tiens !

1110
01:58:55,318 --> 01:58:57,809
- Mon Dieu !
- Serre ma main !

1111
01:59:21,467 --> 01:59:24,088
STATIONNEMENT INTERDIT
SUR LES BAS-COTES

1112
01:59:30,726 --> 01:59:32,386
Posez-vous.

1113
01:59:42,278 --> 01:59:44,354
Tout le monde se pose.

1114
01:59:44,614 --> 01:59:47,448
Une bombe nuclaire
va bientt exploser.

1115
01:59:51,870 --> 01:59:54,242
C'est pour bientt.
Vas-y.

1116
01:59:55,164 --> 01:59:56,908
Donnez-moi un mgaphone.

1117
01:59:59,627 --> 02:00:00,872
a va commencer !

1118
02:00:01,128 --> 02:00:03,879
Surtout,
ne regardez pas l'explosion !

1119
02:00:05,548 --> 02:00:07,458
On est  l'abri ici.

1120
02:00:16,642 --> 02:00:18,718
C'est pas le bon doigt.

1121
02:00:56,302 --> 02:00:57,547
Harry !

1122
02:00:57,805 --> 02:00:59,299
Harry, ramne-toi !

1123
02:01:00,307 --> 02:01:01,552
- Au travail !
- D'accord.

1124
02:01:01,975 --> 02:01:03,303
Salut.

1125
02:01:03,518 --> 02:01:04,549
- Trs bien.
- Eh bien ?

1126
02:01:04,810 --> 02:01:08,760
L'hlico d'Aziz s'est pos
sur une tour de Miami il y a 20 minutes.

1127
02:01:09,148 --> 02:01:10,939
Il a retrouv 12 complices...

1128
02:01:11,191 --> 02:01:14,975
au 20me tage.
Les flics ont boucl le quartier.

1129
02:01:16,238 --> 02:01:18,693
Harry, ils ont un otage.
C'est Dana.

1130
02:01:20,324 --> 02:01:22,731
Comment a ?
Ma Dana ?

1131
02:01:22,951 --> 02:01:26,902
Dsol. Il a d la kidnapper
au milieu de la nuit.

1132
02:01:27,165 --> 02:01:28,409
On vient de le dcouvrir.

1133
02:01:29,249 --> 02:01:32,748
T'inquite pas, on va la sauver.
On a un gars  l'intrieur.

1134
02:01:32,961 --> 02:01:34,669
On va la ramener.

1135
02:01:34,921 --> 02:01:36,333
C'est reparti...

1136
02:01:38,841 --> 02:01:41,297
Excusez-moi.
J'emprunte votre avion.

1137
02:01:41,511 --> 02:01:43,053
- Pardon ?
- Attends !

1138
02:01:43,304 --> 02:01:46,138
Vous devez cooprer avec nous, d'accord ?

1139
02:01:46,389 --> 02:01:49,344
Les ordres viennent
du prsident lui-mme.

1140
02:01:49,643 --> 02:01:51,932
Il me faut une signature...

1141
02:01:52,187 --> 02:01:55,271
Je vais signer pour lui.
Il me faut un stylo.

1142
02:01:56,315 --> 02:02:00,265
a fait plus de 10 ans que tu n'as pas
pilot ce genre d'engin.

1143
02:02:00,486 --> 02:02:03,024
Si je le casse,
ils le dduiront de ma paie.

1144
02:02:03,489 --> 02:02:06,026
T'inquite pas,
on a quelqu'un l-bas.

1145
02:02:12,997 --> 02:02:14,622
Reculez, tout le monde !

1146
02:02:14,833 --> 02:02:16,291
Que fais-tu ?

1147
02:02:32,265 --> 02:02:34,304
a va bien se passer.

1148
02:02:36,810 --> 02:02:39,135
Il a plein d'heures de vol
 son actif.

1149
02:02:43,317 --> 02:02:47,265
Un peu rouill, mais il pilote
comme un Dieu. Je le jure.

1150
02:02:47,528 --> 02:02:50,612
C'est comme le vlo.
a ne s'oublie pas.

1151
02:02:54,034 --> 02:02:55,576
On devrait s'abriter !

1152
02:03:00,916 --> 02:03:02,160
Pardon.

1153
02:03:04,210 --> 02:03:05,242
Merde alors !

1154
02:03:25,646 --> 02:03:28,931
Les habitants gagnent la rue
sur ordre de la police.

1155
02:03:29,190 --> 02:03:30,567
Encore des coups de feu.

1156
02:03:30,818 --> 02:03:33,273
...semblent tirer au hasard.

1157
02:03:33,529 --> 02:03:38,154
On dirait de l'intimidation.
Ils ne visent ni la presse, ni la police.

1158
02:03:38,366 --> 02:03:42,446
...apparemment le mme groupe
auteur d'un attentat en Floride.

1159
02:03:42,703 --> 02:03:47,032
Le Jihad mettra  feu et  sang
une mtropole amricaine par semaine...

1160
02:03:47,291 --> 02:03:49,746
jusqu' votre obissance.

1161
02:03:50,419 --> 02:03:53,703
Cette cassette est parvenue aux mdias
quelques instants...

1162
02:03:53,963 --> 02:03:56,419
Il faut que j'aille aux toilettes.

1163
02:04:05,348 --> 02:04:07,140
Cessez le feu !

1164
02:04:07,434 --> 02:04:10,600
- L'quipe de tournage est l !
- Qu'ils montent !

1165
02:04:12,647 --> 02:04:15,102
Ils arrivent !
Ils n'ont pas d'armes !

1166
02:04:31,831 --> 02:04:33,325
Venez, par ici !

1167
02:04:33,624 --> 02:04:34,788
Allez !

1168
02:04:41,048 --> 02:04:43,965
C'est un communiqu
du Jihad Pourpre.

1169
02:04:44,467 --> 02:04:47,089
Vous avez vu
ce que nous pouvons faire.

1170
02:04:47,762 --> 02:04:52,305
Ne nous forcez pas  dtruire la ville.
N'employez pas la force.

1171
02:04:52,517 --> 02:04:55,007
Nous n'avons pas peur de mourir.

1172
02:04:55,644 --> 02:04:57,102
En un tour de cl...

1173
02:04:58,855 --> 02:05:02,438
2 millions d'entre vous
mourront en une seconde.

1174
02:05:02,692 --> 02:05:04,815
- Quelle cl ?
- Celle-ci !

1175
02:05:05,945 --> 02:05:07,356
Qui a pris la cl ?

1176
02:05:13,869 --> 02:05:15,577
- Tuez-la !
- A terre !

1177
02:05:40,685 --> 02:05:42,512
Nom de Dieu !

1178
02:06:14,507 --> 02:06:17,626
Unit 1  unit 7.
volution de la situation ?

1179
02:06:17,844 --> 02:06:19,219
Unit 7, la situation.

1180
02:06:19,511 --> 02:06:21,136
Faisil, tu me reois ?

1181
02:06:22,181 --> 02:06:26,509
Unit 7. 21me tage dgag,
12 terroristes au 20me tage.

1182
02:06:26,767 --> 02:06:28,012
Pas d'otage ici.

1183
02:06:28,227 --> 02:06:29,888
- O est Dana ?
- Sur le toit.

1184
02:06:30,147 --> 02:06:31,427
Bouge pas.

1185
02:06:31,690 --> 02:06:32,888
Quelle est l'adresse ?

1186
02:06:39,363 --> 02:06:41,237
Si vous tirez, adieu la cl !

1187
02:06:43,742 --> 02:06:44,904
N'avancez pas !

1188
02:06:45,160 --> 02:06:47,199
N'avancez pas !

1189
02:06:50,790 --> 02:06:51,905
Donne-moi la cl !

1190
02:06:52,165 --> 02:06:53,659
Je vais la lcher !

1191
02:06:58,214 --> 02:06:59,921
Donne-moi la cl !

1192
02:07:00,466 --> 02:07:01,710
Donne, petite !

1193
02:07:01,966 --> 02:07:03,757
Tu ne veux pas mourir ?

1194
02:07:05,761 --> 02:07:06,877
Donne-la-moi...

1195
02:07:07,848 --> 02:07:09,720
et il ne t'arrivera rien.

1196
02:07:10,432 --> 02:07:12,306
Je te le promets.

1197
02:07:13,477 --> 02:07:16,182
Pas question, espce de malade !

1198
02:07:20,942 --> 02:07:22,851
Au secours !

1199
02:08:13,448 --> 02:08:15,405
Ne vous approchez pas !

1200
02:08:18,869 --> 02:08:20,493
Au secours !

1201
02:08:20,704 --> 02:08:22,032
A l'aide !

1202
02:08:34,258 --> 02:08:35,883
Dana, saute !
Saute !

1203
02:08:36,135 --> 02:08:37,510
Saute !
Allez, saute !

1204
02:08:38,429 --> 02:08:39,544
Papa ?

1205
02:08:48,438 --> 02:08:49,470
Au secours !

1206
02:08:49,940 --> 02:08:51,896
Papa !

1207
02:09:25,555 --> 02:09:27,428
Papa, reviens !

1208
02:09:38,316 --> 02:09:41,104
- Papa, au secours !
- Dana, saute !

1209
02:09:41,361 --> 02:09:42,854
Je vais t'attraper !

1210
02:09:43,070 --> 02:09:45,110
- Saute !
- Je peux pas !

1211
02:09:49,410 --> 02:09:50,654
Tiens bon ! Tiens bon !

1212
02:10:00,461 --> 02:10:02,619
Ne me laisse pas tomber !

1213
02:10:03,255 --> 02:10:04,715
- Papa !
- Je te tiens.

1214
02:10:04,924 --> 02:10:05,955
Je glisse !

1215
02:10:09,052 --> 02:10:10,427
Non ! Dana !

1216
02:10:10,679 --> 02:10:12,552
Aide-moi ! Je vais tomber !

1217
02:10:19,437 --> 02:10:20,682
Attrape ma main !

1218
02:10:24,817 --> 02:10:26,773
Accroche-toi, chrie !

1219
02:11:22,911 --> 02:11:24,951
Papa, il est derrire toi !

1220
02:11:25,579 --> 02:11:28,865
Pose immdiatement cet avion !
Sinon, je la tue !

1221
02:11:29,416 --> 02:11:31,742
Pose-le !
Immdiatement !

1222
02:11:48,685 --> 02:11:50,642
Mon Dieu !
Fais quelque chose !

1223
02:11:58,276 --> 02:11:59,521
T'es vir.

1224
02:12:45,819 --> 02:12:47,313
Tout va bien.

1225
02:12:48,863 --> 02:12:50,903
Dana, ma chrie...

1226
02:12:51,783 --> 02:12:53,360
c'est fini.

1227
02:13:02,333 --> 02:13:03,710
Salut, mon canard.

1228
02:13:07,381 --> 02:13:10,084
Puis le mystrieux pilote...

1229
02:13:10,341 --> 02:13:12,962
a quitt les lieux
sous escorte du FBI.

1230
02:13:13,177 --> 02:13:16,961
On ignore toutefois
quelle organisation a russi...

1231
02:13:17,222 --> 02:13:20,887
 faire chouer cet acte terroriste
tt ce matin.

1232
02:13:21,101 --> 02:13:23,390
Selon la police de Miami...

1233
02:13:24,728 --> 02:13:27,219
- Un, deux, trois...
- On arrte. Ecoute.

1234
02:13:27,481 --> 02:13:32,357
UN AN PLUS TARD

1235
02:13:32,737 --> 02:13:35,523
Un, deux, trois, quatre...

1236
02:13:35,780 --> 02:13:37,572
nos pouces vont se battre !

1237
02:13:37,782 --> 02:13:39,276
Cinq, six, sept, huit...

1238
02:13:39,534 --> 02:13:41,989
il faut que ton pouce rsiste !

1239
02:13:42,245 --> 02:13:43,905
Non !
Tu dois attendre !

1240
02:13:44,706 --> 02:13:46,034
Je vous ai eues.

1241
02:13:46,249 --> 02:13:48,158
Tu triches.
Suis les rgles !

1242
02:13:48,417 --> 02:13:49,876
Un, deux, trois...

1243
02:13:50,086 --> 02:13:52,160
Non, recommence !

1244
02:13:53,839 --> 02:13:56,544
- All ?
- Boris et Doris ?

1245
02:13:57,384 --> 02:13:58,629
C'est pour nous.

1246
02:14:00,761 --> 02:14:02,588
Allez-y, j'coute.

1247
02:14:30,497 --> 02:14:32,324
Colonel, ravie de vous revoir.

1248
02:14:32,583 --> 02:14:33,862
Bonsoir.

1249
02:14:34,959 --> 02:14:36,157
Qui est-ce ?

1250
02:14:45,886 --> 02:14:48,673
a dit quoi, les amis ?
Contact en vue ?

1251
02:14:48,889 --> 02:14:51,177
Je ne l'ai pas encore vu.

1252
02:14:52,183 --> 02:14:54,934
Mais, je vois
une vieille connaissance.

1253
02:14:55,186 --> 02:14:57,059
Je vous ressers en champagne.

1254
02:14:57,314 --> 02:14:59,352
Je dois rester crdible.

1255
02:14:59,606 --> 02:15:02,062
Ces missions sont dlicates.

1256
02:15:02,317 --> 02:15:05,603
a peut vite devenir une question
de vie ou de mort.

1257
02:15:05,862 --> 02:15:09,147
En cas de coup dur,
je vous contacterai plus tard.

1258
02:15:09,406 --> 02:15:10,569
Donnez-moi votre num...

1259
02:15:10,825 --> 02:15:13,696
Comme on se retrouve, Carlos.

1260
02:15:17,330 --> 02:15:19,157
Je vais le buter ici.

1261
02:15:20,041 --> 02:15:21,619
Vas-y.

1262
02:15:23,045 --> 02:15:24,538
Mon Dieu...

1263
02:15:30,468 --> 02:15:32,506
Tu ne peux pas avoir peur.

1264
02:15:45,064 --> 02:15:46,309
Tu danses ?

1265
02:15:49,568 --> 02:15:50,813
- Non !
- Un tango.

1266
02:15:51,070 --> 02:15:52,232
Merde, c'est reparti !

1267
02:16:08,418 --> 02:16:10,660
Harry ? Helen ?
Vous tes l ?

1268
02:16:11,129 --> 02:16:12,956
Restons concentrs.

1269
02:16:13,214 --> 02:16:15,007
On a une mission  terminer.

1270
02:16:21,347 --> 02:16:23,340
Allez, on s'y remet.

1271
02:16:24,015 --> 02:16:27,930
On redevient srieux.
Moi, je ne ferais jamais a.

1272
02:16:29,897 --> 02:16:31,521
Ne fais pas le sourd, Harry.

1273
02:16:31,774 --> 02:16:33,017
C'est mal lev.

1274
02:16:35,943 --> 02:16:37,936
Allez, finie la plaisanterie.

1275
02:16:41,031 --> 02:16:44,198
Pensez  la patrie.
La situation est grave.

1276
02:16:47,579 --> 02:16:48,824
Harry ?

1277
02:16:49,830 --> 02:16:51,075
Harry ?

1278
02:16:51,708 --> 02:16:52,953
Helen ?

1279
02:16:53,168 --> 02:16:55,456
Helen, je t'ai toujours dfendue.

1280
02:16:55,712 --> 02:16:57,336
Je t'ai soutenue.

1281
02:17:36,206 --> 02:17:37,404
Vous savez quoi ?

1282
02:17:37,666 --> 02:17:39,493
J'en ai marre de ce camion.

1283
02:17:39,751 --> 02:17:42,075
La prochaine fois,
ce sera votre tour.

1284
02:17:42,336 --> 02:17:44,662
a fait 15 ans
que je suis dedans, Harry.

La page c'est chargé en 0.044 secondes // PHP