Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Hole.in.the.Ground.2019.LiMiTED.720p.BluRay.x264-CADAVER.srt adapté à la release The.Hole.In.The.Ground.2019.LiMiTED.720p.BluRay.x264-CADAVER n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 06 Juillet 2022 l'host ec2-18-207-133-27.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:04:18,037 --> 00:04:19,455
Pas de vélo...

2
00:04:19,872 --> 00:04:21,373
- pour l'instant.
- Mais maman !

3
00:04:21,624 --> 00:04:22,500
"Mais" rien.

4
00:04:22,917 --> 00:04:23,876
S'il te plaît !

5
00:04:24,126 --> 00:04:26,086
J'ai dit pas pour l'instant.

6
00:04:29,924 --> 00:04:31,300
Peut-être l'année prochaine.

7
00:04:35,429 --> 00:04:38,015
Chéri, j'ai dit peut-être
l'année prochaine.

8
00:04:38,349 --> 00:04:41,894
Stewart Macken dit que notre Jeep
est une voiture de "fédophile".

9
00:04:42,436 --> 00:04:44,063
Qui est Stewart Macken ?

10
00:04:44,313 --> 00:04:46,357
- Il est dans ma classe.
- C'est ton ami ?

11
00:04:46,732 --> 00:04:47,608
C'est un trou du cul.

12
00:04:47,983 --> 00:04:48,734
Hé !

13
00:04:50,569 --> 00:04:51,862
Je peux dire "face d'anus" ?

14
00:04:52,196 --> 00:04:52,988
Non !

15
00:04:53,280 --> 00:04:54,073
C'est scientifique !

16
00:04:55,366 --> 00:04:56,534
Attention !

17
00:05:05,167 --> 00:05:07,753
- Chris, ça va ?
- Ouais.

18
00:05:10,965 --> 00:05:11,757
Bouge pas.

19
00:05:20,266 --> 00:05:22,226
Est-ce que ça va ?

20
00:05:42,163 --> 00:05:44,582
Je vous ai pas vue.
Vous êtes sortie de nulle part.

21
00:06:35,716 --> 00:06:38,886
Je suis Chuck,
le soldat le plus fort du pays.

22
00:06:39,261 --> 00:06:41,806
Tu n'es qu'un petit faible.

23
00:06:42,181 --> 00:06:43,808
S'il vous plaît, non !

24
00:06:44,433 --> 00:06:46,852
Silence, mauviette !

25
00:06:47,019 --> 00:06:50,022
Tu as fini ? Chris !

26
00:06:50,648 --> 00:06:52,441
C'est devenu froid.

27
00:06:53,859 --> 00:06:55,694
Mets un peu plus de fromage dessus.

28
00:06:56,070 --> 00:06:57,571
J'aime pas, en poudre.

29
00:06:57,905 --> 00:06:59,865
Alors n'en mets pas
mais finis ton assiette.

30
00:07:16,298 --> 00:07:17,800
3...

31
00:07:21,345 --> 00:07:22,346
2...

32
00:07:24,181 --> 00:07:25,850
1 !

33
00:07:34,692 --> 00:07:35,609
Maman gagne !

34
00:07:35,985 --> 00:07:37,611
Tu connais les règles.

35
00:08:21,947 --> 00:08:25,493
- Maman !
- Quoi, chéri ?

36
00:08:28,871 --> 00:08:30,289
Vite !

37
00:08:37,379 --> 00:08:39,089
Chris ?

38
00:08:40,549 --> 00:08:42,301
Il y en a une autre.

39
00:08:44,929 --> 00:08:49,141
- T'es trop grand pour en avoir peur.
- Et si elle revient à l'intérieur ?

40
00:08:49,475 --> 00:08:51,644
- Mais non !
- Comment tu sais...

41
00:08:52,019 --> 00:08:54,522
- que c'est une fille ?
- 8 pattes, 0 zizi.

42
00:08:58,234 --> 00:08:59,151
Pourquoi pas la tuer ?

43
00:08:59,443 --> 00:09:01,237
Elle t'a fait quoi ?

44
00:09:01,529 --> 00:09:02,613
"Empesté"
sur mon espace personnel.

45
00:09:03,989 --> 00:09:06,700
C'est "empiété",
et elle l'a pas fait exprès.

46
00:09:09,203 --> 00:09:11,122
Papa la tuerait pour moi.

47
00:09:14,917 --> 00:09:17,086
Je ne suis pas papa.

48
00:09:17,670 --> 00:09:20,506
Pourquoi on est venus ici
sans lui ?

49
00:09:21,090 --> 00:09:23,592
C'est pas si simple, chéri.

50
00:09:23,843 --> 00:09:25,052
Pourquoi ?

51
00:09:25,302 --> 00:09:27,513
- C'est comme ça.
- Pourquoi ?

52
00:09:28,055 --> 00:09:30,391
T'as dit qu'il nous rejoindrait.
Menteuse !

53
00:09:41,652 --> 00:09:43,446
- Menteuse !
- Chris !

54
00:09:43,821 --> 00:09:45,823
- Menteuse !
- Chéri.

55
00:09:58,210 --> 00:10:00,754
Chris, attends !

56
00:10:05,551 --> 00:10:07,178
Christopher !

57
00:10:14,852 --> 00:10:16,353
Chris !

58
00:10:17,480 --> 00:10:19,398
Christopher !

59
00:10:46,467 --> 00:10:47,676
Chris !

60
00:11:25,089 --> 00:11:25,881
Maman !

61
00:11:32,138 --> 00:11:34,098
Ne me fuis plus jamais comme ça.

62
00:11:36,350 --> 00:11:37,309
Je suis désolé.

63
00:11:39,770 --> 00:11:40,563
Moi aussi.

64
00:11:42,982 --> 00:11:44,984
Je sais que papa te rend triste.

65
00:11:50,823 --> 00:11:51,657
Je t'aime.

66
00:11:52,575 --> 00:11:53,784
Je t'aime aussi.

67
00:11:56,996 --> 00:11:58,038
Maman ?

68
00:12:01,208 --> 00:12:03,002
C'est quoi ?

69
00:12:05,045 --> 00:12:06,589
Rien.

70
00:12:08,174 --> 00:12:10,968
Allez, viens.
On rentre à la maison.

71
00:14:31,567 --> 00:14:32,943
Tu me montres ?

72
00:14:42,661 --> 00:14:43,746
Tu devrais t'inscrire...

73
00:14:45,372 --> 00:14:47,583
C'est un bon moyen
de te faire de nouveaux amis.

74
00:14:47,958 --> 00:14:49,126
J'en veux pas.

75
00:14:51,670 --> 00:14:53,714
Tu sais, à ton âge,

76
00:14:54,131 --> 00:14:55,591
j'ai déménagé une fois aussi.

77
00:14:55,966 --> 00:14:58,093
J'avais peur
de cet endroit inconnu.

78
00:14:58,469 --> 00:15:01,597
Mais à mon arrivée,
ma mère m'a inscrite aux Jeannettes.

79
00:15:01,972 --> 00:15:04,141
J'ai eu un tas de nouveaux amis.

80
00:15:05,267 --> 00:15:09,063
Peut-être que ça t'arriverait
si tu t'inscrivais à ça.

81
00:15:09,313 --> 00:15:10,981
Peut-être.

82
00:15:13,484 --> 00:15:14,860
Tu t'y feras, chéri.

83
00:15:15,903 --> 00:15:19,573
On va être heureux ici.
Je te le promets.

84
00:15:20,324 --> 00:15:22,409
Une vraie tête à claques.

85
00:15:22,785 --> 00:15:26,831
On avait envie de le baffer,
comme ça.

86
00:15:27,289 --> 00:15:30,626
T'as jamais frappé personne
de toute ta vie.

87
00:15:30,876 --> 00:15:32,670
J'ai frappé Tom Drumm.

88
00:15:32,920 --> 00:15:35,798
Le gamin à la moustache
de morve séchée sous le nez ?

89
00:15:36,048 --> 00:15:37,216
Oui, c'est bien lui.

90
00:15:38,134 --> 00:15:40,678
Je l'ai frappé en pleine tête
Tu te souviens ?

91
00:15:40,970 --> 00:15:42,513
Pourquoi ?

92
00:15:43,139 --> 00:15:45,141
C'était il y a des années.
Ça n'a pas d'importance.

93
00:15:45,391 --> 00:15:47,101
Il sort de sa voiture,

94
00:15:47,476 --> 00:15:52,398
hurle que j'ai coupé sa route,
et il est furieux...

95
00:15:52,648 --> 00:15:55,818
- On l'ouvre, cette bouteille ?
- On te frappait aussi ?

96
00:15:56,152 --> 00:15:59,864
- Tu penses avoir ton diplôme quand ?
- Jay est un éternel étudiant.

97
00:16:00,322 --> 00:16:01,532
Je suis maître de conférences.

98
00:16:01,991 --> 00:16:03,492
Assistant...

99
00:16:03,909 --> 00:16:06,078
Je façonne
des esprits impressionnables.

100
00:16:06,412 --> 00:16:08,247
Sarah aussi
est dans l'enseignement.

101
00:16:08,497 --> 00:16:12,168
Je n'ai fait qu'un an.
J'ai... dû abandonner.

102
00:16:12,418 --> 00:16:15,129
Je suis tombée enceinte
et ai pris un chemin différent.

103
00:16:15,421 --> 00:16:17,423
Contente
que ça vous ait menés ici.

104
00:16:17,756 --> 00:16:20,718
- J'ai jamais eu meilleure employée.
- Comment va la brocante ?

105
00:16:21,010 --> 00:16:22,970
Dis à ton frère
que c'est un connard.

106
00:16:23,345 --> 00:16:26,182
- T'es un connard.
- Et le type à la voiture ?

107
00:16:26,432 --> 00:16:30,519
Il s'approche de la voiture
et pose sa main sur le capot.

108
00:16:30,895 --> 00:16:34,523
Il jure qu'il ne bougera pas,
me regarde dans les yeux...

109
00:16:34,774 --> 00:16:37,568
- On dirait Talkie-Walkie.
- Qui ça ?

110
00:16:37,943 --> 00:16:42,031
Une vieille folle
qui vit dans les collines.

111
00:16:42,239 --> 00:16:43,574
Près du pont, par chez vous.

112
00:16:43,991 --> 00:16:47,119
- Vous devez déjà l'avoir vue.
- Elle a tué son enfant !

113
00:16:47,495 --> 00:16:48,913
Elle ne l'a pas tué.

114
00:16:49,163 --> 00:16:51,123
- Ah bon ?
- Non.

115
00:16:51,791 --> 00:16:53,417
Raconte l'histoire.

116
00:16:53,667 --> 00:16:55,544
- Il n'y a pas d'histoire.
- Non.

117
00:16:55,753 --> 00:16:57,838
Allez-y.

118
00:16:59,215 --> 00:17:03,552
Son fils James était dans ma classe.
Il s'asseyait en face de moi.

119
00:17:03,928 --> 00:17:07,223
Il était gentil, amical.
Intéressé par la nature.

120
00:17:07,515 --> 00:17:11,060
Il avait des fourmis
dans une trousse, sous son bureau.

121
00:17:11,310 --> 00:17:14,438
Bref, quand on avait 8 ans,

122
00:17:14,855 --> 00:17:18,067
Noreen Brady
fit irruption dans la classe.

123
00:17:18,317 --> 00:17:19,568
Hors de contrôle,

124
00:17:19,777 --> 00:17:21,445
elle hurlait n'importe quoi.

125
00:17:21,695 --> 00:17:24,865
Il fallut 3 profs
pour l'enfermer chez le directeur

126
00:17:25,116 --> 00:17:26,951
en attendant la police.

127
00:17:27,201 --> 00:17:28,702
Personne n'a su pourquoi.

128
00:17:29,078 --> 00:17:31,372
Il a été retiré de l'école
un certain temps

129
00:17:31,539 --> 00:17:33,707
et elle est partie se faire soigner.

130
00:17:33,958 --> 00:17:36,293
- Quelques mois plus tard...
- Elle est sortie

131
00:17:36,544 --> 00:17:38,129
et a fauché le gamin en voiture.

132
00:17:38,587 --> 00:17:41,465
C'est pas ce qui s'est passé.
C'était un accident,

133
00:17:41,632 --> 00:17:44,969
- une terrible tragédie.
- Pauvre femme.

134
00:18:55,414 --> 00:18:56,832
Chris ?

135
00:19:16,769 --> 00:19:18,479
Chéri ?

136
00:19:19,313 --> 00:19:21,774
Qu'est-ce que tu fais ?

137
00:21:31,028 --> 00:21:32,238
Christopher ?

138
00:21:58,431 --> 00:21:59,682
Ici les urgences.

139
00:21:59,932 --> 00:22:02,351
- C'est la police ?
- Je peux vous la passer.

140
00:22:02,726 --> 00:22:05,980
- Nature de l'urgence ?
- C'est mon fils. Il a disparu.

141
00:22:06,230 --> 00:22:08,065
Quelle est votre adresse ?

142
00:22:08,315 --> 00:22:12,236
Il n'y a pas de numéro
sur la maison.

143
00:22:12,486 --> 00:22:13,946
Dans quelle ville ?

144
00:22:14,238 --> 00:22:16,490
Quelqu'un a pu l'emmener.

145
00:22:16,740 --> 00:22:21,245
Restez calme
et dites-moi où vous habitez...

146
00:22:26,125 --> 00:22:27,126
Allô ?

147
00:22:29,170 --> 00:22:31,630
- Allô ?
- Maman ?

148
00:22:34,842 --> 00:22:35,843
Tu étais où ?

149
00:22:36,969 --> 00:22:37,803
Chris,

150
00:22:38,220 --> 00:22:39,430
où tu étais ?

151
00:22:40,181 --> 00:22:41,056
Ici.

152
00:22:41,432 --> 00:22:43,768
Non, tu n'étais pas là !

153
00:22:45,394 --> 00:22:46,771
Tu vas bien, maman ?

154
00:22:53,861 --> 00:22:57,156
- Dans le coin depuis longtemps ?
- Quelques semaines.

155
00:22:57,406 --> 00:23:00,534
Vous vous sentez comme ça
depuis le déménagement ?

156
00:23:00,785 --> 00:23:04,163
- Antécédents familiaux d'anxiété ?
- Non.

157
00:23:04,413 --> 00:23:06,916
- Traitement médicamenteux ?
- Non.

158
00:23:07,166 --> 00:23:07,958
Et cette cicatrice ?

159
00:23:10,544 --> 00:23:12,922
Je peux la voir, s'il vous plaît ?

160
00:23:21,680 --> 00:23:25,142
- Sacrée bosse.
- Oui, j'ai eu un accident.

161
00:23:25,392 --> 00:23:30,314
- Il n'y a pas longtemps...
- 1 an. Parfois, ça s'infecte.

162
00:23:30,689 --> 00:23:32,650
C'est pour trois semaines.

163
00:23:32,900 --> 00:23:35,361
Ce n'est pas trop lourd,
mais à prendre avant de dormir.

164
00:23:35,820 --> 00:23:39,990
Revenez me voir à ce moment-là,
nous verrons comment ça va.

165
00:23:51,127 --> 00:23:53,420
Chéri, le dîner est prêt.

166
00:24:11,564 --> 00:24:13,649
- Chris ?
- Maman ?

167
00:24:15,067 --> 00:24:16,235
Je te croyais en haut.

168
00:24:16,735 --> 00:24:17,778
Tu m'as appelé.

169
00:24:19,488 --> 00:24:21,240
Tu dois avoir faim.

170
00:24:21,574 --> 00:24:23,117
Je suis affamé.

171
00:25:04,617 --> 00:25:05,534
Bonjour, maman.

172
00:25:07,328 --> 00:25:08,496
Où tu les as eues ?

173
00:25:08,954 --> 00:25:10,289
Dans le jardin.

174
00:25:11,582 --> 00:25:13,876
Tu dois pas aller dehors tout seul.

175
00:25:17,421 --> 00:25:18,964
Je voulais te faire une surprise.

176
00:25:22,802 --> 00:25:24,470
Fais voir.

177
00:25:30,851 --> 00:25:33,979
Elles sont magnifiques.
Merci.

178
00:25:40,986 --> 00:25:43,405
J'entends ton cœur battre.

179
00:25:43,697 --> 00:25:45,366
Et ça donne quoi ?

180
00:25:47,034 --> 00:25:48,994
C'est paisible.

181
00:26:28,659 --> 00:26:30,453
Comment s'appellent
tes nouveaux amis ?

182
00:26:31,328 --> 00:26:34,540
Michael et Peter et Sam et Stewart.

183
00:26:35,416 --> 00:26:37,168
Stewart ?
Stewart Macken ?

184
00:26:39,086 --> 00:26:40,337
Tu l'aimes maintenant ?

185
00:26:44,258 --> 00:26:46,218
J'ai pas à être son ami ?

186
00:26:46,552 --> 00:26:48,763
Non. C'est bien
de se faire de nouveaux amis,

187
00:26:49,138 --> 00:26:50,389
tu te souviens ?

188
00:27:34,892 --> 00:27:35,935
Ça va, chéri.

189
00:28:07,800 --> 00:28:09,051
Reste ici, d'accord ?

190
00:28:15,641 --> 00:28:17,393
Excusez-moi.

191
00:28:22,398 --> 00:28:26,193
Vous pouvez quitter la route,
s'il vous plaît ?

192
00:28:33,534 --> 00:28:34,702
Madame Brady ?

193
00:28:37,788 --> 00:28:39,331
Madame Brady ?

194
00:28:43,752 --> 00:28:45,296
C'est pas votre fils.

195
00:28:48,382 --> 00:28:49,675
Noreen !

196
00:28:52,762 --> 00:28:56,849
Je suis désolé, elle...
Elle aime errer.

197
00:28:57,892 --> 00:29:00,936
Je lui ai dit
de rester sur le côté, mais...

198
00:29:01,187 --> 00:29:03,022
Elle n'est pas très à l'écoute.

199
00:29:05,316 --> 00:29:09,069
- Des.
- Sarah.

200
00:29:13,032 --> 00:29:14,784
Comment s'appelle le petit ?

201
00:29:18,329 --> 00:29:19,497
Je devrais y aller.

202
00:29:20,706 --> 00:29:22,833
Si vous avez besoin...

203
00:29:23,000 --> 00:29:25,044
Merci.

204
00:29:37,014 --> 00:29:38,516
- Ce n'est pas votre fils !
- Noreen !

205
00:29:39,141 --> 00:29:41,519
Ce n'est pas votre fils !

206
00:29:41,811 --> 00:29:42,978
Ce n'est pas votre fils !

207
00:29:44,939 --> 00:29:46,482
- Noreen !
- Ce n'est pas votre fils !

208
00:31:08,189 --> 00:31:09,315
Je m'arrête une minute.

209
00:31:22,203 --> 00:31:24,705
Ne bouge pas d'un poil, d'accord ?

210
00:31:41,639 --> 00:31:43,265
Noreen ?

211
00:32:11,710 --> 00:32:16,006
"J'ai alors approché la femme.
Elle était accroupie par terre

212
00:32:16,382 --> 00:32:17,550
"devant sa maison.

213
00:32:18,092 --> 00:32:20,136
"Je pensais
qu'elle cherchait une chose

214
00:32:20,553 --> 00:32:24,682
"qu'elle avait perdue.
Mais quand je me suis approchée,

215
00:32:24,932 --> 00:32:27,143
"j'ai vu sa tête
enterrée dans le sol.

216
00:32:28,352 --> 00:32:31,689
"Et j'ai essayé de la sortir
avec mes mains.

217
00:32:32,231 --> 00:32:33,941
"J'étais terrifiée."

218
00:32:51,375 --> 00:32:52,293
Mademoiselle O'Neill ?

219
00:32:53,919 --> 00:32:55,421
C'est ce que vous déclarez ?

220
00:32:58,632 --> 00:33:00,968
Mademoiselle O'Neill ?

221
00:33:01,385 --> 00:33:05,181
Vous voulez changer quelque chose ?

222
00:33:50,810 --> 00:33:51,644
Bonjour.

223
00:33:53,020 --> 00:33:56,357
Je croyais vous avoir dit
de prendre quelques jours.

224
00:33:56,732 --> 00:33:59,276
C'est pas mon truc
de rester assise à la maison.

225
00:33:59,652 --> 00:34:01,028
Je comprends.

226
00:34:01,278 --> 00:34:04,406
Pourquoi vous croyez
que j'ai ouvert cet endroit ?

227
00:34:06,909 --> 00:34:09,620
- Bon week-end ?
- Oui.

228
00:34:12,540 --> 00:34:13,958
Ça a dû être un choc...

229
00:34:14,708 --> 00:34:17,044
De la trouver comme ça.

230
00:34:21,632 --> 00:34:23,801
Elle était vraiment
comme on le dit ?

231
00:34:26,512 --> 00:34:28,514
Désolée, je veux pas vous embêter.

232
00:34:29,348 --> 00:34:30,891
- C'est tellement bizarre.
- Je sais.

233
00:34:33,144 --> 00:34:34,186
Comment va Chris ?

234
00:34:37,731 --> 00:34:39,233
Il va bien, merci.

235
00:34:43,821 --> 00:34:46,532
Vous regardez vos enfants
sans les reconnaître, parfois ?

236
00:34:47,575 --> 00:34:48,617
Oui.

237
00:34:48,868 --> 00:34:51,871
Les jumeaux se cachent
sous des trucs ou de la nourriture.

238
00:34:52,288 --> 00:34:56,333
Quant à Saoirse...
Tout tourne autour des sourcils...

239
00:34:56,584 --> 00:34:59,628
Je parle pas du look
mais d'eux-mêmes...

240
00:34:59,962 --> 00:35:01,380
Leurs personnalités.

241
00:35:01,755 --> 00:35:02,756
Bien sûr.

242
00:35:03,007 --> 00:35:05,634
Anges puis démons et inversement,
en un clin d'œil.

243
00:35:09,805 --> 00:35:11,640
Vous allez bien ?

244
00:35:12,516 --> 00:35:13,809
Oui.

245
00:35:14,351 --> 00:35:16,896
J'ai passé de drôles de jours.

246
00:36:45,317 --> 00:36:46,152
Sarah ?

247
00:36:50,531 --> 00:36:52,408
Toutes mes condoléances.

248
00:36:53,909 --> 00:36:55,995
Elle repose en paix maintenant.

249
00:36:56,829 --> 00:36:59,623
Ils voulaient
que je la recouvre, mais...

250
00:36:59,999 --> 00:37:01,459
elle sera dans le noir longtemps.

251
00:37:04,545 --> 00:37:08,674
- Vous voulez vous joindre à moi ?
- D'accord.

252
00:37:11,469 --> 00:37:13,012
Merci.

253
00:37:19,894 --> 00:37:25,816
James. Il a perdu une dent
en jouant au hurling.

254
00:37:26,275 --> 00:37:28,903
Il voyait ça comme une médaille.

255
00:37:31,947 --> 00:37:32,948
Il est beau.

256
00:37:34,909 --> 00:37:36,660
Il l'était.

257
00:37:40,164 --> 00:37:42,708
Je me souviens du jour
de sa naissance.

258
00:37:42,958 --> 00:37:44,835
Noreen a dit...

259
00:37:45,419 --> 00:37:49,340
qu'elle avait enfin compris
le sens de la vie.

260
00:37:50,049 --> 00:37:52,218
On l'a compris tous les deux.

261
00:37:55,096 --> 00:37:57,598
Vous avez ressenti la même chose

262
00:37:57,765 --> 00:38:00,392
quand votre petit bonhomme est né ?

263
00:38:01,769 --> 00:38:04,939
Je n'ai pas saisi son nom,
la dernière fois.

264
00:38:05,106 --> 00:38:07,566
Christopher.
Chris...

265
00:38:13,405 --> 00:38:16,033
Elle ne lui voulait aucun mal,
vous savez ?

266
00:38:20,913 --> 00:38:22,873
Pourquoi dire
qu'il était pas mon fils ?

267
00:38:24,458 --> 00:38:25,626
C'était une idée fixe.

268
00:38:27,920 --> 00:38:31,674
Juste après son 8e anniversaire,
Noreen a commencé à dire

269
00:38:32,049 --> 00:38:35,678
que James était différent.

270
00:38:36,470 --> 00:38:39,890
Elle a vu de minuscules choses,
vraiment insignifiantes,

271
00:38:40,266 --> 00:38:43,352
que seule une mère remarquerait.

272
00:38:43,769 --> 00:38:46,397
Des petits cailloux
qui dévalent une colline...

273
00:38:46,564 --> 00:38:49,817
Vous clignez des yeux,
et c'est un glissement de terrain.

274
00:38:51,193 --> 00:38:56,157
Le médecin avait un terme spécifique
pour chacune de ses pulsions.

275
00:38:56,365 --> 00:38:58,492
Mettre une étiquette dessus
ne l'a pas aidée.

276
00:39:00,369 --> 00:39:01,662
Elle était convaincue...

277
00:39:03,664 --> 00:39:04,498
De quoi ?

278
00:39:06,584 --> 00:39:08,294
Qu'il était un imposteur.

279
00:39:10,212 --> 00:39:13,716
Qu'il n'était pas notre fils.
Je suppose

280
00:39:14,091 --> 00:39:18,888
que quand elle a vu Chris,
ça lui a rappelé James.

281
00:39:19,430 --> 00:39:23,768
- Il lui est arrivé quoi ?
- Il a été renversé par une voiture.

282
00:39:24,810 --> 00:39:26,687
La mienne.

283
00:39:28,063 --> 00:39:31,025
Je ne l'ai pas vu traverser.

284
00:39:36,363 --> 00:39:37,948
Eh bien !

285
00:39:38,699 --> 00:39:41,160
Me voilà bien, tiens.

286
00:39:41,410 --> 00:39:44,872
Aussi pathétique
que ces pleureuses professionnelles,

287
00:39:45,289 --> 00:39:47,541
derrière la porte.

288
00:39:55,132 --> 00:39:59,678
Je pense que c'est toujours mieux
de se souvenir des moments heureux.

289
00:40:04,100 --> 00:40:06,602
Merci bien d'être venue.

290
00:42:40,047 --> 00:42:44,802
Tu te souviens de ces belles fleurs
cueillies pour moi dans le jardin ?

291
00:42:45,052 --> 00:42:46,137
Oui.

292
00:42:46,387 --> 00:42:48,264
T'es allé te balader plus loin ?

293
00:42:49,682 --> 00:42:51,100
Non.

294
00:42:51,475 --> 00:42:53,686
Même pas dans la forêt ?

295
00:42:56,856 --> 00:42:58,399
Non, maman.

296
00:43:01,694 --> 00:43:03,821
Alors, comment va Chuck ?

297
00:43:04,071 --> 00:43:06,907
Je ne t'ai pas vu jouer avec lui,
récemment.

298
00:43:07,158 --> 00:43:09,326
C'est toujours ton préféré, non ?

299
00:43:14,874 --> 00:43:18,335
T'es sûr que t'es pas allé
dans la forêt tout seul ?

300
00:43:18,502 --> 00:43:20,045
Non, maman.

301
00:43:21,464 --> 00:43:22,798
Qu'y faisait-il alors ?

302
00:43:25,384 --> 00:43:26,552
Plus de mensonges !

303
00:43:26,927 --> 00:43:27,762
Je ne mens pas !

304
00:43:28,137 --> 00:43:31,265
- Dis-moi la vérité. Dis-la-moi !
- C'est la vérité.

305
00:43:31,640 --> 00:43:32,391
C'est la vérité !

306
00:43:32,725 --> 00:43:34,226
- La vérité !
- Ça l'est !

307
00:43:34,477 --> 00:43:37,438
- Arrête de me mentir !
- Je te mens pas !

308
00:43:43,027 --> 00:43:44,403
Je suis désolé, maman !

309
00:46:44,959 --> 00:46:47,586
Maman ? C'est toi ?

310
00:46:55,469 --> 00:46:57,179
Maman...

311
00:46:58,347 --> 00:47:00,808
Chris...

312
00:47:01,392 --> 00:47:03,519
Où es-tu ?

313
00:47:04,478 --> 00:47:06,814
Au lit, pourquoi ?

314
00:47:14,321 --> 00:47:16,282
Bonne nuit, maman.

315
00:47:18,367 --> 00:47:20,286
Bonne nuit, mon chéri.

316
00:47:31,088 --> 00:47:33,007
On inspire.

317
00:47:33,299 --> 00:47:34,967
Et on expire.

318
00:47:36,385 --> 00:47:38,012
On inspire.

319
00:47:38,846 --> 00:47:40,598
Et on expire.

320
00:47:42,600 --> 00:47:45,311
Prends une grande inspiration.

321
00:47:46,145 --> 00:47:47,980
Et on expire.

322
00:47:49,190 --> 00:47:52,193
J'ai vu bien pire
qu'un enfant mangeant une araignée.

323
00:47:52,651 --> 00:47:55,821
D'habitude, il en a une peur bleue.

324
00:47:57,907 --> 00:48:00,951
Il y a quelque chose
qui cloche chez lui.

325
00:48:01,202 --> 00:48:04,413
J'arrive pas
à mettre le doigt dessus...

326
00:48:04,789 --> 00:48:07,374
Je le sais, c'est tout.
Il est pas lui-même.

327
00:48:07,625 --> 00:48:12,254
Comment vous sentez-vous ?
Le médicament vous fait du bien ?

328
00:48:17,718 --> 00:48:20,596
Je peux vous poser
une question personnelle ?

329
00:48:20,846 --> 00:48:22,098
Oui.

330
00:48:22,264 --> 00:48:25,559
Le père de Chris...
Il est dans le coin ?

331
00:48:29,021 --> 00:48:31,941
Et cette cicatrice sur votre tête,

332
00:48:32,650 --> 00:48:35,694
c'était vraiment un accident,
Sarah ?

333
00:50:37,358 --> 00:50:38,859
Qu'est-ce que tu fais ?

334
00:50:41,195 --> 00:50:42,029
La lessive.

335
00:51:33,164 --> 00:51:34,957
Bonjour.

336
00:51:35,749 --> 00:51:37,251
J'ai fini.

337
00:51:39,587 --> 00:51:40,421
T'as faim ?

338
00:51:41,547 --> 00:51:43,215
Allez, viens.

339
00:52:05,780 --> 00:52:08,532
Je t'aime fort, tu sais, mon chéri.

340
00:52:10,868 --> 00:52:15,289
Désolée si j'ai eu un comportement
étrange dernièrement, c'est juste...

341
00:52:15,539 --> 00:52:18,334
que parfois,
quand on est adulte,

342
00:52:18,584 --> 00:52:21,212
on a la tête remplie de soucis.

343
00:52:22,922 --> 00:52:25,216
Mais quand je te regarde, je...

344
00:52:25,382 --> 00:52:27,927
Je me rends compte
du vrai sens de la vie.

345
00:52:38,687 --> 00:52:39,522
Chris ?

346
00:53:35,161 --> 00:53:37,329
Voici ma classe !

347
00:53:37,663 --> 00:53:40,833
Applaudissez les Rattlin Boggers !

348
00:54:43,687 --> 00:54:46,816
...la branche sur l'arbre

349
00:54:49,068 --> 00:54:51,362
Et l'arbre...

350
00:54:52,488 --> 00:54:54,865
dans le trou

351
00:54:56,242 --> 00:54:59,787
Et le trou dans le marais

352
00:55:01,997 --> 00:55:04,250
Et le marais...

353
00:55:05,501 --> 00:55:07,628
en bas dans...

354
00:55:10,256 --> 00:55:12,758
la vallée...

355
00:55:58,137 --> 00:55:59,054
Sarah ?

356
00:56:00,181 --> 00:56:01,265
Est-ce que ça va ?

357
00:56:03,392 --> 00:56:04,977
Sarah ?

358
00:56:08,689 --> 00:56:09,940
Ce n'est pas mon fils.

359
00:56:12,109 --> 00:56:16,030
Chris ?
C'est le fils de qui ?

360
00:56:16,405 --> 00:56:17,990
Je sais pas,
mais c'est pas Chris.

361
00:56:18,616 --> 00:56:19,992
Je ne comprends pas...

362
00:56:20,326 --> 00:56:22,453
C'est dingue, je sais.
Si c'était le vôtre,

363
00:56:22,661 --> 00:56:25,498
- vous le sauriez.
- Allons faire un tour.

364
00:56:27,166 --> 00:56:29,877
Sarah ?
Allons prendre l'air.

365
00:56:33,255 --> 00:56:34,048
Tu m'as vu ?

366
00:56:36,634 --> 00:56:37,384
Maman ?

367
00:56:38,552 --> 00:56:40,846
- Quoi ?
- Il a été superbe.

368
00:56:43,349 --> 00:56:44,350
Sarah ?

369
00:56:44,725 --> 00:56:46,143
Ça va, madame O'Neill ?

370
00:56:47,061 --> 00:56:48,729
Maman ?

371
00:56:54,276 --> 00:56:56,028
Maman !

372
00:57:53,169 --> 00:57:54,545
Je me suis vu vieillir

373
00:57:54,920 --> 00:57:56,547
sous tous les angles.

374
00:57:59,049 --> 00:58:02,178
Même après 30 ans,
elle m'observait tous les jours.

375
00:58:02,928 --> 00:58:04,263
Pourquoi ça ?

376
00:58:05,014 --> 00:58:06,432
Pour voir si j'étais le même.

377
00:58:08,934 --> 00:58:12,855
"Le miroir dit toujours la vérité."

378
00:58:13,230 --> 00:58:15,149
C'est ce qu'elle disait.

379
00:58:20,654 --> 00:58:22,198
J'ai quelque chose à vous montrer.

380
00:58:23,449 --> 00:58:26,494
Ce qui n'allait pas avec James,
ça arrive à Chris aussi.

381
00:58:26,869 --> 00:58:29,497
Rien "n'allait pas" avec James.

382
00:58:29,872 --> 00:58:31,874
S'il vous plaît, regardez ça.

383
00:58:32,416 --> 00:58:34,335
Qu'est-ce que tu fais ?

384
00:58:34,585 --> 00:58:35,836
S'il vous plaît.

385
00:58:36,087 --> 00:58:37,713
La lessive.

386
00:58:38,214 --> 00:58:41,884
Pourquoi tu ne restes pas ici
à jouer avec tes jouets ?

387
00:58:47,181 --> 00:58:48,557
Vous le voyez ?

388
00:58:50,059 --> 00:58:51,977
Impossible que ce soit mon fils.

389
00:58:54,396 --> 00:58:57,733
Dites-moi que vous le voyez.
Dites-le-moi !

390
00:58:59,985 --> 00:59:02,404
Je suis désolé.
Je ne vois rien du tout.

391
00:59:02,780 --> 00:59:04,240
Noreen avait raison !

392
00:59:04,615 --> 00:59:06,408
- Ce n'était pas votre fils !
- Ça suffit !

393
00:59:06,826 --> 00:59:08,452
Chris n'est pas Chris !
Pareil pour James !

394
00:59:08,869 --> 00:59:10,329
Ça suffit !

395
00:59:21,882 --> 00:59:24,510
Dites-moi que je me trompe !

396
00:59:24,677 --> 00:59:27,888
Dites-moi que je suis folle !
Dites-le-moi !

397
00:59:30,558 --> 00:59:31,559
Je peux pas.

398
01:00:12,975 --> 01:00:14,602
Maman ?

399
01:00:18,647 --> 01:00:20,858
Pourquoi t'as fui
quand tu m'as vu à l'école ?

400
01:00:23,652 --> 01:00:25,571
Je ne me sentais pas bien.

401
01:00:27,448 --> 01:00:28,866
Tu te sens mieux, maintenant ?

402
01:00:30,367 --> 01:00:32,787
Oui. Bien mieux.

403
01:00:35,915 --> 01:00:38,667
Tu vas plus jamais me fuir,
hein, maman ?

404
01:00:40,336 --> 01:00:41,462
Non.

405
01:00:43,339 --> 01:00:46,634
Je n'aime pas qu'on me laisse seul.

406
01:00:53,057 --> 01:00:54,058
Tu as faim ?

407
01:00:57,561 --> 01:00:59,939
Je vais faire ton plat préféré.

408
01:01:22,878 --> 01:01:24,797
Je t'aime, maman.

409
01:01:26,173 --> 01:01:28,259
Moi aussi, je t'aime !

410
01:01:39,645 --> 01:01:41,480
Le dîner est prêt !

411
01:01:52,616 --> 01:01:54,326
Viens avant que ça refroidisse.

412
01:02:07,548 --> 01:02:08,674
Tu n'en veux pas ?

413
01:02:10,342 --> 01:02:13,888
Je n'aime pas le fromage râpé.
Tu t'en souviens pas ?

414
01:02:45,878 --> 01:02:49,298
- Chuck ?
- C'est bien moi, soldat !

415
01:02:59,517 --> 01:03:01,185
Ça fait longtemps
qu'on n'a pas joué...

416
01:03:03,187 --> 01:03:04,688
à notre jeu.

417
01:03:06,148 --> 01:03:07,358
Notre jeu préféré...

418
01:03:16,534 --> 01:03:17,743
3...

419
01:03:25,543 --> 01:03:26,877
2...

420
01:03:34,260 --> 01:03:35,094
1...

421
01:03:44,228 --> 01:03:45,771
Tu n'es pas mon fils.

422
01:03:52,653 --> 01:03:54,822
Tu n'es pas Chris.

423
01:03:57,616 --> 01:03:59,160
Tu n'es pas mon fils.

424
01:04:02,496 --> 01:04:04,540
Tu n'es pas mon fils.

425
01:04:09,253 --> 01:04:11,338
Tu n'es pas mon fils.

426
01:04:13,924 --> 01:04:15,468
Qu'est-ce qui te prend ?

427
01:04:16,302 --> 01:04:18,471
Tu n'es pas mon fils !

428
01:04:33,486 --> 01:04:35,571
Ne me touche pas !

429
01:04:38,949 --> 01:04:40,910
Fais pas ça !
S'il te plaît !

430
01:09:13,474 --> 01:09:15,017
Tu as fait quoi de lui ?

431
01:09:20,439 --> 01:09:21,899
Tu as fait quoi de lui ?

432
01:17:24,090 --> 01:17:27,093
C'est moi.
C'est maman. Je suis là.

433
01:19:35,846 --> 01:19:37,890
Chris, réveille-toi !
Chris !

434
01:19:39,809 --> 01:19:41,811
Réveille-toi.
Réveille-toi !

435
01:19:46,315 --> 01:19:47,983
Allez !

436
01:19:49,485 --> 01:19:50,528
Christopher,

437
01:19:50,903 --> 01:19:52,947
réveille-toi !

438
01:19:53,572 --> 01:19:55,282
Oui ! Oui !

439
01:19:56,075 --> 01:19:57,034
Oui !

440
01:20:09,380 --> 01:20:10,214
Allez !

441
01:20:23,853 --> 01:20:26,397
OK. Tu restes ici, d'accord ?

442
01:21:01,599 --> 01:21:03,100
Maman...

443
01:21:05,478 --> 01:21:07,062
Maman...

444
01:21:08,355 --> 01:21:09,690
Maman...

La page c'est chargé en 0.074 secondes // PHP