Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Paper.Man.2009.DVDRiP-LAPCompleX.srt adapté à la release Paper.Man.2009.DVDRip.XviD-LAP n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Vendredi 19 Août 2022 l'host ec2-3-235-140-84.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:35,499 --> 00:00:40,099
=[Les CompleX-Subbers vous prsente]=

2
00:00:45,800 --> 00:00:51,100
Traduis par Moonlightcat, TuTur, Excalia et Mermoz20

3
00:01:00,201 --> 00:01:05,801
Relecture par Barchetta90

4
00:02:29,400 --> 00:02:31,000
- La photo n'tait
pas vraiment conforme.

5
00:02:31,100 --> 00:02:34,100
- Oh.

6
00:02:39,900 --> 00:02:42,320
- Je ressens du danger.
- C'est bon.

7
00:02:42,440 --> 00:02:43,090
Je vais bien.

8
00:02:44,220 --> 00:02:44,840
- Tu as t malade?

9
00:02:44,960 --> 00:02:46,010
- Bien sur que non.
Bien sur que non, je n'ai pas t malade.

10
00:02:46,130 --> 00:02:47,120
C'est...

11
00:02:47,240 --> 00:02:48,390
- Richard, je ne suis pas certain
que tu comprennes entirement

12
00:02:48,400 --> 00:02:49,700
dans quoi tu t'embarques l.

13
00:02:49,800 --> 00:02:52,990
Il y a beaucoup d'inconnues.

14
00:02:53,000 --> 00:02:54,500
- Je peux grer a, d'accord?

15
00:02:54,600 --> 00:02:56,140
S'il te plait, fais-moi un peu confiance

16
00:02:56,260 --> 00:02:57,370
- Il y en a un qui va pleurer.

17
00:02:57,900 --> 00:02:59,800
- J'ai un peu de mal  croire que
c'est super ici.

18
00:03:03,800 --> 00:03:05,500
Tu viens?

19
00:03:05,600 --> 00:03:06,800
Whoa!
Seigneur.

20
00:03:06,900 --> 00:03:08,600
Claire.

21
00:03:08,800 --> 00:03:10,700
- Oh, le pauvre.

22
00:03:10,800 --> 00:03:11,900
Au moins, c'tait rapide.

23
00:03:12,000 --> 00:03:14,600
C'est une dchirure du thorax.

24
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
- On devrait lui donner
un enterrement convenable.

25
00:03:32,500 --> 00:03:35,400
J'ai l'impression d'avoir perdu mes repres.

26
00:03:38,200 --> 00:03:39,100
- Oh, merci.

27
00:03:39,300 --> 00:03:43,400
- Oui.

28
00:03:56,200 --> 00:03:58,500
Oh, c'est charmant.

29
00:04:01,000 --> 00:04:02,800
Oh, l'eau fonctionne.

30
00:04:03,000 --> 00:04:04,500
Bien.

31
00:04:05,500 --> 00:04:06,810
Je ne sais pas si la cuisinire fonctionne.

32
00:04:07,910 --> 00:04:09,400
Ils ont peut-tre des menus  emporter.

33
00:04:10,090 --> 00:04:10,960
- Ah, coute!

34
00:04:11,210 --> 00:04:12,050
Viens, viens, viens.

35
00:04:13,400 --> 00:04:15,200
L voil, l'imposante mer.

36
00:04:15,300 --> 00:04:16,800
Toujours l dedans.

37
00:04:17,000 --> 00:04:17,800
- Wow.

38
00:04:17,900 --> 00:04:19,100
- Oui?
- Oui, oui.

39
00:04:20,200 --> 00:04:21,300
- C'est tellement...

40
00:04:21,500 --> 00:04:22,300
Je vais faire le tour.

41
00:04:28,560 --> 00:04:30,330
- Oh, ils ont pas mal de
serviettes.

42
00:04:30,450 --> 00:04:31,670
On avait pas besoin d'en amener.

43
00:04:31,900 --> 00:04:33,200
Oh, bon.

44
00:04:33,400 --> 00:04:37,300
Le disjoncteur est
dans le placard a linge, Richard.

45
00:04:40,900 --> 00:04:44,290
Oh, il y a une lucarne.

46
00:04:44,300 --> 00:04:46,400
Richard?

47
00:04:50,900 --> 00:04:53,700
- Le canap

48
00:04:53,800 --> 00:04:56,000
pourrait tre un soucis.

49
00:04:56,100 --> 00:04:57,490
- Ne le fixe pas.

50
00:04:57,500 --> 00:04:59,200
- Tu as raison.

51
00:04:59,300 --> 00:05:00,600
Merveilleux, tout.

52
00:05:00,800 --> 00:05:01,900
- Bien, c'est bon.

53
00:05:02,000 --> 00:05:04,990
Tu veux prendre les valises
de la voiture?

54
00:05:05,000 --> 00:05:09,290
Je vais le faire.

55
00:05:09,300 --> 00:05:12,590
- Phil Turley
est trs inquiet, Claire,

56
00:05:12,600 --> 00:05:15,690
 propos des efforts de la communaut
pour protger l'habitat d'origines

57
00:05:15,700 --> 00:05:17,300
des sternes.

58
00:05:17,400 --> 00:05:20,890
Il peut l'tre.

59
00:05:20,900 --> 00:05:22,200
- Ecoute, j'ai mis tous mes numros

60
00:05:22,400 --> 00:05:24,390
sur la premire page,
des post-it  ct du tlphone,

61
00:05:24,400 --> 00:05:27,290
si tu veux la dchirer et
la scotcher quelque part.

62
00:05:27,300 --> 00:05:29,600
Je suis en chirurgie de 9h00  12h00.

63
00:05:29,700 --> 00:05:31,590
Donc je t'appellerai aprs d'accord?

64
00:05:31,600 --> 00:05:33,100
- Bien, super.

65
00:05:37,080 --> 00:05:38,900
- Tu es sr que tu ne veux pas louer une voiture?

66
00:05:39,680 --> 00:05:40,490
- Ils n'ont pas dit qu'il y avait un vlo?

67
00:05:41,220 --> 00:05:42,100
Je vais le sortir du garage.

68
00:05:42,220 --> 00:05:42,840
C'est  dix minutes de la ville.

69
00:05:42,960 --> 00:05:43,930
Ca serait l'idal.

70
00:05:44,950 --> 00:05:46,160
- D'accord, c'est toi qui vois.

71
00:05:51,800 --> 00:05:54,100
- Donc a quoi ressemble ton agenda
pour demain?

72
00:05:54,200 --> 00:05:56,600
- Je vais commencer, par le tout dbut.

73
00:05:56,980 --> 00:05:58,260
C'est une trs bonne place pour commencer.

74
00:05:58,770 --> 00:05:59,650
- En parlant de...

75
00:06:00,400 --> 00:06:01,900
Ferme les yeux.

76
00:06:09,460 --> 00:06:10,560
Trs bien, tu peux les ouvrir maintenant.

77
00:06:13,600 --> 00:06:14,490
- Oh.

78
00:06:15,170 --> 00:06:16,070
- Mark vient d'en avoir un.

79
00:06:16,310 --> 00:06:17,100
Il dit qu'un gamin de cinq ans
pourrait s'en servir.

80
00:06:17,820 --> 00:06:19,120
- Richard, utilise tes mots.

81
00:06:19,660 --> 00:06:22,090
- En fait, je pensais  crire
sur la Corona.

82
00:06:22,100 --> 00:06:23,690
- Oh.

83
00:06:23,700 --> 00:06:25,100
- Non, mais c'est bien.

84
00:06:25,300 --> 00:06:26,970
- Non, c'est ton droit.

85
00:06:27,090 --> 00:06:29,500
- C'est mieux.

86
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
- Oui.

87
00:06:30,700 --> 00:06:32,700
- D'accord.

88
00:06:37,740 --> 00:06:37,980
- Richard.

89
00:06:38,860 --> 00:06:39,700
Ces machines...

90
00:06:55,100 --> 00:06:58,000
- Oh, j'ai parl a Peter et Lucy,

91
00:06:58,100 --> 00:07:00,290
et ils ont dit qu'ils pourraient
passer le weekend du 2.

92
00:07:00,300 --> 00:07:01,900
- Trs bien, trs bien.

93
00:07:02,000 --> 00:07:04,300
- Qui?

94
00:07:04,400 --> 00:07:05,790
- Peter et Lucy?

95
00:07:05,800 --> 00:07:06,700
- Oh, bien, oui.

96
00:07:06,800 --> 00:07:08,000
Ils sont toujours trs drles.

97
00:07:08,100 --> 00:07:11,090
- Oui, oui.

98
00:07:11,890 --> 00:07:13,010
Tu n'as pas...

99
00:07:13,370 --> 00:07:17,090
Tu ne l'as pas amen ici, n'est-ce pas?

100
00:07:17,840 --> 00:07:18,610
- Quoi? Non.

101
00:07:18,830 --> 00:07:19,800
Non, bien sur que non.

102
00:07:19,900 --> 00:07:23,500
- Non.
- D'accord.

103
00:07:24,290 --> 00:07:24,810
Trs bien

104
00:07:29,060 --> 00:07:31,700
Passe une semaine fructueuse, d'accord?

105
00:07:34,500 --> 00:07:38,100
- Sauve quelques vies!

106
00:08:47,270 --> 00:08:48,020
- Hot wheels.

107
00:08:48,490 --> 00:08:48,970
- Lche moi.

108
00:08:49,690 --> 00:08:50,490
- Tu te souviens du temps

109
00:08:50,610 --> 00:08:52,300
o tu courrais aprs le cochon de guine
de ton voisin, Little Fluff?

110
00:08:52,400 --> 00:08:53,200
- Non, je ne me souviens pas.

111
00:08:53,400 --> 00:08:54,500
- Maintenant, tu vas me lcher?

112
00:08:54,600 --> 00:08:56,400
- Ecoute, on sait tous les deux que
tu n'es pas quip

113
00:08:56,500 --> 00:08:57,800
pour grer tes problmes actuels.

114
00:08:58,000 --> 00:09:00,490
Et tant que tu n'auras pas prouv le contraire,
je me sens contraint de devoir t'aider.

115
00:09:00,500 --> 00:09:02,200
- Tu peux t'carter?
J'ai des choses  faire

116
00:09:02,300 --> 00:09:04,200
- Je ressens du danger

117
00:09:04,300 --> 00:09:05,600
- Tu pourrais arrter de dire a?

118
00:09:13,600 --> 00:09:17,400
- Fais attention!

119
00:09:27,300 --> 00:09:29,700
Hmmm

120
00:09:36,400 --> 00:09:38,200
- Pourquoi tu n'es pas une Pom-pom-girl,
en fait?

121
00:09:38,300 --> 00:09:41,200
- Car je ne le suis pas

122
00:09:49,100 --> 00:09:51,400
- A plus.

123
00:09:59,900 --> 00:10:01,890
- Tu pourrais facilement tre une Pom-pom-girl.

124
00:10:01,900 --> 00:10:06,100
- Tu pourrais facilement tomber raide mort.

125
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
- Ugh!

126
00:11:36,500 --> 00:11:37,900
Oh, non!

127
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Non, c'est pas comme a

128
00:11:41,400 --> 00:11:44,200
Du savon pour les mains?

129
00:11:44,300 --> 00:11:45,490
- Non, c'est pour tes roues.

130
00:11:45,500 --> 00:11:47,100
Les grincement me rende dingue.

131
00:11:49,750 --> 00:11:50,600
C'est un beau vlo.

132
00:11:51,270 --> 00:11:52,700
J'en avais un comme le tien
quand j'avais ton ge.

133
00:12:03,520 --> 00:12:04,590
Pourquoi tu me suis?

134
00:12:05,040 --> 00:12:05,470
- Non

135
00:12:05,830 --> 00:12:06,700
- Si.

136
00:12:07,560 --> 00:12:07,990
- Non

137
00:12:08,110 --> 00:12:08,600
Non

138
00:12:09,440 --> 00:12:10,320
- Si.
Pourquoi?

139
00:12:11,980 --> 00:12:13,000
- C'est juste que...

140
00:12:13,100 --> 00:12:14,000
Je viens juste d'arriver en ville.

141
00:12:14,200 --> 00:12:17,600
Et j'ai besoin d'une baby-sitter.

142
00:12:19,200 --> 00:12:20,590
J'ai juste cru que tu vois,

143
00:12:20,600 --> 00:12:23,900
J'ai pens que tu connaitrais quelqu'un
qui...

144
00:12:24,330 --> 00:12:24,800
- Oui, d'accord.

145
00:12:25,420 --> 00:12:26,160
Tu as besoin de moi quand?

146
00:12:27,760 --> 00:12:29,690
- Oh, hum...

147
00:12:29,700 --> 00:12:32,190
Vendredi soir

148
00:12:32,200 --> 00:12:33,400
6h00.

149
00:12:34,500 --> 00:12:35,600
- Adresse et numro de tlphone?

150
00:12:35,800 --> 00:12:39,190
- 18 Sag Harbor Road.

151
00:12:39,200 --> 00:12:40,300
Je ne connais pas
le numro de tlphone encore.

152
00:12:40,500 --> 00:12:41,800
Dsol.

153
00:12:41,900 --> 00:12:44,600
- Trs bien,
Je te revois vendredi.

154
00:12:48,200 --> 00:12:49,100
- Je suis Monsieur...

155
00:12:49,300 --> 00:12:51,500
Richard.

156
00:13:06,400 --> 00:13:09,000
Merton considra a solitude
comme quelque chose de sacr.

157
00:13:15,000 --> 00:13:17,900
Merton considra a solitude
comme quelque chose de s...

158
00:13:50,930 --> 00:13:51,390
- Admets-le

159
00:13:51,510 --> 00:13:52,300
Tu ne peux pas vivre sans moi.

160
00:13:52,400 --> 00:13:53,290
- Tu permets?

161
00:13:53,300 --> 00:13:54,600
Je communie avec la nature l.

162
00:13:54,700 --> 00:13:56,800
Pourquoi tu es si incapable de croire

163
00:13:56,900 --> 00:13:58,700
que je peux faire des choses,
parfaitement bien tout seul?

164
00:13:58,800 --> 00:14:00,300
- Car tu ne l'a jamais fait.

165
00:14:00,400 --> 00:14:01,200
- Pardon?

166
00:14:01,400 --> 00:14:03,200
- Oh, Richard, Richard, Richard.

167
00:14:03,300 --> 00:14:04,100
Combien de fois, hein?

168
00:14:04,300 --> 00:14:05,490
Hein?
Combien de fois?

169
00:14:05,500 --> 00:14:07,390
"Je vais russir ces leons de ballet
tout seul."

170
00:14:07,400 --> 00:14:08,800
- Ne te moque pas de moi.

171
00:14:09,310 --> 00:14:12,290
- "Je vais, genre, russi ces annes lyce,
genre, tout seul."

172
00:14:12,410 --> 00:14:12,890
- D'accord, a c'est...

173
00:14:13,340 --> 00:14:13,900
- "Tu sais, j'ai pas besoin de toi capitaine.

174
00:14:14,100 --> 00:14:16,100
Je vais ressusciter mon mariage
 demi-mort tout seul."

175
00:14:17,480 --> 00:14:18,640
- Ferme l, ferme l

176
00:14:17,770 --> 00:14:19,880
- S'il te plait, pour une fois dans ta vie,
fais le tout seul.

177
00:14:20,120 --> 00:14:21,130
- Avec plaisir!
Bonne journe, monsieur.

178
00:14:21,250 --> 00:14:21,890
- Bonne journe.

179
00:14:21,900 --> 00:14:23,790
- Tu n'aimes pas, juste parce que
je suis dans une bonne phase.

180
00:14:23,800 --> 00:14:25,300
- Oh, mon Dieu.

181
00:14:33,460 --> 00:14:36,600
- Merton considra a solitude
comme quelque chose de sacr.

182
00:14:37,400 --> 00:14:38,400
Merton?

183
00:14:38,500 --> 00:14:39,700
Burton.

184
00:14:39,800 --> 00:14:41,590
Milton?
Milton.

185
00:14:41,600 --> 00:14:45,000
Milton considra a solitude
comme quelque chose de sacr..

186
00:14:51,800 --> 00:14:52,600
- Hey.

187
00:14:52,700 --> 00:14:54,900
Dsol, je suis un peu en avance.

188
00:14:55,000 --> 00:14:55,800
- Non, pas de soucis.

189
00:14:56,000 --> 00:14:58,200
Je suis dsol, j'ai oubli ton nom.

190
00:14:58,300 --> 00:14:59,500
- Oh, ce n'est rien

191
00:14:59,600 --> 00:15:00,400
J'ai oubli le tien aussi

192
00:15:00,600 --> 00:15:03,590
mais je pensais que
a pourrait tre Paul

193
00:15:03,600 --> 00:15:06,300
ou Steve ou Dave, peut-tre?

194
00:15:07,140 --> 00:15:07,600
- Richard.

195
00:15:07,900 --> 00:15:09,040
- Oh, d'accord.

196
00:15:09,160 --> 00:15:09,490
Ca marche.

197
00:15:19,300 --> 00:15:19,810
- Oh, ici.

198
00:15:23,590 --> 00:15:27,030
C'est un bisounours pour l'enfant.

199
00:15:28,520 --> 00:15:29,350
- Oh, bien...

200
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
En fait...

201
00:15:31,500 --> 00:15:33,590
- Heu, tu viens juste d'arriver?

202
00:15:33,600 --> 00:15:34,990
D'o?

203
00:15:35,570 --> 00:15:37,700
- Juste... heu... juste la ville.

204
00:15:37,800 --> 00:15:38,600
- Oh.

205
00:15:38,700 --> 00:15:40,300
- Oui, c'est temporaire.

206
00:15:40,500 --> 00:15:43,100
Ma femme claire, est au
New York Presbytrien.

207
00:15:43,200 --> 00:15:44,690
C'est une chirurgienne vasculaire.

208
00:15:44,700 --> 00:15:46,700
- Oh, wow.

209
00:15:46,800 --> 00:15:47,600
C'est elle?

210
00:15:47,800 --> 00:15:48,900
Elle est mignonne.

211
00:15:49,000 --> 00:15:51,900
- Oh, oui, c'est le mdecin.

212
00:15:52,000 --> 00:15:54,200
- Mes parents sont passs par
un divorce une fois aussi.

213
00:15:54,300 --> 00:15:55,300
- Quoi?
Oh, non, non. Non, non, non.

214
00:15:55,400 --> 00:15:56,600
Ce n'est pas ce qui se passe l.

215
00:15:56,700 --> 00:15:57,590
Non, ce n'est pas a

216
00:15:57,600 --> 00:16:00,000
C'est...

217
00:16:00,100 --> 00:16:01,300
Non, n'est-ce pas?

218
00:16:01,500 --> 00:16:04,200
- Et bien, vous devriez surement trouver.

219
00:16:05,260 --> 00:16:05,490
- Hmm.

220
00:16:05,820 --> 00:16:09,000
- Il dort? Le bb?

221
00:16:09,100 --> 00:16:11,390
- Le truc avec le bb c'est...

222
00:16:11,400 --> 00:16:12,500
vous avez soif?

223
00:16:12,600 --> 00:16:14,100
- Heu, non.

224
00:16:15,160 --> 00:16:16,100
- Oh, coute.

225
00:16:16,200 --> 00:16:19,900
Le bb n'est pas l.

226
00:16:20,000 --> 00:16:20,800
- Qu'est-ce que tu veux dire?

227
00:16:21,890 --> 00:16:24,690
- En gros, je pense...

228
00:16:24,700 --> 00:16:27,000
il n'y pas de bb...

229
00:16:28,320 --> 00:16:28,800
comme tel.

230
00:16:28,900 --> 00:16:30,490
- Il n'y a pas d'enfant?

231
00:16:30,500 --> 00:16:33,500
- Non.

232
00:16:35,970 --> 00:16:37,720
- Et bien, merde

233
00:16:37,840 --> 00:16:38,700
Donc a va tre facile.

234
00:16:40,400 --> 00:16:42,590
Donc quand est-ce que tu penses tre rentr?

235
00:16:43,100 --> 00:16:46,590
- Oh, 9h00, 9h30.

236
00:16:47,210 --> 00:16:48,200
- D'accord, j'ai pas mal de devoirs.

237
00:16:48,610 --> 00:16:50,140
Amuse-toi bien.

238
00:17:03,500 --> 00:17:05,800
- D'accord.

239
00:17:34,400 --> 00:17:36,390
- Lche

240
00:18:03,700 --> 00:18:06,100
- "'L'auto-curement
est une forme sous-estime

241
00:18:06,200 --> 00:18:08,400
'd'quilibre et de vrification
Psychologique.

242
00:18:08,500 --> 00:18:10,800
Jamais trop haut,
jamais trop bas,

243
00:18:10,900 --> 00:18:12,000
pense de Merton pour lui mme

244
00:18:12,100 --> 00:18:16,090
alors qu'il regarda dans l'eau du bain
rougissant rapidement."

245
00:18:16,860 --> 00:18:17,240
Seigneur.

246
00:18:34,510 --> 00:18:35,080
- Ne le dis pas.

247
00:18:35,480 --> 00:18:36,270
- Dire quoi?

248
00:18:37,000 --> 00:18:38,100
- Je sais  quoi tu penses.

249
00:18:38,300 --> 00:18:39,100
- Non, tu ne le sais pas...

250
00:18:39,200 --> 00:18:41,060
Je pensais  des pantalons.

251
00:18:55,330 --> 00:18:56,050
- Qu'est-ce que tu fais?

252
00:18:56,880 --> 00:18:57,890
- Du con!

253
00:18:58,360 --> 00:18:58,600
Comment tu es entr?

254
00:18:59,090 --> 00:18:59,800
- La porte tait ouverte,

255
00:19:00,000 --> 00:19:02,200
ce qui est extrmement risqu,
par ailleurs.

256
00:19:03,150 --> 00:19:04,540
- Tu n'as pas besoin de venir vrifier
 chaque fois.

257
00:19:04,660 --> 00:19:06,040
- C'est pas le mec que tu disais, qu'il te suivait?

258
00:19:06,070 --> 00:19:06,930
Qui fait a?

259
00:19:07,510 --> 00:19:08,360
- Toi.

260
00:19:08,480 --> 00:19:09,270
C'est juste du baby-sitting.

261
00:19:09,900 --> 00:19:11,300
- Ou est le gamin?

262
00:19:11,500 --> 00:19:13,100
- Il a pas d'enfant.

263
00:19:15,500 --> 00:19:16,490
- Abby, ce mec est un pervers.

264
00:19:16,500 --> 00:19:17,700
On doit se casser d'ici, tout de suite.

265
00:19:17,900 --> 00:19:20,190
- D'accord, c'est un crivain clbre tu sais?

266
00:19:20,190 --> 00:19:21,490
Trouve-toi une vie.

267
00:19:21,500 --> 00:19:24,000
- Tu es ma vie.

268
00:19:36,300 --> 00:19:37,300
Tu as des soucis avec les hommes.

269
00:19:37,500 --> 00:19:39,600
- Non, j'ai un problme avec toi.

270
00:19:39,860 --> 00:19:41,100
- Et Bryce?
- Et bien quoi?

271
00:19:41,330 --> 00:19:42,280
- Il te traitait comme de la merde.

272
00:19:42,310 --> 00:19:43,240
- Quand?
- Tout le temps.

273
00:19:44,100 --> 00:19:44,720
- Non.
- Si.

274
00:19:44,840 --> 00:19:46,200
- Ferme-la.

275
00:19:55,000 --> 00:19:56,540
- Oh, tu ne l'es pas.

276
00:19:57,030 --> 00:19:57,720
- Je ne suis pas quoi?

277
00:19:58,270 --> 00:19:59,130
- Qu'est-ce que tu fais?

278
00:19:59,540 --> 00:20:00,660
- De la soupe.

279
00:20:01,060 --> 00:20:02,290
- Tu connais ce voyeur depuis 5 minutes.

280
00:20:02,300 --> 00:20:03,400
Et tu lui fais dj de la soupe?

281
00:20:03,500 --> 00:20:04,700
- Je te l'ai dit, Christopher.

282
00:20:04,800 --> 00:20:06,900
C'est un crivain.

283
00:20:09,950 --> 00:20:10,720
- Je t'aime.

284
00:20:14,480 --> 00:20:15,600
- Qu'est-ce que vous faites ici?

285
00:20:15,700 --> 00:20:17,290
- Je lui ais dit, 9h 9h30.

286
00:20:17,300 --> 00:20:20,900
- Non, je veux dire qu'est-ce que vous faites
l avec la fille?

287
00:20:21,000 --> 00:20:22,090
- Rien.

288
00:20:22,100 --> 00:20:24,200
- Ca ne te semble pas un peu bizarre parfois?

289
00:20:24,400 --> 00:20:25,790
Une baby-sitter?

290
00:20:25,800 --> 00:20:28,400
- Je suis sous pas mal de pression,
pour crire.

291
00:20:28,500 --> 00:20:30,890
Les gens attendent de la littrature:

292
00:20:31,440 --> 00:20:32,560
le docteur, mon diteur.

293
00:20:32,680 --> 00:20:33,690
J'ai trois mois,

294
00:20:33,810 --> 00:20:34,700
trois mois, pour finir ce truc.

295
00:20:34,800 --> 00:20:36,990
- Et la fille aide en quoi?

296
00:20:37,860 --> 00:20:39,190
- jtais populaire au lyce,
rtrospectivement?

297
00:20:39,200 --> 00:20:40,890
- Et la fille aide en quoi?

298
00:20:40,900 --> 00:20:43,590
- Tu as besoin de mettre en doute,
chaque dcision que je prends?

299
00:20:44,540 --> 00:20:45,340
- Prends de meilleure dcision.

300
00:20:45,560 --> 00:20:46,490
- Fais juste la voix.

301
00:20:47,010 --> 00:20:47,360
- Oh.

302
00:20:49,650 --> 00:20:51,000
Oh, maintenant il a besoin de moi.

303
00:20:51,680 --> 00:20:53,010
- A cette jonction, oui.

304
00:20:53,130 --> 00:20:54,220
- Jonction?
- Oui.

305
00:20:54,720 --> 00:20:55,870
- Oh.
- Oui, juste, fais le.

306
00:21:10,100 --> 00:21:12,400
Quand le monde est en pril,

307
00:21:12,500 --> 00:21:16,700
quand les tnbres vous entoure,

308
00:21:16,600 --> 00:21:19,400
quand le danger est camoufl,

309
00:21:19,500 --> 00:21:20,700
qui appelez-vous?

310
00:21:21,900 --> 00:21:26,900
Capitaine Excellent!

311
00:21:30,000 --> 00:21:32,040
- Je suis renforc!

312
00:21:50,570 --> 00:21:52,100
Il y a quelque chose l-bas,
dans les bois.

313
00:21:52,980 --> 00:21:53,820
- Oh, mon Dieu.

314
00:21:54,760 --> 00:21:55,220
Le loup.
Vous n'avez pas entendu?

315
00:21:56,100 --> 00:21:57,800
Il s'est chapp du zoo, ce matin.

316
00:21:59,330 --> 00:22:00,120
- Il y a un zoo ici?

317
00:22:00,700 --> 00:22:02,600
Non, je vous...

318
00:22:04,900 --> 00:22:07,200
Bien, quoi que se soit,
je ne vais pas le laisser vous avoir.

319
00:22:09,000 --> 00:22:10,090
Allez, il y a de la soupe.

320
00:22:10,100 --> 00:22:12,000
- Quoi?

321
00:22:12,100 --> 00:22:13,400
- Oui, j'ai fait de la soupe.

322
00:22:13,500 --> 00:22:16,000
J'ai pens que vous pourriez
avoir froid.

323
00:22:22,800 --> 00:22:24,400
Qu'est-ce que vous avez fait ce soir?

324
00:22:24,500 --> 00:22:26,400
- Je suis allez sur la gve,
et j'ai fait quelques rflexions.

325
00:22:28,460 --> 00:22:32,100
- Oh, pendant trois heures
dans ce froid de canard?

326
00:22:32,220 --> 00:22:33,100
- Tu l'as faite?

327
00:22:33,750 --> 00:22:33,970
- Oui.

328
00:22:34,900 --> 00:22:35,280
- Comment?

329
00:22:37,140 --> 00:22:38,100
- Je sais pas.

330
00:22:38,200 --> 00:22:39,800
Deux ou trois carottes,

331
00:22:39,900 --> 00:22:43,390
un oignon, une de vos bires.

332
00:22:43,400 --> 00:22:44,600
Oh, j'espre que ca vous drange pas.

333
00:22:44,720 --> 00:22:46,780
Je me suis aid un peu.

334
00:22:47,370 --> 00:22:48,450
- Non, merveilleux.

335
00:22:49,350 --> 00:22:51,200
- Oh, vous ne l'avez mme pas encore gote.

336
00:22:51,300 --> 00:22:54,890
- Non, non, non, c'est le fait de l'avoir faite
qui est merveilleux,

337
00:22:54,900 --> 00:22:57,190
que vous ayez fait quelque chose  partir de rien.

338
00:22:57,200 --> 00:22:59,400
- Oh, vous pouvez, vous savez,

339
00:22:59,500 --> 00:23:01,900
faire de la soupe avec n'importe quoi

340
00:23:02,000 --> 00:23:05,090
C'est ce qui est bien.

341
00:23:05,100 --> 00:23:07,000
Avec tout ce qui traine  ct.

342
00:23:07,100 --> 00:23:09,600
Vous pouvez prendre tout les merdes

343
00:23:09,700 --> 00:23:12,300
qui pourrissent dans votre rfrigrateur,
et le balancer,

344
00:23:12,400 --> 00:23:15,200
ou vous pouvez, les mettre dans une marmite,
et faire de la soupe avec

345
00:23:16,300 --> 00:23:17,500
Donc j'ai choisi la soupe.

346
00:23:18,900 --> 00:23:20,800
Oh.

347
00:23:20,900 --> 00:23:22,600
C'est superbe.

348
00:23:24,300 --> 00:23:26,000
- Merci.

349
00:23:26,100 --> 00:23:28,100
- Non, franchement.

350
00:23:28,200 --> 00:23:30,100
C'est dlicieux

351
00:23:30,200 --> 00:23:31,900
- Vous vous souvenez du moment o vous avez ralis

352
00:23:32,000 --> 00:23:33,800
que la soupe n'tait pas oblige de
sortir d'une conserve,

353
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
vous savez, comme toute prte,

354
00:23:36,860 --> 00:23:40,020
que votre soupe peut dfoncer
la soupe de chez Knorr

355
00:23:40,740 --> 00:23:42,200
- Je crois que j'ai ce moment, maintenant.

356
00:23:44,100 --> 00:23:46,700
En plus, c'est trs nutritif

357
00:23:46,800 --> 00:23:50,800
ce qui est bon.

358
00:24:00,400 --> 00:24:02,000
- Qu'est-ce qui est arriv l?

359
00:24:02,100 --> 00:24:03,300
- Oh.

360
00:24:03,400 --> 00:24:05,170
Dsol.

361
00:24:06,000 --> 00:24:07,700
C'est juste...
C'est juste un truc avec mon petit ami.

362
00:24:07,800 --> 00:24:10,290
Juste, hum,

363
00:24:10,300 --> 00:24:14,590
l'oiseau me rappelle, plus ou moins,
mon petit ami.

364
00:24:14,600 --> 00:24:16,100
C'est une poule mouille

365
00:24:16,200 --> 00:24:18,000
- Oh.

366
00:24:18,200 --> 00:24:19,500
En fait, c'est pas vraiment une poule.

367
00:24:19,600 --> 00:24:21,090
Cest une volaille dAmrique du Nord.

368
00:24:21,100 --> 00:24:22,800
Parent de la poule des prairies,

369
00:24:23,000 --> 00:24:24,500
mais techniquement pas une poule.

370
00:24:24,600 --> 00:24:25,400
- Oh.

371
00:24:25,600 --> 00:24:26,700
- C'est une espce teinte.

372
00:24:26,800 --> 00:24:28,600
Les dernires vivent pas loin

373
00:24:28,700 --> 00:24:30,500
dans la rserve naturelle
du Camp Hero.

374
00:24:30,600 --> 00:24:32,100
- Hmm.

375
00:24:32,200 --> 00:24:34,300
Je ne savais pas.

376
00:24:34,400 --> 00:24:35,700
- Je ne suis pas ornithologue ou quoi.

377
00:24:35,800 --> 00:24:38,290
C'est juste que la dernire caille des landes encore vivante

378
00:24:38,300 --> 00:24:41,100
est un personnage dans...

379
00:24:42,100 --> 00:24:43,100
- Dans quoi?

380
00:24:43,300 --> 00:24:44,290
- Cet oiseau est juste...

381
00:24:44,300 --> 00:24:45,700
est le personnage principal du livre qui,

382
00:24:45,900 --> 00:24:50,060
tu sais, que j'essaie de produire, d'crire,

383
00:24:51,220 --> 00:24:51,800
de finir.

384
00:24:51,900 --> 00:24:57,880
En fait, de commencer.

385
00:24:58,000 --> 00:25:02,290
Le dire  haute voix, sonne un peu stupide.

386
00:25:02,300 --> 00:25:06,400
- Il y a Chicken Little,

387
00:25:06,300 --> 00:25:08,200
et Little Red Hen.

388
00:25:08,300 --> 00:25:09,400
- Henny Penny.

389
00:25:09,600 --> 00:25:10,800
- Oui, tout  fait.

390
00:25:10,900 --> 00:25:12,800
Tout  fait.

391
00:25:12,900 --> 00:25:14,600
Oh, il y a pas mal de livre

392
00:25:14,700 --> 00:25:19,200
 propos de la volaille.

393
00:25:24,500 --> 00:25:25,800
- Je devrais rgler.

394
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
- D'accord.

395
00:25:31,500 --> 00:25:33,700
- C'est bon?

396
00:25:33,800 --> 00:25:36,800
- En fait, je suis  12$ de l'heure.

397
00:25:36,900 --> 00:25:40,790
- Oh, d'accord.

398
00:25:40,800 --> 00:25:41,600
J'ai qu'un billet de 10.

399
00:25:41,800 --> 00:25:42,890
Vous avez de la monnaie?

400
00:25:36,900 --> 00:25:40,790
- Oh, ok.

401
00:25:40,800 --> 00:25:41,600
J'ai seulement $10.

402
00:25:41,800 --> 00:25:42,890
Est-ce que tu as de la monnaie?

403
00:25:42,900 --> 00:25:46,290
- Laissez-moi vrifier.

404
00:25:46,300 --> 00:25:48,800
- Et comment a se fait que ton petit
copain est une poule mouille?

405
00:25:50,200 --> 00:25:51,000
Ca ne me regarde pas.

406
00:25:51,200 --> 00:25:54,100
Dsol.

407
00:25:54,200 --> 00:25:57,190
- Non, il est juste.

408
00:25:57,200 --> 00:25:58,600
Il a juste des dfauts.

409
00:25:58,800 --> 00:26:01,790
Vous savez, c'est comme quand il
est avec moi, c'est tout,

410
00:26:01,800 --> 00:26:03,300
"Oh, vous savez."

411
00:26:03,400 --> 00:26:06,000
Et quand il est avec ses copains,
il est plutt, "pfff, rien  foutre."

412
00:26:06,100 --> 00:26:08,090
C'est juste, vous savez,
c'est une putain de poule mouille

413
00:26:08,100 --> 00:26:11,900
- D'accord

414
00:26:11,800 --> 00:26:14,800
- Ok, bon merci.

415
00:26:14,900 --> 00:26:15,700
- Mmm-humm.

416
00:26:15,800 --> 00:26:18,700
Merci.

417
00:26:24,000 --> 00:26:26,600
Est-ce que je peux te poser une question rapide?

418
00:26:26,700 --> 00:26:28,000
- Bien sr.

419
00:26:30,300 --> 00:26:32,300
- Est-ce que j'ai l'air gros dans
ce canap?

420
00:26:32,400 --> 00:26:35,200
- Je ne m'y assirais pas.

421
00:26:35,300 --> 00:26:36,200
- Hum.

422
00:26:36,400 --> 00:26:37,600
- Bon ok.

423
00:26:37,700 --> 00:26:40,900
Bonne chance avec le livre sur le poulet.

424
00:26:46,100 --> 00:26:47,600
- A la mme heure la semaine prochaine?

425
00:26:50,900 --> 00:26:53,100
- Hum...

426
00:26:53,200 --> 00:26:55,000
Ok.

427
00:26:55,100 --> 00:26:59,000
- Vous ne m'avez pas donn votre nom.

428
00:27:09,700 --> 00:27:11,700
- Richard?

429
00:27:11,900 --> 00:27:14,300
Richard.

430
00:27:19,300 --> 00:27:20,800
- Est-ce qu'on est spars?

431
00:27:20,900 --> 00:27:22,190
- Quoi?

432
00:27:22,200 --> 00:27:25,000
- Est-ce qu'on est en train de faire
un essai de sparation?

433
00:27:25,100 --> 00:27:26,890
- Qu'est-ce qui te fait penser a?

434
00:27:26,900 --> 00:27:29,200
- Je ne sais pas.

435
00:27:29,300 --> 00:27:32,500
Notre sparation.

436
00:27:32,600 --> 00:27:33,700
- Sweetie,
si on se sparait,

437
00:27:33,800 --> 00:27:35,300
tu serais le premier  le savoir.

438
00:27:35,400 --> 00:27:37,500
- J'imagine.

439
00:27:37,700 --> 00:27:39,490
- Eh bien, on en aurait
parl

440
00:27:39,500 --> 00:27:42,990
Fais-moi confiance.

441
00:27:43,000 --> 00:27:45,200
- D'accord.

442
00:27:45,300 --> 00:27:48,200
Pff, bien.

443
00:27:51,200 --> 00:27:54,490
Il vient de bouger.

444
00:27:54,500 --> 00:27:57,100
- Et bien, ce n'est pas possible.

445
00:27:57,200 --> 00:27:59,590
Il a t bouillant  mort.

446
00:27:59,600 --> 00:28:02,100
- Pauvre petit Louie.

447
00:28:02,200 --> 00:28:04,600
- Mais, ne lui donne pas un nom, Richard.

448
00:28:04,700 --> 00:28:05,900
Je veux dire, fais ce que tu veux

449
00:28:06,000 --> 00:28:08,300
Non, ne, ne
donne pas de nom  ta nourriture.

450
00:28:08,400 --> 00:28:09,700
Ici.

451
00:28:10,900 --> 00:28:11,700
- Oh.

452
00:28:17,800 --> 00:28:19,700
- Voil.
Ok?

453
00:28:25,600 --> 00:28:27,200
Hmm?

454
00:28:27,300 --> 00:28:29,100
Voil.

455
00:28:29,200 --> 00:28:31,100
Hmm?

456
00:28:31,300 --> 00:28:33,690
- Si seulement tout dans le
monde

457
00:28:33,700 --> 00:28:35,800
pouvait tre couvert de beurre.

458
00:28:35,900 --> 00:28:38,100
Quel monde a serait.

459
00:28:38,200 --> 00:28:39,700
- J'imagine.

460
00:28:46,200 --> 00:28:49,600
- Quel monde beurr.

461
00:29:00,700 --> 00:29:03,500
- Il est bon?

462
00:29:03,600 --> 00:29:04,400
- Je ne sais pas.

463
00:29:04,500 --> 00:29:07,100
C'est plutt verbeux.

464
00:29:07,200 --> 00:29:10,100
- Donc qu'est-ce que le dpanneur
fait pour dpanner?

465
00:29:10,200 --> 00:29:12,400
- Je ne suis pas encore
arriv  cette partie

466
00:29:12,500 --> 00:29:14,000
- Et bien, dis-moi le.

467
00:29:14,100 --> 00:29:15,700
Je suis sr que c'est quelque
chose de gnial

468
00:29:17,600 --> 00:29:19,400
- Qu'est-ce que tu faisais 
mon cours de gym?

469
00:29:19,500 --> 00:29:20,300
- Rien.

470
00:29:20,500 --> 00:29:22,090
- Tu crois que je ne t'ai pas vu?

471
00:29:22,100 --> 00:29:23,890
- J'tais juste l pour
te soutenir moralement.

472
00:29:23,900 --> 00:29:25,390
- Je suis nulle au volleyball.

473
00:29:25,400 --> 00:29:26,500
- Non

474
00:29:26,700 --> 00:29:28,000
- Je suis nulle dans tout.

475
00:29:29,000 --> 00:29:30,500
Non, c'est pas vrai

476
00:29:30,600 --> 00:29:32,690
T'es fantastique
 tous les niveaux.

477
00:29:32,700 --> 00:29:38,400
- Est-ce que tu pourrais pas la fermer?

478
00:29:38,300 --> 00:29:39,200
- On ne sort plus.

479
00:29:39,300 --> 00:29:41,790
- Ecoute, il faut que tu partes, ok?

480
00:29:41,800 --> 00:29:44,800
Je vois Bryce plus tard.

481
00:29:46,800 --> 00:29:49,600
- Il est indigne de toi, tu sais.

482
00:30:04,200 --> 00:30:05,700
- Pourquoi est-ce que tu portes
autant de merdes?

483
00:30:05,800 --> 00:30:07,200
- Parce que a caille ici.

484
00:30:07,400 --> 00:30:08,800
Allume le chauffage.

485
00:30:08,900 --> 00:30:11,600
- Tu veux payer l'essence?

486
00:30:18,000 --> 00:30:19,800
- T'as fini?

487
00:30:21,600 --> 00:30:22,700
Ouais.

488
00:30:52,100 --> 00:30:53,500
A plus tard.

489
00:31:13,700 --> 00:31:14,500
- Ok.

490
00:31:14,700 --> 00:31:15,500
- Et bien, vas-y

491
00:31:15,600 --> 00:31:18,100
- Je...
J'y vais.

492
00:31:21,800 --> 00:31:23,000
Ok, bon il est mort maintenant.

493
00:31:23,100 --> 00:31:23,900
Pourquoi tu ne le fais pas?

494
00:31:24,100 --> 00:31:25,590
Bon sang
C'est ton tour.

495
00:31:25,600 --> 00:31:26,800
Je ne comprends pas comment tu peux
faire a toute la journe.

496
00:31:27,000 --> 00:31:28,390
Je veux dire, il y a tellement
de pression.

497
00:31:28,400 --> 00:31:29,300
- Et bien, c'est juste un jeu.

498
00:31:29,500 --> 00:31:31,290
- Je sais.
- Personne ne meurt ici.

499
00:31:31,300 --> 00:31:32,190
- Vas-y

500
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
- On peut jouer  autre chose.

501
00:31:33,300 --> 00:31:34,700
- Non, c'est bien.
C'est, tu sais.

502
00:31:34,800 --> 00:31:36,300
- D'accord

503
00:31:36,500 --> 00:31:39,500
Voyons.

504
00:31:52,500 --> 00:31:54,100
Il va de mon ct.

505
00:31:54,200 --> 00:31:55,100
- Ouais.

506
00:31:55,300 --> 00:31:56,200
Et bien, c'tait drle.

507
00:31:56,300 --> 00:31:57,100
- Oui, a l'tait.

508
00:31:57,300 --> 00:31:58,300
- Passe un week-end plein de bonnes choses.

509
00:31:58,400 --> 00:32:00,890
- Ok, bon, passe
un week-end productif.

510
00:32:00,900 --> 00:32:02,400
Et je te verrai le 15 .

511
00:32:02,500 --> 00:32:03,300
- Ouais.

512
00:32:20,200 --> 00:32:22,100
Quoi?

513
00:32:25,200 --> 00:32:27,000
Tu es debout.

514
00:32:27,100 --> 00:32:29,090
Oh.

515
00:32:29,100 --> 00:32:33,200
Vraiment?

516
00:32:38,700 --> 00:32:44,000
Ca suffit

517
00:32:43,900 --> 00:32:45,690
Tu te souviens quand tu as coinc
cette pice de 10 cents dans ton nez

518
00:32:45,700 --> 00:32:48,200
et que tu as essay de le ressortir
par ta bouche?

519
00:32:48,300 --> 00:32:50,600
Le dguisement de cow-boy pour ta
photo d'cole en CP?

520
00:32:50,700 --> 00:32:52,100
Tu te souviens?

521
00:32:52,200 --> 00:32:54,590
Les crapauds corns,
la grve de la faim?

522
00:32:54,600 --> 00:32:56,400
Je t'ai mis en garde
contre ces dcisions,

523
00:32:56,500 --> 00:32:57,500
mais tu ne m'as pas cout,

524
00:32:57,700 --> 00:32:59,200
ce qui est bien,
parce que tu n'tais qu'un gamin.

525
00:32:59,300 --> 00:33:02,000
Mais maintenant il est temps de grandir.

526
00:33:02,100 --> 00:33:03,590
La baby-sitter?

527
00:33:03,600 --> 00:33:04,500
C'est mauvais, Richard.

528
00:33:04,700 --> 00:33:08,090
Trs trs mauvais, Richard.

529
00:33:08,100 --> 00:33:09,600
Cette chaise va poser un problme.

530
00:33:09,800 --> 00:33:13,600
- Du sexe vivant.

531
00:33:14,800 --> 00:33:15,900
- "Faire le singe.

532
00:33:16,000 --> 00:33:20,690
Un singe drle est populaire
dans les jardins zoologiques.

533
00:33:20,700 --> 00:33:24,200
Par exemple, c'est adorable
de fabriquer un bb singe

534
00:33:24,300 --> 00:33:29,700
avec un petit bout de papier et de
mettre sur une maman singe.

535
00:33:38,600 --> 00:33:43,590
Pliez A, au coin droit en haut."

536
00:33:43,600 --> 00:33:46,100
- Pourquoi l'origami?

537
00:33:46,200 --> 00:33:47,700
Pourquoi maintenant?

538
00:33:47,800 --> 00:33:49,700
- J'avais besoin de quelque chose
pour m'occuper les mains.

539
00:33:49,900 --> 00:33:51,800
- J'ai du mal  dire le quel
est le singe

540
00:33:51,900 --> 00:33:53,500
et lequel est le cygne.

541
00:34:03,100 --> 00:34:04,700
- Oh, ils ne peuvent pas tre tous l.

542
00:34:04,800 --> 00:34:07,100
- Non, non, y'en a un paquet
d'autres dans le camion.

543
00:34:07,200 --> 00:34:08,000
- Oh, super

544
00:34:08,200 --> 00:34:11,200
Commencez  les apporter ici.

545
00:34:21,200 --> 00:34:22,100
Horton r

546
00:34:29,400 --> 00:34:30,500
- Richard, Richard,

547
00:34:30,600 --> 00:34:32,100
pour l'amour de Dieu,
ne fais pas a s'il te plat.

548
00:34:32,200 --> 00:34:33,000
Ecoute moi.

549
00:34:33,200 --> 00:34:35,190
Tu fais une norme erreur.

550
00:34:35,200 --> 00:34:37,500
T'y vas tout droit

551
00:34:40,200 --> 00:34:42,800
- C'est Abby.

552
00:34:42,900 --> 00:34:44,300
Mon prnom.

553
00:34:57,900 --> 00:34:59,700
Oh, tu t'es dbarrass du canap.

554
00:34:59,800 --> 00:35:01,100
- Ouais, le canap tait un problme.

555
00:35:02,800 --> 00:35:05,100
Hum...

556
00:35:05,200 --> 00:35:06,800
C'est pour toi.

557
00:35:07,000 --> 00:35:08,190
- Oh.

558
00:35:08,200 --> 00:35:10,690
C'est...

559
00:35:10,700 --> 00:35:13,900
c'est un poisson.

560
00:35:14,000 --> 00:35:15,800
Un poisson mort.

561
00:35:15,900 --> 00:35:17,690
un poisson compltement mort.

562
00:35:17,700 --> 00:35:18,700
- Ouais.

563
00:35:18,900 --> 00:35:22,190
Mon pre pche, genre,
pour vivre.

564
00:35:22,200 --> 00:35:23,000
C'est une douve.

565
00:35:23,200 --> 00:35:24,900
- Dans quel sens?

566
00:35:25,000 --> 00:35:26,600
- Ca s'appelle une douve.

567
00:35:26,700 --> 00:35:29,100
c'est les eaux autour d'ici, a
nage dans les eaux.

568
00:35:29,200 --> 00:35:30,000
- Ah, ouais.

569
00:35:30,200 --> 00:35:31,000
Donc c'est mangeable?

570
00:35:31,100 --> 00:35:34,500
- Ouais.

571
00:35:34,600 --> 00:35:35,400
- Une douve.

572
00:35:35,500 --> 00:35:37,100
C'est super

573
00:35:37,300 --> 00:35:39,200
Merci.

574
00:35:42,700 --> 00:35:45,200
- Donc j'ai lu le livre que tu as crit.

575
00:35:45,300 --> 00:35:47,490
J'espre que a vous drange pas.

576
00:35:47,500 --> 00:35:49,490
- De lire mon livre?

577
00:35:49,500 --> 00:35:50,400
Bien sr.

578
00:35:50,500 --> 00:35:53,500
Tu dois faire partie des rares lecteurs.

579
00:35:53,600 --> 00:35:54,990
- Alors est-ce que tu sors ce soir?

580
00:35:55,000 --> 00:35:56,890
Sortir en ville?

581
00:35:56,900 --> 00:35:58,200
- Euh, je ne sais pas.

582
00:35:58,300 --> 00:36:01,290
Qu'est-ce que les gens de Montauk
font le vendredi soir?

583
00:36:01,300 --> 00:36:02,700
- Le Yardarm est compltement mort.

584
00:36:02,900 --> 00:36:05,700
donc vous aimerez probablement a

585
00:36:05,800 --> 00:36:07,300
C'est en bas prs du port.

586
00:36:07,400 --> 00:36:08,490
Tu ne peux pas le rater

587
00:36:08,500 --> 00:36:12,890
- Qu'est-ce que tu as
pens du livre?

588
00:36:12,900 --> 00:36:13,790
- Je ne sais pas.

589
00:36:13,800 --> 00:36:14,700
Qu'est-ce que tu en as pens?

590
00:36:14,900 --> 00:36:16,090
- Moi?
Oh, je

591
00:36:16,100 --> 00:36:20,490
tu sais,
il a ses points forts,

592
00:36:20,500 --> 00:36:22,700
ses moments forts.

593
00:36:24,000 --> 00:36:25,600
Je le dteste

594
00:36:29,400 --> 00:36:32,290
- Tu devrais probablement
mettre ce poisson au frigo,

595
00:36:32,300 --> 00:36:34,600
parce que a va empester dans
toute la maison.

596
00:36:34,700 --> 00:36:36,300
Crois-moi.
Je sais.

597
00:36:49,600 --> 00:36:50,500
Quoi?

598
00:36:52,100 --> 00:36:52,900
- Les ingrdients de la soupe.

599
00:36:53,000 --> 00:36:54,600
Tu sais, si tu en as envie

600
00:36:57,400 --> 00:36:59,300
- Tu m'as achet un rutabaga.

601
00:37:02,000 --> 00:37:04,300
- tu me facilites trop
les choses.

602
00:37:04,400 --> 00:37:06,290
- Ben, comme j'ai dit, tu sais,
si t'en as envie

603
00:37:06,300 --> 00:37:09,500
Pas de pression.

604
00:37:17,200 --> 00:37:19,100
- Ton livre tait cool, en fait.

605
00:37:21,500 --> 00:37:24,400
Ca m'a plutt emball.

606
00:37:45,700 --> 00:37:48,800
- Tu veux manger
quelque chose?

607
00:37:48,900 --> 00:37:49,900
- Non merci, j'ai de la soupe  la maison

608
00:37:50,000 --> 00:37:53,690
Fait maison.

609
00:37:53,700 --> 00:37:55,100
- Je ne peux pas lutter contre a

610
00:37:55,300 --> 00:37:56,100
Une autre bire?

611
00:37:56,200 --> 00:37:58,100
- Bien sr.

612
00:38:05,600 --> 00:38:10,490
- Qu'est-ce qui t'a amen 
descendre vers la cte Sud, alors?

613
00:38:10,500 --> 00:38:11,300
- Un livre.

614
00:38:11,500 --> 00:38:12,590
Un oiseau.

615
00:38:12,600 --> 00:38:14,700
Un livre sur un oiseau.

616
00:38:14,800 --> 00:38:19,090
Du travail de recherche, tu sais.

617
00:38:19,100 --> 00:38:22,090
- Ma femme fait une bonne
soupe de fruits de mer.

618
00:38:22,100 --> 00:38:25,400
Pas tellement une soupe de palourdes
comme tu pourrais t'y attendre,

619
00:38:25,500 --> 00:38:28,600
plutt une soupe de fruits de mer au mas.

620
00:38:30,400 --> 00:38:33,890
- Ma Lorraine, elle peut dcortiquer
une douzaine d'hutres

621
00:38:33,900 --> 00:38:35,100
en une minute et demie.

622
00:38:35,300 --> 00:38:36,690
- L'hutre Malpeque du coin?

623
00:38:36,700 --> 00:38:38,000
- C'est celle-l.

624
00:38:38,100 --> 00:38:41,600
- Ma femme a invent et fait breveter
un shunt de sauvetage en polymre

625
00:38:43,700 --> 00:38:44,600
- Un shunt, tu dis?

626
00:38:44,700 --> 00:38:46,700
- Un shunt

627
00:38:56,500 --> 00:38:57,700
Donc nous avons notre poule de bruyre,

628
00:38:57,800 --> 00:38:59,700
accroupi  Camp Hero.

629
00:38:59,800 --> 00:39:00,600
- Juste ici en bas de la rue?

630
00:39:00,800 --> 00:39:02,100
- Ouaip.
Comme gardien du jardin

631
00:39:02,200 --> 00:39:03,000
- Alfred le mec.

632
00:39:03,200 --> 00:39:04,000
- Ouais, correct

633
00:39:04,100 --> 00:39:05,900
Alfred est son vrai nom.

634
00:39:06,100 --> 00:39:10,300
Dans le livre, je vais l'appeler
Horton or Morton.

635
00:39:10,200 --> 00:39:13,400
Bref, donc il a amen sa vole
de poules de bruyre

636
00:39:13,300 --> 00:39:15,100
au bord de
l'extinction.

637
00:39:15,300 --> 00:39:16,300
- Gnial.

638
00:39:16,400 --> 00:39:18,890
- Je veux dire, il n'en avait plus
que 11.

639
00:39:18,900 --> 00:39:21,100
11, vous savez, mais maintenant avec soin,
et oserai-je dire, amour,

640
00:39:21,200 --> 00:39:22,000
et des incubateurs,

641
00:39:22,200 --> 00:39:24,400
il en a eu 200.

642
00:39:24,500 --> 00:39:25,700
et genre la poule est sauve

643
00:39:25,800 --> 00:39:27,000
- Saine et sauf, merci mon Dieu.

644
00:39:27,100 --> 00:39:29,300
- mais comme notre histoire
est une tragdie,

645
00:39:29,400 --> 00:39:30,690
vous savez ce qu'il arrive?
- Quoi?

646
00:39:30,700 --> 00:39:31,900
- Feu.

647
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
- Non!
- Allez!

648
00:39:33,100 --> 00:39:34,490
- Oh, ouais,
elle survole la chasse garde.

649
00:39:34,500 --> 00:39:35,800
Bien sr, la poule de bruyre,

650
00:39:36,000 --> 00:39:37,900
qui n'est pas l'oiseau le plus intelligent
dans la nature pour commencer...

651
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
- J'ai entendu a.

652
00:39:39,100 --> 00:39:40,600
- Elle est juste assise dans son nid

653
00:39:40,700 --> 00:39:42,300
Vous savez, et elle n'a pas l'instinct
de courir,

654
00:39:42,400 --> 00:39:44,390
de voler ou de se dandiner.

655
00:39:44,400 --> 00:39:46,700
vous savez,
quand le feu se dclare,

656
00:39:46,800 --> 00:39:49,200
cinq oiseaux restent.

657
00:39:49,300 --> 00:39:51,900
- Du poulet rti.

658
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
- Qu'est-ce qu'il arrive aux cinq poulets?

659
00:39:57,700 --> 00:39:59,100
- Ils diminuent.

660
00:39:59,200 --> 00:40:01,800
Ils diminuent

661
00:40:01,900 --> 00:40:05,190
jusqu' ce qu'il n'en reste plus qu'un,
vous voyez?

662
00:40:05,200 --> 00:40:06,200
Juste un.

663
00:40:06,400 --> 00:40:10,390
Juste une pauvre petite
chose stupide.

664
00:40:10,400 --> 00:40:14,390
Vous savez, c'est juste
un stupide oiseau.

665
00:40:14,400 --> 00:40:17,100
Juste un.

666
00:40:22,100 --> 00:40:25,300
C'est une histoire vraie.

667
00:40:25,400 --> 00:40:29,000
- Une autre tourne pour
mon ami ici, Mike.

668
00:40:45,900 --> 00:40:48,000
- Poule mouille

669
00:41:07,300 --> 00:41:09,790
Oh, tu as fait de la soupe.

670
00:41:09,800 --> 00:41:11,100
Bnis sois-tu.

671
00:41:11,200 --> 00:41:13,190
Oh.

672
00:41:13,200 --> 00:41:17,000
Mm, oh.

673
00:41:17,100 --> 00:41:18,500
un tel petit acte gentillesse

674
00:41:18,600 --> 00:41:22,090
mais je ne peux pas te dire
ce que a signifie pour moi.

675
00:41:22,100 --> 00:41:22,900
- Ben, c'est pas grand chose.

676
00:41:23,100 --> 00:41:24,400
C'est juste de la soupe.

677
00:41:24,500 --> 00:41:28,990
- Tu es une fille tellement belle.

678
00:41:29,000 --> 00:41:31,800
Tu es une enfant tellement belle.

679
00:41:31,700 --> 00:41:32,800
- T'es bourr.

680
00:41:33,000 --> 00:41:34,300
- Non, non, non, je

681
00:41:34,400 --> 00:41:35,200
ben, oui.

682
00:41:35,400 --> 00:41:37,000
- Ok, je devrais y aller.

683
00:41:37,100 --> 00:41:38,300
Vu que ce soir c'tait
un peu plus long

684
00:41:38,500 --> 00:41:39,800
- Tu sais ce que je suis?

685
00:41:39,900 --> 00:41:42,400
Laisse moi te dire ce que je suis,
juste au cas o tu serais intresse.

686
00:41:42,500 --> 00:41:43,700
C'est ce que je suis.

687
00:41:43,800 --> 00:41:44,900
- Quoi?

688
00:41:45,100 --> 00:41:47,790
- Je suis l'enfant unique d'un
enfant unique

689
00:41:47,800 --> 00:41:49,100
et d'un enfant unique.

690
00:41:49,200 --> 00:41:50,400
Et tu sais ce que a veut dire.

691
00:41:50,500 --> 00:41:52,100
- Vous n'avez pas de cousins?

692
00:41:52,300 --> 00:41:55,090
- Ca veut dire que je suis  la
fin de la ligne,

693
00:41:55,100 --> 00:41:57,000
la dernire de mon genre.

694
00:41:57,200 --> 00:41:59,100
- Ok, et bien,
alors faites des gamins.

695
00:42:00,200 --> 00:42:02,890
Dit la baby-sitter.

696
00:42:02,900 --> 00:42:03,800
Si seulement tu savais.

697
00:42:05,700 --> 00:42:06,500
- Ok.

698
00:42:06,600 --> 00:42:08,400
Ecoutez, a va faire 60 dollars.

699
00:42:08,500 --> 00:42:10,590
Ok, vous devriez aller au lit.

700
00:42:10,600 --> 00:42:12,890
- Je ne la blme pas, le docteur.

701
00:42:12,900 --> 00:42:16,290
Tu sais, c'est juste que c'est
une mcanique humaine.

702
00:42:16,300 --> 00:42:20,090
Tu sais, elle met ses mains  l'intrieur
d'tres humains tous les jours.

703
00:42:20,100 --> 00:42:21,500
Ils sont justes des machines pour elle,
tu sais.

704
00:42:21,600 --> 00:42:23,800
Ce sont des machines qui cassent,

705
00:42:23,900 --> 00:42:26,200
comme des usines qui pourrissent.

706
00:42:26,300 --> 00:42:27,700
Donc comment peux tu donner la vie

707
00:42:27,800 --> 00:42:29,200
quand tu sais que a va se
terminer par la mort?

708
00:42:29,400 --> 00:42:30,200
Je veux dire, je comprends a

709
00:42:30,300 --> 00:42:34,000
je comprends a!

710
00:42:34,100 --> 00:42:35,390
Je ne la blme pas, mais

711
00:42:35,400 --> 00:42:38,800
- H, je suis dsol.

712
00:42:38,900 --> 00:42:40,290
- H.

713
00:42:40,300 --> 00:42:49,300
Tu vois, elle ne se rend pas compte
que les tres humains sont chauds.

714
00:42:49,100 --> 00:42:50,600
Tu sais, ils ont besoin du contact

715
00:42:50,700 --> 00:42:52,390
ils ont besoin, tu sais

716
00:42:52,400 --> 00:42:54,200
tu es une fille tellement belle.

717
00:42:54,300 --> 00:42:55,600
tu es une enfant tellement belle.

718
00:42:55,800 --> 00:42:56,600
(Bruit sourd)

719
00:42:56,700 --> 00:42:58,700
Non, non!

720
00:42:58,800 --> 00:42:59,800
(Bruit sourd)

721
00:43:04,100 --> 00:43:05,200
- Merde

722
00:43:06,800 --> 00:43:10,100
- J'y vais.

723
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
Pourquoi les hommes sont si cons?

724
00:43:20,100 --> 00:43:21,600
- J'en sais rien.

725
00:43:21,700 --> 00:43:23,500
- je pensais juste qu'il tait seul.

726
00:43:23,700 --> 00:43:26,100
- Nous sommes tous seuls.

727
00:43:26,200 --> 00:43:27,090
- Je ne sais pas.

728
00:43:27,100 --> 00:43:29,300
Peut-tre que je j'aurais pas du le frapper.

729
00:43:29,400 --> 00:43:32,000
- Non, dfinitivement tu as
bien fait.

730
00:43:33,800 --> 00:43:35,200
Ok, est-ce que tu prfrerais?

731
00:43:35,300 --> 00:43:36,990
- Je ne veux pas jouer.

732
00:43:37,000 --> 00:43:40,300
- Oh, allez.

733
00:43:44,200 --> 00:43:46,500
Est-ce que tu prfrerais

734
00:43:46,600 --> 00:43:49,100
ne pas avoir la TV pendant un an

735
00:43:49,200 --> 00:43:51,800
ou seulement pouvoir regarder
la chane du golf?

736
00:43:53,900 --> 00:43:55,400
- regarder la chane du golf.

737
00:43:55,500 --> 00:43:57,000
- Ouais, moi aussi.

738
00:43:57,100 --> 00:44:02,290
Au moins c'est de la TV.

739
00:44:02,300 --> 00:44:03,300
A ton tour.

740
00:44:06,200 --> 00:44:10,400
- Ok, est-ce que tu prfrerais n'avoir
aucun ami ou pas de parents?

741
00:44:41,600 --> 00:44:43,100
- Claire?

742
00:44:43,300 --> 00:44:44,800
- Richard, le canap est dehors.

743
00:44:44,900 --> 00:44:46,800
- On est dj le 15?

744
00:44:46,900 --> 00:44:48,100
- Tu vas bien?

745
00:44:48,200 --> 00:44:49,090
- oui, a va.

746
00:44:49,100 --> 00:44:51,000
- Il y a de la soupe dans la cuisine.

747
00:44:51,100 --> 00:44:52,100
Tu as fait de la soupe?

748
00:44:52,300 --> 00:44:54,200
- Je reviens.

749
00:45:02,900 --> 00:45:03,800
- D'accord

750
00:45:04,000 --> 00:45:04,800
Tu as fait la soupe.

751
00:45:04,900 --> 00:45:05,900
Quelle baby-sitter?

752
00:45:06,100 --> 00:45:09,790
le travail avance bien,
et je n'en suis pas encore l.

753
00:45:09,800 --> 00:45:10,600
bois.

754
00:45:10,800 --> 00:45:11,600
Voil.

755
00:45:11,700 --> 00:45:13,600
Maintenant sors de l.

756
00:45:18,400 --> 00:45:20,700
- Tu sais ce qui est marrant
 propos de la soupe?

757
00:45:20,800 --> 00:45:23,000
Tu mets en gros les ingrdients
dans la cocotte

758
00:45:23,100 --> 00:45:25,890
avec la sauce et le
pas la sauce.

759
00:45:25,900 --> 00:45:27,300
Le jus.

760
00:45:27,500 --> 00:45:29,000
- Tu veux dire le bouillon?

761
00:45:29,100 --> 00:45:33,800
- Exact, exact, et puis
a a juste besoin de cuire un peu.

762
00:45:35,100 --> 00:45:36,800
- Richard, quelque chose ne va pas?

763
00:45:37,000 --> 00:45:38,200
je ne suis pas

764
00:45:38,300 --> 00:45:39,400
Je m'inquite.

765
00:45:39,600 --> 00:45:43,690
- Oh, et bien, merci
de t'inquiter, Claire.

766
00:45:43,700 --> 00:45:45,400
En parlant de a...
comment vont tes patients?

767
00:45:45,500 --> 00:45:47,290
Est-ce qu'ils vont bien?

768
00:45:47,300 --> 00:45:52,100
Et comment s'appellent-ils?

769
00:45:53,300 --> 00:45:56,200
- Tu sais, tu as un bleu
juste l.

770
00:45:56,100 --> 00:45:58,100
- Oh, et bien, tu sais,
battu par la vie.

771
00:45:58,200 --> 00:46:01,590
Tu sais, les vents du changement.

772
00:46:01,600 --> 00:46:03,390
Bref, je veux dcharger des
cartons

773
00:46:03,400 --> 00:46:05,600
si tu veux te joindre  moi.

774
00:46:05,700 --> 00:46:08,900
Puis on peut se faire un brunch.

775
00:46:12,800 --> 00:46:13,900
- Oh, non, Richard, non.

776
00:46:14,000 --> 00:46:14,890
Est-ce que c'est toutes

777
00:46:14,900 --> 00:46:17,100
- Oh, oui.

778
00:46:17,200 --> 00:46:18,190
- Pourquoi?

779
00:46:18,200 --> 00:46:19,700
Pourquoi tu t'infliges
a?

780
00:46:19,800 --> 00:46:21,000
- Et bien, j'ai pens que comme
j'avais entrepris

781
00:46:21,200 --> 00:46:22,500
l'criture de mon second

782
00:46:22,600 --> 00:46:23,900
mon second roman tant attendu

783
00:46:24,100 --> 00:46:26,200
qu'on devrait se rappeler de moi
comme le remarquable,

784
00:46:26,300 --> 00:46:28,000
Je veux dire, vraiment l'chec
assez remarquable

785
00:46:28,100 --> 00:46:32,090
de ne pas avoir vendu la moindre
copie de mon premier roman.

786
00:46:32,100 --> 00:46:33,800
- Richard, je ne peux pas m'enfoncer
dans cette voie avec toi.

787
00:46:33,900 --> 00:46:37,000
- Non, non, non, a va vraiment
tre motivant, vraiment.

788
00:46:52,300 --> 00:46:53,100
- Ca s'est pass sans heurts.

789
00:46:53,200 --> 00:46:54,100
- H, j'ai russi

790
00:46:54,300 --> 00:46:55,600
- Attends, attends, attends, attends,
attends, attends

791
00:46:55,700 --> 00:46:56,700
- Quoi?

792
00:46:56,800 --> 00:46:58,390
- Mes super sens
me disent quelque chose.

793
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
- Quoi?
- Oui.

794
00:46:59,700 --> 00:47:01,500
Je pense que le mdecin
peut dcouvrir ce qui se trame.

795
00:47:01,700 --> 00:47:02,600
- Oh, ferme ta bouche.

796
00:47:02,700 --> 00:47:03,500
- Toc, toc.

797
00:47:03,700 --> 00:47:04,500
Qui est l?

798
00:47:09,200 --> 00:47:10,100
- Merde

799
00:47:10,200 --> 00:47:11,800
Qu'est-ce que tu veux?

800
00:47:13,600 --> 00:47:15,200
- Je suis venue voir
si tu allais bien,

801
00:47:15,400 --> 00:47:16,200
parce que ta tte tait

802
00:47:16,300 --> 00:47:17,100
- Ca va.
Je vais bien.

803
00:47:17,300 --> 00:47:18,900
Tu dois partir.

804
00:47:19,000 --> 00:47:20,100
- Quoi?

805
00:47:20,300 --> 00:47:21,890
- Maintenant tu dois partir.

806
00:47:21,900 --> 00:47:25,190
- Et bien, va te faire foutre aussi.

807
00:47:25,200 --> 00:47:26,900
Et c'est vous qui tes venu me voir,

808
00:47:27,100 --> 00:47:28,900
au fait.

809
00:47:29,800 --> 00:47:30,700
- Quoi?

810
00:47:30,800 --> 00:47:34,300
- La nuit dernire, connard.

811
00:47:34,400 --> 00:47:36,590
J'allais m'excuser de vous avoir frapp,

812
00:47:36,600 --> 00:47:37,490
mais oubliez a.

813
00:47:37,500 --> 00:47:40,090
Vous tes minable.

814
00:47:40,100 --> 00:47:41,590
- Attends, Abby.

815
00:47:41,600 --> 00:47:47,490
- Le docteur est sorti de sa douche, FYI.

816
00:47:47,500 --> 00:47:50,200
- Richard, qui c'tait?

817
00:47:51,200 --> 00:47:53,700
- Une scout.

818
00:47:53,800 --> 00:47:55,400
- Oh, ok.

819
00:48:03,700 --> 00:48:07,390
- Horton considrait sa solitude
comme quelque chose de sacr.

820
00:48:07,400 --> 00:48:10,490
Horton, Norton,

821
00:48:10,500 --> 00:48:13,190
Norwood.

822
00:48:13,200 --> 00:48:15,100
Norwood considrait sa solitude
comme quel...

823
00:48:26,600 --> 00:48:27,900
- Comment a se passe?

824
00:48:33,900 --> 00:48:36,800
- Norwood considrait sa solitude
comme quelque chose...

825
00:48:42,500 --> 00:48:45,600
- Richard, qu'est-ce que c'est?

826
00:48:45,700 --> 00:48:46,500
- C'est un coup de chance.

827
00:48:46,700 --> 00:48:48,590
- Pour quoi faire?

828
00:48:48,600 --> 00:48:49,890
- Les poissons.
Ca s'appelle une douve.

829
00:48:49,900 --> 00:48:51,700
L'eau qu'il y a autour nage avec eux.

830
00:48:51,800 --> 00:48:53,300
- Oh, ok.

831
00:48:53,400 --> 00:48:54,800
Qu'est-ce que tu prvoyais
de faire avec a?

832
00:48:54,900 --> 00:48:56,900
- Je suis oblig d'avoir prvu quelque chose?

833
00:48:57,000 --> 00:48:59,290
Je peux pas juste avoir un poisson
 la maison?

834
00:48:59,300 --> 00:49:00,600
- Si, c'est vrai.
Je suis dsole.

835
00:49:00,700 --> 00:49:03,000
- J'ai pens qu'on pouvait le cuisiner
et ensuite le manger,

836
00:49:03,100 --> 00:49:04,100
Qu'est-ce que t'en dis?

837
00:49:04,200 --> 00:49:05,790
- J'imagine que je ne me suis pas tenue
au courant du fait

838
00:49:05,800 --> 00:49:08,800
que tu faisais la cuisine maintenant.

839
00:49:48,200 --> 00:49:49,900
- Ok, arrte.
Arrte a!

840
00:49:50,100 --> 00:49:50,900
Tu peux arrter.

841
00:49:51,000 --> 00:49:52,100
S'il te plat, arrte maintenant.

842
00:49:52,300 --> 00:49:53,100
Arrte a

843
00:49:53,200 --> 00:49:54,300
Arrte, arrte je t'en prie!

844
00:49:54,500 --> 00:49:55,800
Arrte!

845
00:50:22,600 --> 00:50:24,700
- Abby!

846
00:50:28,700 --> 00:50:30,200
- Putain, qui c'est a?

847
00:50:34,500 --> 00:50:36,800
Qu'est-ce qu'elle fout?

848
00:50:36,900 --> 00:50:39,600
- Je crois que j'ai pas eu l'occasion
de te payer la dernire fois,

849
00:50:39,500 --> 00:50:40,400
60 dollars, a va?

850
00:50:40,500 --> 00:50:41,400
- Gardez-les.

851
00:50:41,500 --> 00:50:43,100
Vous n'avez mme pas
d'enfant, alors...

852
00:50:46,100 --> 00:50:47,790
- Je crois qu'y a eu un genre
de malentendu

853
00:50:47,800 --> 00:50:50,300
 propos de certaines de mes actions
ou de mes intentions.

854
00:50:50,400 --> 00:50:51,590
Je suis  peu prs sr
d'avoir dit certains trucs.

855
00:50:51,600 --> 00:50:53,000
- Peu importe.

856
00:50:53,100 --> 00:50:54,990
Je suis sre que vous tes dsol
de ce que vous avez dit, et tout a.

857
00:50:55,000 --> 00:50:57,100
- J'suis pas dsol,  propos de a
en fait.

858
00:50:57,200 --> 00:51:00,200
Je suis dsol d'avoir t tellement
abrupt chez moi.

859
00:51:00,300 --> 00:51:01,100
C'est juste...

860
00:51:01,200 --> 00:51:02,000
- Votre femme tait l.

861
00:51:02,200 --> 00:51:03,290
Ouais, j'avais bien compris.

862
00:51:03,300 --> 00:51:04,500
- Oui, a aurait t,
tu sais,

863
00:51:04,700 --> 00:51:05,500
maladroit, tu vois?

864
00:51:05,600 --> 00:51:08,300
- Non, en fait je vois pas.

865
00:51:08,400 --> 00:51:11,900
- Ben, Claire aurait pas vraiment
compris notre...

866
00:51:13,200 --> 00:51:14,300
- Notre quoi?

867
00:51:14,500 --> 00:51:17,690
- Euh...

868
00:51:17,700 --> 00:51:19,400
Notre amiti.

869
00:51:24,700 --> 00:51:25,500
- Abby!

870
00:51:25,700 --> 00:51:26,500
Viens!

871
00:51:26,600 --> 00:51:27,800
On se casse!

872
00:51:28,000 --> 00:51:32,000
- Bref, je voulais que tu saches
que je te respecte.

873
00:51:31,900 --> 00:51:36,700
Et c'est lui Crotte de poulet?

874
00:51:38,100 --> 00:51:38,900
Ouais.

875
00:51:39,100 --> 00:51:40,000
- Il est beau gosse.

876
00:51:40,200 --> 00:51:43,200
- Ouais, c'est clair qu'il le pense.

877
00:51:43,100 --> 00:51:44,700
- Tu viens ou quoi?

878
00:51:44,900 --> 00:51:46,800
On va chez Turner,
fumer un joint.

879
00:51:46,900 --> 00:51:47,700
- Ouais, juste une minute.

880
00:51:47,800 --> 00:51:49,500
- Je suis Richard.

881
00:51:49,700 --> 00:51:51,490
- Ecoute, tu sais que tu voulais
sortir plus souvent.

882
00:51:51,500 --> 00:51:52,500
T'en es ou pas?

883
00:51:52,600 --> 00:51:53,500
- Ca va, Abby.

884
00:51:53,700 --> 00:51:57,190
Je veux pas te priver
de ton joint.

885
00:51:57,200 --> 00:51:58,400
- C'est qui ton pote
avec le vlo?

886
00:51:58,600 --> 00:52:00,090
- Abby a fait du baby-sitting
pour moi.

887
00:52:00,100 --> 00:52:02,600
Vendredi soir a te va?

888
00:52:04,200 --> 00:52:05,200
- Bien sr.

889
00:52:06,400 --> 00:52:10,200
- Putain, gamine, bouge ton cul.

890
00:52:12,000 --> 00:52:15,700
- Dsole.

891
00:52:15,600 --> 00:52:18,200
- C'est quoi ton problme?

892
00:52:35,700 --> 00:52:38,500
- Richard!

893
00:52:39,500 --> 00:52:40,700
- Salut!

894
00:52:45,200 --> 00:52:46,800
Fais pas a!

895
00:52:46,900 --> 00:52:48,200
- Richard, vous tes l?

896
00:52:48,300 --> 00:52:49,200
- Ouais, j'arrive tout de suite.

897
00:52:49,300 --> 00:52:50,800
- Ecoute-moi.

898
00:52:50,900 --> 00:52:53,000
Hey, a va mal finir.

899
00:52:58,000 --> 00:52:59,400
Hey, comment a va?

900
00:52:59,500 --> 00:53:00,390
- Viens.

901
00:53:00,400 --> 00:53:01,400
J'ai quelque chose  te montrer.

902
00:53:01,600 --> 00:53:03,200
- Super, ok.

903
00:53:09,400 --> 00:53:13,190
J'ai un problme avec mes mains.

904
00:53:13,200 --> 00:53:14,400
- C'est  dire?

905
00:53:14,500 --> 00:53:16,000
- Elles ne font pas
ce que je veux qu'elles fassent.

906
00:53:17,600 --> 00:53:19,100
- Qu'est-ce que tu veux qu'elles fassent?

907
00:53:19,200 --> 00:53:20,000
- N'importe quoi.

908
00:53:20,200 --> 00:53:21,590
Je sais pas, un truc utile.

909
00:53:21,600 --> 00:53:25,290
Je veux qu'elles construisent quelque chose
ou faonnent quelque chose.

910
00:53:25,300 --> 00:53:26,690
- Comme quoi?

911
00:53:26,700 --> 00:53:29,700
- Mme Jsus, j'veux dire,
il tait charpentier.

912
00:53:29,800 --> 00:53:31,900
Tu vois, c'tait pas assez
pour lui de sauver l'humanit.

913
00:53:32,000 --> 00:53:32,900
Il avait besoin d'un mtier.

914
00:53:33,000 --> 00:53:36,900
J'suis un homme inconsistant.

915
00:53:37,000 --> 00:53:39,890
- Ben, compar  Jsus.

916
00:53:39,900 --> 00:53:42,700
- Je suis un homme en papier.

917
00:53:42,800 --> 00:53:44,890
- Non, vous tes crivain.

918
00:53:44,900 --> 00:53:46,500
- Ouais, a c'est crucial.

919
00:53:46,700 --> 00:53:49,600
- Oui, a l'est.

920
00:53:51,800 --> 00:53:53,600
On y est.

921
00:53:55,200 --> 00:53:57,200
- O a?

922
00:53:57,300 --> 00:54:00,600
- "Il est possible
d'tre tellement loin en mer

923
00:54:00,700 --> 00:54:03,000
quand la vie et la terre
se glissent derrire l'horizon.

924
00:54:03,100 --> 00:54:06,190
J'espre doucement ne jamais
revoir l'une et l'autre."

925
00:54:06,200 --> 00:54:07,000
- C'est moi qui ai crit a?

926
00:54:07,200 --> 00:54:08,100
J'ai crit a

927
00:54:10,800 --> 00:54:12,400
- Tenez-moi a.

928
00:54:20,500 --> 00:54:21,800
- Abby?

929
00:54:25,400 --> 00:54:29,900
Abby!

930
00:54:34,000 --> 00:54:36,190
Allez...

931
00:54:36,200 --> 00:54:37,100
Abby!

932
00:54:37,200 --> 00:54:38,100
Abby.

933
00:54:38,200 --> 00:54:39,700
Abby!

934
00:54:45,300 --> 00:54:49,200
Seigneur, qu'est-ce que tu fous?

935
00:54:49,100 --> 00:54:50,400
Qu'est-ce que tu fous?

936
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
- Viens l.

937
00:55:01,900 --> 00:55:03,600
- Tu peux pas faire a.

938
00:55:03,800 --> 00:55:05,500
Faut pas faire a.

939
00:55:22,900 --> 00:55:25,590
- C'tait moi

940
00:55:25,600 --> 00:55:31,390
qui l'ai mise au dfi
d'y aller.

941
00:55:31,400 --> 00:55:35,700
Il faisait vraiment froid.

942
00:55:35,600 --> 00:55:37,700
Il faisait beaucoup,
beaucoup plus froid qu'aujourd'hui.

943
00:55:37,800 --> 00:55:41,700
Mais tu vois, elle n'allait pas
refuser un dfi.

944
00:55:44,100 --> 00:55:48,200
On tait comme a.

945
00:55:48,300 --> 00:55:50,000
Et j'avais mang 23 hutres.

946
00:55:50,100 --> 00:55:50,900
- Hmm.

947
00:55:51,000 --> 00:55:53,500
- Bref, je sais pas

948
00:55:53,600 --> 00:55:57,000
pourquoi elle avait gard ses vtements,

949
00:55:57,100 --> 00:55:59,500
hum...

950
00:55:59,600 --> 00:56:04,990
On imaginait peut-tre
qu'on aurait plus chaud comme a.

951
00:56:05,000 --> 00:56:06,900
Les gosses.

952
00:56:11,100 --> 00:56:17,300
Et elle tait en train de rigoler,

953
00:56:17,200 --> 00:56:22,090
et tu vois, elle tait bien.

954
00:56:22,100 --> 00:56:26,890
Et aprs elle tait...

955
00:56:26,900 --> 00:56:29,100
Et aprs elle tait partie.

956
00:56:31,600 --> 00:56:38,400
Sous l'eau, et partie.

957
00:56:38,200 --> 00:56:43,200
Et je suis juste reste plante l.

958
00:56:47,300 --> 00:56:50,900
Et deux heures plus tard,
ma mre est venue

959
00:56:51,000 --> 00:56:52,100
et m'a trouve.

960
00:56:52,200 --> 00:56:55,590
Et je crois, vous savez,

961
00:56:55,600 --> 00:56:57,890
que j'attendais qu'elle revienne
en nageant.

962
00:56:57,900 --> 00:57:03,590
Mais elle n'est jamais revenue.

963
00:57:03,600 --> 00:57:05,500
- Quel ge?

964
00:57:05,600 --> 00:57:07,800
- Le mme que moi.

965
00:57:07,900 --> 00:57:09,790
On est jumelles.

966
00:57:09,800 --> 00:57:12,890
- Oh.

967
00:57:12,900 --> 00:57:15,290
Oh, mon Dieu.

968
00:57:15,300 --> 00:57:17,500
- C'tait il y a longtemps.

969
00:57:17,700 --> 00:57:20,590
J'aime bien aller l
chaque anne,

970
00:57:20,600 --> 00:57:23,700
et revenir jusqu'au rivage.

971
00:57:23,800 --> 00:57:27,490
Vous voyez, j'aime bien sentir
le froid.

972
00:57:27,500 --> 00:57:32,190
- Je devrais...

973
00:57:32,200 --> 00:57:36,490
Je sais pas quoi dire.

974
00:57:36,500 --> 00:57:39,800
- Donc on est tous les deux des enfants uniques.

975
00:57:55,400 --> 00:57:59,000
- C'tait notre truc chaque anne,

976
00:57:59,100 --> 00:58:01,800
et tu le savais.

977
00:58:01,900 --> 00:58:08,900
Et t'as emmen ce gars
juste ce jour-l.

978
00:58:08,800 --> 00:58:11,000
Il ne la connaissait mme pas.

979
00:58:11,100 --> 00:58:12,400
- Je sais.

980
00:58:12,500 --> 00:58:16,490
- Rappelle-toi quand j'tais le seul
qui voulait te parler

981
00:58:16,500 --> 00:58:18,100
pendant longtemps?

982
00:58:18,200 --> 00:58:20,700
- Je sais, mais

983
00:58:20,800 --> 00:58:22,700
- Il ne t'aime pas.

984
00:58:22,800 --> 00:58:25,500
Si c'est ce que tu crois,
tu te trompes.

985
00:58:25,600 --> 00:58:27,490
- Qu'est-ce que tu veux que je dise?

986
00:58:27,500 --> 00:58:30,490
- Je pourrais
dmnager en Californie.

987
00:58:30,500 --> 00:58:31,600
Tu devrais pas croire

988
00:58:31,800 --> 00:58:34,000
que je serais toujours l,
parce qu'un jour

989
00:58:34,100 --> 00:58:36,190
je le serai peut-tre plus.

990
00:58:36,200 --> 00:58:38,800
- Arrte.

991
00:58:38,900 --> 00:58:41,800
- C'est a que tu veux?

992
00:58:48,500 --> 00:58:50,890
- J'ai pas vraiment d'histoire,
n'est-ce pas?

993
00:58:50,900 --> 00:58:52,500
- Tout est relatif, je suppose.

994
00:58:52,600 --> 00:58:54,490
- Exactement.

995
00:58:54,500 --> 00:58:56,700
Les autres gens ont l'air
d'avoir eu des pripties.

996
00:58:56,800 --> 00:58:57,900
Des trucs leur arrivent,

997
00:58:58,100 --> 00:59:00,100
des vnements qui changent leur vie.

998
00:59:00,200 --> 00:59:02,290
- Je faisais des trucs.

999
00:59:02,300 --> 00:59:03,300
Tu te souviens?

1000
00:59:03,400 --> 00:59:04,500
- C'est pas de toi que je parle.

1001
00:59:04,700 --> 00:59:07,200
- Des trucs surprenants.

1002
00:59:08,800 --> 00:59:10,000
Qu'est-ce que tu veux que je dise?

1003
00:59:10,100 --> 00:59:11,200
- Je sais pas.

1004
00:59:11,300 --> 00:59:12,700
- Non, non, non, non.

1005
00:59:12,800 --> 00:59:14,800
Dis moi ce que tu veux que je dise,
littralement,

1006
00:59:14,900 --> 00:59:21,200
parce que franchement, l
je trouve rien.

1007
00:59:26,300 --> 00:59:28,000
- Mais tu as touch
plusieurs vies, Richard,

1008
00:59:28,100 --> 00:59:28,900
 travers ton travail.

1009
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
Il ne s'agit pas de ton bonheur,

1010
00:59:30,100 --> 00:59:32,200
mais du bonheur que tu as apport
aux autres.

1011
00:59:41,900 --> 00:59:45,300
- Hey, coute,
il y a la leve de fonds

1012
00:59:45,200 --> 00:59:47,100
pour l'hpital des enfants
demain soir.

1013
00:59:47,200 --> 00:59:50,400
Et je pensais leur donner
cette bouteille de vin,

1014
00:59:50,300 --> 00:59:52,690
le '71 ChateauPetrus'.

1015
00:59:52,700 --> 00:59:54,900
Je sais qu'on le gardait pour
une occasion spciale,

1016
00:59:55,000 --> 00:59:56,900
mais, bon,
c'est pour une bonne cause.

1017
00:59:57,000 --> 00:59:59,200
Donc qu'est-ce que t'en penses?

1018
01:00:02,000 --> 01:00:03,990
Richard, est-ce que t'as bu
ce vin,

1019
01:00:04,000 --> 01:00:06,890
cette bouteille de vin  5000 dollars?

1020
01:00:06,900 --> 01:00:08,200
Elle est pas dans le casier.

1021
01:00:08,400 --> 01:00:09,890
C'tait pour les enfants.

1022
01:00:09,900 --> 01:00:13,300
Tu me rappelles s'il te plat?

1023
01:00:19,200 --> 01:00:21,500
- Entre.

1024
01:00:26,100 --> 01:00:26,900
- Whoa.

1025
01:00:27,100 --> 01:00:28,800
Regardez-moi ce canap.

1026
01:00:28,900 --> 01:00:30,300
- Tu aimes?

1027
01:00:31,300 --> 01:00:32,200
- Je l'ai fait avec a!

1028
01:00:32,300 --> 01:00:33,600
- Super!

1029
01:00:33,800 --> 01:00:34,600
C'est gnial.

1030
01:00:34,700 --> 01:00:38,100
- Ouais, assois-toi,
assois-toi. Assois-toi.

1031
01:00:38,200 --> 01:00:39,890
- Ouh!

1032
01:00:39,900 --> 01:00:40,800
- Ha.

1033
01:00:40,900 --> 01:00:44,600
- C'est cool.

1034
01:00:44,500 --> 01:00:48,300
- Oh, a c'est
juste des ides de titres.

1035
01:00:48,400 --> 01:00:49,500
- Pour votre nouveau livre?

1036
01:00:49,600 --> 01:00:50,790
- Mm-hmm.
- Cool, qu'est-ce que vous avez?

1037
01:00:50,800 --> 01:00:54,400
- Euh...

1038
01:00:54,500 --> 01:00:57,700
Cloudscape,

1039
01:00:57,800 --> 01:01:00,490
Mort et Dsolation,

1040
01:01:00,500 --> 01:01:01,300
La Jonquille.

1041
01:01:03,500 --> 01:01:07,590
- Mmoires d'un amnsique,

1042
01:01:07,600 --> 01:01:08,400
Bolero.

1043
01:01:08,600 --> 01:01:09,890
- Bolero?

1044
01:01:09,900 --> 01:01:11,400
- Ok.

1045
01:01:11,600 --> 01:01:12,700
Ad Nauseam,

1046
01:01:12,800 --> 01:01:14,000
Baume de Silence.

1047
01:01:14,100 --> 01:01:15,500
Non?

1048
01:01:15,600 --> 01:01:17,200
Le vin de mres de
la vieille Miss Ptarmigan?

1049
01:01:17,300 --> 01:01:18,100
- Whoa!

1050
01:01:18,300 --> 01:01:19,490
- On oublie.

1051
01:01:19,500 --> 01:01:21,500
Les titres sont impossibles.

1052
01:01:23,600 --> 01:01:26,500
- Paper Man.

1053
01:01:49,300 --> 01:01:51,700
- T'as l'air un peu plus
intressante que moi.

1054
01:01:53,100 --> 01:01:54,290
- J'le suis pas.

1055
01:01:54,300 --> 01:01:56,500
J'en ai l'air parce que
j'ai une soeur qui est morte.

1056
01:01:58,700 --> 01:01:59,890
- T'tais o aujourd'hui?

1057
01:01:59,900 --> 01:02:00,900
- Je sais pas.

1058
01:02:01,000 --> 01:02:02,800
- Pas grave.

1059
01:02:03,000 --> 01:02:04,400
Bon, la fte de ce week-end est annule.

1060
01:02:04,500 --> 01:02:05,800
La mre de Turner l'a engueul.

1061
01:02:07,500 --> 01:02:10,190
- Et pourquoi pas la crique?

1062
01:02:10,200 --> 01:02:12,500
- Ca caille dehors !

1063
01:02:12,600 --> 01:02:13,400
- La belle affaire.

1064
01:02:13,500 --> 01:02:14,300
Donc, pas de fte.

1065
01:02:14,500 --> 01:02:15,690
- Quel genre de fte?

1066
01:02:15,700 --> 01:02:17,000
- Qu'est-ce que vous voulez dire,
"Quel genre de fte"?

1067
01:02:17,200 --> 01:02:18,690
Une putain de soire.
- C'est rien.

1068
01:02:18,700 --> 01:02:19,790
Juste quelques potes qui se voient.

1069
01:02:19,800 --> 01:02:21,100
- Vous pouvez utiliser ma maison.

1070
01:02:22,200 --> 01:02:23,700
- Quoi?

1071
01:02:23,800 --> 01:02:24,690
- Srieux?

1072
01:02:24,700 --> 01:02:25,600
- Ouais, pourquoi pas?

1073
01:02:25,700 --> 01:02:27,300
Ce week-end a le fait pas.

1074
01:02:27,400 --> 01:02:28,400
Ma femme rentre.

1075
01:02:28,600 --> 01:02:30,190
Mais vous savez,
vous pourriez faire a le week-end prochain.

1076
01:02:30,200 --> 01:02:31,300
Vendredi?

1077
01:02:31,400 --> 01:02:33,300
- Vendredi, a le fait.

1078
01:02:33,400 --> 01:02:34,200
- Srieux?

1079
01:02:34,300 --> 01:02:36,700
- Ouais. J'achterai un ft de bire.

1080
01:02:36,800 --> 01:02:38,500
- Cool!
Cool.

1081
01:02:38,600 --> 01:02:39,600
- De quoi d'autre vous avez besoin les mecs?

1082
01:02:39,800 --> 01:02:42,100
Apritifs,
assiettes en papier, tous ces trucs?

1083
01:02:42,200 --> 01:02:43,900
- Non, non, non.

1084
01:02:44,000 --> 01:02:45,100
Ca ira.

1085
01:02:46,200 --> 01:02:48,300
- Super, a marche.

1086
01:02:48,400 --> 01:02:49,400
- Sympa.

1087
01:02:49,500 --> 01:02:50,500
Merci, mec.

1088
01:03:00,800 --> 01:03:02,100
- Vous aviez pas  faire a.

1089
01:03:02,200 --> 01:03:04,100
- Oh, a va tre marrant.

1090
01:03:16,300 --> 01:03:18,400
- Richard!

1091
01:03:19,800 --> 01:03:21,200
Richard?

1092
01:03:22,800 --> 01:03:25,200
Richard, s'il te plat.

1093
01:03:27,400 --> 01:03:31,800
- Salut.

1094
01:03:32,600 --> 01:03:34,400
Quand le monde est en pril,

1095
01:03:34,600 --> 01:03:37,600
quand le mal vous entoure,
quand le danger...

1096
01:03:38,600 --> 01:03:39,600
Ok.

1097
01:03:44,500 --> 01:03:45,900
- Richard, aide-moi.

1098
01:03:46,100 --> 01:03:47,390
- T'aimes pas?

1099
01:03:47,400 --> 01:03:49,900
- Tous les meubles sont dehors.

1100
01:03:50,000 --> 01:03:53,100
Et qu'est-ce que c'est que ce truc?

1101
01:03:53,200 --> 01:03:55,700
- Tu as l'air due,
vu ton langage corporel.

1102
01:03:55,800 --> 01:03:58,090
- Tu n'as pas dcroch une seule fois
le tlphone ce week-end.

1103
01:03:58,100 --> 01:04:00,490
Tu m'as pas appel une seule fois.

1104
01:04:00,500 --> 01:04:04,490
J'ai conduit tout ce chemin,
et voil ce que je trouve.

1105
01:04:04,500 --> 01:04:06,700
Richard, dis quelque chose!

1106
01:04:17,900 --> 01:04:19,190
Qu'est-ce que c'est?

1107
01:04:19,200 --> 01:04:20,600
- Qu'est-ce que c'est quoi?

1108
01:04:20,700 --> 01:04:22,200
- Ca.
C'est  qui?

1109
01:04:22,300 --> 01:04:24,190
- Tu vas lui dire,  la fin?

1110
01:04:24,200 --> 01:04:25,900
- Claire?

1111
01:04:26,100 --> 01:04:28,790
- Oui?

1112
01:04:28,800 --> 01:04:30,300
- Est-ce qu'on est malheureux,

1113
01:04:30,500 --> 01:04:34,300
ou est-ce qu'on fait juste semblant
d'tre malheureux?

1114
01:04:34,200 --> 01:04:35,500
- Qu'est-ce que tu veux dire?

1115
01:04:35,600 --> 01:04:38,000
- Fait-on simplement semblant
d'tre malheureux

1116
01:04:38,100 --> 01:04:40,100
pour mettre un ct dramatique dans nos vies,

1117
01:04:40,200 --> 01:04:44,500
pour avoir l'impression d'un truc
plus substantiel?

1118
01:04:44,400 --> 01:04:45,500
J'veux dire, rflchis,

1119
01:04:45,600 --> 01:04:47,500
Nos vies sont
d'une facilit embarrassante.

1120
01:04:47,600 --> 01:04:48,800
On a tout l'argent qu'il faut.

1121
01:04:49,000 --> 01:04:49,900
On a des amis.

1122
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
Bon, tu as des amis.

1123
01:04:51,100 --> 01:04:52,600
Il y a des gens l-bas

1124
01:04:52,700 --> 01:04:54,800
qui ont de vrais problmes,
tu sais,

1125
01:04:54,900 --> 01:04:58,200
de vraies raisons d'tre malheureux.

1126
01:04:58,300 --> 01:05:00,900
J'veux dire, je pourrais travailler dans une mine de charbon,

1127
01:05:01,000 --> 01:05:02,800
mourir d'une pneumoconiose
ou je sais pas quoi.

1128
01:05:02,900 --> 01:05:06,090
Tu pourrais tre une pute drogue
de Cincinnati attendant  la soupe populaire.

1129
01:05:06,100 --> 01:05:08,500
- Quoi?
- Je sais pas.

1130
01:05:08,600 --> 01:05:11,700
T'as pas l'impression qu'on
qu'on fait semblant,

1131
01:05:11,800 --> 01:05:13,300
d'tre malheureux?

1132
01:05:14,900 --> 01:05:16,300
- Non.

1133
01:05:17,500 --> 01:05:19,100
Non, c'est rel.

1134
01:05:19,200 --> 01:05:20,800
C'est trs rel.

1135
01:05:24,400 --> 01:05:25,800
Je rentre  la maison maintenant.

1136
01:05:32,200 --> 01:05:34,990
J'imagine que tu penses
que tout est toujours charmant.

1137
01:05:35,000 --> 01:05:36,700
On a plus 23 ans.

1138
01:05:36,800 --> 01:05:39,190
Tu as besoin de te ressaisir.

1139
01:05:39,200 --> 01:05:40,800
Dcroche le tlphone ce week-end.

1140
01:05:43,800 --> 01:05:47,600
Et enlve ces putains de meubles
de la pelouse!

1141
01:06:01,400 --> 01:06:03,990
- Norwood considrait sa solitude
comme quelque chose...

1142
01:06:04,000 --> 01:06:07,390
Norwood, Norman, Richmond?

1143
01:06:07,400 --> 01:06:10,200
Richmond, Richmond.

1144
01:06:10,300 --> 01:06:12,000
- Richmond considrait sa solitude
comme quelque chose...

1145
01:06:12,100 --> 01:06:15,900
Eurk!

1146
01:06:16,000 --> 01:06:16,800
Richmond.

1147
01:06:16,900 --> 01:06:17,700
Hitchmond.

1148
01:06:17,900 --> 01:06:21,200
Shmichmond.

1149
01:06:26,700 --> 01:06:29,200
- Richmond considrait sa solitude
comme quelque chose...

1150
01:06:29,300 --> 01:06:32,790
- Insupportable!

1151
01:06:32,800 --> 01:06:34,600
- Richmond considrait sa...

1152
01:06:34,800 --> 01:06:37,000
- Insupportable!

1153
01:06:39,100 --> 01:06:45,200
- Richmond considrait sa solitude
comme quelque chose d'insupportable.

1154
01:06:45,100 --> 01:06:46,200
- Pan!

1155
01:07:13,100 --> 01:07:14,100
Viens.

1156
01:07:20,000 --> 01:07:22,100
Scalpel.

1157
01:07:24,600 --> 01:07:25,700
- Non, vous commencez trop haut.

1158
01:07:25,900 --> 01:07:27,800
Vous devez descendre  la base
du menton.

1159
01:07:27,900 --> 01:07:28,700
- Oh.

1160
01:07:28,900 --> 01:07:30,500
Et aprs couper  partir de l.

1161
01:07:30,600 --> 01:07:31,700
Bien.

1162
01:07:31,800 --> 01:07:33,300
Attention, attention, attention.

1163
01:07:34,300 --> 01:07:35,200
Je vais vous aider.

1164
01:07:37,100 --> 01:07:38,700
-Ouais.

1165
01:07:39,600 --> 01:07:41,200
- Et l.

1166
01:07:41,300 --> 01:07:44,100
Bien, bien, bien, bien.

1167
01:07:47,200 --> 01:07:53,100
Ok, vous prfreriez
marcher toujours  reculons,

1168
01:07:52,900 --> 01:07:55,600
ou vous cogner l'orteil  chaque fois
que vous faites un pas?

1169
01:07:55,700 --> 01:07:57,000
- Pourquoi je voudrais l'un ou l'autre?

1170
01:07:57,100 --> 01:07:57,900
- C'est un jeu.

1171
01:07:58,100 --> 01:07:59,200
Choisissez c'est tout.

1172
01:07:59,400 --> 01:08:00,690
- Ah!

1173
01:08:00,700 --> 01:08:05,100
- Oh, mettez a dans la pole.

1174
01:08:06,100 --> 01:08:06,900
Magnifique.

1175
01:08:07,000 --> 01:08:08,900
Vous tes vraiment dou.

1176
01:08:09,000 --> 01:08:10,300
- Ma femme a rattach
une jambe aujourd'hui.

1177
01:08:10,500 --> 01:08:12,100
- Oh.

1178
01:08:12,200 --> 01:08:13,590
- J'aurais peut-tre pu
tre poissonnier.

1179
01:08:13,600 --> 01:08:16,400
J'aurais pu, tu vois,
vendre quelques poissons.

1180
01:08:16,500 --> 01:08:17,800
- Ok, lequel vous prenez?

1181
01:08:17,900 --> 01:08:19,990
Marcher  reculons
ou vous cogner le pied?

1182
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
- Bon, je peux pas juste inventer
un genre de chaussure spciale...

1183
01:08:22,100 --> 01:08:24,900
- Mm-mm. Non.

1184
01:08:25,000 --> 01:08:27,300
Oh, attendez ici.
Retournez-le dans une minute.

1185
01:08:27,400 --> 01:08:28,700
Doucement, doucement, doucement.

1186
01:08:28,800 --> 01:08:31,600
- J'imagine que je
marche  reculons.

1187
01:08:31,700 --> 01:08:32,990
Je suis pas dou avec la douleur.

1188
01:08:33,000 --> 01:08:34,900
Et toi?

1189
01:08:35,000 --> 01:08:38,000
- J'aime bien voir o je vais.

1190
01:08:42,500 --> 01:08:46,090
Ok, venez l.

1191
01:08:46,100 --> 01:08:49,200
Vous tenez ce bout.

1192
01:08:51,600 --> 01:08:54,690
- Ahh, des hommes en papier.

1193
01:08:54,700 --> 01:08:57,390
- Vous savez, pour votre bouquin.

1194
01:08:57,400 --> 01:08:59,090
- Oh, oui!

1195
01:08:59,100 --> 01:09:00,000
Oh.

1196
01:09:00,200 --> 01:09:01,600
J'ai un truc pour toi aussi.

1197
01:09:01,700 --> 01:09:03,700
Oui, ferme les yeux.

1198
01:09:14,300 --> 01:09:16,300
- Oh!

1199
01:09:16,400 --> 01:09:19,390
Un chameau.

1200
01:09:19,400 --> 01:09:20,700
Un paon.

1201
01:09:20,900 --> 01:09:23,000
- C'est le cygne,

1202
01:09:23,100 --> 01:09:25,700
le cygne beau et gracieux.

1203
01:09:25,800 --> 01:09:27,300
- Oh, dsole.

1204
01:09:28,700 --> 01:09:31,500
Aw.

1205
01:09:31,600 --> 01:09:35,790
- Et je sais ce que a veut dire
Pour vous

1206
01:09:35,800 --> 01:09:39,800
Et je sais ce que a veut dire
Pour vous

1207
01:09:39,900 --> 01:09:43,400
Et je sais qui vous
Voulez tre.

1208
01:10:01,300 --> 01:10:03,300
- Entrez.

1209
01:10:08,200 --> 01:10:09,400
- Whoa.

1210
01:10:09,600 --> 01:10:13,290
Oh.

1211
01:10:13,300 --> 01:10:14,700
- On est beaux!

1212
01:10:17,210 --> 01:10:18,910
Vous avez mis le paquet.

1213
01:10:19,450 --> 01:10:20,510
C'est trop ?

1214
01:10:20,780 --> 01:10:21,430
Non

1215
01:10:22,010 --> 01:10:23,690
Non, c'est parfait.

1216
01:10:24,060 --> 01:10:25,470
C'est la fte.

1217
01:10:25,730 --> 01:10:27,300
La bire est au frais,

1218
01:10:27,430 --> 01:10:29,930
les snacks dans la cuisine.
a devrait aller.

1219
01:10:30,810 --> 01:10:32,400
C'est une pinata.

1220
01:10:32,500 --> 01:10:33,950
J'ai choisi un ne.

1221
01:10:34,290 --> 01:10:35,820
Un modle classique.

1222
01:10:36,600 --> 01:10:39,350
Vous faites pas souvent de ftes hein ?

1223
01:10:39,620 --> 01:10:41,430
- Non, je suis un peu nerveux.

1224
01:10:41,910 --> 01:10:42,720
Relax.

1225
01:10:42,950 --> 01:10:44,410
a sera chouette.

1226
01:10:53,860 --> 01:10:54,720
Merde.

1227
01:10:54,980 --> 01:10:55,980
Je sais.

1228
01:10:57,960 --> 01:10:59,390
Il est o ce fl ?

1229
01:10:59,640 --> 01:11:01,090
- Fais pas l'idiot.

1230
01:11:01,830 --> 01:11:02,610
Bryce.

1231
01:11:02,960 --> 01:11:04,290
a roule mec?

1232
01:11:05,820 --> 01:11:07,010
Je mets a o ?

1233
01:11:07,140 --> 01:11:08,160
Cuisine.

1234
01:11:09,300 --> 01:11:10,380
Et la bote ?

1235
01:11:10,510 --> 01:11:11,560
O tu veux.

1236
01:11:11,720 --> 01:11:14,170
Comme tu le sens.
Fais comme chez toi.

1237
01:11:14,480 --> 01:11:15,350
Quoi ?

1238
01:11:20,200 --> 01:11:21,700
Les tasses sont o ?

1239
01:11:30,620 --> 01:11:32,380
Bienvenue  la fte.

1240
01:11:32,720 --> 01:11:33,920
Venez, entrez.

1241
01:11:38,200 --> 01:11:40,100
Vous tes en quelle classe ?

1242
01:11:41,000 --> 01:11:42,800
Presss de faire la fte ?

1243
01:11:44,400 --> 01:11:45,650
C'est quoi a ?

1244
01:11:47,350 --> 01:11:48,290
Entrez.

1245
01:11:50,700 --> 01:11:51,900
Carte d'identit ?

1246
01:11:52,020 --> 01:11:53,030
Je blague.

1247
01:12:08,600 --> 01:12:10,040
Tu t'amuses ?

1248
01:12:10,900 --> 01:12:13,100
Qu'est-ce qui se passe ?

1249
01:12:15,800 --> 01:12:17,700
Passez vos gobelets.

1250
01:12:25,730 --> 01:12:27,530
Arrtez de glander.

1251
01:12:29,050 --> 01:12:30,300
Regardez-a.

1252
01:12:33,980 --> 01:12:35,700
Et glou et glou et glou !

1253
01:12:45,320 --> 01:12:48,030
Je me suis vraiment dcouvert
quand j'tais au lyce.

1254
01:12:50,160 --> 01:12:51,490
Quand j'y repense

1255
01:12:51,620 --> 01:12:53,970
j'voudrais plus avoir 17 ans.

1256
01:12:59,330 --> 01:13:00,560
On a 15 ans.

1257
01:13:36,200 --> 01:13:37,600
Eh quoi ?

1258
01:13:40,800 --> 01:13:42,400
Allez.

1259
01:14:10,000 --> 01:14:12,500
Dsol.

1260
01:14:18,600 --> 01:14:19,800
Mec, tu permets ?

1261
01:14:20,340 --> 01:14:21,390
Tu fais quoi ?

1262
01:14:21,840 --> 01:14:22,670
Quoi ?

1263
01:14:22,790 --> 01:14:23,940
Tu fais quoi bordel ?

1264
01:14:24,200 --> 01:14:24,870
Et Abby?

1265
01:14:25,150 --> 01:14:26,000
Quoi Abby?

1266
01:14:26,280 --> 01:14:27,590
Ne lui fais pas a.

1267
01:14:30,280 --> 01:14:31,470
Occupe-toi de tes fesses,
sale pervers.

1268
01:14:31,640 --> 01:14:32,300
Dgonfl.

1269
01:14:33,000 --> 01:14:34,800
Comment tu m'as appel ?

1270
01:14:35,100 --> 01:14:36,310
Putain de dgonfl.

1271
01:14:36,480 --> 01:14:38,900
Tu me parles pas comme a.

1272
01:14:39,000 --> 01:14:39,940
T'es qui putain ?

1273
01:14:40,200 --> 01:14:41,470
Tu te prends pour qui bordel ?

1274
01:14:41,600 --> 01:14:44,500
Tu me parles pas comme a,
sale con.

1275
01:14:44,600 --> 01:14:46,300
Tu me menaces ? T'es qu'un gosse.

1276
01:14:47,500 --> 01:14:48,800
Qu'un gosse hein ?

1277
01:14:49,000 --> 01:14:50,000
Vraiment ?

1278
01:14:50,100 --> 01:14:51,900
Bryce, laisse-le tranquille.

1279
01:14:52,000 --> 01:14:54,100
Qu'est ce que tu fais ? Arrte.

1280
01:14:54,490 --> 01:14:55,400
a va ?

1281
01:14:56,150 --> 01:14:58,640
C'est quoi a ?
Tu couches avec lui ?

1282
01:14:58,940 --> 01:14:59,520
Stop.

1283
01:15:00,120 --> 01:15:01,190
Tu la baises ?

1284
01:15:01,190 --> 01:15:01,790
Non.

1285
01:15:01,910 --> 01:15:02,920
Rien  faire.

1286
01:15:03,440 --> 01:15:05,390
Il peut l'avoir.
C'est une cingle.

1287
01:15:05,700 --> 01:15:07,200
Pourquoi tu retournes pas
 l'asile

1288
01:15:07,400 --> 01:15:08,590
d'o tu viens ?

1289
01:15:08,600 --> 01:15:09,930
Et prends-le avec toi.

1290
01:15:10,640 --> 01:15:11,880
Casse-toi.

1291
01:15:13,000 --> 01:15:14,010
Ouais, ouais.

1292
01:15:14,600 --> 01:15:16,720
Casse-toi, maintenant !

1293
01:15:17,080 --> 01:15:18,230
Dehors !

1294
01:15:20,200 --> 01:15:22,400
Vous regardez quoi bordel ?
Cassez-vous.

1295
01:15:22,760 --> 01:15:23,940
La fte est finie.

1296
01:15:27,560 --> 01:15:29,830
Un dgonfl et un connard.

1297
01:15:32,740 --> 01:15:33,560
Ouais.

1298
01:15:37,260 --> 01:15:38,310
Super fte.

1299
01:15:40,640 --> 01:15:41,500
Ouais.

1300
01:15:47,100 --> 01:15:48,100
Je t'aime.

1301
01:15:51,700 --> 01:15:52,510
Quoi ?

1302
01:15:59,110 --> 01:16:00,710
Pas de faon dplace,

1303
01:16:05,680 --> 01:16:06,960
ou indcente.

1304
01:16:07,910 --> 01:16:09,510
Mais dans mon coeur...

1305
01:16:18,520 --> 01:16:20,610
il y a des sentiments pour toi.

1306
01:16:32,920 --> 01:16:33,920
Je t'aime.

1307
01:16:42,290 --> 01:16:43,410
C'tait...

1308
01:16:46,560 --> 01:16:48,300
pas vraiment un asile.

1309
01:16:48,770 --> 01:16:49,910
C'tait...

1310
01:16:52,340 --> 01:16:54,740
J'y suis reste que quelques mois.

1311
01:16:57,000 --> 01:16:58,790
Juste le temps de...

1312
01:17:03,270 --> 01:17:05,600
Mes parents pensaient que...

1313
01:17:08,730 --> 01:17:09,830
Je sais pas.

1314
01:17:13,800 --> 01:17:15,700
Je leur ai jamais dit.

1315
01:17:19,740 --> 01:17:20,790
A personne.

1316
01:17:26,650 --> 01:17:28,260
C'tait un pacte.

1317
01:17:36,010 --> 01:17:37,020
Moi et Amy

1318
01:17:38,870 --> 01:17:41,010
toutes les deux on devait

1319
01:17:43,400 --> 01:17:45,920
entrer dans l'eau.
Elle l'a fait.

1320
01:17:49,990 --> 01:17:51,610
Mais j'ai recul.

1321
01:17:58,370 --> 01:17:59,470
J'ai recul.

1322
01:18:02,840 --> 01:18:04,090
Je pouvais pas.

1323
01:18:13,190 --> 01:18:16,000
Je sais pas pourquoi
on tait si malheureuses.

1324
01:18:19,920 --> 01:18:22,250
Comment tre malheureuses...

1325
01:18:24,890 --> 01:18:25,940
 huit ans ?

1326
01:18:31,970 --> 01:18:36,110
On tait trop jeunes pour savoir
qu'on gurit de tout.

1327
01:19:17,650 --> 01:19:20,800
Il a toujours pris
de mauvaises dcisions.

1328
01:19:21,400 --> 01:19:22,610
Elle aussi.

1329
01:19:24,530 --> 01:19:26,200
On se sent impuissant.

1330
01:19:30,770 --> 01:19:32,700
Depuis quand t'es avec elle ?

1331
01:19:32,800 --> 01:19:34,400
Depuis ses huit ans.

1332
01:19:34,730 --> 01:19:35,730
Et toi ?

1333
01:19:38,530 --> 01:19:39,980
Plus de 40 ans.

1334
01:19:43,280 --> 01:19:45,160
Depuis les primaires.

1335
01:19:45,810 --> 01:19:47,740
Il est pas trop vieux pour toi ?

1336
01:19:47,860 --> 01:19:49,920
J'arrte pas de lui dire.

1337
01:19:50,500 --> 01:19:51,920
Il coute pas.

1338
01:19:52,750 --> 01:19:54,120
Ils le font jamais.

1339
01:19:54,660 --> 01:19:55,420
Non.

1340
01:19:56,960 --> 01:19:58,720
C'est quoi ton job ?

1341
01:19:59,840 --> 01:20:01,490
J'ai dj tout fait.

1342
01:20:01,800 --> 01:20:05,560
Batailles de monstres sous le lit,
pom-pom girl,

1343
01:20:08,160 --> 01:20:09,310
confident.

1344
01:20:11,700 --> 01:20:13,950
En ce moment,
c'est un peu un mystre.

1345
01:20:14,370 --> 01:20:15,240
Et toi ?

1346
01:20:15,630 --> 01:20:17,480
J'suis fou amoureux d'elle.

1347
01:20:19,520 --> 01:20:21,400
- C'est dur.
- Ouais

1348
01:20:23,010 --> 01:20:24,620
C'tait pas si mal.

1349
01:20:25,430 --> 01:20:26,990
Elle en aura bientt fini avec moi.

1350
01:20:27,610 --> 01:20:28,410
Bien.

1351
01:20:30,630 --> 01:20:31,930
Pars si tu peux.

1352
01:20:33,710 --> 01:20:36,780
Ds qu'ils ouvrent la porte,
tu cours.

1353
01:20:37,990 --> 01:20:40,280
Tu veux pas finir comme moi.

1354
01:20:41,270 --> 01:20:42,030
Non.

1355
01:20:46,840 --> 01:20:48,270
Capitaine Excellent.

1356
01:20:49,900 --> 01:20:51,140
Christopher.

1357
01:20:52,630 --> 01:20:53,630
Enchant.

1358
01:20:55,560 --> 01:20:56,560
A bientt.

1359
01:21:46,630 --> 01:21:47,730
Quoi, quoi ?

1360
01:21:50,480 --> 01:21:51,610
Salopard !

1361
01:21:51,830 --> 01:21:53,900
- T'exagres.
- La ferme !

1362
01:21:54,300 --> 01:21:56,590
- Me dis pas comment ragir.
- C'est pas ce que vous croyez.

1363
01:21:56,790 --> 01:21:57,790
La ferme !

1364
01:21:58,960 --> 01:22:00,220
C'est quoi ?

1365
01:22:00,710 --> 01:22:01,910
C'est qui elle ?

1366
01:22:02,040 --> 01:22:03,340
C'est qui bordel ?

1367
01:22:03,400 --> 01:22:04,830
C'est la baby-sitter.

1368
01:22:06,750 --> 01:22:07,670
Dehors.

1369
01:22:08,040 --> 01:22:08,950
Dehors.

1370
01:22:09,070 --> 01:22:10,000
Dehors !

1371
01:22:12,370 --> 01:22:13,420
Salut Lucy.

1372
01:22:13,600 --> 01:22:14,650
Salut Peter.

1373
01:22:17,620 --> 01:22:18,920
Claire, on va...

1374
01:22:22,310 --> 01:22:24,680
Pense pas que j'ai couch avec elle.

1375
01:22:24,890 --> 01:22:26,200
a me console.

1376
01:22:26,300 --> 01:22:28,150
Pourquoi on a une baby-sitter ?

1377
01:22:28,320 --> 01:22:30,000
C'tait juste une fte.

1378
01:22:30,100 --> 01:22:31,090
C'est tout.

1379
01:22:31,220 --> 01:22:32,450
Juste une fte ?

1380
01:22:32,770 --> 01:22:33,920
Et avec qui ?

1381
01:22:35,480 --> 01:22:36,740
Des gamins du lyce.

1382
01:22:36,860 --> 01:22:38,160
Richard, arrte.

1383
01:22:38,630 --> 01:22:39,960
a va pas la tte ?

1384
01:22:40,760 --> 01:22:42,710
Tu sais qu'on venait ce weekend.

1385
01:22:42,840 --> 01:22:44,190
Pourquoi tu fais a ?

1386
01:22:44,320 --> 01:22:46,200
Je suis un peu perdu.

1387
01:22:46,710 --> 01:22:48,120
C'est des conneries.

1388
01:22:48,240 --> 01:22:49,540
J'ai des soucis.

1389
01:22:49,720 --> 01:22:50,870
Abby tait...

1390
01:22:51,220 --> 01:22:52,750
Quoi ? Elle tait quoi ?

1391
01:22:53,270 --> 01:22:54,270
Une amie.

1392
01:22:54,480 --> 01:22:56,790
Bon sang. C'est pas une amie,
c'est une gosse.

1393
01:22:56,960 --> 01:22:58,670
- T'as des amis.
- Non.

1394
01:22:58,840 --> 01:23:01,080
C'tait un cureuil qu'on a touch ?

1395
01:23:01,210 --> 01:23:03,390
Je pense qu'ils hibernent.

1396
01:23:03,920 --> 01:23:06,570
Tu sais pas grer ta relation
avec les autres.

1397
01:23:06,690 --> 01:23:08,960
- Tu tisoles.
- Tu peux parler.

1398
01:23:09,600 --> 01:23:12,160
- Que veux-tu dire ?
- Tu peux tre trs froide.

1399
01:23:12,900 --> 01:23:14,500
Viens, on s'en va.

1400
01:23:15,220 --> 01:23:16,630
Tu viens ? On part.

1401
01:23:16,930 --> 01:23:18,100
Que veux-tu dire ?

1402
01:23:18,200 --> 01:23:20,400
Je sais pas si c'est ton boulot...

1403
01:23:23,420 --> 01:23:26,110
- mais t'es dure.
- Tu peux pas dire a.

1404
01:23:26,280 --> 01:23:27,590
Je voulais un enfant.

1405
01:23:29,360 --> 01:23:30,910
Alors c'est pour a ?

1406
01:23:31,310 --> 01:23:34,270
On aurait pu avoir un bb.
Pourquoi c'est pas arriv ?

1407
01:23:34,680 --> 01:23:36,110
Parce que c'est toi l'enfant !

1408
01:23:36,280 --> 01:23:37,400
Tu es puril.

1409
01:23:38,190 --> 01:23:39,780
Tu as un ami imaginaire.

1410
01:23:40,180 --> 01:23:42,750
Je voulais juste un peu de chaleur.

1411
01:23:43,010 --> 01:23:44,300
Une chose simple.

1412
01:23:44,920 --> 01:23:46,770
Une relation neuve et pure,

1413
01:23:48,300 --> 01:23:50,100
o chacun serait soi-mme.

1414
01:23:50,710 --> 01:23:51,760
Voil tout.

1415
01:23:52,560 --> 01:23:54,310
On aurait construit un monde

1416
01:23:54,480 --> 01:23:56,490
dans lequel j'aurais pens

1417
01:23:56,610 --> 01:23:58,510
 quelqu'un d'autre qu' moi.

1418
01:23:59,310 --> 01:24:01,680
Pouvoir enfin donner le monde

1419
01:24:02,760 --> 01:24:04,760
 quelqu'un d'autre.

1420
01:24:05,400 --> 01:24:06,990
 lui de jouer.

1421
01:24:09,680 --> 01:24:11,080
Je passe mon tour.

1422
01:24:13,680 --> 01:24:14,930
C'est tout toi.

1423
01:24:15,270 --> 01:24:16,520
Et moi l-dedans ?

1424
01:24:17,800 --> 01:24:19,900
Bon sang, tu es la mre.

1425
01:24:23,440 --> 01:24:24,690
Excusez-nous...

1426
01:24:25,080 --> 01:24:26,280
On va y aller.

1427
01:24:26,640 --> 01:24:30,020
- Oui, on va y aller.
- On trouve  se loger facilement ?

1428
01:24:30,680 --> 01:24:31,950
Je suis dsole.

1429
01:24:32,120 --> 01:24:33,190
Non, a va.

1430
01:24:33,840 --> 01:24:35,100
Je vous raccompagne.

1431
01:24:35,230 --> 01:24:36,910
On pourrait partir en croisire...

1432
01:24:50,400 --> 01:24:51,900
Prends soin de toi.

1433
01:25:10,770 --> 01:25:12,870
Si a doit se passer comme a...

1434
01:25:13,320 --> 01:25:15,570
Et puis, elle a quel ge? 13, 14 ?

1435
01:25:16,290 --> 01:25:17,950
Que les choses soient claires.

1436
01:25:18,350 --> 01:25:21,660
C'tait toi qui ne voulais pas d'enfant.
T'tais pas prt.

1437
01:25:22,810 --> 01:25:24,700
Alors ton petit discours

1438
01:25:24,800 --> 01:25:27,400
devant mes amis,
c'est des conneries.

1439
01:25:27,840 --> 01:25:28,910
Et l...

1440
01:25:29,680 --> 01:25:30,710
Je peux pas.

1441
01:25:32,560 --> 01:25:34,460
Alors c'est moi la mchante.

1442
01:25:38,480 --> 01:25:39,780
Pas la nouvelle.

1443
01:25:40,080 --> 01:25:41,400
J'aimerais mieux pas.

1444
01:25:42,880 --> 01:25:44,120
C'est quoi ?

1445
01:25:44,720 --> 01:25:45,750
C'est a.

1446
01:25:47,100 --> 01:25:48,600
Aprs tout ce temps,

1447
01:25:49,200 --> 01:25:50,200
c'est tout ?

1448
01:25:50,330 --> 01:25:51,150
Que a ?

1449
01:25:51,400 --> 01:25:53,830
Si t'avais pass plus de temps
 travailler

1450
01:25:53,960 --> 01:25:56,130
au lieu de baiser la baby-sitter...

1451
01:25:57,360 --> 01:25:59,380
Tu sers  rien.
Vraiment  rien.

1452
01:26:00,210 --> 01:26:01,220
C'est vrai.

1453
01:26:01,480 --> 01:26:02,590
Qu'est-ce qui cloche chez toi ?

1454
01:26:02,760 --> 01:26:05,110
Je sais pas quoi faire de mes mains !

1455
01:26:17,100 --> 01:26:18,680
Jen, ma soeur, Liv.

1456
01:26:19,100 --> 01:26:22,300
Elles m'enviaient toutes.
J'avais celui qui me faisait rire.

1457
01:26:22,820 --> 01:26:25,420
Qu'est-ce qui s'est pass ?
Je sais pas.

1458
01:26:25,500 --> 01:26:27,600
T'as arrt de rire.

1459
01:27:28,400 --> 01:27:30,400
Je peux vous aider ?

1460
01:27:30,500 --> 01:27:33,200
Je viens prsenter mes respects.

1461
01:27:33,300 --> 01:27:34,300
Pardon ?

1462
01:27:34,500 --> 01:27:36,860
La poule de bruyre d'Amrique du Nord.

1463
01:27:36,990 --> 01:27:39,080
La dernire a vcu et est morte ici.

1464
01:27:40,670 --> 01:27:42,590
Je peux pas vous dire.

1465
01:27:43,300 --> 01:27:45,100
Mais faites un tour.

1466
01:27:45,200 --> 01:27:47,290
On a plusieurs varits de pluviers.

1467
01:27:47,710 --> 01:27:48,590
Merci.

1468
01:28:13,500 --> 01:28:15,800
Alors c'est  a que ressemble la fin.

1469
01:28:16,410 --> 01:28:17,870
La vie continue.

1470
01:28:18,000 --> 01:28:19,100
Mais autrement.

1471
01:28:19,490 --> 01:28:21,610
Elle aurait peut-tre
chang les choses.

1472
01:28:21,730 --> 01:28:23,780
Par sa simple prsence.

1473
01:28:24,290 --> 01:28:26,690
Cette poule vivante,
tu serais  ta place.

1474
01:28:26,970 --> 01:28:27,950
Peut-tre.

1475
01:28:28,120 --> 01:28:29,170
J'en doute.

1476
01:28:31,040 --> 01:28:33,470
Au lieu de a, je suis un minable,
sans gosse.

1477
01:28:33,590 --> 01:28:36,840
Condamn  l'oubli,
comme notre petite poule.

1478
01:28:41,960 --> 01:28:44,160
C'est l'heure pour vous de partir.

1479
01:28:45,600 --> 01:28:46,360
Non.

1480
01:28:47,460 --> 01:28:49,210
Comprenez-moi, Capitaine.

1481
01:28:53,630 --> 01:28:55,430
Partez, et ne revenez pas.

1482
01:28:58,530 --> 01:29:00,030
Je ne suis pas prt.

1483
01:29:00,670 --> 01:29:01,950
Aucune importance.

1484
01:29:02,890 --> 01:29:04,790
Vous ne pouvez plus m'aider.

1485
01:29:07,120 --> 01:29:08,620
Le docteur a raison.

1486
01:29:08,960 --> 01:29:10,410
Mais tu seras seul.

1487
01:29:10,530 --> 01:29:11,230
Oui.

1488
01:29:12,200 --> 01:29:14,100
Le dernier de mon espce.

1489
01:29:24,630 --> 01:29:25,880
Faites la voix.

1490
01:29:27,590 --> 01:29:28,890
Une dernire fois.

1491
01:29:32,450 --> 01:29:33,750
S'il vous plat.

1492
01:29:40,140 --> 01:29:42,040
Quand le monde est en pril,

1493
01:29:44,540 --> 01:29:46,190
que le mal rde

1494
01:29:48,900 --> 01:29:50,550
et que le danger menace

1495
01:29:55,380 --> 01:29:56,730
Qui appelez-vous?

1496
01:29:59,300 --> 01:30:00,800
Capitaine Excellent.

1497
01:31:31,000 --> 01:31:32,900
J'aurais voulu avoir un pre

1498
01:31:35,890 --> 01:31:37,440
aussi dingue que lui.

1499
01:32:05,560 --> 01:32:06,560
Capitaine.

1500
01:32:16,320 --> 01:32:17,950
Richmond considrait sa solitude...

1501
01:32:18,120 --> 01:32:19,800
Merton considrait...

1502
01:32:19,920 --> 01:32:21,430
Horton considrait...

1503
01:32:28,880 --> 01:32:29,880
Richmond?

1504
01:32:32,080 --> 01:32:33,080
Richmond?

1505
01:32:34,500 --> 01:32:35,500
Richard.

1506
01:32:55,350 --> 01:32:58,880
Richard considrait sa solitude
comme sacre.

1507
01:33:38,600 --> 01:33:39,950
J'ai fait un rve.

1508
01:33:41,770 --> 01:33:43,170
Vous tiez dedans.

1509
01:33:45,270 --> 01:33:46,710
J'tais intressant ?

1510
01:33:48,620 --> 01:33:50,170
Vous tiez vous-mme.

1511
01:33:53,630 --> 01:33:54,780
Vous partez ?

1512
01:33:57,770 --> 01:33:58,630
Ouais.

1513
01:34:00,990 --> 01:34:02,620
 cause de la situation.

1514
01:34:05,800 --> 01:34:07,050
J'avais devin.

1515
01:34:12,630 --> 01:34:14,930
Le printemps est ma saison prfre.

1516
01:34:18,710 --> 01:34:20,260
Y'a pas de touristes.

1517
01:34:21,520 --> 01:34:23,520
Le temps n'est pas trop froid.

1518
01:34:30,260 --> 01:34:32,150
J'ai fait quelque chose pour toi.

1519
01:34:45,350 --> 01:34:46,600
C'est le cygne.

1520
01:34:51,270 --> 01:34:52,900
Le beau cygne gracieux.

1521
01:34:56,230 --> 01:34:57,430
C'est parfait.

1522
01:35:01,890 --> 01:35:02,760
Merci.

1523
01:35:07,160 --> 01:35:09,360
a dmarrait tout juste nous deux.

1524
01:35:17,280 --> 01:35:18,220
Approchez.

1525
01:37:42,870 --> 01:37:44,370
Je suis un sale con.

1526
01:37:48,570 --> 01:37:49,620
C'est vrai.

1527
01:37:53,990 --> 01:37:55,240
Je suis dsol.

1528
01:38:20,490 --> 01:38:23,330
J'ai besoin d'aide
pour rentrer ce canap.

1529
01:38:32,390 --> 01:38:35,370
Richard considrait sa solitude
comme sacre.

1530
01:38:35,920 --> 01:38:38,630
C'tait une mdaille d'honneur
bien mrite,

1531
01:38:39,370 --> 01:38:41,970
une cape  porter
pour repousser la vie.

1532
01:38:42,750 --> 01:38:44,350
C'tait son garde-fou.

1533
01:38:45,340 --> 01:38:47,090
Sa solitude, c'tait lui.

1534
01:38:47,540 --> 01:38:49,430
Cela lui valait de son entourage

1535
01:38:49,560 --> 01:38:51,260
un mpris  peine voil.

1536
01:38:52,480 --> 01:38:54,840
Richard tait sr
qu'on ne l'aimait pas.

1537
01:38:54,960 --> 01:38:56,460
C'est dur pour un homme.

1538
01:38:56,680 --> 01:38:59,390
Peut-tre tait-ce
parce qu'il ne donnait rien

1539
01:38:59,560 --> 01:39:01,590
qu'il ne recevait rien en retour.

1540
01:39:01,720 --> 01:39:04,790
En tous cas, sa situation
tait devenue intolrable.

1541
01:39:05,090 --> 01:39:07,390
Ce qui s'approchait le plus d'un ami

1542
01:39:07,630 --> 01:39:09,770
tait soit imaginaire,
soit disparu.

1543
01:39:09,890 --> 01:39:13,190
Il avait atteint un point
o ce n'tait plus suffisant.

1544
01:39:16,180 --> 01:39:18,500
C'est alors qu'il rencontra une fille,

1545
01:39:19,160 --> 01:39:21,560
Elle tait tendre.
Elle tait triste.

1546
01:39:22,600 --> 01:39:24,150
Elle tait solitaire,

1547
01:39:24,590 --> 01:39:26,900
ce qui lui rappelait qu'il l'tait aussi.

1548
01:39:27,570 --> 01:39:31,020
Elle avait perdu ce qu'une fille
ne devrait jamais perdre.

1549
01:39:31,960 --> 01:39:34,710
Elle savait des choses,
et les lui expliqua.

1550
01:39:35,610 --> 01:39:36,960
Et Richard pensait,

1551
01:39:37,090 --> 01:39:40,040
" C'est peut-tre  a
que ressemble l'amiti."

1552
01:39:42,880 --> 01:39:43,870
" Peut-tre."

1553
01:39:51,650 --> 01:39:53,350
C'tait juste un aperu.

1554
01:39:54,730 --> 01:39:56,680
Ils avaient  peine commenc.

1555
01:40:01,260 --> 01:40:03,710
Mais durant ces quelques jours d'hiver,

1556
01:40:05,110 --> 01:40:06,910
elle lui avait tant donn,

1557
01:40:08,660 --> 01:40:10,660
que Richard pouvait continuer.

1558
01:40:18,380 --> 01:40:20,230
Et que lui avait-il donn ?

1559
01:40:22,250 --> 01:40:24,400
Juste quelques mots sur une page.

1560
01:40:26,190 --> 01:40:27,490
Peu, sans doute.

1561
01:40:30,640 --> 01:40:34,040
Mais pour Abby,
il esprait que a suffirait.

La page c'est chargé en 0.353 secondes // PHP