Attention !, le téléchargement du fichier Military.Wives.2019.BDRip.X264-AMIABLE.Fr.srt adapté à la release Military.Wives.2019.BDRip.x264-AMIABLE n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.
En effet, le Mardi 28 Mars 2023 l'host ec2-3-239-6-58.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.
Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.
1 00:00:47,422 --> 00:00:50,842 Ce film est inspiré de faits réels 2 00:01:01,770 --> 00:01:04,189 ... en direct du Parlement. Mais d'abord, 3 00:01:04,356 --> 00:01:07,400 davantage de troupes déployées en Afghanistan 4 00:01:07,567 --> 00:01:09,819 pour la plus grande offensive depuis... 5 00:01:11,529 --> 00:01:13,698 Le nombre des victimes britanniques 6 00:01:13,865 --> 00:01:16,201 dépasse celui d'Irak et des Malouines 7 00:01:16,701 --> 00:01:19,704 et celui des blessés augmente. 8 00:01:20,038 --> 00:01:20,914 Les décès... 9 00:01:24,834 --> 00:01:26,836 GARNISON DE FLITCROFT 10 00:01:37,013 --> 00:01:37,847 Vos papiers. 11 00:01:38,306 --> 00:01:39,849 Je reviens du centre-ville. 12 00:01:45,897 --> 00:01:47,357 1re classe Shaw ! 13 00:01:48,817 --> 00:01:51,027 - Dites-lui qui je suis. - Désolé. 14 00:01:51,361 --> 00:01:53,822 Sécurité renforcée à cause du déploiement ce soir. 15 00:01:54,823 --> 00:01:57,701 Comme si le QG s'intéressait aux emplettes du colonel ! 16 00:02:04,833 --> 00:02:05,834 Tu débloques ! 17 00:02:06,001 --> 00:02:07,210 Réveille-toi. 18 00:02:07,752 --> 00:02:08,753 Tu sais qui c'est ? 19 00:02:08,920 --> 00:02:10,171 Il me faut du vin. 20 00:02:14,634 --> 00:02:16,302 On a de l'huile d'olive ? 21 00:02:17,721 --> 00:02:18,596 On a... 22 00:02:18,763 --> 00:02:19,639 de l'huile. 23 00:02:25,395 --> 00:02:27,856 J'ai oublié d'en acheter en ville. 24 00:02:29,232 --> 00:02:31,526 - Après vous. - Merci, c'est gentil. 25 00:02:34,029 --> 00:02:37,573 C'est un nouveau rôle, Lisa, femme de sergent-chef. 26 00:02:37,866 --> 00:02:39,451 Bravo pour la promotion. 27 00:02:39,617 --> 00:02:40,869 Merci beaucoup. 28 00:02:41,870 --> 00:02:43,413 De nouvelles responsabilités, 29 00:02:43,913 --> 00:02:45,123 avec les épouses. 30 00:02:45,665 --> 00:02:48,376 Vous avez sûrement plein d'idées en tête. 31 00:02:48,710 --> 00:02:49,586 Ça oui. 32 00:02:50,086 --> 00:02:51,337 Planifier, c'est la clé. 33 00:02:51,546 --> 00:02:53,506 Merci pour le conseil. 34 00:02:53,757 --> 00:02:54,799 De rien. 35 00:02:58,803 --> 00:03:03,558 THE SINGING CLUB 36 00:03:22,494 --> 00:03:23,495 T'as pas fini ? 37 00:03:24,204 --> 00:03:25,830 Grace est venue me dire au revoir. 38 00:03:26,039 --> 00:03:26,915 Elle va où ? 39 00:03:27,082 --> 00:03:29,459 Vivre avec sa tante, hors de la base 40 00:03:29,626 --> 00:03:31,211 et avoir une vraie vie. 41 00:03:31,628 --> 00:03:36,174 Ça a de bons côtés d'être tous logés à la même enseigne. 42 00:03:36,341 --> 00:03:37,759 Maman, arrête. 43 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 Papa ! 44 00:03:49,521 --> 00:03:51,022 Je vais t'attraper. 45 00:03:53,942 --> 00:03:56,361 Allez, Billy. C'est l'heure de ton histoire. 46 00:03:57,195 --> 00:03:59,239 Tu t'en vas demain ? 47 00:03:59,531 --> 00:04:00,532 Oui. 48 00:04:00,824 --> 00:04:02,742 Mais pas pour longtemps. 49 00:04:02,951 --> 00:04:06,204 Qui me lira des histoires quand tu seras parti ? 50 00:04:13,878 --> 00:04:15,880 Seigneur, quel maladroit. 51 00:04:16,381 --> 00:04:19,342 C'est un signe pour qu'on la fasse encadrer. 52 00:04:19,509 --> 00:04:22,720 - Je la préfère sur le frigo. - Ça la protégerait. 53 00:04:22,887 --> 00:04:25,849 Ça ferait figé, guindé, je préfère la voir 54 00:04:26,015 --> 00:04:27,058 sur le frigo, 55 00:04:27,267 --> 00:04:29,894 avec mes cartes postales, mes courses 56 00:04:30,103 --> 00:04:31,312 et toutes mes... 57 00:04:32,355 --> 00:04:34,023 choses de tous les jours. 58 00:04:34,315 --> 00:04:35,984 Jamie détestait cette photo. 59 00:04:36,151 --> 00:04:39,404 Il trouvait qu'il avait l'air d'un animateur télé. 60 00:04:40,155 --> 00:04:41,406 Moi, elle me plaît. 61 00:04:45,827 --> 00:04:46,786 Parfait. 62 00:04:46,995 --> 00:04:47,912 Parfait. 63 00:04:56,296 --> 00:04:58,756 Ça va aller, en mon absence ? 64 00:04:59,799 --> 00:05:01,050 Ça ira. 65 00:05:01,426 --> 00:05:02,552 Évidemment. 66 00:05:03,011 --> 00:05:04,679 C'est mon 5e déploiement. 67 00:05:05,096 --> 00:05:06,306 Oui, mais... 68 00:05:06,598 --> 00:05:08,892 c'est très différent, cette fois. 69 00:05:14,355 --> 00:05:17,025 Je crois que je vais offrir mon aide 70 00:05:17,192 --> 00:05:18,735 pour soutenir les épouses. 71 00:05:18,902 --> 00:05:22,071 Je n'ai pas confiance en Lisa, l'épouse du sergent-chef, 72 00:05:22,238 --> 00:05:23,781 elle prend ça à la légère. 73 00:05:23,948 --> 00:05:25,783 Elle doit avoir des projets. 74 00:05:28,119 --> 00:05:31,789 Mais elle appréciera sûrement ton aide. 75 00:05:36,294 --> 00:05:38,796 Si maman a du chagrin, fais-lui un câlin. 76 00:05:38,963 --> 00:05:40,798 - D'accord. - C'est bien. 77 00:05:41,257 --> 00:05:44,219 Ça te protégera pendant que je serai parti. 78 00:05:44,636 --> 00:05:46,262 Et le mien me protégera aussi. 79 00:05:48,932 --> 00:05:49,974 Allez, les enfants. 80 00:05:51,100 --> 00:05:53,186 Vous vous rappelez à quoi ça sert ? 81 00:05:53,436 --> 00:05:54,812 On coche les jours. 82 00:05:54,979 --> 00:05:56,105 Jusqu'au... ? 83 00:05:56,272 --> 00:05:57,232 Retour de papa. 84 00:05:57,398 --> 00:05:58,650 Et ce sera... ? 85 00:05:58,858 --> 00:05:59,901 Chouette ! 86 00:06:00,068 --> 00:06:01,277 Chouette, oui. 87 00:06:03,363 --> 00:06:04,989 Pour te motiver ! 88 00:06:28,930 --> 00:06:29,889 Je sais. 89 00:06:33,685 --> 00:06:35,478 Mate mon boxer blindé. 90 00:06:37,313 --> 00:06:40,149 - C'est pas drôle, Red. - Quoi ? C'est pare-balles. 91 00:06:40,316 --> 00:06:42,694 Je protège mes bijoux, pour ton plaisir. 92 00:06:42,860 --> 00:06:45,113 - Elle parle à qui ? - Je sais pas. 93 00:06:45,405 --> 00:06:47,365 J'espère que c'est pas à ces guignols. 94 00:06:48,116 --> 00:06:50,326 - Moi aussi, j'en étais un. - Merci. 95 00:06:50,576 --> 00:06:51,869 Ça me rassure... 96 00:06:52,662 --> 00:06:53,997 C'est mon rasoir ? 97 00:06:54,831 --> 00:06:57,375 Tu ranges encore mes affaires avant mon départ ? 98 00:06:59,836 --> 00:07:00,920 J'emporte ça. 99 00:07:01,129 --> 00:07:03,381 - Tu le liras pas. - Ça parle de leadership. 100 00:07:03,840 --> 00:07:06,801 D'accord. L'autre fois, t'as pris Guerre et paix 101 00:07:06,968 --> 00:07:09,304 et t'as lu que des magazines people 102 00:07:09,470 --> 00:07:12,140 et regardé des comédies romantiques. 103 00:07:12,890 --> 00:07:13,933 T'es en rogne ? 104 00:07:14,142 --> 00:07:16,144 Non, je me fous de tes lectures. 105 00:07:16,269 --> 00:07:19,939 Je vais encore passer 6 mois en mère célibataire. 106 00:07:20,440 --> 00:07:21,357 C'est bon ? 107 00:07:23,276 --> 00:07:24,027 Voilà. 108 00:07:24,277 --> 00:07:25,903 Tu peux m'oublier, maintenant. 109 00:07:31,242 --> 00:07:32,452 Arrête. 110 00:07:35,288 --> 00:07:36,247 Arrête ! 111 00:07:38,875 --> 00:07:40,251 Tu veux vraiment ? 112 00:08:01,481 --> 00:08:04,942 YORKSHIRE - 2011 113 00:08:13,910 --> 00:08:15,078 Je dois te laisser. 114 00:08:15,912 --> 00:08:17,121 À plus, salut. 115 00:08:22,460 --> 00:08:25,838 T'as intérêt à m'écrire. De vraies lettres, pas que des mails. 116 00:08:30,468 --> 00:08:31,386 Viens là. 117 00:08:50,238 --> 00:08:54,075 J'ai imprimé des mots-croisés géants, le journal n'en fait plus. 118 00:08:57,328 --> 00:08:58,788 Tu ne les veux pas ? 119 00:09:01,457 --> 00:09:02,667 Je dois y aller. 120 00:09:41,414 --> 00:09:43,291 - Bonjour, Kate. - Bonjour, Lisa. 121 00:09:44,792 --> 00:09:46,961 Je suis en retard pour voir Crooks. 122 00:09:47,128 --> 00:09:49,172 J'ai oublié le changement d'heure. 123 00:09:50,840 --> 00:09:52,967 Pas de souci, le général est avec lui. 124 00:09:53,134 --> 00:09:54,051 Tant mieux. 125 00:09:58,055 --> 00:09:58,931 C'est sûr. 126 00:09:59,390 --> 00:10:03,561 Les épouses doivent s'inquiéter, on sait à quoi s'attendre, cette fois. 127 00:10:03,728 --> 00:10:06,147 - Qui est leur porte-parole ? - Lisa Lawson. 128 00:10:06,397 --> 00:10:08,691 Ça ne l'emballe pas, mais elle s'y fera. 129 00:10:08,858 --> 00:10:10,526 Laissons-lui le temps. 130 00:10:10,902 --> 00:10:13,529 Kate Barclay aidera au soutien psychosocial. 131 00:10:13,696 --> 00:10:15,823 - Kate ? - Elle s'est portée volontaire. 132 00:10:15,990 --> 00:10:19,994 Après le décès de Jamie la dernière fois, elle veut s'occuper. 133 00:10:20,203 --> 00:10:21,537 Pardon de vous interrompre. 134 00:10:22,455 --> 00:10:23,498 Bonjour, Jeremy. 135 00:10:23,664 --> 00:10:26,167 Nous parlions des nouvelles directives 136 00:10:26,334 --> 00:10:28,920 pour impliquer les femmes dans diverses activités. 137 00:10:29,086 --> 00:10:30,880 Les pontes décident pour nous. 138 00:10:31,339 --> 00:10:33,090 Je vous laisse travailler. 139 00:10:41,265 --> 00:10:42,600 Non, ça va. 140 00:10:43,643 --> 00:10:44,602 C'est bon. 141 00:10:45,770 --> 00:10:47,021 La femme du colonel 142 00:10:47,188 --> 00:10:50,149 veut soutenir les épouses durant ce déploiement. 143 00:10:52,360 --> 00:10:56,447 D'habitude la femme du colonel ne paye pas de sa personne. 144 00:10:57,031 --> 00:10:58,908 - C'est mon rôle. - Bien sûr. 145 00:11:01,077 --> 00:11:02,119 Donc... 146 00:11:02,745 --> 00:11:06,082 qu'avez-vous prévu comme activités de loisir ? 147 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 Les matinées-café. 148 00:11:11,963 --> 00:11:13,047 Et... ? 149 00:11:16,217 --> 00:11:17,510 Repas partagés. 150 00:11:17,677 --> 00:11:19,512 Vous m'en direz tant. 151 00:11:19,679 --> 00:11:22,390 Quand tout le monde apporte un plat et se soûle. 152 00:11:23,057 --> 00:11:24,433 Il y a mes randonnées. 153 00:11:24,600 --> 00:11:28,271 Sauf votre respect, on n'a pas de cantine où boire. 154 00:11:28,437 --> 00:11:32,108 On ne va pas en ville se murger, on doit décompresser. 155 00:11:32,275 --> 00:11:33,401 Tout à fait. 156 00:11:37,822 --> 00:11:38,906 Autre chose ? 157 00:11:42,201 --> 00:11:45,955 Si on en discutait avec les autres à la matinée-café ? 158 00:11:49,667 --> 00:11:51,002 Va jouer, Billy. 159 00:11:52,503 --> 00:11:55,506 On apporte les gâteaux qu'on veut. 160 00:11:56,257 --> 00:11:58,009 Voici Annie et Helen. 161 00:11:58,175 --> 00:12:01,596 Sarah, la femme du soldat Wheeler, arrivée hier. 162 00:12:01,762 --> 00:12:02,722 Ça se passe bien ? 163 00:12:03,055 --> 00:12:06,559 Oui, sauf que tout le monde me demande mon grade. 164 00:12:06,726 --> 00:12:07,852 C'est quoi, ça ? 165 00:12:08,019 --> 00:12:09,645 On dirait des crottes. 166 00:12:10,813 --> 00:12:13,357 C'est la contribution de Kate. 167 00:12:14,233 --> 00:12:16,444 Lisa a l'air d'être en retard. 168 00:12:17,111 --> 00:12:18,321 Elle est là. 169 00:12:20,781 --> 00:12:21,741 Désolée. 170 00:12:22,491 --> 00:12:23,743 Vous venez devant ? 171 00:12:23,909 --> 00:12:24,785 Non, ça va. 172 00:12:25,202 --> 00:12:26,746 On ne s'y met pas ? 173 00:12:27,163 --> 00:12:28,456 On a commencé. 174 00:12:31,083 --> 00:12:33,127 Que fait-on, à ces matinées-café ? 175 00:12:33,336 --> 00:12:34,629 En fait, on... 176 00:12:34,795 --> 00:12:35,671 boit du café. 177 00:12:40,092 --> 00:12:41,469 Bonjour à toutes. 178 00:12:42,637 --> 00:12:45,139 Approchez-vous, prenez un siège. 179 00:12:45,306 --> 00:12:46,766 Ne soyez pas timides, 180 00:12:46,932 --> 00:12:48,351 venez au 1er rang. 181 00:12:48,684 --> 00:12:50,770 Certaines ne me connaissent pas, 182 00:12:51,145 --> 00:12:53,856 je suis Kate Barclay, l'épouse du colonel. 183 00:12:54,690 --> 00:12:58,319 Nous devons trouver des idées d'activités passionnantes 184 00:12:58,486 --> 00:13:01,739 pendant l'absence de nos militaires. 185 00:13:01,989 --> 00:13:03,491 On commence ? 186 00:13:04,909 --> 00:13:06,035 Lisa ? 187 00:13:08,537 --> 00:13:10,331 Vous pouvez noter les idées ? 188 00:13:10,665 --> 00:13:11,540 Merci. 189 00:13:17,171 --> 00:13:21,008 Nous pourrions organiser un dîner de gala une fois par mois 190 00:13:21,175 --> 00:13:23,594 pour explorer la cuisine du monde. 191 00:13:27,890 --> 00:13:30,810 La soirée cinéma pourrait devenir un cycle 192 00:13:30,976 --> 00:13:32,978 pour approfondir une œuvre, 193 00:13:33,270 --> 00:13:35,398 apportant un côté éducatif 194 00:13:35,564 --> 00:13:37,316 dans un environnement sans alcool. 195 00:13:39,276 --> 00:13:40,444 GUEULETON 196 00:13:40,903 --> 00:13:41,904 Qu'y a-t-il ? 197 00:13:42,363 --> 00:13:44,740 D'habitude, quand on regarde des films, 198 00:13:44,907 --> 00:13:46,742 on aime qu'ils soient... 199 00:13:46,992 --> 00:13:47,618 drôles. 200 00:13:48,202 --> 00:13:50,663 Ouvrons le débat à la salle. 201 00:13:53,165 --> 00:13:55,668 On avait un club de lecture, en Allemagne. 202 00:13:55,835 --> 00:13:57,253 Club de lecture, super. 203 00:13:57,628 --> 00:14:01,090 Un club de foot ? Y en avait un à Aldershot, 204 00:14:01,257 --> 00:14:02,800 c'était top. 205 00:14:03,008 --> 00:14:04,593 Du football, pourquoi pas. 206 00:14:04,760 --> 00:14:05,928 Un club de couture. 207 00:14:06,220 --> 00:14:07,304 Couture, oui. 208 00:14:07,847 --> 00:14:09,223 Pâtisserie, pain. 209 00:14:10,099 --> 00:14:12,768 Et on pourrait faire l'aumône aux pauvres 210 00:14:12,935 --> 00:14:14,186 et du macramé. 211 00:14:15,354 --> 00:14:17,565 Un peu 19e siècle, non ? 212 00:14:17,732 --> 00:14:19,233 Invitons des strip-teaseurs ! 213 00:14:19,400 --> 00:14:22,653 Faisons un concours du soldat le plus sexe ! 214 00:14:22,820 --> 00:14:24,697 Ça serait très divertissant. 215 00:14:25,573 --> 00:14:28,409 Mais parlons des clubs qu'on pourrait créer. 216 00:14:29,577 --> 00:14:30,619 Si on chantait ? 217 00:14:31,912 --> 00:14:35,416 Mes demoiselles d'honneur ont chanté Angels à mon mariage, 218 00:14:35,583 --> 00:14:36,917 c'était fabuleux. 219 00:14:39,962 --> 00:14:40,921 Super. 220 00:14:41,130 --> 00:14:41,922 Une chorale. 221 00:14:42,089 --> 00:14:44,967 Quelqu'un a déjà dirigé une chorale ? 222 00:14:45,134 --> 00:14:47,928 Lisa, tu t'y connais en musique, non ? 223 00:14:48,179 --> 00:14:51,599 Non, ma mère enseignait la musique 224 00:14:51,766 --> 00:14:53,642 mais la chorale, c'est pas mon truc. 225 00:14:53,809 --> 00:14:54,643 Bien. 226 00:14:56,979 --> 00:14:57,980 Le tricot ? 227 00:14:59,440 --> 00:15:00,399 Le tricot ? 228 00:15:01,066 --> 00:15:02,026 Le tricot. 229 00:15:08,699 --> 00:15:10,534 On aurait dû inviter Kate ? 230 00:15:10,701 --> 00:15:12,203 Je parie qu'elle tricote. 231 00:15:18,250 --> 00:15:20,711 C'est censé te changer les idées. 232 00:15:21,378 --> 00:15:24,256 Je voulais faire un truc sympa pour Liam, 233 00:15:24,423 --> 00:15:26,801 j'adore la laine, les moutons... 234 00:15:26,967 --> 00:15:29,345 Les petits défauts donnent du cachet. 235 00:15:29,512 --> 00:15:30,304 Fais voir. 236 00:15:35,267 --> 00:15:37,061 Ça fera un joli couvre-théière. 237 00:15:37,228 --> 00:15:38,521 Couvre-P.Q. 238 00:15:39,230 --> 00:15:41,232 Plus utile, tu meurs. 239 00:15:41,649 --> 00:15:43,651 Comment vous arrivez à plaisanter ? 240 00:15:45,069 --> 00:15:46,403 J'angoisse tout le temps, 241 00:15:46,570 --> 00:15:49,949 dès que le téléphone sonne, qu'on sonne à la porte. 242 00:15:50,658 --> 00:15:52,326 J'angoisse, comment vous tenez ? 243 00:15:55,871 --> 00:15:57,665 Vous n'en parlez pas ? 244 00:16:01,168 --> 00:16:03,128 - Qui veut du vin ? - Bonne idée. 245 00:16:04,880 --> 00:16:06,465 Où sont les verres ? 246 00:16:07,174 --> 00:16:08,884 Dans le lave-vaisselle. 247 00:16:10,261 --> 00:16:11,804 Frankie, un petit sourire ! 248 00:16:14,849 --> 00:16:15,683 Quoi ? 249 00:16:22,731 --> 00:16:24,900 Y a des avantages quand ils partent. 250 00:16:25,067 --> 00:16:26,443 Je laisse pousser ma touffe. 251 00:16:26,610 --> 00:16:29,071 C'est une vraie jungle, quand il revient. 252 00:16:31,073 --> 00:16:33,242 Pas besoin de se brosser les dents. 253 00:16:33,409 --> 00:16:35,578 Ni se taper des trucs sur les bagnoles. 254 00:16:40,749 --> 00:16:43,878 ... le thé avec la bouilloire Brexar. 255 00:16:44,712 --> 00:16:48,340 Aujourd'hui, pour tout achat d'une bouilloire Brexar, 256 00:16:48,507 --> 00:16:50,718 vous recevrez ce magnifique 257 00:16:51,218 --> 00:16:53,137 jeu de couteaux dans son bloc. 258 00:16:53,387 --> 00:16:56,307 Indispensable, unique, avec la bouilloire Brexar 259 00:16:56,473 --> 00:16:58,559 faire du thé devient magique. 260 00:17:16,452 --> 00:17:18,746 Bonjour, Kate. Les liaisons sont coupées. 261 00:17:18,913 --> 00:17:20,748 Pas de détails pour l'instant. 262 00:17:21,332 --> 00:17:22,666 Ils viennent d'arriver. 263 00:17:22,833 --> 00:17:24,835 Téléphone satellite et internet verrouillés. 264 00:17:25,002 --> 00:17:27,463 Je vous préviens dès que j'ai du nouveau. 265 00:17:34,845 --> 00:17:36,055 - Bonjour. - Salut. 266 00:17:36,221 --> 00:17:37,222 Ta mère est là ? 267 00:17:37,389 --> 00:17:38,307 Maman ! 268 00:17:40,351 --> 00:17:42,019 Alors, ce club de tricot ? 269 00:17:42,645 --> 00:17:43,812 Il existe pas. 270 00:17:43,979 --> 00:17:45,314 Je connais la blague : 271 00:17:45,773 --> 00:17:47,650 1re règle du club, le club n'existe pas. 272 00:17:47,816 --> 00:17:51,528 Non, elles ont dissous le club pour raisons logistiques. 273 00:17:54,865 --> 00:17:56,408 Elles savent pas tricoter. 274 00:17:57,993 --> 00:18:00,996 Dépêche-toi, tu vas être en retard. 275 00:18:03,958 --> 00:18:05,084 Les liaisons sont coupées. 276 00:18:08,128 --> 00:18:09,088 Déjà ? 277 00:18:09,254 --> 00:18:11,340 Ils sont dans la Green Zone, ils doivent évacuer. 278 00:18:11,966 --> 00:18:13,300 Les autres le savent ? 279 00:18:13,842 --> 00:18:15,344 On a envoyé un texto. 280 00:18:15,844 --> 00:18:17,805 Le mieux, c'est de s'occuper. 281 00:18:27,314 --> 00:18:28,899 ... on le voit de nos yeux. 282 00:18:29,066 --> 00:18:32,820 Et un autre bombardement a eu lieu près de la base. 283 00:18:32,945 --> 00:18:36,240 Notre force d'intervention rapide va évacuer les lieux. 284 00:18:36,407 --> 00:18:37,157 Ça va ? 285 00:18:37,324 --> 00:18:40,077 Évacuation d'urgence car un kamikaze 286 00:18:40,244 --> 00:18:42,496 s'est fait exploser... 287 00:18:43,998 --> 00:18:45,290 Ça sera chouette. 288 00:18:47,751 --> 00:18:48,961 Merde, désolée. 289 00:18:54,425 --> 00:18:56,343 Non, je veux pas d'assurance. 290 00:19:22,995 --> 00:19:24,621 Je viens voir comment ça va. 291 00:19:29,710 --> 00:19:33,297 Richard et moi, on s'est mariés aussi juste avant un déploiement. 292 00:19:33,464 --> 00:19:35,507 Ma famille me croyait enceinte. 293 00:19:35,674 --> 00:19:37,509 J'étais tellement timide. 294 00:19:39,720 --> 00:19:40,637 Vous l'êtes ? 295 00:19:41,472 --> 00:19:44,683 Non, Liam voulait que je sois sa famille. 296 00:19:44,892 --> 00:19:47,561 "Liaisons coupées" n'est pas grave en soi. 297 00:19:47,811 --> 00:19:50,981 Simplement, les hommes n'ont pas le droit de nous parler. 298 00:19:51,523 --> 00:19:54,234 L'armée veut éviter toute fausse information. 299 00:19:54,902 --> 00:19:57,154 Il faut trouver des occupations. 300 00:19:57,488 --> 00:19:59,156 Pour éviter de ruminer. 301 00:20:01,658 --> 00:20:03,452 Je pensais refaire la déco. 302 00:20:04,912 --> 00:20:07,706 Un peu déprimant, ces murs magnolia. 303 00:20:09,500 --> 00:20:11,752 J'allais faire un... 304 00:20:12,419 --> 00:20:13,712 mur personnalisé. 305 00:20:14,379 --> 00:20:15,798 Et rajouter des touches 306 00:20:16,173 --> 00:20:17,925 de violet sur les autres murs. 307 00:20:18,759 --> 00:20:20,177 Très personnalisé. 308 00:20:20,344 --> 00:20:22,596 Il nous a fallu 6 couches de peinture 309 00:20:22,763 --> 00:20:25,641 pour couvrir mes méfaits quand on s'est installés. 310 00:20:27,392 --> 00:20:29,228 Désolée, c'est Liam. 311 00:20:29,645 --> 00:20:32,231 Il leur donne différentes positions sexuelles 312 00:20:32,439 --> 00:20:33,565 dès que je sors. 313 00:20:33,732 --> 00:20:36,777 Pour me faire rire. Il fait ça depuis qu'on est petits. 314 00:20:36,944 --> 00:20:39,238 Pas tout petits, depuis nos 15 ans. 315 00:20:41,323 --> 00:20:42,574 On défait ces cartons ? 316 00:20:42,741 --> 00:20:45,244 J'ai un vélo d'intérieur à monter. 317 00:20:59,133 --> 00:21:00,843 Liaisons rétablies, c'est positif. 318 00:21:01,718 --> 00:21:03,178 Je sais, désolée. 319 00:21:05,556 --> 00:21:06,890 Allons. 320 00:21:08,767 --> 00:21:10,018 Ça va aller. 321 00:21:10,769 --> 00:21:12,980 Un peu de musique et on s'y met. 322 00:21:19,862 --> 00:21:20,779 Désolée. 323 00:21:21,864 --> 00:21:22,739 Merci. 324 00:21:29,705 --> 00:21:30,914 Voyons un peu. 325 00:21:38,505 --> 00:21:40,299 J'ai le mode d'emploi. 326 00:21:41,008 --> 00:21:42,342 Faites voir. 327 00:21:57,774 --> 00:22:00,027 Une par personne, il y a le compte. 328 00:22:05,699 --> 00:22:07,910 Chacune a son cantique ? 329 00:22:08,493 --> 00:22:10,954 Animons un peu cette matinée-café. 330 00:22:11,455 --> 00:22:13,165 Je vais vous donner la note, 331 00:22:14,082 --> 00:22:16,668 ensuite je compte jusqu'à 3 et on commence. 332 00:22:22,925 --> 00:22:24,301 1, 2, 3... 333 00:22:32,601 --> 00:22:34,519 Tout le monde debout. 334 00:22:34,937 --> 00:22:36,063 Je recommence. 335 00:22:37,356 --> 00:22:38,774 1, 2, 3. 336 00:22:59,294 --> 00:23:01,255 Je vous redonne la note. 337 00:23:22,734 --> 00:23:23,777 Magnifique. 338 00:23:24,486 --> 00:23:26,905 Je dois aller travailler, désolée. 339 00:23:28,907 --> 00:23:30,492 J'aimais bien ça, moi. 340 00:23:31,368 --> 00:23:32,452 Attendez ! 341 00:23:32,619 --> 00:23:33,537 Pourquoi ? 342 00:23:33,745 --> 00:23:36,290 On aurait dit des incantations de sorcières. 343 00:23:36,456 --> 00:23:38,292 - Vous exagérez. - Je minimise. 344 00:23:38,542 --> 00:23:40,252 C'était horrible. 345 00:23:40,877 --> 00:23:42,462 Elles doivent s'occuper l'esprit. 346 00:23:42,629 --> 00:23:44,256 L'Afghanistan les occupe. 347 00:23:44,423 --> 00:23:45,674 En dehors de ça. 348 00:23:46,300 --> 00:23:49,219 Il faut qu'elles aient un projet collectif, 349 00:23:49,386 --> 00:23:51,221 une chose qui les rassemble. 350 00:23:52,347 --> 00:23:54,558 Si vous croyez que chanter des cantiques 351 00:23:54,725 --> 00:23:55,851 avec un balai dans le cul 352 00:23:56,018 --> 00:23:58,061 leur fera du bien, vous êtes larguée. 353 00:23:58,228 --> 00:24:01,398 J'essaie de faire mon devoir d'épouse de colonel... 354 00:24:01,565 --> 00:24:02,190 Allez-y, 355 00:24:02,357 --> 00:24:03,900 pas besoin de ma permission. 356 00:24:04,192 --> 00:24:08,739 Elles ne feront rien sans vous. Je sais ce qu'elles pensent de moi. 357 00:24:10,741 --> 00:24:13,410 Certes, vous ne voulez pas vous démarquer, 358 00:24:13,702 --> 00:24:17,205 mais vous avez un rôle de chef cette fois, 359 00:24:17,622 --> 00:24:19,541 donc des responsabilités. 360 00:24:21,918 --> 00:24:23,920 Vous n'avez pas besoin de la chorale, 361 00:24:24,338 --> 00:24:25,589 mais elles, si. 362 00:24:28,633 --> 00:24:31,762 On peut au moins appeler ça un club de chant ? 363 00:24:31,928 --> 00:24:33,847 On participe comment ? 364 00:24:34,014 --> 00:24:35,265 Il suffit de venir. 365 00:24:35,432 --> 00:24:37,934 Pas d'audition, on accepte tout le monde. 366 00:24:38,352 --> 00:24:40,437 On vient quand on veut. 367 00:24:40,896 --> 00:24:42,481 Puis on s'engage. 368 00:24:42,939 --> 00:24:44,858 Seulement si on en a envie. 369 00:24:46,026 --> 00:24:47,402 Pas besoin d'expérience 370 00:24:47,569 --> 00:24:48,779 ni de répéter chez soi. 371 00:24:48,945 --> 00:24:50,238 Mais c'est mieux. 372 00:24:50,405 --> 00:24:52,282 Il suffit d'être motivée ? 373 00:24:52,449 --> 00:24:53,450 - Eh bien... - Oui. 374 00:24:53,617 --> 00:24:55,118 Vous êtes occupée, mais... 375 00:24:55,827 --> 00:24:58,663 2 h par semaine, tous grades acceptés. 376 00:25:01,833 --> 00:25:04,419 Vous aimez Cantiques divins ? Ça vous plaira. 377 00:25:05,587 --> 00:25:08,215 On crée une chorale, ça vous dit ? 378 00:25:09,591 --> 00:25:11,218 Que chanterez-vous ? 379 00:25:11,385 --> 00:25:12,302 Musique pop. 380 00:25:12,469 --> 00:25:13,929 Traditionnelle, gaie. 381 00:25:14,346 --> 00:25:15,222 Du rock. 382 00:25:15,764 --> 00:25:17,015 Comme dans Sister Act ? 383 00:25:17,432 --> 00:25:18,225 Oui. 384 00:25:18,683 --> 00:25:20,435 Sans les tueurs à gages 385 00:25:20,602 --> 00:25:21,978 et sans Dieu. 386 00:25:24,272 --> 00:25:25,399 Je vais voir. 387 00:25:25,565 --> 00:25:27,359 C'est ouvert à tous les grades ? 388 00:25:27,526 --> 00:25:29,069 C'est une chorale ouverte. 389 00:25:29,986 --> 00:25:33,240 Ce club de chant sera très sympa. 390 00:25:33,407 --> 00:25:34,574 Et exaltant. 391 00:25:35,492 --> 00:25:38,161 Et on picolera des bières après. 392 00:25:49,172 --> 00:25:51,925 Une soprano. Un peu faux, mais ça se travaille. 393 00:25:52,467 --> 00:25:53,468 À qui le tour ? 394 00:25:53,635 --> 00:25:56,179 - C'était sans audition. - Ce n'en est pas une. 395 00:25:56,346 --> 00:25:58,390 Je détermine votre tessiture. 396 00:25:59,558 --> 00:26:00,559 Alors ? 397 00:26:04,813 --> 00:26:06,314 Si on essayait... 398 00:26:06,815 --> 00:26:07,774 en groupe ? 399 00:26:09,025 --> 00:26:09,901 Allez-y. 400 00:26:14,823 --> 00:26:16,408 Tout le monde debout, 401 00:26:16,575 --> 00:26:18,160 on se lève. 402 00:26:21,121 --> 00:26:23,582 Si vous n'arrivez pas à chanter la note, 403 00:26:23,790 --> 00:26:24,791 asseyez-vous. 404 00:26:25,459 --> 00:26:26,543 Je vais le faire. 405 00:26:52,110 --> 00:26:55,197 Si vous êtes debout, vous êtes une soprano, 406 00:26:55,363 --> 00:26:57,324 mettez-vous à gauche. 407 00:26:58,241 --> 00:26:59,326 À droite pour vous. 408 00:27:00,202 --> 00:27:01,328 Ma gauche. 409 00:27:01,620 --> 00:27:03,413 Si vous êtes assise, vous êtes une alto, 410 00:27:03,872 --> 00:27:04,873 allez à droite. 411 00:27:05,332 --> 00:27:07,667 Ruby, vous chantez plutôt en mineur. 412 00:27:07,834 --> 00:27:10,003 Ça veut dire que ta voix est puissante. 413 00:27:11,546 --> 00:27:15,133 Genre Luke Skywalker, apprends à maîtriser la Force. 414 00:27:16,801 --> 00:27:18,345 Les "mineurs" se mettent où ? 415 00:27:18,553 --> 00:27:19,888 - Derrière. - Devant. 416 00:27:20,931 --> 00:27:22,182 Au milieu ? 417 00:27:26,686 --> 00:27:27,896 Pardon. Allez-y. 418 00:27:28,188 --> 00:27:29,189 Allez-y. 419 00:27:30,982 --> 00:27:32,817 Merci, Lisa, c'est super. 420 00:27:33,026 --> 00:27:36,696 Aujourd'hui, on se concentre sur la rythmique. 421 00:27:36,863 --> 00:27:39,950 Pas de panique, c'est un exercice très simple 422 00:27:40,200 --> 00:27:42,369 pour travailler le ton et le rythme 423 00:27:42,536 --> 00:27:43,703 sans les paroles. 424 00:27:43,870 --> 00:27:45,038 Si on chantait une chanson ? 425 00:27:45,247 --> 00:27:46,706 J'ai appris comme ça à l'école. 426 00:27:48,959 --> 00:27:50,627 1, 1, 2, 1... 427 00:27:51,169 --> 00:27:53,255 1, 2, 3, 2, 1... 428 00:27:53,421 --> 00:27:55,924 1, 2, 3, 4, 3, 2, 1. 429 00:27:56,132 --> 00:27:58,677 Vous voyez ? Facile. Toutes ensemble. 430 00:28:03,890 --> 00:28:05,392 1, 2, 3, 4, 5... 431 00:28:05,517 --> 00:28:07,185 Non, il n'y a pas de 5. 432 00:28:07,435 --> 00:28:08,395 Pas de 5. 433 00:28:09,187 --> 00:28:10,188 On recommence. 434 00:28:30,792 --> 00:28:32,502 Ça vous rappelle rien ? 435 00:28:38,925 --> 00:28:40,093 On essaie ? 436 00:28:50,895 --> 00:28:51,896 Le refrain. 437 00:29:47,327 --> 00:29:50,914 Si on parlait de notre façon de gérer la chorale ? 438 00:29:51,081 --> 00:29:53,833 "Nous" allons gérer quelque chose ? 439 00:29:54,000 --> 00:29:56,503 - Vous vouliez mon aide. - Pour les mobiliser. 440 00:29:56,628 --> 00:29:58,296 - Je pensais... - Écoutez. 441 00:29:58,588 --> 00:30:01,841 On ne doit pas faciliter ce qu'elles savent déjà faire, 442 00:30:02,008 --> 00:30:03,677 style karaoké sans alcool. 443 00:30:03,843 --> 00:30:05,261 Ça doit être exigeant, 444 00:30:05,428 --> 00:30:09,307 pour qu'elles ne pensent plus à leurs soucis. 445 00:30:10,100 --> 00:30:12,936 Ça ne s'improvise pas, il faut s'organiser 446 00:30:13,103 --> 00:30:15,563 et ce n'est pas votre point fort. 447 00:30:17,190 --> 00:30:19,567 Je peux avoir mon argent de poche ? 448 00:30:20,318 --> 00:30:21,569 Tu l'as eu. 449 00:30:24,531 --> 00:30:26,658 Bosse pour gagner des sous. 450 00:30:26,825 --> 00:30:28,702 Pas dans ta boutique. 451 00:30:28,993 --> 00:30:31,871 Garde les enfants pendant le club de chant. 452 00:30:32,372 --> 00:30:33,373 C'est bon, merci. 453 00:30:34,541 --> 00:30:36,251 Où tu vas ? On va manger. 454 00:30:36,418 --> 00:30:38,086 Nulle part, y a rien ici. 455 00:30:38,253 --> 00:30:39,003 Tu mangeras quoi ? 456 00:30:39,879 --> 00:30:41,548 Je passerai à la friterie. 457 00:30:41,715 --> 00:30:42,549 À la friterie. 458 00:30:43,717 --> 00:30:47,220 Heureusement que t'as mis ton cuir et que tu t'es maquillée, 459 00:30:47,429 --> 00:30:48,680 pour la friterie. 460 00:30:55,395 --> 00:30:56,730 Rapporte la monnaie. 461 00:30:57,021 --> 00:30:57,647 Au revoir. 462 00:31:05,280 --> 00:31:06,823 CHEF DE CHORALE POUR DÉBUTANTS 463 00:31:37,270 --> 00:31:38,354 Mon Dieu. 464 00:32:04,506 --> 00:32:06,341 CANTIQUES ET CHORALES 465 00:32:24,651 --> 00:32:26,569 Kate, vous êtes une soprano. 466 00:32:27,111 --> 00:32:27,821 Bien sûr. 467 00:32:27,987 --> 00:32:30,573 Asseyez-vous près d'Annie. 468 00:32:30,740 --> 00:32:32,408 On ne va pas chanter de la pop ! 469 00:32:32,575 --> 00:32:35,578 On fera sans feuilles, faut qu'on vous voie. 470 00:32:35,745 --> 00:32:37,205 J'ai juste la partie soprano. 471 00:32:37,372 --> 00:32:38,706 J'ai divisé par voix. 472 00:32:38,873 --> 00:32:40,583 Comment sait-on quand on rentre ? 473 00:32:40,750 --> 00:32:43,503 Je leur ai appris, elles ont mémorisé. 474 00:32:44,504 --> 00:32:46,589 Vous jouez de ce truc sans partition ? 475 00:32:46,881 --> 00:32:50,426 Oui, lire une partition, ça fait un peu guindé. 476 00:32:50,885 --> 00:32:52,554 Mozart désapprouverait. 477 00:32:52,846 --> 00:32:56,349 Les Beatles ne lisaient pas la musique, ils s'en sont sortis. 478 00:32:57,100 --> 00:33:00,436 On fait comme tout à l'heure, je vous donne la note. 479 00:33:31,259 --> 00:33:32,218 C'était super. 480 00:33:32,510 --> 00:33:35,221 Si on prenait un peu de temps 481 00:33:35,388 --> 00:33:36,890 pour apprendre les voix, 482 00:33:37,056 --> 00:33:38,641 ainsi, quand on chantera ensemble... 483 00:33:38,808 --> 00:33:40,977 On aura perdu l'envie de vivre. 484 00:33:41,185 --> 00:33:42,312 On y retourne. 485 00:33:42,562 --> 00:33:43,771 Encore une fois. 486 00:33:44,606 --> 00:33:45,773 Parfait. 487 00:33:46,065 --> 00:33:46,816 Absolument. 488 00:33:48,568 --> 00:33:51,029 Désolée, ma main droite 489 00:33:51,195 --> 00:33:52,572 montre le tempo. 490 00:33:54,741 --> 00:33:57,952 Ma main gauche vous montre quand rentrer. 491 00:33:58,119 --> 00:33:59,996 Elle fait atterrir un avion. 492 00:34:00,163 --> 00:34:00,830 Fini ? 493 00:34:56,678 --> 00:34:59,806 On te voit pas... Le voilà ! Bonjour, papa. 494 00:35:00,056 --> 00:35:00,932 Salut, Billy. 495 00:35:01,182 --> 00:35:02,433 Bonjour, papa. 496 00:35:03,059 --> 00:35:03,977 Mon grand. 497 00:35:05,311 --> 00:35:06,312 Comment ça va ? 498 00:35:06,479 --> 00:35:07,146 Bien. 499 00:35:07,480 --> 00:35:08,523 Tout va bien ? 500 00:35:08,690 --> 00:35:10,316 Tu as été sage avec maman ? 501 00:35:10,817 --> 00:35:13,194 Vous manquez beaucoup à papa... 502 00:35:13,695 --> 00:35:15,196 Tu nous manques aussi. 503 00:35:18,032 --> 00:35:19,617 On t'a perdu, tu es là ? 504 00:35:51,482 --> 00:35:52,650 Pour te motiver ! 505 00:35:54,193 --> 00:35:56,570 Tu es forte, belle, compétente Je t'aime 506 00:35:57,947 --> 00:35:59,657 Arrête de t'inquiéter 507 00:36:18,508 --> 00:36:20,928 Sgt Hughes Opération Herrick 11 508 00:36:21,471 --> 00:36:23,389 Ce matelas à pompe intégrée 509 00:36:23,556 --> 00:36:25,765 se gonfle en 3 min. 510 00:36:25,933 --> 00:36:27,727 C'est très efficace. 511 00:36:27,893 --> 00:36:30,354 Il supporte jusqu'à 200 kg. 512 00:36:30,979 --> 00:36:32,522 Qu'est-ce qui pèse 200 kg ? 513 00:36:32,690 --> 00:36:34,107 Aucune idée, dites-moi. 514 00:36:34,275 --> 00:36:35,318 Ce balèze. 515 00:36:36,444 --> 00:36:38,320 Seigneur, un gorille ? 516 00:36:38,488 --> 00:36:39,905 Viens là, mon grand. 517 00:36:40,615 --> 00:36:44,075 Ce n'est pas un vrai gorille, c'est un homme lesté... 518 00:37:04,430 --> 00:37:05,348 Frankie ? 519 00:37:06,933 --> 00:37:07,934 Ça va ? 520 00:37:08,101 --> 00:37:09,811 Mes affaires sont trempées. 521 00:37:10,186 --> 00:37:11,145 Je te tiens. 522 00:37:24,742 --> 00:37:26,536 Capitaine Kate 523 00:37:26,953 --> 00:37:28,538 Ta mère ne répond pas. 524 00:37:28,704 --> 00:37:31,165 J'ai laissé un message, elle va arriver. 525 00:37:31,332 --> 00:37:33,543 Je suis pas ivre, j'ai bu qu'un verre. 526 00:37:36,963 --> 00:37:38,798 Empêchez la pièce de tourner. 527 00:37:53,062 --> 00:37:54,897 Mets-toi sur le côté. 528 00:37:56,315 --> 00:37:58,985 Voilà, tu as une cuvette ici. 529 00:38:07,994 --> 00:38:09,662 Désolée, je n'avais pas entendu. 530 00:38:15,585 --> 00:38:18,337 On pourrait la laisser dessoûler ici. 531 00:38:20,256 --> 00:38:21,382 Peut-être. 532 00:38:23,050 --> 00:38:24,177 Vous êtes sûre ? 533 00:38:30,600 --> 00:38:33,311 Ils ont besoin de décompresser de temps en temps. 534 00:38:36,856 --> 00:38:40,860 Voir leurs parents boire, ça les pousse à boire aussi. 535 00:38:45,114 --> 00:38:47,158 Je connais la sortie. 536 00:38:49,410 --> 00:38:50,328 Au revoir. 537 00:38:56,042 --> 00:38:58,753 ... prendre le contrôle des bastions d'insurgés. 538 00:39:00,880 --> 00:39:01,797 Salut. 539 00:39:03,382 --> 00:39:04,967 Des toasts, ça t'ira ? 540 00:39:05,509 --> 00:39:09,680 Je n'ai plus de super céréales pour le petit-déjeuner. 541 00:39:10,723 --> 00:39:12,391 J'ai fait sécher tes affaires. 542 00:39:12,558 --> 00:39:14,393 Merci. J'ai vomi ? 543 00:39:14,810 --> 00:39:15,645 Non. 544 00:39:18,356 --> 00:39:20,066 C'est bien rangé, chez vous. 545 00:39:20,399 --> 00:39:23,236 Chez nous, c'est Beyrouth quand papa n'est pas là. 546 00:39:23,653 --> 00:39:26,572 Mais vous avez personne pour mettre le bazar. 547 00:39:28,074 --> 00:39:30,409 Faire le ménage m'occupe. 548 00:39:32,286 --> 00:39:33,913 Pour ne pas penser à lui ? 549 00:39:36,290 --> 00:39:39,460 Ils croient qu'on sait pas quand y a des morts, c'est faux. 550 00:39:39,627 --> 00:39:41,754 Tout le monde en parle, au lycée. 551 00:39:42,546 --> 00:39:44,215 Ils parlent de Jamie ? 552 00:39:44,382 --> 00:39:45,424 De vous, surtout. 553 00:39:49,887 --> 00:39:51,347 C'est sa voiture, dehors ? 554 00:39:51,639 --> 00:39:52,723 Non, la mienne. 555 00:40:01,816 --> 00:40:02,942 Bonjour, Frankie. 556 00:40:03,693 --> 00:40:06,153 Vous venez dans la salle de jeux ? 557 00:40:06,529 --> 00:40:07,655 On y va ? 558 00:40:08,030 --> 00:40:09,657 J'arrive dans une minute. 559 00:40:10,658 --> 00:40:12,827 Tu fais quoi ? Tu veux un biscuit ? 560 00:40:13,536 --> 00:40:15,663 Viens, on va faire un jeu. 561 00:40:15,830 --> 00:40:17,331 Tu t'occupes des petits ? 562 00:40:17,707 --> 00:40:19,583 Je lui ai demandé, c'est d'accord ? 563 00:40:19,792 --> 00:40:21,043 Ils nous distraient. 564 00:40:21,210 --> 00:40:24,130 Elle les gardera demain aussi, pendant la randonnée. 565 00:40:24,422 --> 00:40:25,298 Parfait. 566 00:40:27,466 --> 00:40:29,969 C'est ta punition pour t'être murgée ? 567 00:40:31,262 --> 00:40:32,805 Faut qu'on en parle, d'ailleurs. 568 00:40:33,431 --> 00:40:34,348 Si tu le dis. 569 00:40:34,598 --> 00:40:36,642 Je plaisante pas, t'étais où ? 570 00:40:36,851 --> 00:40:37,643 Sortie. 571 00:40:39,562 --> 00:40:43,691 Vous vous murgez pour passer le temps, pourquoi pas moi ? 572 00:40:49,780 --> 00:40:51,574 J'ai dit pas de partitions. 573 00:40:51,782 --> 00:40:52,533 Allez. 574 00:40:52,700 --> 00:40:53,451 Debout. 575 00:40:54,076 --> 00:40:55,578 Je vous donne la note. 576 00:40:55,745 --> 00:40:56,996 C'est parti. 577 00:41:07,673 --> 00:41:08,424 Plus fort. 578 00:41:11,886 --> 00:41:12,928 Lâchez-vous ! 579 00:41:19,185 --> 00:41:20,186 Très bien. 580 00:41:26,984 --> 00:41:28,444 De toutes vos forces. 581 00:41:28,611 --> 00:41:30,071 Et faites sonner les "t". 582 00:41:30,237 --> 00:41:31,030 Articulez. 583 00:41:47,671 --> 00:41:50,049 D'accord, vous voulez qu'elles s'investissent, 584 00:41:50,216 --> 00:41:52,218 mais ce n'est pas très bon. 585 00:41:52,385 --> 00:41:53,427 Elles s'amusent. 586 00:41:53,636 --> 00:41:56,889 C'est mieux que d'être morose en chantant juste. 587 00:41:57,056 --> 00:41:59,558 Projeter la voix n'est pas la priorité. 588 00:42:00,684 --> 00:42:03,312 Ça me rappelle le divorce de mes parents. 589 00:42:44,061 --> 00:42:46,063 Vous avez une trousse de secours ? 590 00:42:46,355 --> 00:42:48,441 Un problème ? Je suis secouriste. 591 00:42:48,691 --> 00:42:50,734 Des sparadraps, ça ira. 592 00:42:50,901 --> 00:42:53,737 Laissez-moi en juger, je peux tout voir après l'Irak. 593 00:42:58,784 --> 00:43:00,369 C'est pour les tétons de Dawn. 594 00:43:01,912 --> 00:43:03,873 Elle a pas de soutif, ça les irrite. 595 00:43:07,084 --> 00:43:08,169 Des sparadraps. 596 00:43:09,545 --> 00:43:10,796 Je vous rapporte... 597 00:43:25,311 --> 00:43:26,645 Super son. 598 00:43:27,438 --> 00:43:29,315 C'est trop beau ! 599 00:43:33,110 --> 00:43:34,153 Continuez. 600 00:43:38,491 --> 00:43:39,533 Continue. 601 00:44:28,040 --> 00:44:29,124 Continue, Jess. 602 00:44:33,837 --> 00:44:35,047 50 £ le billet. 603 00:44:41,011 --> 00:44:43,305 Les Galloises, ça sait chanter ! 604 00:44:45,474 --> 00:44:46,642 Merci, les randonneurs. 605 00:44:49,687 --> 00:44:50,938 Je m'interroge... 606 00:44:51,522 --> 00:44:54,233 Il ne faut peut-être pas chanter que pour nous, 607 00:44:54,900 --> 00:44:57,069 mais qu'on puisse les entendre. 608 00:44:59,488 --> 00:45:00,948 Un concert ? 609 00:45:01,115 --> 00:45:03,284 Oui, mais rien de compliqué. 610 00:45:03,576 --> 00:45:06,996 Juste en ville. Les gens d'ici ignorent notre existence. 611 00:45:07,162 --> 00:45:09,957 L'armée ne veut pas qu'on force la note. 612 00:45:10,124 --> 00:45:11,250 Soyez plus claire. 613 00:45:11,458 --> 00:45:14,295 En fait, c'est une question de convenances. 614 00:45:14,461 --> 00:45:16,839 Je suis sûre qu'ensemble, on trouvera 615 00:45:17,006 --> 00:45:18,799 quelque chose qui conviendra. 616 00:45:19,133 --> 00:45:19,842 Génial ! 617 00:45:20,968 --> 00:45:22,553 Au marché, avec du public ? 618 00:45:22,720 --> 00:45:26,140 Oui, on nous demande d'abattre les barrières 619 00:45:26,307 --> 00:45:27,808 et d'engager le dialogue. 620 00:45:27,975 --> 00:45:29,184 Une chanson yéyé ? 621 00:45:29,893 --> 00:45:32,313 Un truc moderne, de Rihanna ? 622 00:45:32,479 --> 00:45:33,856 Africa, de Toto ? 623 00:45:34,023 --> 00:45:35,691 Holding Out for a Hero, un classique. 624 00:45:36,483 --> 00:45:38,068 Il faut un truc sérieux. 625 00:45:38,235 --> 00:45:40,279 La choucroute de Bonnie Tyler, c'est du sérieux. 626 00:45:40,446 --> 00:45:42,072 Sérieux émotionnellement. 627 00:45:42,239 --> 00:45:44,908 - Time After Time. - Trop triste. 628 00:45:45,075 --> 00:45:47,995 Chantez sans penser aux paroles. 629 00:45:48,162 --> 00:45:48,954 Je ferai un solo ? 630 00:45:51,123 --> 00:45:52,750 Promis, j'aurai pas le trac. 631 00:45:55,586 --> 00:45:58,005 Sinon, on pensait à... 632 00:45:59,632 --> 00:46:00,674 madame. 633 00:46:02,635 --> 00:46:03,552 Pas question. 634 00:46:04,845 --> 00:46:06,722 - Pourquoi ? - Je peux pas. 635 00:46:07,014 --> 00:46:08,015 Mais si. 636 00:46:10,392 --> 00:46:12,019 Tu peux le faire. 637 00:47:47,489 --> 00:47:48,907 Tout a l'air parfait. 638 00:47:49,116 --> 00:47:50,367 À dans un mois. 639 00:47:50,534 --> 00:47:53,912 Regardez ce que les femmes ont accompli depuis la dernière fois. 640 00:48:03,964 --> 00:48:07,217 Le QG va adorer. Ça cadre avec les nouvelles directives. 641 00:48:07,384 --> 00:48:09,762 Vous auriez dû les entendre l'autre jour... 642 00:48:09,928 --> 00:48:11,889 Merci, capitaine, ma voiture attend. 643 00:49:05,150 --> 00:49:06,527 Je dois vous parler. 644 00:49:06,693 --> 00:49:07,528 Merde alors ! 645 00:49:07,694 --> 00:49:10,489 C'est les poupées gonflables qu'on a envoyées aux gars ? 646 00:49:13,659 --> 00:49:14,535 Elle rigole. 647 00:49:16,787 --> 00:49:19,706 Le général vous a entendues répéter, 648 00:49:19,873 --> 00:49:21,250 il en a parlé aux pontes. 649 00:49:25,921 --> 00:49:28,590 Vous êtes invitées à chanter au Festival du Souvenir. 650 00:49:31,218 --> 00:49:31,927 Quoi ? 651 00:49:33,345 --> 00:49:35,264 Celui qu'on voit à la télé ? 652 00:49:36,849 --> 00:49:38,183 - Le grand truc ? - Oui. 653 00:49:38,350 --> 00:49:39,518 Au Royal Albert Hall ? 654 00:49:47,818 --> 00:49:49,862 J'ai hâte de dire ça à ma mère. 655 00:49:50,028 --> 00:49:52,114 Les gars le verront en Afghanistan ? 656 00:49:52,281 --> 00:49:53,365 J'espère que non. 657 00:49:53,532 --> 00:49:56,910 T'inquiète, on sera au top après le concert au marché. 658 00:49:57,077 --> 00:49:59,580 Tu peux parler, Maz, t'as pas de solo. 659 00:49:59,746 --> 00:50:02,374 Le marché, ça sera comme une répète générale. 660 00:50:02,541 --> 00:50:05,294 Je serai avec toi, on se serre les coudes. 661 00:50:06,420 --> 00:50:07,921 Ça va aller. 662 00:50:08,088 --> 00:50:09,464 Tu m'aides pas, là. 663 00:50:09,715 --> 00:50:11,550 Et là, je t'aide. 664 00:50:14,720 --> 00:50:16,972 Non à la guerre. Signez la pétition. 665 00:50:18,348 --> 00:50:20,684 Troupes hors d'Afghanistan. 666 00:50:20,976 --> 00:50:23,145 Arrêtez le bain de sang. 667 00:50:24,354 --> 00:50:26,607 On n'a pas le privilège d'être contre la guerre, 668 00:50:26,773 --> 00:50:28,108 on est mariées avec. 669 00:50:28,275 --> 00:50:29,109 Arrêtez. 670 00:50:35,449 --> 00:50:36,867 Bonjour à tous. 671 00:50:37,868 --> 00:50:41,914 Nous sommes la chorale des femmes de militaires de Flitcroft 672 00:50:42,331 --> 00:50:45,167 et nous allons chanter pour vous cet après-midi. 673 00:52:14,006 --> 00:52:16,758 Ils vont être morts de rire, à l'Albert Hall. 674 00:52:19,052 --> 00:52:20,595 Je veux plus chanter. 675 00:52:21,096 --> 00:52:22,764 Je suis à chier. 676 00:52:23,223 --> 00:52:26,393 T'as qu'à faire semblant de chanter, comme Dawn. 677 00:52:31,690 --> 00:52:32,691 Marilyn, 678 00:52:33,150 --> 00:52:35,027 que dit votre entraîneur de football 679 00:52:35,402 --> 00:52:36,820 après une défaite ? 680 00:52:37,070 --> 00:52:39,197 Fastoche. C'est une question de contrôle. 681 00:52:39,364 --> 00:52:40,282 Exactement. 682 00:52:40,824 --> 00:52:43,952 Passer en force et filer la balle aux attaquants. 683 00:52:46,913 --> 00:52:48,081 Vous aimez chanter ? 684 00:52:49,458 --> 00:52:51,668 - Vous aimez la chorale ? - J'adore. 685 00:52:51,835 --> 00:52:54,880 On vous aurait demandé de chanter, si vous étiez nulles ? 686 00:52:56,298 --> 00:52:58,508 - On a mal choisi l'endroit. - C'est notre faute. 687 00:52:58,675 --> 00:53:01,094 Exactement. Alors vous voulez abandonner 688 00:53:01,261 --> 00:53:03,722 ou travailler plus dur pour cartonner ? 689 00:53:04,139 --> 00:53:05,140 Cartonner. 690 00:53:05,432 --> 00:53:06,975 Quoi ? Cartonner ? 691 00:53:08,727 --> 00:53:10,437 Alors on fait comment, Kate ? 692 00:53:12,355 --> 00:53:14,316 On choisit un petit répertoire, 693 00:53:14,483 --> 00:53:17,527 on répète ensemble et chez nous. 694 00:53:18,111 --> 00:53:22,240 On affine, on peaufine, jusqu'à ce qu'on fusionne comme un banc de poissons. 695 00:53:24,034 --> 00:53:26,828 À la meilleure chorale de femmes de militaires. 696 00:53:26,995 --> 00:53:29,414 La seule du genre. 697 00:53:41,259 --> 00:53:42,719 Si je m'étais permis ça... 698 00:53:53,730 --> 00:53:55,107 Admirez notre chorale. 699 00:53:56,358 --> 00:53:57,818 Digne, noble... 700 00:53:58,443 --> 00:53:59,486 et classe. 701 00:54:04,157 --> 00:54:06,243 Vous chanteriez quoi au karaoké ? 702 00:54:06,409 --> 00:54:08,120 Le karaoké, c'est l'enfer. 703 00:54:08,286 --> 00:54:10,080 Si vous n'aviez pas le choix ? 704 00:54:12,040 --> 00:54:14,668 J'ai chanté Tainted Love une fois, 705 00:54:14,835 --> 00:54:17,587 mais après j'ai bu, fumé un paquet de cigarettes 706 00:54:17,754 --> 00:54:20,006 et vomi chez les parents de Richard. 707 00:54:20,173 --> 00:54:21,258 Super soirée. 708 00:54:21,424 --> 00:54:22,342 Tainted Love ? 709 00:54:22,509 --> 00:54:24,010 - Non. - Je chante avec vous. 710 00:54:24,177 --> 00:54:26,596 Allez, imaginez leur tête. 711 00:54:27,055 --> 00:54:29,683 Personne s'en rappellera demain, on y va. 712 00:54:30,100 --> 00:54:33,103 Kiki et Elton, c'est un classique. 713 00:54:33,979 --> 00:54:35,147 Sauvée par le gong. 714 00:54:35,438 --> 00:54:36,356 La prochaine. 715 00:55:02,215 --> 00:55:03,133 Ça y est. 716 00:55:25,572 --> 00:55:27,115 Je voulais pas vous bousculer. 717 00:55:27,699 --> 00:55:29,201 J'avais besoin d'air. 718 00:55:29,784 --> 00:55:32,495 La voix de Crooks a souvent cet effet. 719 00:55:41,838 --> 00:55:45,217 Jamie et moi, on a chanté ça à ses 18 ans. 720 00:55:50,180 --> 00:55:51,514 Il m'a obligée. 721 00:55:51,681 --> 00:55:54,601 J'étais morte de honte, il trouvait ça hilarant. 722 00:55:57,354 --> 00:56:01,650 Mais il pensait que sa mission sur terre, c'était de faire rire les gens. 723 00:56:06,655 --> 00:56:10,200 Oui, d'après Red, c'était sa façon de voir les choses... 724 00:56:10,700 --> 00:56:13,411 il voyait toujours le côté drôle. 725 00:56:15,288 --> 00:56:16,873 Même quand il était petit. 726 00:56:17,207 --> 00:56:20,418 Quand Richard partait, on avait un bocal de bonbons 727 00:56:20,794 --> 00:56:23,964 et Jamie avait un bonbon par jour pendant le déploiement. 728 00:56:24,172 --> 00:56:26,758 Quand le bocal était vide, Richard... 729 00:56:27,300 --> 00:56:28,551 Frankie faisait ça. 730 00:56:29,010 --> 00:56:32,055 On comptait les jours jusqu'à ce qu'on soit réunis. 731 00:56:32,514 --> 00:56:35,392 Jamie disait : "À nos rires à venir." 732 00:56:42,565 --> 00:56:43,775 C'est trop mignon. 733 00:56:48,738 --> 00:56:50,323 Je sais pas comment vous... 734 00:56:58,164 --> 00:57:00,041 Bon, je m'en vais. 735 00:57:00,834 --> 00:57:02,919 Restez, je vous forcerai pas à chanter. 736 00:57:03,169 --> 00:57:04,045 Bonne nuit. 737 00:57:07,007 --> 00:57:08,341 L'Albert Hall ! 738 00:57:08,842 --> 00:57:11,553 On ne force plus la note, on nous offre un concert. 739 00:57:13,346 --> 00:57:14,306 Bonne nuit. 740 00:57:44,044 --> 00:57:44,961 Dites-moi. 741 00:57:45,128 --> 00:57:46,463 Liaisons coupées. 742 00:57:46,629 --> 00:57:49,215 Richard est blessé, mais ça va aller. 743 00:57:49,382 --> 00:57:50,884 Il est à l'hôpital de Kaboul. 744 00:57:51,134 --> 00:57:53,511 On le rapatrie en avion aujourd'hui, 745 00:57:53,678 --> 00:57:55,513 il sera transféré ici. 746 00:57:55,680 --> 00:57:57,057 Des victimes ? 747 00:57:58,350 --> 00:57:59,392 Faute. 748 00:58:00,101 --> 00:58:01,770 Tu l'as touché avec la main. 749 00:58:03,980 --> 00:58:05,398 Stylé, vas-y. 750 00:58:17,660 --> 00:58:18,912 Passe-moi le ballon. 751 00:58:19,704 --> 00:58:20,955 Passe-le-moi. 752 00:58:22,165 --> 00:58:24,292 On va manger un biscuit. 753 00:58:29,172 --> 00:58:30,965 - Des biscuits roses ? - Oui. 754 00:58:41,101 --> 00:58:42,352 Sarah Cartwright ? 755 00:58:54,072 --> 00:58:55,573 Qui est sa meilleure amie ? 756 00:58:55,907 --> 00:58:59,202 Elle n'a nommé personne, elle vient d'arriver. 757 00:59:03,581 --> 00:59:05,959 Jess est douée pour ce genre de choses. 758 00:59:06,126 --> 00:59:07,001 Ou Ruby. 759 00:59:07,710 --> 00:59:09,254 Elle vous a demandée, Kate. 760 00:59:10,296 --> 00:59:12,215 Parce que vous êtes passée par là. 761 00:59:40,618 --> 00:59:41,744 Il est tombé. 762 00:59:43,037 --> 00:59:43,788 Pardon ? 763 00:59:45,331 --> 00:59:47,167 Le nounours de Liam est tombé. 764 00:59:48,918 --> 00:59:50,920 Ça ne veut rien dire. 765 00:59:51,588 --> 00:59:53,631 Bien sûr que si, puisque c'est arrivé. 766 01:00:03,433 --> 01:00:04,184 Tenez. 767 01:00:06,394 --> 01:00:07,270 Merci. 768 01:00:18,072 --> 01:00:19,449 Je dois quitter la base ? 769 01:00:20,658 --> 01:00:21,451 Non. 770 01:00:22,327 --> 01:00:23,828 Quand vous serez prête. 771 01:00:25,455 --> 01:00:27,081 N'y pensez pas maintenant. 772 01:00:52,565 --> 01:00:53,650 Bon... 773 01:00:54,567 --> 01:00:56,110 on essaie de s'y mettre ? 774 01:00:59,572 --> 01:01:02,242 Tu crois qu'elle a lu la lettre d'adieu de Liam ? 775 01:01:04,702 --> 01:01:07,455 Je pourrais pas lire celle de Stuart, si ça arrive. 776 01:01:09,374 --> 01:01:10,875 J'ai lu celle de Malc. 777 01:01:12,627 --> 01:01:14,629 Après le dernier déploiement en Afghanistan. 778 01:01:16,714 --> 01:01:17,966 Je le referai. 779 01:01:20,218 --> 01:01:21,844 Ça m'a aidée, il disait... 780 01:01:23,721 --> 01:01:25,515 toutes ces super choses sur moi 781 01:01:25,682 --> 01:01:27,559 qu'il me dirait jamais en face. 782 01:01:30,895 --> 01:01:34,399 Honnêtement, il n'allait pas écrire autre chose. 783 01:01:36,234 --> 01:01:38,653 Il va pas énumérer ce qu'il déteste chez toi. 784 01:01:41,573 --> 01:01:45,159 Chère Ruby, rince la baignoire quand tu t'épiles. 785 01:01:47,412 --> 01:01:51,708 Chère Jess, ne fais pas la vaisselle avant que j'aie fini mon thé. 786 01:01:52,333 --> 01:01:54,502 C'est vrai, c'est exaspérant. 787 01:01:55,253 --> 01:01:56,462 C'est parce que... 788 01:01:56,629 --> 01:01:59,090 j'aimerais pas qu'on m'annonce une mauvaise nouvelle 789 01:01:59,257 --> 01:02:00,758 dans une maison en désordre. 790 01:02:06,639 --> 01:02:08,516 J'ai pas le cœur à chanter. 791 01:02:30,913 --> 01:02:32,040 Chéri. 792 01:02:34,167 --> 01:02:36,711 Je n'ai rien de grave. 793 01:02:39,589 --> 01:02:42,008 - Tu as eu de la chance. - J'ai été idiot. 794 01:02:45,136 --> 01:02:46,888 J'ai quelque chose à te dire. 795 01:02:48,389 --> 01:02:49,515 Pas la peine. 796 01:02:50,475 --> 01:02:52,060 - Pas la peine ? - Non. 797 01:02:53,269 --> 01:02:55,313 Je sais que tu n'étais pas forcé de partir. 798 01:02:55,480 --> 01:02:57,023 Tu t'es proposé. 799 01:03:00,777 --> 01:03:02,236 J'ai tenté de... 800 01:03:02,820 --> 01:03:05,615 refouler mes sentiments sur ce qui s'est passé 801 01:03:06,032 --> 01:03:07,825 dans un coin de ma tête... 802 01:03:12,955 --> 01:03:14,332 Je n'aurais pas dû partir. 803 01:03:19,712 --> 01:03:22,632 Je suis désolée, je suis débordée, je dois y aller. 804 01:03:22,799 --> 01:03:23,675 Je t'appelle. 805 01:03:23,841 --> 01:03:27,387 C'est ce que j'admire le plus chez toi : tu tiens le coup. 806 01:03:29,514 --> 01:03:33,059 Quel constat déprimant, tu écriras ça sur ma tombe ? 807 01:03:33,226 --> 01:03:36,312 Je voulais dire que je comprends ce que tu ressens. 808 01:03:36,688 --> 01:03:39,774 Ah, tu comprends ? Tu comprends quoi exactement ? 809 01:03:39,941 --> 01:03:40,983 Éclaire-moi. 810 01:03:41,984 --> 01:03:44,445 C'est moi qui réponds au téléphone en pleine nuit, 811 01:03:44,612 --> 01:03:47,699 qui m'inquiète de l'état dans lequel tu reviendras, 812 01:03:47,865 --> 01:03:50,076 qui dois te regarder dans ce lit 813 01:03:50,243 --> 01:03:53,079 et après, je dois sortir, affronter le monde 814 01:03:53,538 --> 01:03:57,250 et faire mon devoir sans être en larmes. 815 01:03:57,667 --> 01:04:00,336 "Désolée, mon mari s'est fait pilonner. 816 01:04:00,545 --> 01:04:01,754 "Une tasse de thé ?" 817 01:04:01,921 --> 01:04:04,340 "Mon mari a des éclats d'obus dans la tête, 818 01:04:04,549 --> 01:04:05,591 "prenez du cake." 819 01:04:05,758 --> 01:04:08,261 Tu devrais être payée pour tout ça. 820 01:04:35,246 --> 01:04:38,916 Lisa, je ne peux pas venir, je suis à l'hôpital avec Richard. 821 01:04:39,083 --> 01:04:40,376 Comment il va ? 822 01:04:40,877 --> 01:04:41,753 Ça va. 823 01:04:43,796 --> 01:04:44,422 Qu'y a-t-il ? 824 01:04:45,256 --> 01:04:49,802 Ce n'est plus la peine de vous inquiéter pour l'Albert Hall, 825 01:04:50,136 --> 01:04:51,888 Elles ne veulent plus y aller. 826 01:04:52,180 --> 01:04:54,140 - C'est trop tard. - Pardon ? 827 01:04:54,348 --> 01:04:57,059 Il serait inconvenant d'annuler maintenant. 828 01:04:57,310 --> 01:05:00,062 Elles trouvent qu'il serait inconvenant de chanter. 829 01:05:00,229 --> 01:05:02,190 Si nous annulons maintenant, 830 01:05:02,356 --> 01:05:05,067 ça donnera une mauvaise image de nous tous. 831 01:05:06,778 --> 01:05:07,612 Merde. 832 01:05:18,372 --> 01:05:20,249 Il y aura une cérémonie là-bas, 833 01:05:21,751 --> 01:05:24,295 puis son corps sera rapatrié 834 01:05:24,462 --> 01:05:26,798 par avion jusqu'à Wootton Bassett. 835 01:05:29,884 --> 01:05:33,638 Après, ses parents et vous aurez des décisions à prendre. 836 01:05:34,472 --> 01:05:37,350 Il a grandi en foyer d'accueil, il n'a que moi et l'armée. 837 01:05:41,062 --> 01:05:43,397 Il n'a jamais exprimé de souhait ? 838 01:05:45,566 --> 01:05:47,026 Non. D'accord. 839 01:05:48,986 --> 01:05:51,823 Alors, à nous de décider ce que vous voulez, 840 01:05:52,240 --> 01:05:55,201 une crémation, un enterrement, 841 01:05:56,118 --> 01:05:57,954 des fleurs, une lecture. 842 01:06:03,668 --> 01:06:05,211 Vous avez fait quoi ? 843 01:06:09,382 --> 01:06:11,342 James avait un cercueil en osier. 844 01:06:12,552 --> 01:06:16,514 Ceux sans couvercle où le corps est recouvert de fleurs ? 845 01:06:16,681 --> 01:06:19,600 Oui, mais pour Jamie, il fallait un couvercle. 846 01:06:24,021 --> 01:06:26,566 Il en faudra un pour Liam aussi, non ? 847 01:06:30,903 --> 01:06:31,696 J'y vais ? 848 01:06:42,290 --> 01:06:43,374 Les filles... 849 01:06:44,542 --> 01:06:45,543 Entrez. 850 01:06:56,971 --> 01:06:57,638 Les filles... 851 01:06:59,932 --> 01:07:01,350 Est-ce que je peux... 852 01:07:02,351 --> 01:07:05,938 vous faire écouter ça et vous poser une question ? 853 01:07:08,232 --> 01:07:10,484 J'ai rencontré Liam 854 01:07:11,027 --> 01:07:13,195 quand on l'a mis à côté de moi au lycée. 855 01:07:13,362 --> 01:07:16,490 Pour que j'aie une bonne influence sur lui. 856 01:07:18,659 --> 01:07:21,829 On a fait une sortie scolaire à la cathédrale de York, 857 01:07:22,121 --> 01:07:23,956 une chorale répétait ça. 858 01:07:24,498 --> 01:07:27,585 Liam détestait la musique classique, il préférait le hip-hop. 859 01:07:27,919 --> 01:07:30,296 Mais il a toujours aimé ça, 860 01:07:31,130 --> 01:07:32,173 cet air. 861 01:07:35,259 --> 01:07:38,638 Il s'est assis près de moi pour l'écouter et pendant le chant, 862 01:07:38,804 --> 01:07:40,264 il m'a touché la main. 863 01:07:41,265 --> 01:07:43,851 J'ai tout oublié du reste du concert, 864 01:07:44,018 --> 01:07:45,853 je ne pensais qu'à sa main. 865 01:07:49,106 --> 01:07:53,778 C'est ce que j'aimerais ressentir quand je lui dirai au revoir. 866 01:07:55,780 --> 01:07:59,492 Je veux sentir sa main sur la mienne. 867 01:08:00,368 --> 01:08:02,703 Alors j'aimerais vraiment beaucoup 868 01:08:03,871 --> 01:08:06,582 que vous chantiez ça pour moi, pour lui, 869 01:08:07,041 --> 01:08:08,501 à la cérémonie. 870 01:09:25,661 --> 01:09:27,163 Très belle cérémonie. 871 01:09:31,125 --> 01:09:32,585 Ça fait trop longtemps. 872 01:09:33,294 --> 01:09:37,757 J'ai hâte d'entendre la chorale au Festival du Souvenir. 873 01:09:37,923 --> 01:09:40,426 Hélas, nous n'allons pas chanter. 874 01:09:40,593 --> 01:09:41,427 Quoi ? 875 01:09:41,594 --> 01:09:44,930 Les épouses ont décidé que c'était trop tôt. 876 01:09:52,396 --> 01:09:54,065 Vous n'allez pas à l'Albert Hall ? 877 01:09:56,567 --> 01:09:59,320 Vous avez chanté aujourd'hui et c'était magnifique. 878 01:09:59,487 --> 01:10:02,031 C'était personnel, pas pour un spectacle. 879 01:10:02,782 --> 01:10:04,825 Faites-en un truc personnel, alors. 880 01:10:05,701 --> 01:10:07,244 N'annulez pas. 881 01:10:08,537 --> 01:10:11,415 Tant de gens dans cette salle 882 01:10:12,208 --> 01:10:13,542 seront dans mon cas. 883 01:10:15,294 --> 01:10:17,379 J'aimerais faire ça pour eux, 884 01:10:17,797 --> 01:10:20,091 mais toute seule, je ne peux pas. 885 01:10:23,219 --> 01:10:26,013 - On va chanter quoi ? - Ça doit être du classique ? 886 01:10:26,180 --> 01:10:27,181 J'en sais rien. 887 01:10:28,390 --> 01:10:30,935 Si on chantait Angels comme au mariage de Sarah ? 888 01:10:31,060 --> 01:10:32,937 Ça parle pas vraiment de nous. 889 01:10:33,229 --> 01:10:35,731 On trouvera rien qui parle de nous. 890 01:10:36,273 --> 01:10:39,735 Moi, j'ai toujours aimé la chanson où Dido chante : 891 01:10:39,944 --> 01:10:41,821 "Je me réveille, le thé est froid, 892 01:10:41,987 --> 01:10:43,948 "j'ai la gueule de bois, mais tu es là." 893 01:10:44,115 --> 01:10:45,032 Méga classique. 894 01:10:45,199 --> 01:10:47,409 C'est un classique et c'est personnel. 895 01:10:47,576 --> 01:10:50,287 Mon thé est froid Je me demande pourquoi 896 01:10:50,496 --> 01:10:52,790 Je suis sortie du lit 897 01:10:52,957 --> 01:10:56,168 La pluie assombrit ma fenêtre 898 01:10:56,502 --> 01:10:58,712 Et je ne vois rien du tout 899 01:10:58,879 --> 01:11:02,550 Et là, Eminem rappe sur un fan psychotique. 900 01:11:03,175 --> 01:11:05,052 Ils vont adorer, à l'Albert Hall. 901 01:11:05,219 --> 01:11:07,096 Maz pourrait faire le rap. 902 01:11:07,263 --> 01:11:09,140 J'avais zappé ce détail. 903 01:11:13,269 --> 01:11:14,728 Continuons à réfléchir. 904 01:11:16,564 --> 01:11:17,356 D'accord. 905 01:11:17,523 --> 01:11:18,732 Bonne soirée. 906 01:11:45,593 --> 01:11:47,261 T'as une lettre de papa. 907 01:12:10,534 --> 01:12:12,036 On se regarde un film ? 908 01:12:14,078 --> 01:12:15,079 Un film ? 909 01:12:18,959 --> 01:12:19,793 Oui. 910 01:12:20,878 --> 01:12:22,337 T'as envie de voir quoi ? 911 01:12:24,422 --> 01:12:25,633 Je vais regarder. 912 01:12:33,390 --> 01:12:34,308 Rocky ? 913 01:12:36,310 --> 01:12:38,229 Quoi ? T'es sérieuse ? 914 01:12:39,937 --> 01:12:40,606 D'accord. 915 01:12:45,694 --> 01:12:47,905 Bonne idée, Lisa, mais... 916 01:12:48,572 --> 01:12:50,991 mes lettres parlent que de foot. 917 01:12:51,742 --> 01:12:53,534 Les miennes sont trop cochonnes. 918 01:12:55,204 --> 01:12:57,747 On prendra pas les passages cochons, 919 01:12:58,207 --> 01:13:01,627 on trouvera les phrases qui expriment nos sentiments 920 01:13:01,834 --> 01:13:03,086 pour écrire la chanson. 921 01:13:03,295 --> 01:13:04,296 C'est tout ? 922 01:13:04,588 --> 01:13:07,173 On va pas gagner un Brit Award, 923 01:13:07,341 --> 01:13:08,384 mais on risque quoi ? 924 01:13:08,550 --> 01:13:10,135 T'as pas lu mes lettres. 925 01:13:10,803 --> 01:13:14,265 Ça sera pas style "Je t'aime à en décrocher la Lune" ? 926 01:13:14,932 --> 01:13:17,351 J'ai pas envie de vomir à l'Albert Hall. 927 01:13:17,518 --> 01:13:21,814 Qu'on n'ait pas l'air de nanas se languissant de leur vaillant mari ? 928 01:13:22,147 --> 01:13:23,232 Et épouse. 929 01:13:23,607 --> 01:13:26,610 C'est mal de dire "Je t'aime à en décrocher la Lune" ? 930 01:13:26,860 --> 01:13:30,864 Non, pas du tout, Jess, c'est juste un peu... 931 01:13:31,115 --> 01:13:31,865 Désolée. 932 01:13:34,451 --> 01:13:36,203 Lisa a une idée pour l'Albert Hall. 933 01:13:36,370 --> 01:13:37,246 Parfait. 934 01:13:37,788 --> 01:13:40,457 J'ai réfléchi à ce que disait Sarah 935 01:13:40,624 --> 01:13:44,295 à propos d'une chanson qui soit personnelle. 936 01:13:44,461 --> 01:13:45,587 On écrit notre chanson. 937 01:13:46,547 --> 01:13:48,340 Avec des phrases de nos lettres. 938 01:13:48,507 --> 01:13:50,551 Sur une mélodie de Lisa. 939 01:13:52,803 --> 01:13:54,054 Fais-lui écouter. 940 01:13:54,722 --> 01:13:57,641 Ce n'est pas encore une chanson. 941 01:13:59,059 --> 01:14:00,519 C'est une... 942 01:14:02,146 --> 01:14:05,649 C'est une mélodie, il faut l'imaginer avec les paroles. 943 01:14:13,657 --> 01:14:15,868 On pourrait parler de ça plus tard ? 944 01:14:18,078 --> 01:14:20,497 Pourquoi pas maintenant ? On est toutes là. 945 01:14:22,416 --> 01:14:26,170 Vous trouvez ça réaliste, vu vos limitations ? 946 01:14:26,462 --> 01:14:27,087 Quoi ? 947 01:14:27,254 --> 01:14:29,256 Vous ne lisez pas la musique. 948 01:14:31,425 --> 01:14:34,053 Le Festival est un gala professionnel, 949 01:14:34,219 --> 01:14:37,639 pas un spectacle amateur de chorale scolaire. 950 01:14:38,724 --> 01:14:41,185 Évitons le ridicule, et la honte pour Flitcroft. 951 01:14:41,393 --> 01:14:43,354 C'est bon, on oublie... 952 01:14:44,563 --> 01:14:46,106 Revenons à notre playlist. 953 01:14:47,399 --> 01:14:48,400 Pourquoi ? 954 01:14:49,401 --> 01:14:51,070 On devrait écrire notre chanson. 955 01:14:51,445 --> 01:14:53,030 Vas-y, Lisa. 956 01:14:53,447 --> 01:14:55,657 Même si c'est pas génial, ça viendra de nous. 957 01:14:56,241 --> 01:14:56,992 Exactement. 958 01:14:58,285 --> 01:14:59,411 Je suis d'accord. 959 01:15:02,664 --> 01:15:06,293 ... un pommeau de douche à LED changeant de couleur... 960 01:15:06,460 --> 01:15:07,836 Tu viens te coucher ? 961 01:15:09,254 --> 01:15:10,672 Dans un instant. 962 01:15:22,559 --> 01:15:23,769 Vous le croyez ? 963 01:15:24,019 --> 01:15:24,937 C'est dingue. 964 01:15:25,104 --> 01:15:28,524 Et ça ne coûte que 119,99 plus frais de port. 965 01:15:51,171 --> 01:15:52,965 Et je jure que... 966 01:15:54,299 --> 01:15:56,260 je n'ai pas de secrets pour toi. 967 01:15:57,719 --> 01:15:59,054 Trop gênant. 968 01:16:00,639 --> 01:16:01,849 Jess, et toi ? 969 01:16:03,058 --> 01:16:05,811 Le seul truc qui pourrait marcher... 970 01:16:06,270 --> 01:16:07,062 c'est la Lune. 971 01:16:07,271 --> 01:16:08,188 J'adore. 972 01:16:09,940 --> 01:16:13,652 Comme Stuart m'a vraiment écrit ça, ça devrait aller. 973 01:16:16,613 --> 01:16:19,366 "À 10 h cette nuit, je regarderai la Lune. 974 01:16:19,992 --> 01:16:21,618 "Il sera 1 h 30 chez toi." 975 01:16:22,286 --> 01:16:24,121 Et on la regarde... 976 01:16:26,206 --> 01:16:27,583 en même temps. 977 01:16:27,749 --> 01:16:28,584 Très beau. 978 01:16:32,546 --> 01:16:33,589 Suivante. 979 01:16:35,799 --> 01:16:38,552 Nous, on fait pas dans le sentimental, 980 01:16:38,927 --> 01:16:41,472 mais on capte ce qu'on se dit pas. 981 01:16:43,348 --> 01:16:45,392 On se dit pas ce qu'on ressent. 982 01:16:45,851 --> 01:16:47,060 Ce qu'on se dit pas. 983 01:18:09,893 --> 01:18:10,686 Frankie ! 984 01:18:10,978 --> 01:18:12,062 Évite de... 985 01:18:12,646 --> 01:18:13,772 C'est quoi, le souci ? 986 01:18:15,983 --> 01:18:19,444 Le souci, c'est que je n'ai pas fini la chanson 987 01:18:20,445 --> 01:18:22,823 et que je suis à court de phrases. 988 01:18:22,990 --> 01:18:24,241 Inventes-en. 989 01:18:24,741 --> 01:18:28,036 Je peux pas en inventer, j'allonge déjà la sauce. 990 01:18:28,787 --> 01:18:29,871 Attends. 991 01:18:30,038 --> 01:18:30,664 Désolée. 992 01:18:33,083 --> 01:18:35,711 Lis ces notes et regarde si tu trouves... 993 01:18:35,877 --> 01:18:37,337 Je peux pas, je suis en retard. 994 01:18:38,964 --> 01:18:40,090 En retard pour quoi ? 995 01:18:41,425 --> 01:18:42,926 Te murger avec des bidasses ? 996 01:18:44,177 --> 01:18:47,055 Je vais garder les gosses de tes choristes 997 01:18:47,222 --> 01:18:49,349 pour qu'elles essaient leur tenue pour demain. 998 01:19:07,534 --> 01:19:08,452 Tina. 999 01:19:09,953 --> 01:19:10,912 Aretha. 1000 01:19:11,663 --> 01:19:13,206 Madonna, Cher... 1001 01:19:13,749 --> 01:19:15,083 Où est Dawn ? 1002 01:19:15,250 --> 01:19:16,335 Désolé. 1003 01:19:19,671 --> 01:19:22,633 Il y a une phrase qui conviendrait à une contralto. 1004 01:19:23,759 --> 01:19:25,677 Je suis une contralto ? 1005 01:19:27,304 --> 01:19:28,263 Je crois. 1006 01:19:30,682 --> 01:19:31,683 Merci. 1007 01:19:36,229 --> 01:19:37,981 J'ai fait des petits ajustements, 1008 01:19:38,148 --> 01:19:39,024 pas de panique, 1009 01:19:39,191 --> 01:19:41,318 on va répéter dans le bus. 1010 01:19:42,027 --> 01:19:44,571 C'est de qui : "À nos rires à venir" ? 1011 01:19:45,113 --> 01:19:46,698 C'est la nouvelle phrase ? 1012 01:19:46,948 --> 01:19:48,033 C'est où ? 1013 01:19:48,241 --> 01:19:49,910 En bas. "À nos rires à venir." 1014 01:19:53,914 --> 01:19:57,959 Je voulais vous en parler, il manquait une phrase... 1015 01:20:00,003 --> 01:20:02,005 Tout le monde a contribué... 1016 01:20:04,257 --> 01:20:05,801 J'ai pensé que ça vous aiderait, 1017 01:20:05,967 --> 01:20:07,219 de parler de lui... 1018 01:20:08,970 --> 01:20:10,847 Je vous ai dit ça en confidence. 1019 01:20:11,932 --> 01:20:14,017 Pas pour que vous utilisiez 1020 01:20:14,810 --> 01:20:16,687 les mots de mon fils 1021 01:20:18,522 --> 01:20:21,525 parce qu'il manquait une phrase dans votre stupide 1022 01:20:21,650 --> 01:20:23,360 ballade sentimentale. 1023 01:20:23,527 --> 01:20:24,986 T'as vu mon sac ? 1024 01:20:25,153 --> 01:20:26,530 Monte dans le bus. 1025 01:20:26,863 --> 01:20:27,948 Monte ! 1026 01:20:28,115 --> 01:20:32,035 J'aurais dû savoir que vous perdriez de vue l'essentiel, 1027 01:20:32,202 --> 01:20:35,997 car vous ne pensez qu'à vos 5 min de gloire. 1028 01:20:36,289 --> 01:20:37,666 De quoi parlez-vous ? 1029 01:20:38,250 --> 01:20:41,545 Pendant que vous vous pavanez en jouant les Paul McCartney, 1030 01:20:41,670 --> 01:20:44,464 votre fille se soûle et arpente les rues 1031 01:20:44,631 --> 01:20:46,299 comme une chatte en chaleur. 1032 01:20:46,675 --> 01:20:49,594 Bientôt, elle se tapera des pipes 1033 01:20:49,761 --> 01:20:52,472 ou sera mise en cloque par un bidasse boutonneux 1034 01:20:52,639 --> 01:20:54,141 con comme un balai ! 1035 01:20:58,562 --> 01:21:01,106 On ne "se tape pas" des pipes, 1036 01:21:01,732 --> 01:21:03,442 on fait ça avec la bouche. 1037 01:21:03,692 --> 01:21:05,318 Forcément, vous l'ignorez : 1038 01:21:05,485 --> 01:21:08,613 vous devez rappeler Richard au calme quand il vous baise. 1039 01:21:09,698 --> 01:21:11,992 Je ne prétends pas être une bonne compositrice, 1040 01:21:12,159 --> 01:21:13,368 ni une bonne mère, 1041 01:21:13,577 --> 01:21:15,245 mais je fais de mon mieux. 1042 01:21:16,163 --> 01:21:19,332 Et vous ne cessez de me critiquer et me dénigrer. 1043 01:21:19,583 --> 01:21:22,043 J'aurais dû m'en douter, parce que vous êtes 1044 01:21:22,210 --> 01:21:23,336 sans-cœur, 1045 01:21:23,962 --> 01:21:25,672 coincée et garce ! 1046 01:21:25,839 --> 01:21:29,134 Pas étonnant que votre mari ait voulu repartir se battre. 1047 01:21:29,384 --> 01:21:32,929 En plus, cette fichue chorale, c'était votre idée. 1048 01:21:33,388 --> 01:21:34,598 Vous vous rappelez ? 1049 01:21:34,723 --> 01:21:37,392 Ces foutaises comme quoi les femmes en avaient besoin, 1050 01:21:37,601 --> 01:21:39,269 que ça les rapprocherait. 1051 01:21:39,436 --> 01:21:41,855 C'est vous qui en aviez besoin ! 1052 01:21:42,022 --> 01:21:43,356 Pour vous occuper. 1053 01:21:43,523 --> 01:21:45,192 On a toutes besoin de s'occuper. 1054 01:21:45,859 --> 01:21:47,611 Nous, on a encore nos gosses ! 1055 01:22:14,179 --> 01:22:15,931 - Kate est partie. - Quoi ? 1056 01:22:16,932 --> 01:22:18,391 J'en sais pas plus. 1057 01:22:18,558 --> 01:22:20,352 - Partie où ? - Je sais pas. 1058 01:22:26,316 --> 01:22:27,651 Je peux ? 1059 01:22:37,994 --> 01:22:39,871 Désolée pour la... 1060 01:22:41,665 --> 01:22:42,541 Désolée. 1061 01:22:45,293 --> 01:22:47,337 On peut y aller ? 1062 01:24:04,748 --> 01:24:05,832 Je peux entrer ? 1063 01:24:21,389 --> 01:24:23,016 Et la chorale ? 1064 01:24:24,434 --> 01:24:25,602 Elles sont parties. 1065 01:24:28,021 --> 01:24:31,483 Lisa a utilisé une phrase de Jamie dans sa chanson, 1066 01:24:31,650 --> 01:24:33,360 sans me demander. 1067 01:24:37,614 --> 01:24:39,783 "À nos rires à venir." 1068 01:24:41,785 --> 01:24:44,579 C'est ridicule, ce ne sont que des mots. 1069 01:24:44,788 --> 01:24:46,581 Ce n'est pas ridicule. 1070 01:24:53,421 --> 01:24:56,549 J'ai dit des choses horribles. 1071 01:24:59,719 --> 01:25:03,306 Ma conduite était abominable, je n'ai pas été à la hauteur. 1072 01:25:03,848 --> 01:25:05,976 C'est notre faute à tous les deux. 1073 01:25:13,024 --> 01:25:16,361 J'ai jeté mes chaussures par terre, comme une gamine. 1074 01:25:17,988 --> 01:25:22,117 Pas étonnant que tu sois venue te cacher dans "Trash Rider". 1075 01:25:24,744 --> 01:25:28,832 La voiture ne s'appelait pas comme ça, Jamie était "Trash Rider". 1076 01:25:31,001 --> 01:25:32,711 Sa voiture s'appelait Dave. 1077 01:25:56,943 --> 01:25:58,278 C'est l'angoisse ? 1078 01:25:58,445 --> 01:26:00,030 - Ça va être la cata. - Non. 1079 01:26:00,196 --> 01:26:02,907 T'es optimiste, mais notre dernier spectacle... 1080 01:26:03,074 --> 01:26:03,950 Le seul. 1081 01:26:04,117 --> 01:26:05,410 ... était à chier. 1082 01:26:05,577 --> 01:26:07,412 Et c'était sans les modifs. 1083 01:26:07,579 --> 01:26:10,165 - Lisa débloquait pas. - Et on avait Kate. 1084 01:26:33,897 --> 01:26:35,607 Allons faire un tour. 1085 01:26:36,483 --> 01:26:37,817 Chassons les idées noires. 1086 01:26:39,778 --> 01:26:41,071 Ça marchera pas. 1087 01:26:41,946 --> 01:26:42,906 Essaie. 1088 01:26:46,117 --> 01:26:47,285 Allez, Dave. 1089 01:26:50,830 --> 01:26:51,915 Encore une fois. 1090 01:26:54,459 --> 01:26:56,002 Non, plus de jus. 1091 01:27:08,640 --> 01:27:10,183 Ça fait du bien de sortir. 1092 01:27:16,481 --> 01:27:17,482 Je suis désolée. 1093 01:27:19,567 --> 01:27:22,695 Je sais que j'ai été dure avec toi. 1094 01:27:26,074 --> 01:27:28,701 J'ai fait trop d'erreurs quand j'étais jeune, 1095 01:27:28,868 --> 01:27:30,787 je ne veux pas que ça t'arrive. 1096 01:27:32,872 --> 01:27:33,957 Je t'aime. 1097 01:27:35,250 --> 01:27:39,587 Et quand je relisais mes lettres à ton père, pour la chanson, 1098 01:27:41,131 --> 01:27:42,841 elles parlaient toutes de toi. 1099 01:27:57,689 --> 01:27:58,857 Retiens-la. 1100 01:27:59,065 --> 01:28:00,567 - Pousse. - Je pousse. 1101 01:28:00,733 --> 01:28:02,610 - Allez, du nerf. - Je pousse. 1102 01:28:02,777 --> 01:28:04,154 Arrête de te plaindre. 1103 01:28:04,320 --> 01:28:05,196 Je suis blessé ! 1104 01:28:05,738 --> 01:28:06,531 J'ai mal ! 1105 01:28:06,698 --> 01:28:08,825 Jusqu'en haut, la pesanteur fera le reste. 1106 01:28:22,463 --> 01:28:23,590 Voilà. 1107 01:28:24,924 --> 01:28:26,926 Ça va, monte. 1108 01:28:27,093 --> 01:28:28,428 J'arrive. 1109 01:28:29,596 --> 01:28:31,514 La pente va faire le travail. 1110 01:28:31,890 --> 01:28:33,057 - Prête ? - Oui. 1111 01:28:35,685 --> 01:28:36,769 Allez ! 1112 01:28:42,650 --> 01:28:44,068 Vas-y, Dave ! 1113 01:29:04,714 --> 01:29:05,381 Alors ? 1114 01:29:37,580 --> 01:29:38,623 Mon Dieu. 1115 01:29:47,715 --> 01:29:50,009 - C'est énorme. - J'angoisse, là. 1116 01:29:50,260 --> 01:29:52,845 - T'as vu la sécurité ? - On n'entrera pas. 1117 01:29:55,932 --> 01:29:56,849 T'as vu ça ! 1118 01:30:04,816 --> 01:30:06,442 On se regroupe... 1119 01:30:06,609 --> 01:30:07,902 La chorale de Flitcroft ? 1120 01:30:08,111 --> 01:30:10,154 En scène dans 30 min pour la balance. 1121 01:30:10,822 --> 01:30:13,116 On sait où on va, restez groupées. 1122 01:30:15,535 --> 01:30:16,703 Mesdames et messieurs, 1123 01:30:17,453 --> 01:30:19,580 la chorale de Flitcroft. 1124 01:30:28,548 --> 01:30:30,341 J'ai une chose à te demander. 1125 01:30:30,717 --> 01:30:34,470 Dans le placard du palier, il y a de nouveaux objets. 1126 01:30:35,847 --> 01:30:37,724 J'avais besoin de soutien. 1127 01:30:37,890 --> 01:30:39,934 Tu préférerais la boisson ou le jeu ? 1128 01:30:40,143 --> 01:30:42,437 Bien sûr que non, pas de souci. 1129 01:30:42,603 --> 01:30:43,688 Une centrifugeuse. 1130 01:30:43,855 --> 01:30:47,400 Une trancheuse à viande, c'est un peu moins justifié, mais... 1131 01:30:47,650 --> 01:30:51,070 250 £ pour un matelas gonflable pour gorille ? 1132 01:30:51,237 --> 01:30:54,949 Pas pour un gorille, ça illustre le poids qu'il supporte. 1133 01:30:59,287 --> 01:31:00,997 Va te faire voir ! 1134 01:31:09,213 --> 01:31:10,089 Sur la scène. 1135 01:31:12,383 --> 01:31:13,718 Sur le podium. 1136 01:31:14,344 --> 01:31:15,636 On se met en place. 1137 01:31:20,558 --> 01:31:22,977 - Tu fais quoi ? - Je prends mon pouls. 1138 01:31:23,186 --> 01:31:24,729 On dirait que tu t'étrangles. 1139 01:31:28,691 --> 01:31:30,318 On a 3 heures. 1140 01:31:30,777 --> 01:31:32,320 On a 3... 1141 01:31:32,487 --> 01:31:34,280 Où est Jess ? 1142 01:31:34,822 --> 01:31:35,823 Elle est là. 1143 01:31:40,036 --> 01:31:42,080 Ça va pas ? Elle s'est évanouie ? 1144 01:31:42,246 --> 01:31:44,582 Non, elle médite. Elle peut pas s'allonger, 1145 01:31:44,749 --> 01:31:46,459 elle a de l'urticaire au cul. 1146 01:31:48,211 --> 01:31:48,878 D'accord. 1147 01:31:56,010 --> 01:31:58,096 Regroupez-vous par voix. 1148 01:32:02,683 --> 01:32:04,018 Alors, mesdames, 1149 01:32:04,435 --> 01:32:05,603 comment ça... 1150 01:32:07,647 --> 01:32:08,898 Je fais dans mon froc. 1151 01:32:11,526 --> 01:32:12,527 Très bien. 1152 01:32:13,277 --> 01:32:14,445 Poursuivez. 1153 01:32:14,654 --> 01:32:18,032 Excuse, on a discuté des modifs, c'est pas clair. 1154 01:32:18,241 --> 01:32:20,326 On chante pas la phrase de Kate. 1155 01:32:20,535 --> 01:32:23,621 On va répéter la 2e partie du premier couplet. 1156 01:32:25,623 --> 01:32:26,707 On va... 1157 01:32:28,960 --> 01:32:31,003 On va commencer par faire... 1158 01:32:31,170 --> 01:32:32,255 Silence ! 1159 01:32:32,380 --> 01:32:34,006 On va faire des gammes. 1160 01:32:35,800 --> 01:32:37,552 1, 1, 2, 1... 1161 01:32:42,181 --> 01:32:43,266 Pas de 5. 1162 01:32:43,850 --> 01:32:47,103 On recommence. On chante toutes en même temps. 1163 01:32:47,353 --> 01:32:49,397 Toutes ensemble, on s'amuse. 1164 01:32:50,898 --> 01:32:52,608 On sourit, on s'éclate. 1165 01:32:52,775 --> 01:32:55,111 Tu devrais prendre un peu l'air. 1166 01:32:55,695 --> 01:32:57,113 Prends 5 min. 1167 01:32:58,072 --> 01:32:59,157 Ça ira. 1168 01:33:14,630 --> 01:33:15,673 Canon ! 1169 01:33:16,382 --> 01:33:17,508 Va te faire voir. 1170 01:33:18,092 --> 01:33:20,011 Tu remontes ma fermeture ? 1171 01:33:37,069 --> 01:33:38,029 Merci. 1172 01:33:39,238 --> 01:33:41,324 Bonne chance. Vous serez fabuleuses ! 1173 01:34:05,056 --> 01:34:05,806 Kate ! 1174 01:34:10,353 --> 01:34:11,562 Je suis désolée. 1175 01:34:11,812 --> 01:34:14,106 Bon Dieu, c'est moi qui suis désolée. 1176 01:34:15,274 --> 01:34:16,901 Vraiment désolée. 1177 01:34:23,366 --> 01:34:24,784 J'ai changé les paroles. 1178 01:34:24,992 --> 01:34:25,868 Non. 1179 01:34:27,453 --> 01:34:28,955 Il ne fallait pas. 1180 01:34:31,082 --> 01:34:33,626 Ta chanson est magnifique. 1181 01:34:34,919 --> 01:34:36,879 Et je serai fière 1182 01:34:37,129 --> 01:34:39,298 de la chanter à tes côtés. 1183 01:34:40,049 --> 01:34:41,092 C'est vrai ? 1184 01:34:45,263 --> 01:34:46,222 Elles sont prêtes ? 1185 01:34:47,056 --> 01:34:47,974 Oui. 1186 01:34:48,432 --> 01:34:51,060 Non, elles ne voulaient pas y aller sans toi. 1187 01:34:52,436 --> 01:34:55,731 Après ce que je t'ai sorti, elles ont peur de moi. 1188 01:34:55,898 --> 01:34:56,732 Vous avez 1 heure. 1189 01:34:57,441 --> 01:35:00,152 Tu es superbe. Enfin, pas les boots... 1190 01:35:21,882 --> 01:35:23,050 Vous êtes là. 1191 01:35:23,259 --> 01:35:24,510 Ça suffit. 1192 01:35:24,677 --> 01:35:26,637 Silence, tout le monde. 1193 01:35:26,804 --> 01:35:29,849 Écoutez Lisa, elle a des choses importantes à dire. 1194 01:35:30,641 --> 01:35:31,892 - Quoi ? - Allez. 1195 01:35:34,687 --> 01:35:35,563 Merde. 1196 01:35:44,113 --> 01:35:47,241 Alors, la grande musique, ce n'est pas quand... 1197 01:35:47,617 --> 01:35:48,993 tout est parfait, 1198 01:35:49,535 --> 01:35:50,953 mais quand on y met du cœur. 1199 01:35:51,454 --> 01:35:53,122 Et vous y mettez tout votre cœur. 1200 01:35:56,959 --> 01:35:58,210 Vous avez vu Rocky ? 1201 01:35:59,253 --> 01:36:01,088 Il gagne son 1er combat ? 1202 01:36:01,547 --> 01:36:04,050 Non, il se fait tabasser à mort. 1203 01:36:05,092 --> 01:36:06,218 En public. 1204 01:36:06,469 --> 01:36:09,180 Est-ce qu'il abandonne et pleure sur son sort ? 1205 01:36:09,347 --> 01:36:10,890 Oui, dans Rocky 3. 1206 01:36:13,601 --> 01:36:15,936 Je sais que ça peut sembler énorme... 1207 01:36:16,562 --> 01:36:19,940 de monter sur scène et de faire ça, mais bon Dieu, 1208 01:36:20,733 --> 01:36:23,069 si on a pu survivre aux 5 derniers mois, 1209 01:36:23,861 --> 01:36:25,821 on peut survivre à 5 min sur scène. 1210 01:36:30,660 --> 01:36:33,079 Toute chorale qui réussit 1211 01:36:33,913 --> 01:36:36,624 est une mauvaise chorale qui n'a rien lâché. 1212 01:36:37,500 --> 01:36:40,044 Vous avez 10 min pour vous préparer 1213 01:36:40,211 --> 01:36:42,505 et après, on répète notre chanson. 1214 01:36:42,922 --> 01:36:44,298 Et on la répétera, 1215 01:36:45,216 --> 01:36:46,509 on la répétera, 1216 01:36:46,634 --> 01:36:48,803 jusqu'à ce qu'on fusionne. 1217 01:36:48,969 --> 01:36:50,721 Comme un banc de poissons. 1218 01:36:50,888 --> 01:36:51,889 Exactement. 1219 01:36:52,098 --> 01:36:53,099 Comme ça. 1220 01:36:53,808 --> 01:36:54,725 C'est parti. 1221 01:37:01,899 --> 01:37:03,275 Tu fais quelle pointure ? 1222 01:37:04,151 --> 01:37:04,777 Pourquoi ? 1223 01:37:19,333 --> 01:37:23,462 Mesdames et messieurs, bienvenue au Festival du Souvenir 1224 01:37:23,629 --> 01:37:25,715 en direct du Royal Albert Hall, 1225 01:37:25,881 --> 01:37:27,299 où l'association des vétérans 1226 01:37:27,466 --> 01:37:30,302 célèbre le courage des hommes et femmes de l'armée 1227 01:37:30,469 --> 01:37:31,679 et de leur famille 1228 01:37:31,846 --> 01:37:36,016 et commémore nos soldats tombés, de la Somme à l'Afghanistan. 1229 01:37:44,775 --> 01:37:45,735 Viens voir. 1230 01:37:46,235 --> 01:37:47,069 Non, merci. 1231 01:37:47,236 --> 01:37:48,863 C'est comme accoucher, 1232 01:37:49,029 --> 01:37:51,866 vaut mieux rien savoir jusqu'au bout. 1233 01:37:55,077 --> 01:37:57,913 À présent, des artistes que vous ne connaissez pas. 1234 01:37:58,080 --> 01:37:59,206 Souvent oubliées, 1235 01:37:59,373 --> 01:38:02,251 elles ont un rôle essentiel dans les forces armées 1236 01:38:02,418 --> 01:38:04,295 pour le soutien de nos troupes. 1237 01:38:04,462 --> 01:38:07,131 Mesdames et messieurs, veuillez applaudir 1238 01:38:07,298 --> 01:38:09,967 la Chorale des Femmes de Militaires de Flitcroft. 1239 01:38:31,405 --> 01:38:33,991 Le temps traîne les pieds 1240 01:38:34,450 --> 01:38:37,495 Tout semble une éternité 1241 01:38:39,038 --> 01:38:41,248 Mais plus l'attente est longue 1242 01:38:42,208 --> 01:38:44,960 Plus le baiser sera doux 1243 01:38:47,254 --> 01:38:49,465 Je sais simplement 1244 01:38:49,799 --> 01:38:53,761 Qu'on est plus forts ensemble 1245 01:38:55,221 --> 01:38:57,515 Si ça, ce n'est pas de l'amour 1246 01:38:57,681 --> 01:39:00,976 Je ne sais pas ce que c'est 1247 01:39:03,187 --> 01:39:05,523 Tu n'exprimes jamais 1248 01:39:05,898 --> 01:39:08,859 Tes vrais sentiments 1249 01:39:10,986 --> 01:39:16,408 Mais ce que tu ne dis pas Je le ressens aussi 1250 01:39:18,869 --> 01:39:21,580 Et voilà qu'on vit 1251 01:39:22,122 --> 01:39:24,750 Notre vie par écrit 1252 01:39:26,794 --> 01:39:29,088 Il n'y a rien de plus doux 1253 01:39:29,463 --> 01:39:32,675 Que ces nouvelles de chez nous 1254 01:39:34,677 --> 01:39:40,933 À 10 heures cette nuit Je regarderai la Lune 1255 01:39:41,308 --> 01:39:44,061 Il sera 1 h 30 chez toi 1256 01:39:45,271 --> 01:39:47,940 Seras-tu debout aussi ? 1257 01:39:50,526 --> 01:39:56,407 Je sais que si elle brille pour moi Elle brille pour toi 1258 01:39:57,741 --> 01:40:00,119 Ces choses toutes simples 1259 01:40:01,829 --> 01:40:04,290 M'aident à tenir le coup 1260 01:40:10,504 --> 01:40:13,007 Debout, dans la tempête 1261 01:40:13,382 --> 01:40:16,719 Toutes voiles dehors 1262 01:40:18,429 --> 01:40:20,973 J'espère que le vent me poussera 1263 01:40:21,432 --> 01:40:23,767 Plus près de toi 1264 01:40:26,478 --> 01:40:28,314 Les secrets rendent malade 1265 01:40:28,522 --> 01:40:32,610 - Les secrets rendent malade - Ils m'empêchent de dormir 1266 01:40:34,445 --> 01:40:36,280 Alors je te le dis 1267 01:40:36,780 --> 01:40:39,366 Je n'ai pas de secrets pour toi 1268 01:40:42,453 --> 01:40:44,663 Tu savais vraiment 1269 01:40:45,039 --> 01:40:48,125 Comment faire rire les gens 1270 01:40:50,085 --> 01:40:52,630 À nos rires à venir 1271 01:40:52,796 --> 01:40:55,883 Ces nouvelles de chez nous 1272 01:42:18,257 --> 01:42:20,718 J'ai encore les mains qui tremblent. 1273 01:42:25,014 --> 01:42:27,349 Deux bouteilles de champagne. 1274 01:42:30,436 --> 01:42:31,520 Pardon, 1275 01:42:31,770 --> 01:42:33,397 je peux avoir un autographe ? 1276 01:42:35,274 --> 01:42:36,859 Je sais pas quoi écrire. 1277 01:42:36,984 --> 01:42:39,194 Fais un dessin, comme Prince. 1278 01:42:42,239 --> 01:42:43,157 Merci. 1279 01:42:44,283 --> 01:42:46,952 - Je peux avoir un autographe ? - Va te faire voir ! 1280 01:42:47,161 --> 01:42:48,871 J'ai pas besoin de ton autographe, 1281 01:42:49,705 --> 01:42:50,873 j'ai ton numéro. 1282 01:43:00,090 --> 01:43:01,216 Ça va ? 1283 01:43:02,509 --> 01:43:04,011 Pas top évidemment, 1284 01:43:04,303 --> 01:43:05,345 mais ça va. 1285 01:43:05,512 --> 01:43:08,515 La chorale va me manquer, quand je déménagerai. 1286 01:43:09,183 --> 01:43:09,975 Comment ça ? 1287 01:43:10,392 --> 01:43:13,353 Vos parents vivent à 5 km de la base. 1288 01:43:13,729 --> 01:43:15,189 Je peux rester dans la chorale ? 1289 01:43:15,689 --> 01:43:17,399 Ça demande réflexion. 1290 01:43:19,485 --> 01:43:21,111 Bien sûr, bécasse. 1291 01:43:21,820 --> 01:43:23,030 Bravo. 1292 01:43:23,572 --> 01:43:25,657 - Bravo ? - Oui, c'était génial. 1293 01:43:26,033 --> 01:43:27,326 Seigneur ! 1294 01:43:27,493 --> 01:43:30,120 Je rêve, moi j'ai fait un truc génial ? 1295 01:43:30,621 --> 01:43:32,289 Te moque pas ! 1296 01:43:32,456 --> 01:43:34,333 OK, je répéterai ça à personne. 1297 01:43:35,292 --> 01:43:36,376 Sauf à moi-même. 1298 01:43:36,960 --> 01:43:38,087 De temps en temps. 1299 01:43:45,677 --> 01:43:47,679 On mérite toutes les deux un verre. 1300 01:43:51,350 --> 01:43:52,559 À la chorale. 1301 01:43:54,770 --> 01:43:55,687 À la chorale. 1302 01:43:57,940 --> 01:43:59,024 Photo de groupe ! 1303 01:44:00,400 --> 01:44:01,777 On se regroupe ! 1304 01:44:07,199 --> 01:44:08,826 Dites "ouistiti". 1305 01:44:12,663 --> 01:44:15,124 Sois fière de toi, moi, je le suis. 1306 01:44:17,209 --> 01:44:18,544 Crooks ! 1307 01:44:18,877 --> 01:44:21,880 Si vous pimentiez leur vie de couple en rentrant avec Richard 1308 01:44:22,047 --> 01:44:23,841 pour que Kate vienne avec nous ? 1309 01:44:27,052 --> 01:44:28,262 Elle est à vous. 1310 01:44:32,057 --> 01:44:33,809 Elle est dans le bus ! 1311 01:44:35,978 --> 01:44:38,063 - Vous réglerez ça, capitaine ? - Bien sûr. 1312 01:44:39,064 --> 01:44:40,315 Je vous présente Dave. 1313 01:44:50,033 --> 01:44:51,994 Sarah est venue ? 1314 01:44:52,786 --> 01:44:53,787 Elle est là. 1315 01:45:05,549 --> 01:45:08,635 On se place comme à l'Albert Hall. 1316 01:45:18,520 --> 01:45:22,107 Tout le monde voit qu'on est soudées 1317 01:45:22,608 --> 01:45:25,861 En nous regardant passer 1318 01:45:26,528 --> 01:45:30,073 Entre nous, il y a des affinités 1319 01:45:30,490 --> 01:45:32,826 Il n'y a rien de plus vrai 1320 01:45:34,286 --> 01:45:37,873 Et tout autour Les gens disent toujours 1321 01:45:38,415 --> 01:45:40,876 C'est fou ce qu'elles sont liées 1322 01:45:41,335 --> 01:45:44,046 Et laissez-moi vous préciser 1323 01:45:45,505 --> 01:45:48,592 Chez nous, l'amour C'est en dose familiale 1324 01:45:49,259 --> 01:45:51,762 On est une famille 1325 01:45:53,222 --> 01:45:55,682 J'ai toutes mes sœurs à mes côtés 1326 01:46:14,117 --> 01:46:16,661 Ce film s'inspire de l'histoire vraie 1327 01:46:16,828 --> 01:46:18,914 de la 1re chorale de femmes militaires. 1328 01:46:19,831 --> 01:46:23,585 Cela a donné lieu à une série de la BBC 1329 01:46:23,752 --> 01:46:26,588 et à un tube numéro 1 au Royaume-Uni. 1330 01:46:27,589 --> 01:46:30,718 Il y a plus de 2 300 femmes dans 75 chorales, 1331 01:46:30,884 --> 01:46:32,970 du Royaume-Uni, aux Malouines et à Chypre. 1332 01:46:34,053 --> 01:46:38,309 Leur devise : plus fortes ensembles. 1333 01:52:35,707 --> 01:52:38,168 Adaptation : Brigitte Lescut 1334 01:52:38,543 --> 01:52:40,837 Sous-titrage : HIVENTY