Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Military.Wives.2019.BDRip.X264-AMIABLE.Fr.srt adapté à la release Military.Wives.2019.BDRip.x264-AMIABLE n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 28 Mars 2023 l'host ec2-3-239-6-58.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:47,422 --> 00:00:50,842
Ce film est inspiré de faits réels

2
00:01:01,770 --> 00:01:04,189
... en direct du Parlement. Mais d'abord,

3
00:01:04,356 --> 00:01:07,400
davantage de troupes
déployées en Afghanistan

4
00:01:07,567 --> 00:01:09,819
pour la plus grande offensive depuis...

5
00:01:11,529 --> 00:01:13,698
Le nombre des victimes britanniques

6
00:01:13,865 --> 00:01:16,201
dépasse celui d'Irak et des Malouines

7
00:01:16,701 --> 00:01:19,704
et celui des blessés augmente.

8
00:01:20,038 --> 00:01:20,914
Les décès...

9
00:01:24,834 --> 00:01:26,836
GARNISON DE FLITCROFT

10
00:01:37,013 --> 00:01:37,847
Vos papiers.

11
00:01:38,306 --> 00:01:39,849
Je reviens du centre-ville.

12
00:01:45,897 --> 00:01:47,357
1re classe Shaw !

13
00:01:48,817 --> 00:01:51,027
- Dites-lui qui je suis.
- Désolé.

14
00:01:51,361 --> 00:01:53,822
Sécurité renforcée
à cause du déploiement ce soir.

15
00:01:54,823 --> 00:01:57,701
Comme si le QG
s'intéressait aux emplettes du colonel !

16
00:02:04,833 --> 00:02:05,834
Tu débloques !

17
00:02:06,001 --> 00:02:07,210
Réveille-toi.

18
00:02:07,752 --> 00:02:08,753
Tu sais qui c'est ?

19
00:02:08,920 --> 00:02:10,171
Il me faut du vin.

20
00:02:14,634 --> 00:02:16,302
On a de l'huile d'olive ?

21
00:02:17,721 --> 00:02:18,596
On a...

22
00:02:18,763 --> 00:02:19,639
de l'huile.

23
00:02:25,395 --> 00:02:27,856
J'ai oublié d'en acheter en ville.

24
00:02:29,232 --> 00:02:31,526
- Après vous.
- Merci, c'est gentil.

25
00:02:34,029 --> 00:02:37,573
C'est un nouveau rôle, Lisa,
femme de sergent-chef.

26
00:02:37,866 --> 00:02:39,451
Bravo pour la promotion.

27
00:02:39,617 --> 00:02:40,869
Merci beaucoup.

28
00:02:41,870 --> 00:02:43,413
De nouvelles responsabilités,

29
00:02:43,913 --> 00:02:45,123
avec les épouses.

30
00:02:45,665 --> 00:02:48,376
Vous avez sûrement
plein d'idées en tête.

31
00:02:48,710 --> 00:02:49,586
Ça oui.

32
00:02:50,086 --> 00:02:51,337
Planifier, c'est la clé.

33
00:02:51,546 --> 00:02:53,506
Merci pour le conseil.

34
00:02:53,757 --> 00:02:54,799
De rien.

35
00:02:58,803 --> 00:03:03,558
THE SINGING CLUB

36
00:03:22,494 --> 00:03:23,495
T'as pas fini ?

37
00:03:24,204 --> 00:03:25,830
Grace est venue me dire au revoir.

38
00:03:26,039 --> 00:03:26,915
Elle va où ?

39
00:03:27,082 --> 00:03:29,459
Vivre avec sa tante, hors de la base

40
00:03:29,626 --> 00:03:31,211
et avoir une vraie vie.

41
00:03:31,628 --> 00:03:36,174
Ça a de bons côtés
d'être tous logés à la même enseigne.

42
00:03:36,341 --> 00:03:37,759
Maman, arrête.

43
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
Papa !

44
00:03:49,521 --> 00:03:51,022
Je vais t'attraper.

45
00:03:53,942 --> 00:03:56,361
Allez, Billy.
C'est l'heure de ton histoire.

46
00:03:57,195 --> 00:03:59,239
Tu t'en vas demain ?

47
00:03:59,531 --> 00:04:00,532
Oui.

48
00:04:00,824 --> 00:04:02,742
Mais pas pour longtemps.

49
00:04:02,951 --> 00:04:06,204
Qui me lira des histoires
quand tu seras parti ?

50
00:04:13,878 --> 00:04:15,880
Seigneur, quel maladroit.

51
00:04:16,381 --> 00:04:19,342
C'est un signe
pour qu'on la fasse encadrer.

52
00:04:19,509 --> 00:04:22,720
- Je la préfère sur le frigo.
- Ça la protégerait.

53
00:04:22,887 --> 00:04:25,849
Ça ferait figé, guindé,
je préfère la voir

54
00:04:26,015 --> 00:04:27,058
sur le frigo,

55
00:04:27,267 --> 00:04:29,894
avec mes cartes postales,
mes courses

56
00:04:30,103 --> 00:04:31,312
et toutes mes...

57
00:04:32,355 --> 00:04:34,023
choses de tous les jours.

58
00:04:34,315 --> 00:04:35,984
Jamie détestait cette photo.

59
00:04:36,151 --> 00:04:39,404
Il trouvait qu'il avait l'air
d'un animateur télé.

60
00:04:40,155 --> 00:04:41,406
Moi, elle me plaît.

61
00:04:45,827 --> 00:04:46,786
Parfait.

62
00:04:46,995 --> 00:04:47,912
Parfait.

63
00:04:56,296 --> 00:04:58,756
Ça va aller, en mon absence ?

64
00:04:59,799 --> 00:05:01,050
Ça ira.

65
00:05:01,426 --> 00:05:02,552
Évidemment.

66
00:05:03,011 --> 00:05:04,679
C'est mon 5e déploiement.

67
00:05:05,096 --> 00:05:06,306
Oui, mais...

68
00:05:06,598 --> 00:05:08,892
c'est très différent, cette fois.

69
00:05:14,355 --> 00:05:17,025
Je crois que je vais offrir mon aide

70
00:05:17,192 --> 00:05:18,735
pour soutenir les épouses.

71
00:05:18,902 --> 00:05:22,071
Je n'ai pas confiance en Lisa,
l'épouse du sergent-chef,

72
00:05:22,238 --> 00:05:23,781
elle prend ça à la légère.

73
00:05:23,948 --> 00:05:25,783
Elle doit avoir des projets.

74
00:05:28,119 --> 00:05:31,789
Mais elle appréciera sûrement ton aide.

75
00:05:36,294 --> 00:05:38,796
Si maman a du chagrin,
fais-lui un câlin.

76
00:05:38,963 --> 00:05:40,798
- D'accord.
- C'est bien.

77
00:05:41,257 --> 00:05:44,219
Ça te protégera
pendant que je serai parti.

78
00:05:44,636 --> 00:05:46,262
Et le mien me protégera aussi.

79
00:05:48,932 --> 00:05:49,974
Allez, les enfants.

80
00:05:51,100 --> 00:05:53,186
Vous vous rappelez à quoi ça sert ?

81
00:05:53,436 --> 00:05:54,812
On coche les jours.

82
00:05:54,979 --> 00:05:56,105
Jusqu'au... ?

83
00:05:56,272 --> 00:05:57,232
Retour de papa.

84
00:05:57,398 --> 00:05:58,650
Et ce sera... ?

85
00:05:58,858 --> 00:05:59,901
Chouette !

86
00:06:00,068 --> 00:06:01,277
Chouette, oui.

87
00:06:03,363 --> 00:06:04,989
Pour te motiver !

88
00:06:28,930 --> 00:06:29,889
Je sais.

89
00:06:33,685 --> 00:06:35,478
Mate mon boxer blindé.

90
00:06:37,313 --> 00:06:40,149
- C'est pas drôle, Red.
- Quoi ? C'est pare-balles.

91
00:06:40,316 --> 00:06:42,694
Je protège mes bijoux,
pour ton plaisir.

92
00:06:42,860 --> 00:06:45,113
- Elle parle à qui ?
- Je sais pas.

93
00:06:45,405 --> 00:06:47,365
J'espère que c'est pas à ces guignols.

94
00:06:48,116 --> 00:06:50,326
- Moi aussi, j'en étais un.
- Merci.

95
00:06:50,576 --> 00:06:51,869
Ça me rassure...

96
00:06:52,662 --> 00:06:53,997
C'est mon rasoir ?

97
00:06:54,831 --> 00:06:57,375
Tu ranges encore mes affaires
avant mon départ ?

98
00:06:59,836 --> 00:07:00,920
J'emporte ça.

99
00:07:01,129 --> 00:07:03,381
- Tu le liras pas.
- Ça parle de leadership.

100
00:07:03,840 --> 00:07:06,801
D'accord.
L'autre fois, t'as pris Guerre et paix

101
00:07:06,968 --> 00:07:09,304
et t'as lu que des magazines people

102
00:07:09,470 --> 00:07:12,140
et regardé des comédies romantiques.

103
00:07:12,890 --> 00:07:13,933
T'es en rogne ?

104
00:07:14,142 --> 00:07:16,144
Non, je me fous de tes lectures.

105
00:07:16,269 --> 00:07:19,939
Je vais encore passer
6 mois en mère célibataire.

106
00:07:20,440 --> 00:07:21,357
C'est bon ?

107
00:07:23,276 --> 00:07:24,027
Voilà.

108
00:07:24,277 --> 00:07:25,903
Tu peux m'oublier, maintenant.

109
00:07:31,242 --> 00:07:32,452
Arrête.

110
00:07:35,288 --> 00:07:36,247
Arrête !

111
00:07:38,875 --> 00:07:40,251
Tu veux vraiment ?

112
00:08:01,481 --> 00:08:04,942
YORKSHIRE - 2011

113
00:08:13,910 --> 00:08:15,078
Je dois te laisser.

114
00:08:15,912 --> 00:08:17,121
À plus, salut.

115
00:08:22,460 --> 00:08:25,838
T'as intérêt à m'écrire.
De vraies lettres, pas que des mails.

116
00:08:30,468 --> 00:08:31,386
Viens là.

117
00:08:50,238 --> 00:08:54,075
J'ai imprimé des mots-croisés géants,
le journal n'en fait plus.

118
00:08:57,328 --> 00:08:58,788
Tu ne les veux pas ?

119
00:09:01,457 --> 00:09:02,667
Je dois y aller.

120
00:09:41,414 --> 00:09:43,291
- Bonjour, Kate.
- Bonjour, Lisa.

121
00:09:44,792 --> 00:09:46,961
Je suis en retard pour voir Crooks.

122
00:09:47,128 --> 00:09:49,172
J'ai oublié le changement d'heure.

123
00:09:50,840 --> 00:09:52,967
Pas de souci,
le général est avec lui.

124
00:09:53,134 --> 00:09:54,051
Tant mieux.

125
00:09:58,055 --> 00:09:58,931
C'est sûr.

126
00:09:59,390 --> 00:10:03,561
Les épouses doivent s'inquiéter,
on sait à quoi s'attendre, cette fois.

127
00:10:03,728 --> 00:10:06,147
- Qui est leur porte-parole ?
- Lisa Lawson.

128
00:10:06,397 --> 00:10:08,691
Ça ne l'emballe pas,
mais elle s'y fera.

129
00:10:08,858 --> 00:10:10,526
Laissons-lui le temps.

130
00:10:10,902 --> 00:10:13,529
Kate Barclay aidera
au soutien psychosocial.

131
00:10:13,696 --> 00:10:15,823
- Kate ?
- Elle s'est portée volontaire.

132
00:10:15,990 --> 00:10:19,994
Après le décès de Jamie la dernière fois,
elle veut s'occuper.

133
00:10:20,203 --> 00:10:21,537
Pardon de vous interrompre.

134
00:10:22,455 --> 00:10:23,498
Bonjour, Jeremy.

135
00:10:23,664 --> 00:10:26,167
Nous parlions des nouvelles directives

136
00:10:26,334 --> 00:10:28,920
pour impliquer les femmes
dans diverses activités.

137
00:10:29,086 --> 00:10:30,880
Les pontes décident pour nous.

138
00:10:31,339 --> 00:10:33,090
Je vous laisse travailler.

139
00:10:41,265 --> 00:10:42,600
Non, ça va.

140
00:10:43,643 --> 00:10:44,602
C'est bon.

141
00:10:45,770 --> 00:10:47,021
La femme du colonel

142
00:10:47,188 --> 00:10:50,149
veut soutenir les épouses
durant ce déploiement.

143
00:10:52,360 --> 00:10:56,447
D'habitude la femme du colonel
ne paye pas de sa personne.

144
00:10:57,031 --> 00:10:58,908
- C'est mon rôle.
- Bien sûr.

145
00:11:01,077 --> 00:11:02,119
Donc...

146
00:11:02,745 --> 00:11:06,082
qu'avez-vous prévu
comme activités de loisir ?

147
00:11:08,501 --> 00:11:10,211
Les matinées-café.

148
00:11:11,963 --> 00:11:13,047
Et... ?

149
00:11:16,217 --> 00:11:17,510
Repas partagés.

150
00:11:17,677 --> 00:11:19,512
Vous m'en direz tant.

151
00:11:19,679 --> 00:11:22,390
Quand tout le monde
apporte un plat et se soûle.

152
00:11:23,057 --> 00:11:24,433
Il y a mes randonnées.

153
00:11:24,600 --> 00:11:28,271
Sauf votre respect,
on n'a pas de cantine où boire.

154
00:11:28,437 --> 00:11:32,108
On ne va pas en ville se murger,
on doit décompresser.

155
00:11:32,275 --> 00:11:33,401
Tout à fait.

156
00:11:37,822 --> 00:11:38,906
Autre chose ?

157
00:11:42,201 --> 00:11:45,955
Si on en discutait avec les autres
à la matinée-café ?

158
00:11:49,667 --> 00:11:51,002
Va jouer, Billy.

159
00:11:52,503 --> 00:11:55,506
On apporte les gâteaux qu'on veut.

160
00:11:56,257 --> 00:11:58,009
Voici Annie et Helen.

161
00:11:58,175 --> 00:12:01,596
Sarah, la femme du soldat Wheeler,
arrivée hier.

162
00:12:01,762 --> 00:12:02,722
Ça se passe bien ?

163
00:12:03,055 --> 00:12:06,559
Oui, sauf que tout le monde
me demande mon grade.

164
00:12:06,726 --> 00:12:07,852
C'est quoi, ça ?

165
00:12:08,019 --> 00:12:09,645
On dirait des crottes.

166
00:12:10,813 --> 00:12:13,357
C'est la contribution de Kate.

167
00:12:14,233 --> 00:12:16,444
Lisa a l'air d'être en retard.

168
00:12:17,111 --> 00:12:18,321
Elle est là.

169
00:12:20,781 --> 00:12:21,741
Désolée.

170
00:12:22,491 --> 00:12:23,743
Vous venez devant ?

171
00:12:23,909 --> 00:12:24,785
Non, ça va.

172
00:12:25,202 --> 00:12:26,746
On ne s'y met pas ?

173
00:12:27,163 --> 00:12:28,456
On a commencé.

174
00:12:31,083 --> 00:12:33,127
Que fait-on, à ces matinées-café ?

175
00:12:33,336 --> 00:12:34,629
En fait, on...

176
00:12:34,795 --> 00:12:35,671
boit du café.

177
00:12:40,092 --> 00:12:41,469
Bonjour à toutes.

178
00:12:42,637 --> 00:12:45,139
Approchez-vous, prenez un siège.

179
00:12:45,306 --> 00:12:46,766
Ne soyez pas timides,

180
00:12:46,932 --> 00:12:48,351
venez au 1er rang.

181
00:12:48,684 --> 00:12:50,770
Certaines ne me connaissent pas,

182
00:12:51,145 --> 00:12:53,856
je suis Kate Barclay,
l'épouse du colonel.

183
00:12:54,690 --> 00:12:58,319
Nous devons trouver
des idées d'activités passionnantes

184
00:12:58,486 --> 00:13:01,739
pendant l'absence de nos militaires.

185
00:13:01,989 --> 00:13:03,491
On commence ?

186
00:13:04,909 --> 00:13:06,035
Lisa ?

187
00:13:08,537 --> 00:13:10,331
Vous pouvez noter les idées ?

188
00:13:10,665 --> 00:13:11,540
Merci.

189
00:13:17,171 --> 00:13:21,008
Nous pourrions organiser
un dîner de gala une fois par mois

190
00:13:21,175 --> 00:13:23,594
pour explorer la cuisine du monde.

191
00:13:27,890 --> 00:13:30,810
La soirée cinéma
pourrait devenir un cycle

192
00:13:30,976 --> 00:13:32,978
pour approfondir une œuvre,

193
00:13:33,270 --> 00:13:35,398
apportant un côté éducatif

194
00:13:35,564 --> 00:13:37,316
dans un environnement
sans alcool.

195
00:13:39,276 --> 00:13:40,444
GUEULETON

196
00:13:40,903 --> 00:13:41,904
Qu'y a-t-il ?

197
00:13:42,363 --> 00:13:44,740
D'habitude,
quand on regarde des films,

198
00:13:44,907 --> 00:13:46,742
on aime qu'ils soient...

199
00:13:46,992 --> 00:13:47,618
drôles.

200
00:13:48,202 --> 00:13:50,663
Ouvrons le débat à la salle.

201
00:13:53,165 --> 00:13:55,668
On avait un club de lecture,
en Allemagne.

202
00:13:55,835 --> 00:13:57,253
Club de lecture, super.

203
00:13:57,628 --> 00:14:01,090
Un club de foot ?
Y en avait un à Aldershot,

204
00:14:01,257 --> 00:14:02,800
c'était top.

205
00:14:03,008 --> 00:14:04,593
Du football, pourquoi pas.

206
00:14:04,760 --> 00:14:05,928
Un club de couture.

207
00:14:06,220 --> 00:14:07,304
Couture, oui.

208
00:14:07,847 --> 00:14:09,223
Pâtisserie, pain.

209
00:14:10,099 --> 00:14:12,768
Et on pourrait
faire l'aumône aux pauvres

210
00:14:12,935 --> 00:14:14,186
et du macramé.

211
00:14:15,354 --> 00:14:17,565
Un peu 19e siècle, non ?

212
00:14:17,732 --> 00:14:19,233
Invitons des strip-teaseurs !

213
00:14:19,400 --> 00:14:22,653
Faisons un concours
du soldat le plus sexe !

214
00:14:22,820 --> 00:14:24,697
Ça serait très divertissant.

215
00:14:25,573 --> 00:14:28,409
Mais parlons des clubs
qu'on pourrait créer.

216
00:14:29,577 --> 00:14:30,619
Si on chantait ?

217
00:14:31,912 --> 00:14:35,416
Mes demoiselles d'honneur
ont chanté Angels à mon mariage,

218
00:14:35,583 --> 00:14:36,917
c'était fabuleux.

219
00:14:39,962 --> 00:14:40,921
Super.

220
00:14:41,130 --> 00:14:41,922
Une chorale.

221
00:14:42,089 --> 00:14:44,967
Quelqu'un a déjà dirigé une chorale ?

222
00:14:45,134 --> 00:14:47,928
Lisa, tu t'y connais en musique, non ?

223
00:14:48,179 --> 00:14:51,599
Non, ma mère enseignait la musique

224
00:14:51,766 --> 00:14:53,642
mais la chorale, c'est pas mon truc.

225
00:14:53,809 --> 00:14:54,643
Bien.

226
00:14:56,979 --> 00:14:57,980
Le tricot ?

227
00:14:59,440 --> 00:15:00,399
Le tricot ?

228
00:15:01,066 --> 00:15:02,026
Le tricot.

229
00:15:08,699 --> 00:15:10,534
On aurait dû inviter Kate ?

230
00:15:10,701 --> 00:15:12,203
Je parie qu'elle tricote.

231
00:15:18,250 --> 00:15:20,711
C'est censé te changer les idées.

232
00:15:21,378 --> 00:15:24,256
Je voulais faire un truc sympa
pour Liam,

233
00:15:24,423 --> 00:15:26,801
j'adore la laine, les moutons...

234
00:15:26,967 --> 00:15:29,345
Les petits défauts donnent du cachet.

235
00:15:29,512 --> 00:15:30,304
Fais voir.

236
00:15:35,267 --> 00:15:37,061
Ça fera un joli couvre-théière.

237
00:15:37,228 --> 00:15:38,521
Couvre-P.Q.

238
00:15:39,230 --> 00:15:41,232
Plus utile, tu meurs.

239
00:15:41,649 --> 00:15:43,651
Comment vous arrivez à plaisanter ?

240
00:15:45,069 --> 00:15:46,403
J'angoisse tout le temps,

241
00:15:46,570 --> 00:15:49,949
dès que le téléphone sonne,
qu'on sonne à la porte.

242
00:15:50,658 --> 00:15:52,326
J'angoisse, comment vous tenez ?

243
00:15:55,871 --> 00:15:57,665
Vous n'en parlez pas ?

244
00:16:01,168 --> 00:16:03,128
- Qui veut du vin ?
- Bonne idée.

245
00:16:04,880 --> 00:16:06,465
Où sont les verres ?

246
00:16:07,174 --> 00:16:08,884
Dans le lave-vaisselle.

247
00:16:10,261 --> 00:16:11,804
Frankie, un petit sourire !

248
00:16:14,849 --> 00:16:15,683
Quoi ?

249
00:16:22,731 --> 00:16:24,900
Y a des avantages quand ils partent.

250
00:16:25,067 --> 00:16:26,443
Je laisse pousser ma touffe.

251
00:16:26,610 --> 00:16:29,071
C'est une vraie jungle,
quand il revient.

252
00:16:31,073 --> 00:16:33,242
Pas besoin de se brosser les dents.

253
00:16:33,409 --> 00:16:35,578
Ni se taper
des trucs sur les bagnoles.

254
00:16:40,749 --> 00:16:43,878
... le thé avec la bouilloire Brexar.

255
00:16:44,712 --> 00:16:48,340
Aujourd'hui, pour tout achat
d'une bouilloire Brexar,

256
00:16:48,507 --> 00:16:50,718
vous recevrez ce magnifique

257
00:16:51,218 --> 00:16:53,137
jeu de couteaux dans son bloc.

258
00:16:53,387 --> 00:16:56,307
Indispensable, unique,
avec la bouilloire Brexar

259
00:16:56,473 --> 00:16:58,559
faire du thé devient magique.

260
00:17:16,452 --> 00:17:18,746
Bonjour, Kate.
Les liaisons sont coupées.

261
00:17:18,913 --> 00:17:20,748
Pas de détails pour l'instant.

262
00:17:21,332 --> 00:17:22,666
Ils viennent d'arriver.

263
00:17:22,833 --> 00:17:24,835
Téléphone satellite et internet
verrouillés.

264
00:17:25,002 --> 00:17:27,463
Je vous préviens
dès que j'ai du nouveau.

265
00:17:34,845 --> 00:17:36,055
- Bonjour.
- Salut.

266
00:17:36,221 --> 00:17:37,222
Ta mère est là ?

267
00:17:37,389 --> 00:17:38,307
Maman !

268
00:17:40,351 --> 00:17:42,019
Alors, ce club de tricot ?

269
00:17:42,645 --> 00:17:43,812
Il existe pas.

270
00:17:43,979 --> 00:17:45,314
Je connais la blague :

271
00:17:45,773 --> 00:17:47,650
1re règle du club,
le club n'existe pas.

272
00:17:47,816 --> 00:17:51,528
Non, elles ont dissous le club
pour raisons logistiques.

273
00:17:54,865 --> 00:17:56,408
Elles savent pas tricoter.

274
00:17:57,993 --> 00:18:00,996
Dépêche-toi, tu vas être en retard.

275
00:18:03,958 --> 00:18:05,084
Les liaisons sont coupées.

276
00:18:08,128 --> 00:18:09,088
Déjà ?

277
00:18:09,254 --> 00:18:11,340
Ils sont dans la Green Zone,
ils doivent évacuer.

278
00:18:11,966 --> 00:18:13,300
Les autres le savent ?

279
00:18:13,842 --> 00:18:15,344
On a envoyé un texto.

280
00:18:15,844 --> 00:18:17,805
Le mieux, c'est de s'occuper.

281
00:18:27,314 --> 00:18:28,899
... on le voit de nos yeux.

282
00:18:29,066 --> 00:18:32,820
Et un autre bombardement
a eu lieu près de la base.

283
00:18:32,945 --> 00:18:36,240
Notre force d'intervention rapide
va évacuer les lieux.

284
00:18:36,407 --> 00:18:37,157
Ça va ?

285
00:18:37,324 --> 00:18:40,077
Évacuation d'urgence
car un kamikaze

286
00:18:40,244 --> 00:18:42,496
s'est fait exploser...

287
00:18:43,998 --> 00:18:45,290
Ça sera chouette.

288
00:18:47,751 --> 00:18:48,961
Merde, désolée.

289
00:18:54,425 --> 00:18:56,343
Non, je veux pas d'assurance.

290
00:19:22,995 --> 00:19:24,621
Je viens voir comment ça va.

291
00:19:29,710 --> 00:19:33,297
Richard et moi, on s'est mariés aussi
juste avant un déploiement.

292
00:19:33,464 --> 00:19:35,507
Ma famille me croyait enceinte.

293
00:19:35,674 --> 00:19:37,509
J'étais tellement timide.

294
00:19:39,720 --> 00:19:40,637
Vous l'êtes ?

295
00:19:41,472 --> 00:19:44,683
Non, Liam voulait que je sois sa famille.

296
00:19:44,892 --> 00:19:47,561
"Liaisons coupées"
n'est pas grave en soi.

297
00:19:47,811 --> 00:19:50,981
Simplement, les hommes
n'ont pas le droit de nous parler.

298
00:19:51,523 --> 00:19:54,234
L'armée veut éviter
toute fausse information.

299
00:19:54,902 --> 00:19:57,154
Il faut trouver des occupations.

300
00:19:57,488 --> 00:19:59,156
Pour éviter de ruminer.

301
00:20:01,658 --> 00:20:03,452
Je pensais refaire la déco.

302
00:20:04,912 --> 00:20:07,706
Un peu déprimant,
ces murs magnolia.

303
00:20:09,500 --> 00:20:11,752
J'allais faire un...

304
00:20:12,419 --> 00:20:13,712
mur personnalisé.

305
00:20:14,379 --> 00:20:15,798
Et rajouter des touches

306
00:20:16,173 --> 00:20:17,925
de violet sur les autres murs.

307
00:20:18,759 --> 00:20:20,177
Très personnalisé.

308
00:20:20,344 --> 00:20:22,596
Il nous a fallu 6 couches de peinture

309
00:20:22,763 --> 00:20:25,641
pour couvrir mes méfaits
quand on s'est installés.

310
00:20:27,392 --> 00:20:29,228
Désolée, c'est Liam.

311
00:20:29,645 --> 00:20:32,231
Il leur donne
différentes positions sexuelles

312
00:20:32,439 --> 00:20:33,565
dès que je sors.

313
00:20:33,732 --> 00:20:36,777
Pour me faire rire.
Il fait ça depuis qu'on est petits.

314
00:20:36,944 --> 00:20:39,238
Pas tout petits, depuis nos 15 ans.

315
00:20:41,323 --> 00:20:42,574
On défait ces cartons ?

316
00:20:42,741 --> 00:20:45,244
J'ai un vélo d'intérieur à monter.

317
00:20:59,133 --> 00:21:00,843
Liaisons rétablies, c'est positif.

318
00:21:01,718 --> 00:21:03,178
Je sais, désolée.

319
00:21:05,556 --> 00:21:06,890
Allons.

320
00:21:08,767 --> 00:21:10,018
Ça va aller.

321
00:21:10,769 --> 00:21:12,980
Un peu de musique et on s'y met.

322
00:21:19,862 --> 00:21:20,779
Désolée.

323
00:21:21,864 --> 00:21:22,739
Merci.

324
00:21:29,705 --> 00:21:30,914
Voyons un peu.

325
00:21:38,505 --> 00:21:40,299
J'ai le mode d'emploi.

326
00:21:41,008 --> 00:21:42,342
Faites voir.

327
00:21:57,774 --> 00:22:00,027
Une par personne, il y a le compte.

328
00:22:05,699 --> 00:22:07,910
Chacune a son cantique ?

329
00:22:08,493 --> 00:22:10,954
Animons un peu cette matinée-café.

330
00:22:11,455 --> 00:22:13,165
Je vais vous donner la note,

331
00:22:14,082 --> 00:22:16,668
ensuite je compte jusqu'à 3
et on commence.

332
00:22:22,925 --> 00:22:24,301
1, 2, 3...

333
00:22:32,601 --> 00:22:34,519
Tout le monde debout.

334
00:22:34,937 --> 00:22:36,063
Je recommence.

335
00:22:37,356 --> 00:22:38,774
1, 2, 3.

336
00:22:59,294 --> 00:23:01,255
Je vous redonne la note.

337
00:23:22,734 --> 00:23:23,777
Magnifique.

338
00:23:24,486 --> 00:23:26,905
Je dois aller travailler, désolée.

339
00:23:28,907 --> 00:23:30,492
J'aimais bien ça, moi.

340
00:23:31,368 --> 00:23:32,452
Attendez !

341
00:23:32,619 --> 00:23:33,537
Pourquoi ?

342
00:23:33,745 --> 00:23:36,290
On aurait dit
des incantations de sorcières.

343
00:23:36,456 --> 00:23:38,292
- Vous exagérez.
- Je minimise.

344
00:23:38,542 --> 00:23:40,252
C'était horrible.

345
00:23:40,877 --> 00:23:42,462
Elles doivent s'occuper l'esprit.

346
00:23:42,629 --> 00:23:44,256
L'Afghanistan les occupe.

347
00:23:44,423 --> 00:23:45,674
En dehors de ça.

348
00:23:46,300 --> 00:23:49,219
Il faut qu'elles aient
un projet collectif,

349
00:23:49,386 --> 00:23:51,221
une chose qui les rassemble.

350
00:23:52,347 --> 00:23:54,558
Si vous croyez
que chanter des cantiques

351
00:23:54,725 --> 00:23:55,851
avec un balai dans le cul

352
00:23:56,018 --> 00:23:58,061
leur fera du bien, vous êtes larguée.

353
00:23:58,228 --> 00:24:01,398
J'essaie de faire mon devoir
d'épouse de colonel...

354
00:24:01,565 --> 00:24:02,190
Allez-y,

355
00:24:02,357 --> 00:24:03,900
pas besoin de ma permission.

356
00:24:04,192 --> 00:24:08,739
Elles ne feront rien sans vous.
Je sais ce qu'elles pensent de moi.

357
00:24:10,741 --> 00:24:13,410
Certes, vous ne voulez pas
vous démarquer,

358
00:24:13,702 --> 00:24:17,205
mais vous avez un rôle de chef
cette fois,

359
00:24:17,622 --> 00:24:19,541
donc des responsabilités.

360
00:24:21,918 --> 00:24:23,920
Vous n'avez pas besoin de la chorale,

361
00:24:24,338 --> 00:24:25,589
mais elles, si.

362
00:24:28,633 --> 00:24:31,762
On peut au moins
appeler ça un club de chant ?

363
00:24:31,928 --> 00:24:33,847
On participe comment ?

364
00:24:34,014 --> 00:24:35,265
Il suffit de venir.

365
00:24:35,432 --> 00:24:37,934
Pas d'audition,
on accepte tout le monde.

366
00:24:38,352 --> 00:24:40,437
On vient quand on veut.

367
00:24:40,896 --> 00:24:42,481
Puis on s'engage.

368
00:24:42,939 --> 00:24:44,858
Seulement si on en a envie.

369
00:24:46,026 --> 00:24:47,402
Pas besoin d'expérience

370
00:24:47,569 --> 00:24:48,779
ni de répéter chez soi.

371
00:24:48,945 --> 00:24:50,238
Mais c'est mieux.

372
00:24:50,405 --> 00:24:52,282
Il suffit d'être motivée ?

373
00:24:52,449 --> 00:24:53,450
- Eh bien...
- Oui.

374
00:24:53,617 --> 00:24:55,118
Vous êtes occupée, mais...

375
00:24:55,827 --> 00:24:58,663
2 h par semaine,
tous grades acceptés.

376
00:25:01,833 --> 00:25:04,419
Vous aimez Cantiques divins ?
Ça vous plaira.

377
00:25:05,587 --> 00:25:08,215
On crée une chorale, ça vous dit ?

378
00:25:09,591 --> 00:25:11,218
Que chanterez-vous ?

379
00:25:11,385 --> 00:25:12,302
Musique pop.

380
00:25:12,469 --> 00:25:13,929
Traditionnelle, gaie.

381
00:25:14,346 --> 00:25:15,222
Du rock.

382
00:25:15,764 --> 00:25:17,015
Comme dans Sister Act ?

383
00:25:17,432 --> 00:25:18,225
Oui.

384
00:25:18,683 --> 00:25:20,435
Sans les tueurs à gages

385
00:25:20,602 --> 00:25:21,978
et sans Dieu.

386
00:25:24,272 --> 00:25:25,399
Je vais voir.

387
00:25:25,565 --> 00:25:27,359
C'est ouvert à tous les grades ?

388
00:25:27,526 --> 00:25:29,069
C'est une chorale ouverte.

389
00:25:29,986 --> 00:25:33,240
Ce club de chant sera très sympa.

390
00:25:33,407 --> 00:25:34,574
Et exaltant.

391
00:25:35,492 --> 00:25:38,161
Et on picolera des bières après.

392
00:25:49,172 --> 00:25:51,925
Une soprano.
Un peu faux, mais ça se travaille.

393
00:25:52,467 --> 00:25:53,468
À qui le tour ?

394
00:25:53,635 --> 00:25:56,179
- C'était sans audition.
- Ce n'en est pas une.

395
00:25:56,346 --> 00:25:58,390
Je détermine votre tessiture.

396
00:25:59,558 --> 00:26:00,559
Alors ?

397
00:26:04,813 --> 00:26:06,314
Si on essayait...

398
00:26:06,815 --> 00:26:07,774
en groupe ?

399
00:26:09,025 --> 00:26:09,901
Allez-y.

400
00:26:14,823 --> 00:26:16,408
Tout le monde debout,

401
00:26:16,575 --> 00:26:18,160
on se lève.

402
00:26:21,121 --> 00:26:23,582
Si vous n'arrivez pas à chanter la note,

403
00:26:23,790 --> 00:26:24,791
asseyez-vous.

404
00:26:25,459 --> 00:26:26,543
Je vais le faire.

405
00:26:52,110 --> 00:26:55,197
Si vous êtes debout,
vous êtes une soprano,

406
00:26:55,363 --> 00:26:57,324
mettez-vous à gauche.

407
00:26:58,241 --> 00:26:59,326
À droite pour vous.

408
00:27:00,202 --> 00:27:01,328
Ma gauche.

409
00:27:01,620 --> 00:27:03,413
Si vous êtes assise,
vous êtes une alto,

410
00:27:03,872 --> 00:27:04,873
allez à droite.

411
00:27:05,332 --> 00:27:07,667
Ruby, vous chantez plutôt en mineur.

412
00:27:07,834 --> 00:27:10,003
Ça veut dire que ta voix est puissante.

413
00:27:11,546 --> 00:27:15,133
Genre Luke Skywalker,
apprends à maîtriser la Force.

414
00:27:16,801 --> 00:27:18,345
Les "mineurs" se mettent où ?

415
00:27:18,553 --> 00:27:19,888
- Derrière.
- Devant.

416
00:27:20,931 --> 00:27:22,182
Au milieu ?

417
00:27:26,686 --> 00:27:27,896
Pardon. Allez-y.

418
00:27:28,188 --> 00:27:29,189
Allez-y.

419
00:27:30,982 --> 00:27:32,817
Merci, Lisa, c'est super.

420
00:27:33,026 --> 00:27:36,696
Aujourd'hui, on se concentre
sur la rythmique.

421
00:27:36,863 --> 00:27:39,950
Pas de panique,
c'est un exercice très simple

422
00:27:40,200 --> 00:27:42,369
pour travailler le ton et le rythme

423
00:27:42,536 --> 00:27:43,703
sans les paroles.

424
00:27:43,870 --> 00:27:45,038
Si on chantait une chanson ?

425
00:27:45,247 --> 00:27:46,706
J'ai appris comme ça à l'école.

426
00:27:48,959 --> 00:27:50,627
1, 1, 2, 1...

427
00:27:51,169 --> 00:27:53,255
1, 2, 3, 2, 1...

428
00:27:53,421 --> 00:27:55,924
1, 2, 3, 4, 3, 2, 1.

429
00:27:56,132 --> 00:27:58,677
Vous voyez ? Facile.
Toutes ensemble.

430
00:28:03,890 --> 00:28:05,392
1, 2, 3, 4, 5...

431
00:28:05,517 --> 00:28:07,185
Non, il n'y a pas de 5.

432
00:28:07,435 --> 00:28:08,395
Pas de 5.

433
00:28:09,187 --> 00:28:10,188
On recommence.

434
00:28:30,792 --> 00:28:32,502
Ça vous rappelle rien ?

435
00:28:38,925 --> 00:28:40,093
On essaie ?

436
00:28:50,895 --> 00:28:51,896
Le refrain.

437
00:29:47,327 --> 00:29:50,914
Si on parlait de notre façon
de gérer la chorale ?

438
00:29:51,081 --> 00:29:53,833
"Nous" allons gérer quelque chose ?

439
00:29:54,000 --> 00:29:56,503
- Vous vouliez mon aide.
- Pour les mobiliser.

440
00:29:56,628 --> 00:29:58,296
- Je pensais...
- Écoutez.

441
00:29:58,588 --> 00:30:01,841
On ne doit pas faciliter
ce qu'elles savent déjà faire,

442
00:30:02,008 --> 00:30:03,677
style karaoké sans alcool.

443
00:30:03,843 --> 00:30:05,261
Ça doit être exigeant,

444
00:30:05,428 --> 00:30:09,307
pour qu'elles ne pensent plus
à leurs soucis.

445
00:30:10,100 --> 00:30:12,936
Ça ne s'improvise pas,
il faut s'organiser

446
00:30:13,103 --> 00:30:15,563
et ce n'est pas votre point fort.

447
00:30:17,190 --> 00:30:19,567
Je peux avoir mon argent de poche ?

448
00:30:20,318 --> 00:30:21,569
Tu l'as eu.

449
00:30:24,531 --> 00:30:26,658
Bosse pour gagner des sous.

450
00:30:26,825 --> 00:30:28,702
Pas dans ta boutique.

451
00:30:28,993 --> 00:30:31,871
Garde les enfants
pendant le club de chant.

452
00:30:32,372 --> 00:30:33,373
C'est bon, merci.

453
00:30:34,541 --> 00:30:36,251
Où tu vas ? On va manger.

454
00:30:36,418 --> 00:30:38,086
Nulle part, y a rien ici.

455
00:30:38,253 --> 00:30:39,003
Tu mangeras quoi ?

456
00:30:39,879 --> 00:30:41,548
Je passerai à la friterie.

457
00:30:41,715 --> 00:30:42,549
À la friterie.

458
00:30:43,717 --> 00:30:47,220
Heureusement que t'as mis ton cuir
et que tu t'es maquillée,

459
00:30:47,429 --> 00:30:48,680
pour la friterie.

460
00:30:55,395 --> 00:30:56,730
Rapporte la monnaie.

461
00:30:57,021 --> 00:30:57,647
Au revoir.

462
00:31:05,280 --> 00:31:06,823
CHEF DE CHORALE
POUR DÉBUTANTS

463
00:31:37,270 --> 00:31:38,354
Mon Dieu.

464
00:32:04,506 --> 00:32:06,341
CANTIQUES ET CHORALES

465
00:32:24,651 --> 00:32:26,569
Kate, vous êtes une soprano.

466
00:32:27,111 --> 00:32:27,821
Bien sûr.

467
00:32:27,987 --> 00:32:30,573
Asseyez-vous près d'Annie.

468
00:32:30,740 --> 00:32:32,408
On ne va pas chanter de la pop !

469
00:32:32,575 --> 00:32:35,578
On fera sans feuilles,
faut qu'on vous voie.

470
00:32:35,745 --> 00:32:37,205
J'ai juste la partie soprano.

471
00:32:37,372 --> 00:32:38,706
J'ai divisé par voix.

472
00:32:38,873 --> 00:32:40,583
Comment sait-on quand on rentre ?

473
00:32:40,750 --> 00:32:43,503
Je leur ai appris, elles ont mémorisé.

474
00:32:44,504 --> 00:32:46,589
Vous jouez de ce truc
sans partition ?

475
00:32:46,881 --> 00:32:50,426
Oui, lire une partition,
ça fait un peu guindé.

476
00:32:50,885 --> 00:32:52,554
Mozart désapprouverait.

477
00:32:52,846 --> 00:32:56,349
Les Beatles ne lisaient pas la musique,
ils s'en sont sortis.

478
00:32:57,100 --> 00:33:00,436
On fait comme tout à l'heure,
je vous donne la note.

479
00:33:31,259 --> 00:33:32,218
C'était super.

480
00:33:32,510 --> 00:33:35,221
Si on prenait un peu de temps

481
00:33:35,388 --> 00:33:36,890
pour apprendre les voix,

482
00:33:37,056 --> 00:33:38,641
ainsi, quand on chantera ensemble...

483
00:33:38,808 --> 00:33:40,977
On aura perdu l'envie de vivre.

484
00:33:41,185 --> 00:33:42,312
On y retourne.

485
00:33:42,562 --> 00:33:43,771
Encore une fois.

486
00:33:44,606 --> 00:33:45,773
Parfait.

487
00:33:46,065 --> 00:33:46,816
Absolument.

488
00:33:48,568 --> 00:33:51,029
Désolée, ma main droite

489
00:33:51,195 --> 00:33:52,572
montre le tempo.

490
00:33:54,741 --> 00:33:57,952
Ma main gauche
vous montre quand rentrer.

491
00:33:58,119 --> 00:33:59,996
Elle fait atterrir un avion.

492
00:34:00,163 --> 00:34:00,830
Fini ?

493
00:34:56,678 --> 00:34:59,806
On te voit pas... Le voilà !
Bonjour, papa.

494
00:35:00,056 --> 00:35:00,932
Salut, Billy.

495
00:35:01,182 --> 00:35:02,433
Bonjour, papa.

496
00:35:03,059 --> 00:35:03,977
Mon grand.

497
00:35:05,311 --> 00:35:06,312
Comment ça va ?

498
00:35:06,479 --> 00:35:07,146
Bien.

499
00:35:07,480 --> 00:35:08,523
Tout va bien ?

500
00:35:08,690 --> 00:35:10,316
Tu as été sage avec maman ?

501
00:35:10,817 --> 00:35:13,194
Vous manquez beaucoup à papa...

502
00:35:13,695 --> 00:35:15,196
Tu nous manques aussi.

503
00:35:18,032 --> 00:35:19,617
On t'a perdu, tu es là ?

504
00:35:51,482 --> 00:35:52,650
Pour te motiver !

505
00:35:54,193 --> 00:35:56,570
Tu es forte, belle, compétente
Je t'aime

506
00:35:57,947 --> 00:35:59,657
Arrête de t'inquiéter

507
00:36:18,508 --> 00:36:20,928
Sgt Hughes
Opération Herrick 11

508
00:36:21,471 --> 00:36:23,389
Ce matelas à pompe intégrée

509
00:36:23,556 --> 00:36:25,765
se gonfle en 3 min.

510
00:36:25,933 --> 00:36:27,727
C'est très efficace.

511
00:36:27,893 --> 00:36:30,354
Il supporte jusqu'à 200 kg.

512
00:36:30,979 --> 00:36:32,522
Qu'est-ce qui pèse 200 kg ?

513
00:36:32,690 --> 00:36:34,107
Aucune idée, dites-moi.

514
00:36:34,275 --> 00:36:35,318
Ce balèze.

515
00:36:36,444 --> 00:36:38,320
Seigneur, un gorille ?

516
00:36:38,488 --> 00:36:39,905
Viens là, mon grand.

517
00:36:40,615 --> 00:36:44,075
Ce n'est pas un vrai gorille,
c'est un homme lesté...

518
00:37:04,430 --> 00:37:05,348
Frankie ?

519
00:37:06,933 --> 00:37:07,934
Ça va ?

520
00:37:08,101 --> 00:37:09,811
Mes affaires sont trempées.

521
00:37:10,186 --> 00:37:11,145
Je te tiens.

522
00:37:24,742 --> 00:37:26,536
Capitaine Kate

523
00:37:26,953 --> 00:37:28,538
Ta mère ne répond pas.

524
00:37:28,704 --> 00:37:31,165
J'ai laissé un message,
elle va arriver.

525
00:37:31,332 --> 00:37:33,543
Je suis pas ivre, j'ai bu qu'un verre.

526
00:37:36,963 --> 00:37:38,798
Empêchez la pièce de tourner.

527
00:37:53,062 --> 00:37:54,897
Mets-toi sur le côté.

528
00:37:56,315 --> 00:37:58,985
Voilà, tu as une cuvette ici.

529
00:38:07,994 --> 00:38:09,662
Désolée, je n'avais pas entendu.

530
00:38:15,585 --> 00:38:18,337
On pourrait la laisser dessoûler ici.

531
00:38:20,256 --> 00:38:21,382
Peut-être.

532
00:38:23,050 --> 00:38:24,177
Vous êtes sûre ?

533
00:38:30,600 --> 00:38:33,311
Ils ont besoin de décompresser
de temps en temps.

534
00:38:36,856 --> 00:38:40,860
Voir leurs parents boire,
ça les pousse à boire aussi.

535
00:38:45,114 --> 00:38:47,158
Je connais la sortie.

536
00:38:49,410 --> 00:38:50,328
Au revoir.

537
00:38:56,042 --> 00:38:58,753
... prendre le contrôle
des bastions d'insurgés.

538
00:39:00,880 --> 00:39:01,797
Salut.

539
00:39:03,382 --> 00:39:04,967
Des toasts, ça t'ira ?

540
00:39:05,509 --> 00:39:09,680
Je n'ai plus de super céréales
pour le petit-déjeuner.

541
00:39:10,723 --> 00:39:12,391
J'ai fait sécher tes affaires.

542
00:39:12,558 --> 00:39:14,393
Merci. J'ai vomi ?

543
00:39:14,810 --> 00:39:15,645
Non.

544
00:39:18,356 --> 00:39:20,066
C'est bien rangé, chez vous.

545
00:39:20,399 --> 00:39:23,236
Chez nous, c'est Beyrouth
quand papa n'est pas là.

546
00:39:23,653 --> 00:39:26,572
Mais vous avez personne
pour mettre le bazar.

547
00:39:28,074 --> 00:39:30,409
Faire le ménage m'occupe.

548
00:39:32,286 --> 00:39:33,913
Pour ne pas penser à lui ?

549
00:39:36,290 --> 00:39:39,460
Ils croient qu'on sait pas
quand y a des morts, c'est faux.

550
00:39:39,627 --> 00:39:41,754
Tout le monde en parle, au lycée.

551
00:39:42,546 --> 00:39:44,215
Ils parlent de Jamie ?

552
00:39:44,382 --> 00:39:45,424
De vous, surtout.

553
00:39:49,887 --> 00:39:51,347
C'est sa voiture, dehors ?

554
00:39:51,639 --> 00:39:52,723
Non, la mienne.

555
00:40:01,816 --> 00:40:02,942
Bonjour, Frankie.

556
00:40:03,693 --> 00:40:06,153
Vous venez dans la salle de jeux ?

557
00:40:06,529 --> 00:40:07,655
On y va ?

558
00:40:08,030 --> 00:40:09,657
J'arrive dans une minute.

559
00:40:10,658 --> 00:40:12,827
Tu fais quoi ? Tu veux un biscuit ?

560
00:40:13,536 --> 00:40:15,663
Viens, on va faire un jeu.

561
00:40:15,830 --> 00:40:17,331
Tu t'occupes des petits ?

562
00:40:17,707 --> 00:40:19,583
Je lui ai demandé, c'est d'accord ?

563
00:40:19,792 --> 00:40:21,043
Ils nous distraient.

564
00:40:21,210 --> 00:40:24,130
Elle les gardera demain aussi,
pendant la randonnée.

565
00:40:24,422 --> 00:40:25,298
Parfait.

566
00:40:27,466 --> 00:40:29,969
C'est ta punition pour t'être murgée ?

567
00:40:31,262 --> 00:40:32,805
Faut qu'on en parle, d'ailleurs.

568
00:40:33,431 --> 00:40:34,348
Si tu le dis.

569
00:40:34,598 --> 00:40:36,642
Je plaisante pas, t'étais où ?

570
00:40:36,851 --> 00:40:37,643
Sortie.

571
00:40:39,562 --> 00:40:43,691
Vous vous murgez pour passer le temps,
pourquoi pas moi ?

572
00:40:49,780 --> 00:40:51,574
J'ai dit pas de partitions.

573
00:40:51,782 --> 00:40:52,533
Allez.

574
00:40:52,700 --> 00:40:53,451
Debout.

575
00:40:54,076 --> 00:40:55,578
Je vous donne la note.

576
00:40:55,745 --> 00:40:56,996
C'est parti.

577
00:41:07,673 --> 00:41:08,424
Plus fort.

578
00:41:11,886 --> 00:41:12,928
Lâchez-vous !

579
00:41:19,185 --> 00:41:20,186
Très bien.

580
00:41:26,984 --> 00:41:28,444
De toutes vos forces.

581
00:41:28,611 --> 00:41:30,071
Et faites sonner les "t".

582
00:41:30,237 --> 00:41:31,030
Articulez.

583
00:41:47,671 --> 00:41:50,049
D'accord,
vous voulez qu'elles s'investissent,

584
00:41:50,216 --> 00:41:52,218
mais ce n'est pas très bon.

585
00:41:52,385 --> 00:41:53,427
Elles s'amusent.

586
00:41:53,636 --> 00:41:56,889
C'est mieux que d'être morose
en chantant juste.

587
00:41:57,056 --> 00:41:59,558
Projeter la voix n'est pas la priorité.

588
00:42:00,684 --> 00:42:03,312
Ça me rappelle le divorce de mes parents.

589
00:42:44,061 --> 00:42:46,063
Vous avez une trousse de secours ?

590
00:42:46,355 --> 00:42:48,441
Un problème ? Je suis secouriste.

591
00:42:48,691 --> 00:42:50,734
Des sparadraps, ça ira.

592
00:42:50,901 --> 00:42:53,737
Laissez-moi en juger,
je peux tout voir après l'Irak.

593
00:42:58,784 --> 00:43:00,369
C'est pour les tétons de Dawn.

594
00:43:01,912 --> 00:43:03,873
Elle a pas de soutif, ça les irrite.

595
00:43:07,084 --> 00:43:08,169
Des sparadraps.

596
00:43:09,545 --> 00:43:10,796
Je vous rapporte...

597
00:43:25,311 --> 00:43:26,645
Super son.

598
00:43:27,438 --> 00:43:29,315
C'est trop beau !

599
00:43:33,110 --> 00:43:34,153
Continuez.

600
00:43:38,491 --> 00:43:39,533
Continue.

601
00:44:28,040 --> 00:44:29,124
Continue, Jess.

602
00:44:33,837 --> 00:44:35,047
50 £ le billet.

603
00:44:41,011 --> 00:44:43,305
Les Galloises, ça sait chanter !

604
00:44:45,474 --> 00:44:46,642
Merci, les randonneurs.

605
00:44:49,687 --> 00:44:50,938
Je m'interroge...

606
00:44:51,522 --> 00:44:54,233
Il ne faut peut-être pas
chanter que pour nous,

607
00:44:54,900 --> 00:44:57,069
mais qu'on puisse les entendre.

608
00:44:59,488 --> 00:45:00,948
Un concert ?

609
00:45:01,115 --> 00:45:03,284
Oui, mais rien de compliqué.

610
00:45:03,576 --> 00:45:06,996
Juste en ville.
Les gens d'ici ignorent notre existence.

611
00:45:07,162 --> 00:45:09,957
L'armée ne veut pas qu'on force la note.

612
00:45:10,124 --> 00:45:11,250
Soyez plus claire.

613
00:45:11,458 --> 00:45:14,295
En fait,
c'est une question de convenances.

614
00:45:14,461 --> 00:45:16,839
Je suis sûre qu'ensemble, on trouvera

615
00:45:17,006 --> 00:45:18,799
quelque chose qui conviendra.

616
00:45:19,133 --> 00:45:19,842
Génial !

617
00:45:20,968 --> 00:45:22,553
Au marché, avec du public ?

618
00:45:22,720 --> 00:45:26,140
Oui, on nous demande
d'abattre les barrières

619
00:45:26,307 --> 00:45:27,808
et d'engager le dialogue.

620
00:45:27,975 --> 00:45:29,184
Une chanson yéyé ?

621
00:45:29,893 --> 00:45:32,313
Un truc moderne, de Rihanna ?

622
00:45:32,479 --> 00:45:33,856
Africa, de Toto ?

623
00:45:34,023 --> 00:45:35,691
Holding Out for a Hero,
un classique.

624
00:45:36,483 --> 00:45:38,068
Il faut un truc sérieux.

625
00:45:38,235 --> 00:45:40,279
La choucroute de Bonnie Tyler,
c'est du sérieux.

626
00:45:40,446 --> 00:45:42,072
Sérieux émotionnellement.

627
00:45:42,239 --> 00:45:44,908
- Time After Time.
- Trop triste.

628
00:45:45,075 --> 00:45:47,995
Chantez sans penser aux paroles.

629
00:45:48,162 --> 00:45:48,954
Je ferai un solo ?

630
00:45:51,123 --> 00:45:52,750
Promis, j'aurai pas le trac.

631
00:45:55,586 --> 00:45:58,005
Sinon, on pensait à...

632
00:45:59,632 --> 00:46:00,674
madame.

633
00:46:02,635 --> 00:46:03,552
Pas question.

634
00:46:04,845 --> 00:46:06,722
- Pourquoi ?
- Je peux pas.

635
00:46:07,014 --> 00:46:08,015
Mais si.

636
00:46:10,392 --> 00:46:12,019
Tu peux le faire.

637
00:47:47,489 --> 00:47:48,907
Tout a l'air parfait.

638
00:47:49,116 --> 00:47:50,367
À dans un mois.

639
00:47:50,534 --> 00:47:53,912
Regardez ce que les femmes ont accompli
depuis la dernière fois.

640
00:48:03,964 --> 00:48:07,217
Le QG va adorer.
Ça cadre avec les nouvelles directives.

641
00:48:07,384 --> 00:48:09,762
Vous auriez dû les entendre
l'autre jour...

642
00:48:09,928 --> 00:48:11,889
Merci, capitaine, ma voiture attend.

643
00:49:05,150 --> 00:49:06,527
Je dois vous parler.

644
00:49:06,693 --> 00:49:07,528
Merde alors !

645
00:49:07,694 --> 00:49:10,489
C'est les poupées gonflables
qu'on a envoyées aux gars ?

646
00:49:13,659 --> 00:49:14,535
Elle rigole.

647
00:49:16,787 --> 00:49:19,706
Le général vous a entendues répéter,

648
00:49:19,873 --> 00:49:21,250
il en a parlé aux pontes.

649
00:49:25,921 --> 00:49:28,590
Vous êtes invitées à chanter
au Festival du Souvenir.

650
00:49:31,218 --> 00:49:31,927
Quoi ?

651
00:49:33,345 --> 00:49:35,264
Celui qu'on voit à la télé ?

652
00:49:36,849 --> 00:49:38,183
- Le grand truc ?
- Oui.

653
00:49:38,350 --> 00:49:39,518
Au Royal Albert Hall ?

654
00:49:47,818 --> 00:49:49,862
J'ai hâte de dire ça à ma mère.

655
00:49:50,028 --> 00:49:52,114
Les gars le verront en Afghanistan ?

656
00:49:52,281 --> 00:49:53,365
J'espère que non.

657
00:49:53,532 --> 00:49:56,910
T'inquiète, on sera au top
après le concert au marché.

658
00:49:57,077 --> 00:49:59,580
Tu peux parler, Maz,
t'as pas de solo.

659
00:49:59,746 --> 00:50:02,374
Le marché, ça sera
comme une répète générale.

660
00:50:02,541 --> 00:50:05,294
Je serai avec toi,
on se serre les coudes.

661
00:50:06,420 --> 00:50:07,921
Ça va aller.

662
00:50:08,088 --> 00:50:09,464
Tu m'aides pas, là.

663
00:50:09,715 --> 00:50:11,550
Et là, je t'aide.

664
00:50:14,720 --> 00:50:16,972
Non à la guerre.
Signez la pétition.

665
00:50:18,348 --> 00:50:20,684
Troupes hors d'Afghanistan.

666
00:50:20,976 --> 00:50:23,145
Arrêtez le bain de sang.

667
00:50:24,354 --> 00:50:26,607
On n'a pas le privilège
d'être contre la guerre,

668
00:50:26,773 --> 00:50:28,108
on est mariées avec.

669
00:50:28,275 --> 00:50:29,109
Arrêtez.

670
00:50:35,449 --> 00:50:36,867
Bonjour à tous.

671
00:50:37,868 --> 00:50:41,914
Nous sommes la chorale
des femmes de militaires de Flitcroft

672
00:50:42,331 --> 00:50:45,167
et nous allons chanter pour vous
cet après-midi.

673
00:52:14,006 --> 00:52:16,758
Ils vont être morts de rire,
à l'Albert Hall.

674
00:52:19,052 --> 00:52:20,595
Je veux plus chanter.

675
00:52:21,096 --> 00:52:22,764
Je suis à chier.

676
00:52:23,223 --> 00:52:26,393
T'as qu'à faire semblant de chanter,
comme Dawn.

677
00:52:31,690 --> 00:52:32,691
Marilyn,

678
00:52:33,150 --> 00:52:35,027
que dit votre entraîneur de football

679
00:52:35,402 --> 00:52:36,820
après une défaite ?

680
00:52:37,070 --> 00:52:39,197
Fastoche.
C'est une question de contrôle.

681
00:52:39,364 --> 00:52:40,282
Exactement.

682
00:52:40,824 --> 00:52:43,952
Passer en force
et filer la balle aux attaquants.

683
00:52:46,913 --> 00:52:48,081
Vous aimez chanter ?

684
00:52:49,458 --> 00:52:51,668
- Vous aimez la chorale ?
- J'adore.

685
00:52:51,835 --> 00:52:54,880
On vous aurait demandé de chanter,
si vous étiez nulles ?

686
00:52:56,298 --> 00:52:58,508
- On a mal choisi l'endroit.
- C'est notre faute.

687
00:52:58,675 --> 00:53:01,094
Exactement.
Alors vous voulez abandonner

688
00:53:01,261 --> 00:53:03,722
ou travailler plus dur
pour cartonner ?

689
00:53:04,139 --> 00:53:05,140
Cartonner.

690
00:53:05,432 --> 00:53:06,975
Quoi ? Cartonner ?

691
00:53:08,727 --> 00:53:10,437
Alors on fait comment, Kate ?

692
00:53:12,355 --> 00:53:14,316
On choisit un petit répertoire,

693
00:53:14,483 --> 00:53:17,527
on répète ensemble
et chez nous.

694
00:53:18,111 --> 00:53:22,240
On affine, on peaufine, jusqu'à ce
qu'on fusionne comme un banc de poissons.

695
00:53:24,034 --> 00:53:26,828
À la meilleure chorale
de femmes de militaires.

696
00:53:26,995 --> 00:53:29,414
La seule du genre.

697
00:53:41,259 --> 00:53:42,719
Si je m'étais permis ça...

698
00:53:53,730 --> 00:53:55,107
Admirez notre chorale.

699
00:53:56,358 --> 00:53:57,818
Digne, noble...

700
00:53:58,443 --> 00:53:59,486
et classe.

701
00:54:04,157 --> 00:54:06,243
Vous chanteriez quoi au karaoké ?

702
00:54:06,409 --> 00:54:08,120
Le karaoké, c'est l'enfer.

703
00:54:08,286 --> 00:54:10,080
Si vous n'aviez pas le choix ?

704
00:54:12,040 --> 00:54:14,668
J'ai chanté Tainted Love une fois,

705
00:54:14,835 --> 00:54:17,587
mais après j'ai bu,
fumé un paquet de cigarettes

706
00:54:17,754 --> 00:54:20,006
et vomi chez les parents de Richard.

707
00:54:20,173 --> 00:54:21,258
Super soirée.

708
00:54:21,424 --> 00:54:22,342
Tainted Love ?

709
00:54:22,509 --> 00:54:24,010
- Non.
- Je chante avec vous.

710
00:54:24,177 --> 00:54:26,596
Allez, imaginez leur tête.

711
00:54:27,055 --> 00:54:29,683
Personne s'en rappellera demain,
on y va.

712
00:54:30,100 --> 00:54:33,103
Kiki et Elton, c'est un classique.

713
00:54:33,979 --> 00:54:35,147
Sauvée par le gong.

714
00:54:35,438 --> 00:54:36,356
La prochaine.

715
00:55:02,215 --> 00:55:03,133
Ça y est.

716
00:55:25,572 --> 00:55:27,115
Je voulais pas vous bousculer.

717
00:55:27,699 --> 00:55:29,201
J'avais besoin d'air.

718
00:55:29,784 --> 00:55:32,495
La voix de Crooks a souvent cet effet.

719
00:55:41,838 --> 00:55:45,217
Jamie et moi, on a chanté ça
à ses 18 ans.

720
00:55:50,180 --> 00:55:51,514
Il m'a obligée.

721
00:55:51,681 --> 00:55:54,601
J'étais morte de honte,
il trouvait ça hilarant.

722
00:55:57,354 --> 00:56:01,650
Mais il pensait que sa mission sur terre,
c'était de faire rire les gens.

723
00:56:06,655 --> 00:56:10,200
Oui, d'après Red,
c'était sa façon de voir les choses...

724
00:56:10,700 --> 00:56:13,411
il voyait toujours le côté drôle.

725
00:56:15,288 --> 00:56:16,873
Même quand il était petit.

726
00:56:17,207 --> 00:56:20,418
Quand Richard partait,
on avait un bocal de bonbons

727
00:56:20,794 --> 00:56:23,964
et Jamie avait un bonbon par jour
pendant le déploiement.

728
00:56:24,172 --> 00:56:26,758
Quand le bocal était vide, Richard...

729
00:56:27,300 --> 00:56:28,551
Frankie faisait ça.

730
00:56:29,010 --> 00:56:32,055
On comptait les jours
jusqu'à ce qu'on soit réunis.

731
00:56:32,514 --> 00:56:35,392
Jamie disait : "À nos rires à venir."

732
00:56:42,565 --> 00:56:43,775
C'est trop mignon.

733
00:56:48,738 --> 00:56:50,323
Je sais pas comment vous...

734
00:56:58,164 --> 00:57:00,041
Bon, je m'en vais.

735
00:57:00,834 --> 00:57:02,919
Restez, je vous forcerai pas à chanter.

736
00:57:03,169 --> 00:57:04,045
Bonne nuit.

737
00:57:07,007 --> 00:57:08,341
L'Albert Hall !

738
00:57:08,842 --> 00:57:11,553
On ne force plus la note,
on nous offre un concert.

739
00:57:13,346 --> 00:57:14,306
Bonne nuit.

740
00:57:44,044 --> 00:57:44,961
Dites-moi.

741
00:57:45,128 --> 00:57:46,463
Liaisons coupées.

742
00:57:46,629 --> 00:57:49,215
Richard est blessé, mais ça va aller.

743
00:57:49,382 --> 00:57:50,884
Il est à l'hôpital de Kaboul.

744
00:57:51,134 --> 00:57:53,511
On le rapatrie en avion aujourd'hui,

745
00:57:53,678 --> 00:57:55,513
il sera transféré ici.

746
00:57:55,680 --> 00:57:57,057
Des victimes ?

747
00:57:58,350 --> 00:57:59,392
Faute.

748
00:58:00,101 --> 00:58:01,770
Tu l'as touché avec la main.

749
00:58:03,980 --> 00:58:05,398
Stylé, vas-y.

750
00:58:17,660 --> 00:58:18,912
Passe-moi le ballon.

751
00:58:19,704 --> 00:58:20,955
Passe-le-moi.

752
00:58:22,165 --> 00:58:24,292
On va manger un biscuit.

753
00:58:29,172 --> 00:58:30,965
- Des biscuits roses ?
- Oui.

754
00:58:41,101 --> 00:58:42,352
Sarah Cartwright ?

755
00:58:54,072 --> 00:58:55,573
Qui est sa meilleure amie ?

756
00:58:55,907 --> 00:58:59,202
Elle n'a nommé personne,
elle vient d'arriver.

757
00:59:03,581 --> 00:59:05,959
Jess est douée pour ce genre de choses.

758
00:59:06,126 --> 00:59:07,001
Ou Ruby.

759
00:59:07,710 --> 00:59:09,254
Elle vous a demandée, Kate.

760
00:59:10,296 --> 00:59:12,215
Parce que vous êtes passée par là.

761
00:59:40,618 --> 00:59:41,744
Il est tombé.

762
00:59:43,037 --> 00:59:43,788
Pardon ?

763
00:59:45,331 --> 00:59:47,167
Le nounours de Liam est tombé.

764
00:59:48,918 --> 00:59:50,920
Ça ne veut rien dire.

765
00:59:51,588 --> 00:59:53,631
Bien sûr que si, puisque c'est arrivé.

766
01:00:03,433 --> 01:00:04,184
Tenez.

767
01:00:06,394 --> 01:00:07,270
Merci.

768
01:00:18,072 --> 01:00:19,449
Je dois quitter la base ?

769
01:00:20,658 --> 01:00:21,451
Non.

770
01:00:22,327 --> 01:00:23,828
Quand vous serez prête.

771
01:00:25,455 --> 01:00:27,081
N'y pensez pas maintenant.

772
01:00:52,565 --> 01:00:53,650
Bon...

773
01:00:54,567 --> 01:00:56,110
on essaie de s'y mettre ?

774
01:00:59,572 --> 01:01:02,242
Tu crois qu'elle a lu
la lettre d'adieu de Liam ?

775
01:01:04,702 --> 01:01:07,455
Je pourrais pas lire celle de Stuart,
si ça arrive.

776
01:01:09,374 --> 01:01:10,875
J'ai lu celle de Malc.

777
01:01:12,627 --> 01:01:14,629
Après le dernier déploiement
en Afghanistan.

778
01:01:16,714 --> 01:01:17,966
Je le referai.

779
01:01:20,218 --> 01:01:21,844
Ça m'a aidée, il disait...

780
01:01:23,721 --> 01:01:25,515
toutes ces super choses sur moi

781
01:01:25,682 --> 01:01:27,559
qu'il me dirait jamais en face.

782
01:01:30,895 --> 01:01:34,399
Honnêtement,
il n'allait pas écrire autre chose.

783
01:01:36,234 --> 01:01:38,653
Il va pas énumérer
ce qu'il déteste chez toi.

784
01:01:41,573 --> 01:01:45,159
Chère Ruby, rince la baignoire
quand tu t'épiles.

785
01:01:47,412 --> 01:01:51,708
Chère Jess, ne fais pas la vaisselle
avant que j'aie fini mon thé.

786
01:01:52,333 --> 01:01:54,502
C'est vrai, c'est exaspérant.

787
01:01:55,253 --> 01:01:56,462
C'est parce que...

788
01:01:56,629 --> 01:01:59,090
j'aimerais pas qu'on m'annonce
une mauvaise nouvelle

789
01:01:59,257 --> 01:02:00,758
dans une maison en désordre.

790
01:02:06,639 --> 01:02:08,516
J'ai pas le cœur à chanter.

791
01:02:30,913 --> 01:02:32,040
Chéri.

792
01:02:34,167 --> 01:02:36,711
Je n'ai rien de grave.

793
01:02:39,589 --> 01:02:42,008
- Tu as eu de la chance.
- J'ai été idiot.

794
01:02:45,136 --> 01:02:46,888
J'ai quelque chose à te dire.

795
01:02:48,389 --> 01:02:49,515
Pas la peine.

796
01:02:50,475 --> 01:02:52,060
- Pas la peine ?
- Non.

797
01:02:53,269 --> 01:02:55,313
Je sais que
tu n'étais pas forcé de partir.

798
01:02:55,480 --> 01:02:57,023
Tu t'es proposé.

799
01:03:00,777 --> 01:03:02,236
J'ai tenté de...

800
01:03:02,820 --> 01:03:05,615
refouler mes sentiments
sur ce qui s'est passé

801
01:03:06,032 --> 01:03:07,825
dans un coin de ma tête...

802
01:03:12,955 --> 01:03:14,332
Je n'aurais pas dû partir.

803
01:03:19,712 --> 01:03:22,632
Je suis désolée, je suis débordée,
je dois y aller.

804
01:03:22,799 --> 01:03:23,675
Je t'appelle.

805
01:03:23,841 --> 01:03:27,387
C'est ce que j'admire le plus chez toi :
tu tiens le coup.

806
01:03:29,514 --> 01:03:33,059
Quel constat déprimant,
tu écriras ça sur ma tombe ?

807
01:03:33,226 --> 01:03:36,312
Je voulais dire que je comprends
ce que tu ressens.

808
01:03:36,688 --> 01:03:39,774
Ah, tu comprends ?
Tu comprends quoi exactement ?

809
01:03:39,941 --> 01:03:40,983
Éclaire-moi.

810
01:03:41,984 --> 01:03:44,445
C'est moi qui réponds au téléphone
en pleine nuit,

811
01:03:44,612 --> 01:03:47,699
qui m'inquiète de l'état
dans lequel tu reviendras,

812
01:03:47,865 --> 01:03:50,076
qui dois te regarder dans ce lit

813
01:03:50,243 --> 01:03:53,079
et après, je dois sortir,
affronter le monde

814
01:03:53,538 --> 01:03:57,250
et faire mon devoir
sans être en larmes.

815
01:03:57,667 --> 01:04:00,336
"Désolée, mon mari s'est fait pilonner.

816
01:04:00,545 --> 01:04:01,754
"Une tasse de thé ?"

817
01:04:01,921 --> 01:04:04,340
"Mon mari a des éclats d'obus
dans la tête,

818
01:04:04,549 --> 01:04:05,591
"prenez du cake."

819
01:04:05,758 --> 01:04:08,261
Tu devrais être payée
pour tout ça.

820
01:04:35,246 --> 01:04:38,916
Lisa, je ne peux pas venir,
je suis à l'hôpital avec Richard.

821
01:04:39,083 --> 01:04:40,376
Comment il va ?

822
01:04:40,877 --> 01:04:41,753
Ça va.

823
01:04:43,796 --> 01:04:44,422
Qu'y a-t-il ?

824
01:04:45,256 --> 01:04:49,802
Ce n'est plus la peine
de vous inquiéter pour l'Albert Hall,

825
01:04:50,136 --> 01:04:51,888
Elles ne veulent plus y aller.

826
01:04:52,180 --> 01:04:54,140
- C'est trop tard.
- Pardon ?

827
01:04:54,348 --> 01:04:57,059
Il serait inconvenant
d'annuler maintenant.

828
01:04:57,310 --> 01:05:00,062
Elles trouvent qu'il serait inconvenant
de chanter.

829
01:05:00,229 --> 01:05:02,190
Si nous annulons maintenant,

830
01:05:02,356 --> 01:05:05,067
ça donnera une mauvaise image
de nous tous.

831
01:05:06,778 --> 01:05:07,612
Merde.

832
01:05:18,372 --> 01:05:20,249
Il y aura une cérémonie là-bas,

833
01:05:21,751 --> 01:05:24,295
puis son corps sera rapatrié

834
01:05:24,462 --> 01:05:26,798
par avion jusqu'à Wootton Bassett.

835
01:05:29,884 --> 01:05:33,638
Après, ses parents et vous
aurez des décisions à prendre.

836
01:05:34,472 --> 01:05:37,350
Il a grandi en foyer d'accueil,
il n'a que moi et l'armée.

837
01:05:41,062 --> 01:05:43,397
Il n'a jamais exprimé de souhait ?

838
01:05:45,566 --> 01:05:47,026
Non. D'accord.

839
01:05:48,986 --> 01:05:51,823
Alors, à nous de décider
ce que vous voulez,

840
01:05:52,240 --> 01:05:55,201
une crémation, un enterrement,

841
01:05:56,118 --> 01:05:57,954
des fleurs, une lecture.

842
01:06:03,668 --> 01:06:05,211
Vous avez fait quoi ?

843
01:06:09,382 --> 01:06:11,342
James avait un cercueil en osier.

844
01:06:12,552 --> 01:06:16,514
Ceux sans couvercle
où le corps est recouvert de fleurs ?

845
01:06:16,681 --> 01:06:19,600
Oui, mais pour Jamie,
il fallait un couvercle.

846
01:06:24,021 --> 01:06:26,566
Il en faudra un pour Liam aussi, non ?

847
01:06:30,903 --> 01:06:31,696
J'y vais ?

848
01:06:42,290 --> 01:06:43,374
Les filles...

849
01:06:44,542 --> 01:06:45,543
Entrez.

850
01:06:56,971 --> 01:06:57,638
Les filles...

851
01:06:59,932 --> 01:07:01,350
Est-ce que je peux...

852
01:07:02,351 --> 01:07:05,938
vous faire écouter ça
et vous poser une question ?

853
01:07:08,232 --> 01:07:10,484
J'ai rencontré Liam

854
01:07:11,027 --> 01:07:13,195
quand on l'a mis à côté de moi
au lycée.

855
01:07:13,362 --> 01:07:16,490
Pour que j'aie
une bonne influence sur lui.

856
01:07:18,659 --> 01:07:21,829
On a fait une sortie scolaire
à la cathédrale de York,

857
01:07:22,121 --> 01:07:23,956
une chorale répétait ça.

858
01:07:24,498 --> 01:07:27,585
Liam détestait la musique classique,
il préférait le hip-hop.

859
01:07:27,919 --> 01:07:30,296
Mais il a toujours aimé ça,

860
01:07:31,130 --> 01:07:32,173
cet air.

861
01:07:35,259 --> 01:07:38,638
Il s'est assis près de moi pour l'écouter
et pendant le chant,

862
01:07:38,804 --> 01:07:40,264
il m'a touché la main.

863
01:07:41,265 --> 01:07:43,851
J'ai tout oublié du reste du concert,

864
01:07:44,018 --> 01:07:45,853
je ne pensais qu'à sa main.

865
01:07:49,106 --> 01:07:53,778
C'est ce que j'aimerais ressentir
quand je lui dirai au revoir.

866
01:07:55,780 --> 01:07:59,492
Je veux sentir sa main sur la mienne.

867
01:08:00,368 --> 01:08:02,703
Alors j'aimerais vraiment beaucoup

868
01:08:03,871 --> 01:08:06,582
que vous chantiez ça pour moi,
pour lui,

869
01:08:07,041 --> 01:08:08,501
à la cérémonie.

870
01:09:25,661 --> 01:09:27,163
Très belle cérémonie.

871
01:09:31,125 --> 01:09:32,585
Ça fait trop longtemps.

872
01:09:33,294 --> 01:09:37,757
J'ai hâte d'entendre la chorale
au Festival du Souvenir.

873
01:09:37,923 --> 01:09:40,426
Hélas, nous n'allons pas chanter.

874
01:09:40,593 --> 01:09:41,427
Quoi ?

875
01:09:41,594 --> 01:09:44,930
Les épouses ont décidé
que c'était trop tôt.

876
01:09:52,396 --> 01:09:54,065
Vous n'allez pas à l'Albert Hall ?

877
01:09:56,567 --> 01:09:59,320
Vous avez chanté aujourd'hui
et c'était magnifique.

878
01:09:59,487 --> 01:10:02,031
C'était personnel,
pas pour un spectacle.

879
01:10:02,782 --> 01:10:04,825
Faites-en un truc personnel, alors.

880
01:10:05,701 --> 01:10:07,244
N'annulez pas.

881
01:10:08,537 --> 01:10:11,415
Tant de gens dans cette salle

882
01:10:12,208 --> 01:10:13,542
seront dans mon cas.

883
01:10:15,294 --> 01:10:17,379
J'aimerais faire ça pour eux,

884
01:10:17,797 --> 01:10:20,091
mais toute seule, je ne peux pas.

885
01:10:23,219 --> 01:10:26,013
- On va chanter quoi ?
- Ça doit être du classique ?

886
01:10:26,180 --> 01:10:27,181
J'en sais rien.

887
01:10:28,390 --> 01:10:30,935
Si on chantait Angels
comme au mariage de Sarah ?

888
01:10:31,060 --> 01:10:32,937
Ça parle pas vraiment de nous.

889
01:10:33,229 --> 01:10:35,731
On trouvera rien qui parle de nous.

890
01:10:36,273 --> 01:10:39,735
Moi, j'ai toujours aimé la chanson
où Dido chante :

891
01:10:39,944 --> 01:10:41,821
"Je me réveille, le thé est froid,

892
01:10:41,987 --> 01:10:43,948
"j'ai la gueule de bois,
mais tu es là."

893
01:10:44,115 --> 01:10:45,032
Méga classique.

894
01:10:45,199 --> 01:10:47,409
C'est un classique et c'est personnel.

895
01:10:47,576 --> 01:10:50,287
Mon thé est froid
Je me demande pourquoi

896
01:10:50,496 --> 01:10:52,790
Je suis sortie du lit

897
01:10:52,957 --> 01:10:56,168
La pluie assombrit ma fenêtre

898
01:10:56,502 --> 01:10:58,712
Et je ne vois rien du tout

899
01:10:58,879 --> 01:11:02,550
Et là, Eminem rappe
sur un fan psychotique.

900
01:11:03,175 --> 01:11:05,052
Ils vont adorer, à l'Albert Hall.

901
01:11:05,219 --> 01:11:07,096
Maz pourrait faire le rap.

902
01:11:07,263 --> 01:11:09,140
J'avais zappé ce détail.

903
01:11:13,269 --> 01:11:14,728
Continuons à réfléchir.

904
01:11:16,564 --> 01:11:17,356
D'accord.

905
01:11:17,523 --> 01:11:18,732
Bonne soirée.

906
01:11:45,593 --> 01:11:47,261
T'as une lettre de papa.

907
01:12:10,534 --> 01:12:12,036
On se regarde un film ?

908
01:12:14,078 --> 01:12:15,079
Un film ?

909
01:12:18,959 --> 01:12:19,793
Oui.

910
01:12:20,878 --> 01:12:22,337
T'as envie de voir quoi ?

911
01:12:24,422 --> 01:12:25,633
Je vais regarder.

912
01:12:33,390 --> 01:12:34,308
Rocky ?

913
01:12:36,310 --> 01:12:38,229
Quoi ? T'es sérieuse ?

914
01:12:39,937 --> 01:12:40,606
D'accord.

915
01:12:45,694 --> 01:12:47,905
Bonne idée, Lisa, mais...

916
01:12:48,572 --> 01:12:50,991
mes lettres parlent que de foot.

917
01:12:51,742 --> 01:12:53,534
Les miennes sont trop cochonnes.

918
01:12:55,204 --> 01:12:57,747
On prendra pas les passages cochons,

919
01:12:58,207 --> 01:13:01,627
on trouvera les phrases
qui expriment nos sentiments

920
01:13:01,834 --> 01:13:03,086
pour écrire la chanson.

921
01:13:03,295 --> 01:13:04,296
C'est tout ?

922
01:13:04,588 --> 01:13:07,173
On va pas gagner un Brit Award,

923
01:13:07,341 --> 01:13:08,384
mais on risque quoi ?

924
01:13:08,550 --> 01:13:10,135
T'as pas lu mes lettres.

925
01:13:10,803 --> 01:13:14,265
Ça sera pas style
"Je t'aime à en décrocher la Lune" ?

926
01:13:14,932 --> 01:13:17,351
J'ai pas envie de vomir
à l'Albert Hall.

927
01:13:17,518 --> 01:13:21,814
Qu'on n'ait pas l'air de nanas
se languissant de leur vaillant mari ?

928
01:13:22,147 --> 01:13:23,232
Et épouse.

929
01:13:23,607 --> 01:13:26,610
C'est mal de dire
"Je t'aime à en décrocher la Lune" ?

930
01:13:26,860 --> 01:13:30,864
Non, pas du tout, Jess,
c'est juste un peu...

931
01:13:31,115 --> 01:13:31,865
Désolée.

932
01:13:34,451 --> 01:13:36,203
Lisa a une idée pour l'Albert Hall.

933
01:13:36,370 --> 01:13:37,246
Parfait.

934
01:13:37,788 --> 01:13:40,457
J'ai réfléchi à ce que disait Sarah

935
01:13:40,624 --> 01:13:44,295
à propos d'une chanson
qui soit personnelle.

936
01:13:44,461 --> 01:13:45,587
On écrit notre chanson.

937
01:13:46,547 --> 01:13:48,340
Avec des phrases de nos lettres.

938
01:13:48,507 --> 01:13:50,551
Sur une mélodie de Lisa.

939
01:13:52,803 --> 01:13:54,054
Fais-lui écouter.

940
01:13:54,722 --> 01:13:57,641
Ce n'est pas encore une chanson.

941
01:13:59,059 --> 01:14:00,519
C'est une...

942
01:14:02,146 --> 01:14:05,649
C'est une mélodie,
il faut l'imaginer avec les paroles.

943
01:14:13,657 --> 01:14:15,868
On pourrait parler de ça plus tard ?

944
01:14:18,078 --> 01:14:20,497
Pourquoi pas maintenant ?
On est toutes là.

945
01:14:22,416 --> 01:14:26,170
Vous trouvez ça réaliste,
vu vos limitations ?

946
01:14:26,462 --> 01:14:27,087
Quoi ?

947
01:14:27,254 --> 01:14:29,256
Vous ne lisez pas la musique.

948
01:14:31,425 --> 01:14:34,053
Le Festival
est un gala professionnel,

949
01:14:34,219 --> 01:14:37,639
pas un spectacle amateur
de chorale scolaire.

950
01:14:38,724 --> 01:14:41,185
Évitons le ridicule,
et la honte pour Flitcroft.

951
01:14:41,393 --> 01:14:43,354
C'est bon, on oublie...

952
01:14:44,563 --> 01:14:46,106
Revenons à notre playlist.

953
01:14:47,399 --> 01:14:48,400
Pourquoi ?

954
01:14:49,401 --> 01:14:51,070
On devrait écrire notre chanson.

955
01:14:51,445 --> 01:14:53,030
Vas-y, Lisa.

956
01:14:53,447 --> 01:14:55,657
Même si c'est pas génial,
ça viendra de nous.

957
01:14:56,241 --> 01:14:56,992
Exactement.

958
01:14:58,285 --> 01:14:59,411
Je suis d'accord.

959
01:15:02,664 --> 01:15:06,293
... un pommeau de douche
à LED changeant de couleur...

960
01:15:06,460 --> 01:15:07,836
Tu viens te coucher ?

961
01:15:09,254 --> 01:15:10,672
Dans un instant.

962
01:15:22,559 --> 01:15:23,769
Vous le croyez ?

963
01:15:24,019 --> 01:15:24,937
C'est dingue.

964
01:15:25,104 --> 01:15:28,524
Et ça ne coûte que 119,99
plus frais de port.

965
01:15:51,171 --> 01:15:52,965
Et je jure que...

966
01:15:54,299 --> 01:15:56,260
je n'ai pas de secrets pour toi.

967
01:15:57,719 --> 01:15:59,054
Trop gênant.

968
01:16:00,639 --> 01:16:01,849
Jess, et toi ?

969
01:16:03,058 --> 01:16:05,811
Le seul truc qui pourrait marcher...

970
01:16:06,270 --> 01:16:07,062
c'est la Lune.

971
01:16:07,271 --> 01:16:08,188
J'adore.

972
01:16:09,940 --> 01:16:13,652
Comme Stuart m'a vraiment écrit ça,
ça devrait aller.

973
01:16:16,613 --> 01:16:19,366
"À 10 h cette nuit,
je regarderai la Lune.

974
01:16:19,992 --> 01:16:21,618
"Il sera 1 h 30 chez toi."

975
01:16:22,286 --> 01:16:24,121
Et on la regarde...

976
01:16:26,206 --> 01:16:27,583
en même temps.

977
01:16:27,749 --> 01:16:28,584
Très beau.

978
01:16:32,546 --> 01:16:33,589
Suivante.

979
01:16:35,799 --> 01:16:38,552
Nous, on fait pas dans le sentimental,

980
01:16:38,927 --> 01:16:41,472
mais on capte
ce qu'on se dit pas.

981
01:16:43,348 --> 01:16:45,392
On se dit pas ce qu'on ressent.

982
01:16:45,851 --> 01:16:47,060
Ce qu'on se dit pas.

983
01:18:09,893 --> 01:18:10,686
Frankie !

984
01:18:10,978 --> 01:18:12,062
Évite de...

985
01:18:12,646 --> 01:18:13,772
C'est quoi, le souci ?

986
01:18:15,983 --> 01:18:19,444
Le souci,
c'est que je n'ai pas fini la chanson

987
01:18:20,445 --> 01:18:22,823
et que je suis à court de phrases.

988
01:18:22,990 --> 01:18:24,241
Inventes-en.

989
01:18:24,741 --> 01:18:28,036
Je peux pas en inventer,
j'allonge déjà la sauce.

990
01:18:28,787 --> 01:18:29,871
Attends.

991
01:18:30,038 --> 01:18:30,664
Désolée.

992
01:18:33,083 --> 01:18:35,711
Lis ces notes
et regarde si tu trouves...

993
01:18:35,877 --> 01:18:37,337
Je peux pas, je suis en retard.

994
01:18:38,964 --> 01:18:40,090
En retard pour quoi ?

995
01:18:41,425 --> 01:18:42,926
Te murger avec des bidasses ?

996
01:18:44,177 --> 01:18:47,055
Je vais garder les gosses
de tes choristes

997
01:18:47,222 --> 01:18:49,349
pour qu'elles essaient leur tenue
pour demain.

998
01:19:07,534 --> 01:19:08,452
Tina.

999
01:19:09,953 --> 01:19:10,912
Aretha.

1000
01:19:11,663 --> 01:19:13,206
Madonna, Cher...

1001
01:19:13,749 --> 01:19:15,083
Où est Dawn ?

1002
01:19:15,250 --> 01:19:16,335
Désolé.

1003
01:19:19,671 --> 01:19:22,633
Il y a une phrase qui conviendrait
à une contralto.

1004
01:19:23,759 --> 01:19:25,677
Je suis une contralto ?

1005
01:19:27,304 --> 01:19:28,263
Je crois.

1006
01:19:30,682 --> 01:19:31,683
Merci.

1007
01:19:36,229 --> 01:19:37,981
J'ai fait des petits ajustements,

1008
01:19:38,148 --> 01:19:39,024
pas de panique,

1009
01:19:39,191 --> 01:19:41,318
on va répéter dans le bus.

1010
01:19:42,027 --> 01:19:44,571
C'est de qui : "À nos rires à venir" ?

1011
01:19:45,113 --> 01:19:46,698
C'est la nouvelle phrase ?

1012
01:19:46,948 --> 01:19:48,033
C'est où ?

1013
01:19:48,241 --> 01:19:49,910
En bas. "À nos rires à venir."

1014
01:19:53,914 --> 01:19:57,959
Je voulais vous en parler,
il manquait une phrase...

1015
01:20:00,003 --> 01:20:02,005
Tout le monde a contribué...

1016
01:20:04,257 --> 01:20:05,801
J'ai pensé que ça vous aiderait,

1017
01:20:05,967 --> 01:20:07,219
de parler de lui...

1018
01:20:08,970 --> 01:20:10,847
Je vous ai dit ça en confidence.

1019
01:20:11,932 --> 01:20:14,017
Pas pour que vous utilisiez

1020
01:20:14,810 --> 01:20:16,687
les mots de mon fils

1021
01:20:18,522 --> 01:20:21,525
parce qu'il manquait une phrase
dans votre stupide

1022
01:20:21,650 --> 01:20:23,360
ballade sentimentale.

1023
01:20:23,527 --> 01:20:24,986
T'as vu mon sac ?

1024
01:20:25,153 --> 01:20:26,530
Monte dans le bus.

1025
01:20:26,863 --> 01:20:27,948
Monte !

1026
01:20:28,115 --> 01:20:32,035
J'aurais dû savoir
que vous perdriez de vue l'essentiel,

1027
01:20:32,202 --> 01:20:35,997
car vous ne pensez
qu'à vos 5 min de gloire.

1028
01:20:36,289 --> 01:20:37,666
De quoi parlez-vous ?

1029
01:20:38,250 --> 01:20:41,545
Pendant que vous vous pavanez
en jouant les Paul McCartney,

1030
01:20:41,670 --> 01:20:44,464
votre fille se soûle et arpente les rues

1031
01:20:44,631 --> 01:20:46,299
comme une chatte en chaleur.

1032
01:20:46,675 --> 01:20:49,594
Bientôt, elle se tapera des pipes

1033
01:20:49,761 --> 01:20:52,472
ou sera mise en cloque
par un bidasse boutonneux

1034
01:20:52,639 --> 01:20:54,141
con comme un balai !

1035
01:20:58,562 --> 01:21:01,106
On ne "se tape pas" des pipes,

1036
01:21:01,732 --> 01:21:03,442
on fait ça avec la bouche.

1037
01:21:03,692 --> 01:21:05,318
Forcément, vous l'ignorez :

1038
01:21:05,485 --> 01:21:08,613
vous devez rappeler Richard au calme
quand il vous baise.

1039
01:21:09,698 --> 01:21:11,992
Je ne prétends pas
être une bonne compositrice,

1040
01:21:12,159 --> 01:21:13,368
ni une bonne mère,

1041
01:21:13,577 --> 01:21:15,245
mais je fais de mon mieux.

1042
01:21:16,163 --> 01:21:19,332
Et vous ne cessez
de me critiquer et me dénigrer.

1043
01:21:19,583 --> 01:21:22,043
J'aurais dû m'en douter,
parce que vous êtes

1044
01:21:22,210 --> 01:21:23,336
sans-cœur,

1045
01:21:23,962 --> 01:21:25,672
coincée et garce !

1046
01:21:25,839 --> 01:21:29,134
Pas étonnant que votre mari
ait voulu repartir se battre.

1047
01:21:29,384 --> 01:21:32,929
En plus, cette fichue chorale,
c'était votre idée.

1048
01:21:33,388 --> 01:21:34,598
Vous vous rappelez ?

1049
01:21:34,723 --> 01:21:37,392
Ces foutaises comme quoi
les femmes en avaient besoin,

1050
01:21:37,601 --> 01:21:39,269
que ça les rapprocherait.

1051
01:21:39,436 --> 01:21:41,855
C'est vous qui en aviez besoin !

1052
01:21:42,022 --> 01:21:43,356
Pour vous occuper.

1053
01:21:43,523 --> 01:21:45,192
On a toutes besoin de s'occuper.

1054
01:21:45,859 --> 01:21:47,611
Nous, on a encore nos gosses !

1055
01:22:14,179 --> 01:22:15,931
- Kate est partie.
- Quoi ?

1056
01:22:16,932 --> 01:22:18,391
J'en sais pas plus.

1057
01:22:18,558 --> 01:22:20,352
- Partie où ?
- Je sais pas.

1058
01:22:26,316 --> 01:22:27,651
Je peux ?

1059
01:22:37,994 --> 01:22:39,871
Désolée pour la...

1060
01:22:41,665 --> 01:22:42,541
Désolée.

1061
01:22:45,293 --> 01:22:47,337
On peut y aller ?

1062
01:24:04,748 --> 01:24:05,832
Je peux entrer ?

1063
01:24:21,389 --> 01:24:23,016
Et la chorale ?

1064
01:24:24,434 --> 01:24:25,602
Elles sont parties.

1065
01:24:28,021 --> 01:24:31,483
Lisa a utilisé une phrase de Jamie
dans sa chanson,

1066
01:24:31,650 --> 01:24:33,360
sans me demander.

1067
01:24:37,614 --> 01:24:39,783
"À nos rires à venir."

1068
01:24:41,785 --> 01:24:44,579
C'est ridicule, ce ne sont que des mots.

1069
01:24:44,788 --> 01:24:46,581
Ce n'est pas ridicule.

1070
01:24:53,421 --> 01:24:56,549
J'ai dit des choses horribles.

1071
01:24:59,719 --> 01:25:03,306
Ma conduite était abominable,
je n'ai pas été à la hauteur.

1072
01:25:03,848 --> 01:25:05,976
C'est notre faute à tous les deux.

1073
01:25:13,024 --> 01:25:16,361
J'ai jeté mes chaussures par terre,
comme une gamine.

1074
01:25:17,988 --> 01:25:22,117
Pas étonnant que tu sois venue te cacher
dans "Trash Rider".

1075
01:25:24,744 --> 01:25:28,832
La voiture ne s'appelait pas comme ça,
Jamie était "Trash Rider".

1076
01:25:31,001 --> 01:25:32,711
Sa voiture s'appelait Dave.

1077
01:25:56,943 --> 01:25:58,278
C'est l'angoisse ?

1078
01:25:58,445 --> 01:26:00,030
- Ça va être la cata.
- Non.

1079
01:26:00,196 --> 01:26:02,907
T'es optimiste,
mais notre dernier spectacle...

1080
01:26:03,074 --> 01:26:03,950
Le seul.

1081
01:26:04,117 --> 01:26:05,410
... était à chier.

1082
01:26:05,577 --> 01:26:07,412
Et c'était sans les modifs.

1083
01:26:07,579 --> 01:26:10,165
- Lisa débloquait pas.
- Et on avait Kate.

1084
01:26:33,897 --> 01:26:35,607
Allons faire un tour.

1085
01:26:36,483 --> 01:26:37,817
Chassons les idées noires.

1086
01:26:39,778 --> 01:26:41,071
Ça marchera pas.

1087
01:26:41,946 --> 01:26:42,906
Essaie.

1088
01:26:46,117 --> 01:26:47,285
Allez, Dave.

1089
01:26:50,830 --> 01:26:51,915
Encore une fois.

1090
01:26:54,459 --> 01:26:56,002
Non, plus de jus.

1091
01:27:08,640 --> 01:27:10,183
Ça fait du bien de sortir.

1092
01:27:16,481 --> 01:27:17,482
Je suis désolée.

1093
01:27:19,567 --> 01:27:22,695
Je sais que j'ai été dure avec toi.

1094
01:27:26,074 --> 01:27:28,701
J'ai fait trop d'erreurs
quand j'étais jeune,

1095
01:27:28,868 --> 01:27:30,787
je ne veux pas que ça t'arrive.

1096
01:27:32,872 --> 01:27:33,957
Je t'aime.

1097
01:27:35,250 --> 01:27:39,587
Et quand je relisais mes lettres
à ton père, pour la chanson,

1098
01:27:41,131 --> 01:27:42,841
elles parlaient toutes de toi.

1099
01:27:57,689 --> 01:27:58,857
Retiens-la.

1100
01:27:59,065 --> 01:28:00,567
- Pousse.
- Je pousse.

1101
01:28:00,733 --> 01:28:02,610
- Allez, du nerf.
- Je pousse.

1102
01:28:02,777 --> 01:28:04,154
Arrête de te plaindre.

1103
01:28:04,320 --> 01:28:05,196
Je suis blessé !

1104
01:28:05,738 --> 01:28:06,531
J'ai mal !

1105
01:28:06,698 --> 01:28:08,825
Jusqu'en haut,
la pesanteur fera le reste.

1106
01:28:22,463 --> 01:28:23,590
Voilà.

1107
01:28:24,924 --> 01:28:26,926
Ça va, monte.

1108
01:28:27,093 --> 01:28:28,428
J'arrive.

1109
01:28:29,596 --> 01:28:31,514
La pente va faire le travail.

1110
01:28:31,890 --> 01:28:33,057
- Prête ?
- Oui.

1111
01:28:35,685 --> 01:28:36,769
Allez !

1112
01:28:42,650 --> 01:28:44,068
Vas-y, Dave !

1113
01:29:04,714 --> 01:29:05,381
Alors ?

1114
01:29:37,580 --> 01:29:38,623
Mon Dieu.

1115
01:29:47,715 --> 01:29:50,009
- C'est énorme.
- J'angoisse, là.

1116
01:29:50,260 --> 01:29:52,845
- T'as vu la sécurité ?
- On n'entrera pas.

1117
01:29:55,932 --> 01:29:56,849
T'as vu ça !

1118
01:30:04,816 --> 01:30:06,442
On se regroupe...

1119
01:30:06,609 --> 01:30:07,902
La chorale de Flitcroft ?

1120
01:30:08,111 --> 01:30:10,154
En scène dans 30 min pour la balance.

1121
01:30:10,822 --> 01:30:13,116
On sait où on va, restez groupées.

1122
01:30:15,535 --> 01:30:16,703
Mesdames et messieurs,

1123
01:30:17,453 --> 01:30:19,580
la chorale de Flitcroft.

1124
01:30:28,548 --> 01:30:30,341
J'ai une chose à te demander.

1125
01:30:30,717 --> 01:30:34,470
Dans le placard du palier,
il y a de nouveaux objets.

1126
01:30:35,847 --> 01:30:37,724
J'avais besoin de soutien.

1127
01:30:37,890 --> 01:30:39,934
Tu préférerais la boisson ou le jeu ?

1128
01:30:40,143 --> 01:30:42,437
Bien sûr que non, pas de souci.

1129
01:30:42,603 --> 01:30:43,688
Une centrifugeuse.

1130
01:30:43,855 --> 01:30:47,400
Une trancheuse à viande,
c'est un peu moins justifié, mais...

1131
01:30:47,650 --> 01:30:51,070
250 £ pour un matelas gonflable
pour gorille ?

1132
01:30:51,237 --> 01:30:54,949
Pas pour un gorille,
ça illustre le poids qu'il supporte.

1133
01:30:59,287 --> 01:31:00,997
Va te faire voir !

1134
01:31:09,213 --> 01:31:10,089
Sur la scène.

1135
01:31:12,383 --> 01:31:13,718
Sur le podium.

1136
01:31:14,344 --> 01:31:15,636
On se met en place.

1137
01:31:20,558 --> 01:31:22,977
- Tu fais quoi ?
- Je prends mon pouls.

1138
01:31:23,186 --> 01:31:24,729
On dirait que tu t'étrangles.

1139
01:31:28,691 --> 01:31:30,318
On a 3 heures.

1140
01:31:30,777 --> 01:31:32,320
On a 3...

1141
01:31:32,487 --> 01:31:34,280
Où est Jess ?

1142
01:31:34,822 --> 01:31:35,823
Elle est là.

1143
01:31:40,036 --> 01:31:42,080
Ça va pas ? Elle s'est évanouie ?

1144
01:31:42,246 --> 01:31:44,582
Non, elle médite.
Elle peut pas s'allonger,

1145
01:31:44,749 --> 01:31:46,459
elle a de l'urticaire au cul.

1146
01:31:48,211 --> 01:31:48,878
D'accord.

1147
01:31:56,010 --> 01:31:58,096
Regroupez-vous par voix.

1148
01:32:02,683 --> 01:32:04,018
Alors, mesdames,

1149
01:32:04,435 --> 01:32:05,603
comment ça...

1150
01:32:07,647 --> 01:32:08,898
Je fais dans mon froc.

1151
01:32:11,526 --> 01:32:12,527
Très bien.

1152
01:32:13,277 --> 01:32:14,445
Poursuivez.

1153
01:32:14,654 --> 01:32:18,032
Excuse, on a discuté des modifs,
c'est pas clair.

1154
01:32:18,241 --> 01:32:20,326
On chante pas la phrase de Kate.

1155
01:32:20,535 --> 01:32:23,621
On va répéter la 2e partie
du premier couplet.

1156
01:32:25,623 --> 01:32:26,707
On va...

1157
01:32:28,960 --> 01:32:31,003
On va commencer par faire...

1158
01:32:31,170 --> 01:32:32,255
Silence !

1159
01:32:32,380 --> 01:32:34,006
On va faire des gammes.

1160
01:32:35,800 --> 01:32:37,552
1, 1, 2, 1...

1161
01:32:42,181 --> 01:32:43,266
Pas de 5.

1162
01:32:43,850 --> 01:32:47,103
On recommence.
On chante toutes en même temps.

1163
01:32:47,353 --> 01:32:49,397
Toutes ensemble, on s'amuse.

1164
01:32:50,898 --> 01:32:52,608
On sourit, on s'éclate.

1165
01:32:52,775 --> 01:32:55,111
Tu devrais prendre un peu l'air.

1166
01:32:55,695 --> 01:32:57,113
Prends 5 min.

1167
01:32:58,072 --> 01:32:59,157
Ça ira.

1168
01:33:14,630 --> 01:33:15,673
Canon !

1169
01:33:16,382 --> 01:33:17,508
Va te faire voir.

1170
01:33:18,092 --> 01:33:20,011
Tu remontes ma fermeture ?

1171
01:33:37,069 --> 01:33:38,029
Merci.

1172
01:33:39,238 --> 01:33:41,324
Bonne chance.
Vous serez fabuleuses !

1173
01:34:05,056 --> 01:34:05,806
Kate !

1174
01:34:10,353 --> 01:34:11,562
Je suis désolée.

1175
01:34:11,812 --> 01:34:14,106
Bon Dieu, c'est moi qui suis désolée.

1176
01:34:15,274 --> 01:34:16,901
Vraiment désolée.

1177
01:34:23,366 --> 01:34:24,784
J'ai changé les paroles.

1178
01:34:24,992 --> 01:34:25,868
Non.

1179
01:34:27,453 --> 01:34:28,955
Il ne fallait pas.

1180
01:34:31,082 --> 01:34:33,626
Ta chanson est magnifique.

1181
01:34:34,919 --> 01:34:36,879
Et je serai fière

1182
01:34:37,129 --> 01:34:39,298
de la chanter à tes côtés.

1183
01:34:40,049 --> 01:34:41,092
C'est vrai ?

1184
01:34:45,263 --> 01:34:46,222
Elles sont prêtes ?

1185
01:34:47,056 --> 01:34:47,974
Oui.

1186
01:34:48,432 --> 01:34:51,060
Non, elles ne voulaient pas
y aller sans toi.

1187
01:34:52,436 --> 01:34:55,731
Après ce que je t'ai sorti,
elles ont peur de moi.

1188
01:34:55,898 --> 01:34:56,732
Vous avez 1 heure.

1189
01:34:57,441 --> 01:35:00,152
Tu es superbe.
Enfin, pas les boots...

1190
01:35:21,882 --> 01:35:23,050
Vous êtes là.

1191
01:35:23,259 --> 01:35:24,510
Ça suffit.

1192
01:35:24,677 --> 01:35:26,637
Silence, tout le monde.

1193
01:35:26,804 --> 01:35:29,849
Écoutez Lisa,
elle a des choses importantes à dire.

1194
01:35:30,641 --> 01:35:31,892
- Quoi ?
- Allez.

1195
01:35:34,687 --> 01:35:35,563
Merde.

1196
01:35:44,113 --> 01:35:47,241
Alors, la grande musique,
ce n'est pas quand...

1197
01:35:47,617 --> 01:35:48,993
tout est parfait,

1198
01:35:49,535 --> 01:35:50,953
mais quand on y met du cœur.

1199
01:35:51,454 --> 01:35:53,122
Et vous y mettez tout votre cœur.

1200
01:35:56,959 --> 01:35:58,210
Vous avez vu Rocky ?

1201
01:35:59,253 --> 01:36:01,088
Il gagne son 1er combat ?

1202
01:36:01,547 --> 01:36:04,050
Non, il se fait tabasser à mort.

1203
01:36:05,092 --> 01:36:06,218
En public.

1204
01:36:06,469 --> 01:36:09,180
Est-ce qu'il abandonne
et pleure sur son sort ?

1205
01:36:09,347 --> 01:36:10,890
Oui, dans Rocky 3.

1206
01:36:13,601 --> 01:36:15,936
Je sais que ça peut sembler énorme...

1207
01:36:16,562 --> 01:36:19,940
de monter sur scène et de faire ça,
mais bon Dieu,

1208
01:36:20,733 --> 01:36:23,069
si on a pu survivre aux 5 derniers mois,

1209
01:36:23,861 --> 01:36:25,821
on peut survivre à 5 min sur scène.

1210
01:36:30,660 --> 01:36:33,079
Toute chorale qui réussit

1211
01:36:33,913 --> 01:36:36,624
est une mauvaise chorale
qui n'a rien lâché.

1212
01:36:37,500 --> 01:36:40,044
Vous avez 10 min pour vous préparer

1213
01:36:40,211 --> 01:36:42,505
et après, on répète notre chanson.

1214
01:36:42,922 --> 01:36:44,298
Et on la répétera,

1215
01:36:45,216 --> 01:36:46,509
on la répétera,

1216
01:36:46,634 --> 01:36:48,803
jusqu'à ce qu'on fusionne.

1217
01:36:48,969 --> 01:36:50,721
Comme un banc de poissons.

1218
01:36:50,888 --> 01:36:51,889
Exactement.

1219
01:36:52,098 --> 01:36:53,099
Comme ça.

1220
01:36:53,808 --> 01:36:54,725
C'est parti.

1221
01:37:01,899 --> 01:37:03,275
Tu fais quelle pointure ?

1222
01:37:04,151 --> 01:37:04,777
Pourquoi ?

1223
01:37:19,333 --> 01:37:23,462
Mesdames et messieurs,
bienvenue au Festival du Souvenir

1224
01:37:23,629 --> 01:37:25,715
en direct du Royal Albert Hall,

1225
01:37:25,881 --> 01:37:27,299
où l'association des vétérans

1226
01:37:27,466 --> 01:37:30,302
célèbre le courage
des hommes et femmes de l'armée

1227
01:37:30,469 --> 01:37:31,679
et de leur famille

1228
01:37:31,846 --> 01:37:36,016
et commémore nos soldats tombés,
de la Somme à l'Afghanistan.

1229
01:37:44,775 --> 01:37:45,735
Viens voir.

1230
01:37:46,235 --> 01:37:47,069
Non, merci.

1231
01:37:47,236 --> 01:37:48,863
C'est comme accoucher,

1232
01:37:49,029 --> 01:37:51,866
vaut mieux rien savoir jusqu'au bout.

1233
01:37:55,077 --> 01:37:57,913
À présent, des artistes
que vous ne connaissez pas.

1234
01:37:58,080 --> 01:37:59,206
Souvent oubliées,

1235
01:37:59,373 --> 01:38:02,251
elles ont un rôle essentiel
dans les forces armées

1236
01:38:02,418 --> 01:38:04,295
pour le soutien de nos troupes.

1237
01:38:04,462 --> 01:38:07,131
Mesdames et messieurs,
veuillez applaudir

1238
01:38:07,298 --> 01:38:09,967
la Chorale des Femmes de Militaires
de Flitcroft.

1239
01:38:31,405 --> 01:38:33,991
Le temps traîne les pieds

1240
01:38:34,450 --> 01:38:37,495
Tout semble une éternité

1241
01:38:39,038 --> 01:38:41,248
Mais plus l'attente est longue

1242
01:38:42,208 --> 01:38:44,960
Plus le baiser sera doux

1243
01:38:47,254 --> 01:38:49,465
Je sais simplement

1244
01:38:49,799 --> 01:38:53,761
Qu'on est plus forts ensemble

1245
01:38:55,221 --> 01:38:57,515
Si ça, ce n'est pas de l'amour

1246
01:38:57,681 --> 01:39:00,976
Je ne sais pas ce que c'est

1247
01:39:03,187 --> 01:39:05,523
Tu n'exprimes jamais

1248
01:39:05,898 --> 01:39:08,859
Tes vrais sentiments

1249
01:39:10,986 --> 01:39:16,408
Mais ce que tu ne dis pas
Je le ressens aussi

1250
01:39:18,869 --> 01:39:21,580
Et voilà qu'on vit

1251
01:39:22,122 --> 01:39:24,750
Notre vie par écrit

1252
01:39:26,794 --> 01:39:29,088
Il n'y a rien de plus doux

1253
01:39:29,463 --> 01:39:32,675
Que ces nouvelles de chez nous

1254
01:39:34,677 --> 01:39:40,933
À 10 heures cette nuit
Je regarderai la Lune

1255
01:39:41,308 --> 01:39:44,061
Il sera 1 h 30 chez toi

1256
01:39:45,271 --> 01:39:47,940
Seras-tu debout aussi ?

1257
01:39:50,526 --> 01:39:56,407
Je sais que si elle brille pour moi
Elle brille pour toi

1258
01:39:57,741 --> 01:40:00,119
Ces choses toutes simples

1259
01:40:01,829 --> 01:40:04,290
M'aident à tenir le coup

1260
01:40:10,504 --> 01:40:13,007
Debout, dans la tempête

1261
01:40:13,382 --> 01:40:16,719
Toutes voiles dehors

1262
01:40:18,429 --> 01:40:20,973
J'espère que le vent me poussera

1263
01:40:21,432 --> 01:40:23,767
Plus près de toi

1264
01:40:26,478 --> 01:40:28,314
Les secrets rendent malade

1265
01:40:28,522 --> 01:40:32,610
- Les secrets rendent malade
- Ils m'empêchent de dormir

1266
01:40:34,445 --> 01:40:36,280
Alors je te le dis

1267
01:40:36,780 --> 01:40:39,366
Je n'ai pas de secrets pour toi

1268
01:40:42,453 --> 01:40:44,663
Tu savais vraiment

1269
01:40:45,039 --> 01:40:48,125
Comment faire rire les gens

1270
01:40:50,085 --> 01:40:52,630
À nos rires à venir

1271
01:40:52,796 --> 01:40:55,883
Ces nouvelles de chez nous

1272
01:42:18,257 --> 01:42:20,718
J'ai encore les mains qui tremblent.

1273
01:42:25,014 --> 01:42:27,349
Deux bouteilles de champagne.

1274
01:42:30,436 --> 01:42:31,520
Pardon,

1275
01:42:31,770 --> 01:42:33,397
je peux avoir un autographe ?

1276
01:42:35,274 --> 01:42:36,859
Je sais pas quoi écrire.

1277
01:42:36,984 --> 01:42:39,194
Fais un dessin, comme Prince.

1278
01:42:42,239 --> 01:42:43,157
Merci.

1279
01:42:44,283 --> 01:42:46,952
- Je peux avoir un autographe ?
- Va te faire voir !

1280
01:42:47,161 --> 01:42:48,871
J'ai pas besoin de ton autographe,

1281
01:42:49,705 --> 01:42:50,873
j'ai ton numéro.

1282
01:43:00,090 --> 01:43:01,216
Ça va ?

1283
01:43:02,509 --> 01:43:04,011
Pas top évidemment,

1284
01:43:04,303 --> 01:43:05,345
mais ça va.

1285
01:43:05,512 --> 01:43:08,515
La chorale va me manquer,
quand je déménagerai.

1286
01:43:09,183 --> 01:43:09,975
Comment ça ?

1287
01:43:10,392 --> 01:43:13,353
Vos parents vivent à 5 km de la base.

1288
01:43:13,729 --> 01:43:15,189
Je peux rester dans la chorale ?

1289
01:43:15,689 --> 01:43:17,399
Ça demande réflexion.

1290
01:43:19,485 --> 01:43:21,111
Bien sûr, bécasse.

1291
01:43:21,820 --> 01:43:23,030
Bravo.

1292
01:43:23,572 --> 01:43:25,657
- Bravo ?
- Oui, c'était génial.

1293
01:43:26,033 --> 01:43:27,326
Seigneur !

1294
01:43:27,493 --> 01:43:30,120
Je rêve, moi j'ai fait un truc génial ?

1295
01:43:30,621 --> 01:43:32,289
Te moque pas !

1296
01:43:32,456 --> 01:43:34,333
OK, je répéterai ça à personne.

1297
01:43:35,292 --> 01:43:36,376
Sauf à moi-même.

1298
01:43:36,960 --> 01:43:38,087
De temps en temps.

1299
01:43:45,677 --> 01:43:47,679
On mérite toutes les deux un verre.

1300
01:43:51,350 --> 01:43:52,559
À la chorale.

1301
01:43:54,770 --> 01:43:55,687
À la chorale.

1302
01:43:57,940 --> 01:43:59,024
Photo de groupe !

1303
01:44:00,400 --> 01:44:01,777
On se regroupe !

1304
01:44:07,199 --> 01:44:08,826
Dites "ouistiti".

1305
01:44:12,663 --> 01:44:15,124
Sois fière de toi,
moi, je le suis.

1306
01:44:17,209 --> 01:44:18,544
Crooks !

1307
01:44:18,877 --> 01:44:21,880
Si vous pimentiez leur vie de couple
en rentrant avec Richard

1308
01:44:22,047 --> 01:44:23,841
pour que Kate vienne avec nous ?

1309
01:44:27,052 --> 01:44:28,262
Elle est à vous.

1310
01:44:32,057 --> 01:44:33,809
Elle est dans le bus !

1311
01:44:35,978 --> 01:44:38,063
- Vous réglerez ça, capitaine ?
- Bien sûr.

1312
01:44:39,064 --> 01:44:40,315
Je vous présente Dave.

1313
01:44:50,033 --> 01:44:51,994
Sarah est venue ?

1314
01:44:52,786 --> 01:44:53,787
Elle est là.

1315
01:45:05,549 --> 01:45:08,635
On se place comme à l'Albert Hall.

1316
01:45:18,520 --> 01:45:22,107
Tout le monde voit qu'on est soudées

1317
01:45:22,608 --> 01:45:25,861
En nous regardant passer

1318
01:45:26,528 --> 01:45:30,073
Entre nous, il y a des affinités

1319
01:45:30,490 --> 01:45:32,826
Il n'y a rien de plus vrai

1320
01:45:34,286 --> 01:45:37,873
Et tout autour
Les gens disent toujours

1321
01:45:38,415 --> 01:45:40,876
C'est fou ce qu'elles sont liées

1322
01:45:41,335 --> 01:45:44,046
Et laissez-moi vous préciser

1323
01:45:45,505 --> 01:45:48,592
Chez nous, l'amour
C'est en dose familiale

1324
01:45:49,259 --> 01:45:51,762
On est une famille

1325
01:45:53,222 --> 01:45:55,682
J'ai toutes mes sœurs à mes côtés

1326
01:46:14,117 --> 01:46:16,661
Ce film s'inspire de l'histoire vraie

1327
01:46:16,828 --> 01:46:18,914
de la 1re chorale
de femmes militaires.

1328
01:46:19,831 --> 01:46:23,585
Cela a donné lieu
à une série de la BBC

1329
01:46:23,752 --> 01:46:26,588
et à un tube numéro 1
au Royaume-Uni.

1330
01:46:27,589 --> 01:46:30,718
Il y a plus de 2 300 femmes
dans 75 chorales,

1331
01:46:30,884 --> 01:46:32,970
du Royaume-Uni,
aux Malouines et à Chypre.

1332
01:46:34,053 --> 01:46:38,309
Leur devise :
plus fortes ensembles.

1333
01:52:35,707 --> 01:52:38,168
Adaptation : Brigitte Lescut

1334
01:52:38,543 --> 01:52:40,837
Sous-titrage : HIVENTY

La page c'est chargé en 0.054 secondes // PHP