Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier UsaBit.com_Lap-ppmn.srt adapté à la release Paper.Man.2009.DVDRip.XviD-LAP n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Vendredi 19 Août 2022 l'host ec2-3-235-140-84.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:35,999 --> 00:00:40,599
=[Les CompleX-Subbers vous prsente]=

2
00:00:46,300 --> 00:00:51,600
Traduis par Moonlightcat, TuTur, Excalia et Mermoz20

3
00:01:00,701 --> 00:01:06,301
Relecture par Barchetta90

4
00:02:29,900 --> 00:02:31,500
- La photo n'tait
pas vraiment conforme.

5
00:02:31,600 --> 00:02:34,600
- Oh.

6
00:02:40,400 --> 00:02:42,820
- Je ressens du danger.
- C'est bon.

7
00:02:42,940 --> 00:02:43,590
Je vais bien.

8
00:02:44,720 --> 00:02:45,340
- Tu as t malade?

9
00:02:45,460 --> 00:02:46,510
- Bien sur que non.
Bien sur que non, je n'ai pas t malade.

10
00:02:46,630 --> 00:02:47,620
C'est...

11
00:02:47,740 --> 00:02:48,890
- Richard, je ne suis pas certain
que tu comprennes entirement

12
00:02:48,900 --> 00:02:50,200
dans quoi tu t'embarques l.

13
00:02:50,300 --> 00:02:53,490
Il y a beaucoup d'inconnues.

14
00:02:53,500 --> 00:02:55,000
- Je peux grer a, d'accord?

15
00:02:55,100 --> 00:02:56,640
S'il te plait, fais-moi un peu confiance

16
00:02:56,760 --> 00:02:57,870
- Il y en a un qui va pleurer.

17
00:02:58,400 --> 00:03:00,300
- J'ai un peu de mal  croire que
c'est super ici.

18
00:03:04,300 --> 00:03:06,000
Tu viens?

19
00:03:06,100 --> 00:03:07,300
Whoa!
Seigneur.

20
00:03:07,400 --> 00:03:09,100
Claire.

21
00:03:09,300 --> 00:03:11,200
- Oh, le pauvre.

22
00:03:11,300 --> 00:03:12,400
Au moins, c'tait rapide.

23
00:03:12,500 --> 00:03:15,100
C'est une dchirure du thorax.

24
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
- On devrait lui donner
un enterrement convenable.

25
00:03:33,000 --> 00:03:35,900
J'ai l'impression d'avoir perdu mes repres.

26
00:03:38,700 --> 00:03:39,600
- Oh, merci.

27
00:03:39,800 --> 00:03:43,900
- Oui.

28
00:03:56,700 --> 00:03:59,000
Oh, c'est charmant.

29
00:04:01,500 --> 00:04:03,300
Oh, l'eau fonctionne.

30
00:04:03,500 --> 00:04:05,000
Bien.

31
00:04:06,000 --> 00:04:07,310
Je ne sais pas si la cuisinire fonctionne.

32
00:04:08,410 --> 00:04:09,900
Ils ont peut-tre des menus  emporter.

33
00:04:10,590 --> 00:04:11,460
- Ah, coute!

34
00:04:11,710 --> 00:04:12,550
Viens, viens, viens.

35
00:04:13,900 --> 00:04:15,700
L voil, l'imposante mer.

36
00:04:15,800 --> 00:04:17,300
Toujours l dedans.

37
00:04:17,500 --> 00:04:18,300
- Wow.

38
00:04:18,400 --> 00:04:19,600
- Oui?
- Oui, oui.

39
00:04:20,700 --> 00:04:21,800
- C'est tellement...

40
00:04:22,000 --> 00:04:22,800
Je vais faire le tour.

41
00:04:29,060 --> 00:04:30,830
- Oh, ils ont pas mal de
serviettes.

42
00:04:30,950 --> 00:04:32,170
On avait pas besoin d'en amener.

43
00:04:32,400 --> 00:04:33,700
Oh, bon.

44
00:04:33,900 --> 00:04:37,800
Le disjoncteur est
dans le placard a linge, Richard.

45
00:04:41,400 --> 00:04:44,790
Oh, il y a une lucarne.

46
00:04:44,800 --> 00:04:46,900
Richard?

47
00:04:51,400 --> 00:04:54,200
- Le canap

48
00:04:54,300 --> 00:04:56,500
pourrait tre un soucis.

49
00:04:56,600 --> 00:04:57,990
- Ne le fixe pas.

50
00:04:58,000 --> 00:04:59,700
- Tu as raison.

51
00:04:59,800 --> 00:05:01,100
Merveilleux, tout.

52
00:05:01,300 --> 00:05:02,400
- Bien, c'est bon.

53
00:05:02,500 --> 00:05:05,490
Tu veux prendre les valises
de la voiture?

54
00:05:05,500 --> 00:05:09,790
Je vais le faire.

55
00:05:09,800 --> 00:05:13,090
- Phil Turley
est trs inquiet, Claire,

56
00:05:13,100 --> 00:05:16,190
 propos des efforts de la communaut
pour protger l'habitat d'origines

57
00:05:16,200 --> 00:05:17,800
des sternes.

58
00:05:17,900 --> 00:05:21,390
Il peut l'tre.

59
00:05:21,400 --> 00:05:22,700
- Ecoute, j'ai mis tous mes numros

60
00:05:22,900 --> 00:05:24,890
sur la premire page,
des post-it  ct du tlphone,

61
00:05:24,900 --> 00:05:27,790
si tu veux la dchirer et
la scotcher quelque part.

62
00:05:27,800 --> 00:05:30,100
Je suis en chirurgie de 9h00  12h00.

63
00:05:30,200 --> 00:05:32,090
Donc je t'appellerai aprs d'accord?

64
00:05:32,100 --> 00:05:33,600
- Bien, super.

65
00:05:37,580 --> 00:05:39,400
- Tu es sr que tu ne veux pas louer une voiture?

66
00:05:40,180 --> 00:05:40,990
- Ils n'ont pas dit qu'il y avait un vlo?

67
00:05:41,720 --> 00:05:42,600
Je vais le sortir du garage.

68
00:05:42,720 --> 00:05:43,340
C'est  dix minutes de la ville.

69
00:05:43,460 --> 00:05:44,430
Ca serait l'idal.

70
00:05:45,450 --> 00:05:46,660
- D'accord, c'est toi qui vois.

71
00:05:52,300 --> 00:05:54,600
- Donc a quoi ressemble ton agenda
pour demain?

72
00:05:54,700 --> 00:05:57,100
- Je vais commencer, par le tout dbut.

73
00:05:57,480 --> 00:05:58,760
C'est une trs bonne place pour commencer.

74
00:05:59,270 --> 00:06:00,150
- En parlant de...

75
00:06:00,900 --> 00:06:02,400
Ferme les yeux.

76
00:06:09,960 --> 00:06:11,060
Trs bien, tu peux les ouvrir maintenant.

77
00:06:14,100 --> 00:06:14,990
- Oh.

78
00:06:15,670 --> 00:06:16,570
- Mark vient d'en avoir un.

79
00:06:16,810 --> 00:06:17,600
Il dit qu'un gamin de cinq ans
pourrait s'en servir.

80
00:06:18,320 --> 00:06:19,620
- Richard, utilise tes mots.

81
00:06:20,160 --> 00:06:22,590
- En fait, je pensais  crire
sur la Corona.

82
00:06:22,600 --> 00:06:24,190
- Oh.

83
00:06:24,200 --> 00:06:25,600
- Non, mais c'est bien.

84
00:06:25,800 --> 00:06:27,470
- Non, c'est ton droit.

85
00:06:27,590 --> 00:06:30,000
- C'est mieux.

86
00:06:30,100 --> 00:06:31,100
- Oui.

87
00:06:31,200 --> 00:06:33,200
- D'accord.

88
00:06:38,240 --> 00:06:38,480
- Richard.

89
00:06:39,360 --> 00:06:40,200
Ces machines...

90
00:06:55,600 --> 00:06:58,500
- Oh, j'ai parl a Peter et Lucy,

91
00:06:58,600 --> 00:07:00,790
et ils ont dit qu'ils pourraient
passer le weekend du 2.

92
00:07:00,800 --> 00:07:02,400
- Trs bien, trs bien.

93
00:07:02,500 --> 00:07:04,800
- Qui?

94
00:07:04,900 --> 00:07:06,290
- Peter et Lucy?

95
00:07:06,300 --> 00:07:07,200
- Oh, bien, oui.

96
00:07:07,300 --> 00:07:08,500
Ils sont toujours trs drles.

97
00:07:08,600 --> 00:07:11,590
- Oui, oui.

98
00:07:12,390 --> 00:07:13,510
Tu n'as pas...

99
00:07:13,870 --> 00:07:17,590
Tu ne l'as pas amen ici, n'est-ce pas?

100
00:07:18,340 --> 00:07:19,110
- Quoi? Non.

101
00:07:19,330 --> 00:07:20,300
Non, bien sur que non.

102
00:07:20,400 --> 00:07:24,000
- Non.
- D'accord.

103
00:07:24,790 --> 00:07:25,310
Trs bien

104
00:07:29,560 --> 00:07:32,200
Passe une semaine fructueuse, d'accord?

105
00:07:35,000 --> 00:07:38,600
- Sauve quelques vies!

106
00:08:47,770 --> 00:08:48,520
- Hot wheels.

107
00:08:48,990 --> 00:08:49,470
- Lche moi.

108
00:08:50,190 --> 00:08:50,990
- Tu te souviens du temps

109
00:08:51,110 --> 00:08:52,800
o tu courrais aprs le cochon de guine
de ton voisin, Little Fluff?

110
00:08:52,900 --> 00:08:53,700
- Non, je ne me souviens pas.

111
00:08:53,900 --> 00:08:55,000
- Maintenant, tu vas me lcher?

112
00:08:55,100 --> 00:08:56,900
- Ecoute, on sait tous les deux que
tu n'es pas quip

113
00:08:57,000 --> 00:08:58,300
pour grer tes problmes actuels.

114
00:08:58,500 --> 00:09:00,990
Et tant que tu n'auras pas prouv le contraire,
je me sens contraint de devoir t'aider.

115
00:09:01,000 --> 00:09:02,700
- Tu peux t'carter?
J'ai des choses  faire

116
00:09:02,800 --> 00:09:04,700
- Je ressens du danger

117
00:09:04,800 --> 00:09:06,100
- Tu pourrais arrter de dire a?

118
00:09:14,100 --> 00:09:17,900
- Fais attention!

119
00:09:27,800 --> 00:09:30,200
Hmmm

120
00:09:36,900 --> 00:09:38,700
- Pourquoi tu n'es pas une Pom-pom-girl,
en fait?

121
00:09:38,800 --> 00:09:41,700
- Car je ne le suis pas

122
00:09:49,600 --> 00:09:51,900
- A plus.

123
00:10:00,400 --> 00:10:02,390
- Tu pourrais facilement tre une Pom-pom-girl.

124
00:10:02,400 --> 00:10:06,600
- Tu pourrais facilement tomber raide mort.

125
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
- Ugh!

126
00:11:37,000 --> 00:11:38,400
Oh, non!

127
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
Non, c'est pas comme a

128
00:11:41,900 --> 00:11:44,700
Du savon pour les mains?

129
00:11:44,800 --> 00:11:45,990
- Non, c'est pour tes roues.

130
00:11:46,000 --> 00:11:47,600
Les grincement me rende dingue.

131
00:11:50,250 --> 00:11:51,100
C'est un beau vlo.

132
00:11:51,770 --> 00:11:53,200
J'en avais un comme le tien
quand j'avais ton ge.

133
00:12:04,020 --> 00:12:05,090
Pourquoi tu me suis?

134
00:12:05,540 --> 00:12:05,970
- Non

135
00:12:06,330 --> 00:12:07,200
- Si.

136
00:12:08,060 --> 00:12:08,490
- Non

137
00:12:08,610 --> 00:12:09,100
Non

138
00:12:09,940 --> 00:12:10,820
- Si.
Pourquoi?

139
00:12:12,480 --> 00:12:13,500
- C'est juste que...

140
00:12:13,600 --> 00:12:14,500
Je viens juste d'arriver en ville.

141
00:12:14,700 --> 00:12:18,100
Et j'ai besoin d'une baby-sitter.

142
00:12:19,700 --> 00:12:21,090
J'ai juste cru que tu vois,

143
00:12:21,100 --> 00:12:24,400
J'ai pens que tu connaitrais quelqu'un
qui...

144
00:12:24,830 --> 00:12:25,300
- Oui, d'accord.

145
00:12:25,920 --> 00:12:26,660
Tu as besoin de moi quand?

146
00:12:28,260 --> 00:12:30,190
- Oh, hum...

147
00:12:30,200 --> 00:12:32,690
Vendredi soir

148
00:12:32,700 --> 00:12:33,900
6h00.

149
00:12:35,000 --> 00:12:36,100
- Adresse et numro de tlphone?

150
00:12:36,300 --> 00:12:39,690
- 18 Sag Harbor Road.

151
00:12:39,700 --> 00:12:40,800
Je ne connais pas
le numro de tlphone encore.

152
00:12:41,000 --> 00:12:42,300
Dsol.

153
00:12:42,400 --> 00:12:45,100
- Trs bien,
Je te revois vendredi.

154
00:12:48,700 --> 00:12:49,600
- Je suis Monsieur...

155
00:12:49,800 --> 00:12:52,000
Richard.

156
00:13:06,900 --> 00:13:09,500
Merton considra a solitude
comme quelque chose de sacr.

157
00:13:15,500 --> 00:13:18,400
Merton considra a solitude
comme quelque chose de s...

158
00:13:51,430 --> 00:13:51,890
- Admets-le

159
00:13:52,010 --> 00:13:52,800
Tu ne peux pas vivre sans moi.

160
00:13:52,900 --> 00:13:53,790
- Tu permets?

161
00:13:53,800 --> 00:13:55,100
Je communie avec la nature l.

162
00:13:55,200 --> 00:13:57,300
Pourquoi tu es si incapable de croire

163
00:13:57,400 --> 00:13:59,200
que je peux faire des choses,
parfaitement bien tout seul?

164
00:13:59,300 --> 00:14:00,800
- Car tu ne l'a jamais fait.

165
00:14:00,900 --> 00:14:01,700
- Pardon?

166
00:14:01,900 --> 00:14:03,700
- Oh, Richard, Richard, Richard.

167
00:14:03,800 --> 00:14:04,600
Combien de fois, hein?

168
00:14:04,800 --> 00:14:05,990
Hein?
Combien de fois?

169
00:14:06,000 --> 00:14:07,890
"Je vais russir ces leons de ballet
tout seul."

170
00:14:07,900 --> 00:14:09,300
- Ne te moque pas de moi.

171
00:14:09,810 --> 00:14:12,790
- "Je vais, genre, russi ces annes lyce,
genre, tout seul."

172
00:14:12,910 --> 00:14:13,390
- D'accord, a c'est...

173
00:14:13,840 --> 00:14:14,400
- "Tu sais, j'ai pas besoin de toi capitaine.

174
00:14:14,600 --> 00:14:16,600
Je vais ressusciter mon mariage
 demi-mort tout seul."

175
00:14:17,980 --> 00:14:19,140
- Ferme l, ferme l

176
00:14:18,270 --> 00:14:20,380
- S'il te plait, pour une fois dans ta vie,
fais le tout seul.

177
00:14:20,620 --> 00:14:21,630
- Avec plaisir!
Bonne journe, monsieur.

178
00:14:21,750 --> 00:14:22,390
- Bonne journe.

179
00:14:22,400 --> 00:14:24,290
- Tu n'aimes pas, juste parce que
je suis dans une bonne phase.

180
00:14:24,300 --> 00:14:25,800
- Oh, mon Dieu.

181
00:14:33,960 --> 00:14:37,100
- Merton considra a solitude
comme quelque chose de sacr.

182
00:14:37,900 --> 00:14:38,900
Merton?

183
00:14:39,000 --> 00:14:40,200
Burton.

184
00:14:40,300 --> 00:14:42,090
Milton?
Milton.

185
00:14:42,100 --> 00:14:45,500
Milton considra a solitude
comme quelque chose de sacr..

186
00:14:52,300 --> 00:14:53,100
- Hey.

187
00:14:53,200 --> 00:14:55,400
Dsol, je suis un peu en avance.

188
00:14:55,500 --> 00:14:56,300
- Non, pas de soucis.

189
00:14:56,500 --> 00:14:58,700
Je suis dsol, j'ai oubli ton nom.

190
00:14:58,800 --> 00:15:00,000
- Oh, ce n'est rien

191
00:15:00,100 --> 00:15:00,900
J'ai oubli le tien aussi

192
00:15:01,100 --> 00:15:04,090
mais je pensais que
a pourrait tre Paul

193
00:15:04,100 --> 00:15:06,800
ou Steve ou Dave, peut-tre?

194
00:15:07,640 --> 00:15:08,100
- Richard.

195
00:15:08,400 --> 00:15:09,540
- Oh, d'accord.

196
00:15:09,660 --> 00:15:09,990
Ca marche.

197
00:15:19,800 --> 00:15:20,310
- Oh, ici.

198
00:15:24,090 --> 00:15:27,530
C'est un bisounours pour l'enfant.

199
00:15:29,020 --> 00:15:29,850
- Oh, bien...

200
00:15:30,900 --> 00:15:31,900
En fait...

201
00:15:32,000 --> 00:15:34,090
- Heu, tu viens juste d'arriver?

202
00:15:34,100 --> 00:15:35,490
D'o?

203
00:15:36,070 --> 00:15:38,200
- Juste... heu... juste la ville.

204
00:15:38,300 --> 00:15:39,100
- Oh.

205
00:15:39,200 --> 00:15:40,800
- Oui, c'est temporaire.

206
00:15:41,000 --> 00:15:43,600
Ma femme claire, est au
New York Presbytrien.

207
00:15:43,700 --> 00:15:45,190
C'est une chirurgienne vasculaire.

208
00:15:45,200 --> 00:15:47,200
- Oh, wow.

209
00:15:47,300 --> 00:15:48,100
C'est elle?

210
00:15:48,300 --> 00:15:49,400
Elle est mignonne.

211
00:15:49,500 --> 00:15:52,400
- Oh, oui, c'est le mdecin.

212
00:15:52,500 --> 00:15:54,700
- Mes parents sont passs par
un divorce une fois aussi.

213
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
- Quoi?
Oh, non, non. Non, non, non.

214
00:15:55,900 --> 00:15:57,100
Ce n'est pas ce qui se passe l.

215
00:15:57,200 --> 00:15:58,090
Non, ce n'est pas a

216
00:15:58,100 --> 00:16:00,500
C'est...

217
00:16:00,600 --> 00:16:01,800
Non, n'est-ce pas?

218
00:16:02,000 --> 00:16:04,700
- Et bien, vous devriez surement trouver.

219
00:16:05,760 --> 00:16:05,990
- Hmm.

220
00:16:06,320 --> 00:16:09,500
- Il dort? Le bb?

221
00:16:09,600 --> 00:16:11,890
- Le truc avec le bb c'est...

222
00:16:11,900 --> 00:16:13,000
vous avez soif?

223
00:16:13,100 --> 00:16:14,600
- Heu, non.

224
00:16:15,660 --> 00:16:16,600
- Oh, coute.

225
00:16:16,700 --> 00:16:20,400
Le bb n'est pas l.

226
00:16:20,500 --> 00:16:21,300
- Qu'est-ce que tu veux dire?

227
00:16:22,390 --> 00:16:25,190
- En gros, je pense...

228
00:16:25,200 --> 00:16:27,500
il n'y pas de bb...

229
00:16:28,820 --> 00:16:29,300
comme tel.

230
00:16:29,400 --> 00:16:30,990
- Il n'y a pas d'enfant?

231
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
- Non.

232
00:16:36,470 --> 00:16:38,220
- Et bien, merde

233
00:16:38,340 --> 00:16:39,200
Donc a va tre facile.

234
00:16:40,900 --> 00:16:43,090
Donc quand est-ce que tu penses tre rentr?

235
00:16:43,600 --> 00:16:47,090
- Oh, 9h00, 9h30.

236
00:16:47,710 --> 00:16:48,700
- D'accord, j'ai pas mal de devoirs.

237
00:16:49,110 --> 00:16:50,640
Amuse-toi bien.

238
00:17:04,000 --> 00:17:06,300
- D'accord.

239
00:17:34,900 --> 00:17:36,890
- Lche

240
00:18:04,200 --> 00:18:06,600
- "'L'auto-curement
est une forme sous-estime

241
00:18:06,700 --> 00:18:08,900
'd'quilibre et de vrification
Psychologique.

242
00:18:09,000 --> 00:18:11,300
Jamais trop haut,
jamais trop bas,

243
00:18:11,400 --> 00:18:12,500
pense de Merton pour lui mme

244
00:18:12,600 --> 00:18:16,590
alors qu'il regarda dans l'eau du bain
rougissant rapidement."

245
00:18:17,360 --> 00:18:17,740
Seigneur.

246
00:18:35,010 --> 00:18:35,580
- Ne le dis pas.

247
00:18:35,980 --> 00:18:36,770
- Dire quoi?

248
00:18:37,500 --> 00:18:38,600
- Je sais  quoi tu penses.

249
00:18:38,800 --> 00:18:39,600
- Non, tu ne le sais pas...

250
00:18:39,700 --> 00:18:41,560
Je pensais  des pantalons.

251
00:18:55,830 --> 00:18:56,550
- Qu'est-ce que tu fais?

252
00:18:57,380 --> 00:18:58,390
- Du con!

253
00:18:58,860 --> 00:18:59,100
Comment tu es entr?

254
00:18:59,590 --> 00:19:00,300
- La porte tait ouverte,

255
00:19:00,500 --> 00:19:02,700
ce qui est extrmement risqu,
par ailleurs.

256
00:19:03,650 --> 00:19:05,040
- Tu n'as pas besoin de venir vrifier
 chaque fois.

257
00:19:05,160 --> 00:19:06,540
- C'est pas le mec que tu disais, qu'il te suivait?

258
00:19:06,570 --> 00:19:07,430
Qui fait a?

259
00:19:08,010 --> 00:19:08,860
- Toi.

260
00:19:08,980 --> 00:19:09,770
C'est juste du baby-sitting.

261
00:19:10,400 --> 00:19:11,800
- Ou est le gamin?

262
00:19:12,000 --> 00:19:13,600
- Il a pas d'enfant.

263
00:19:16,000 --> 00:19:16,990
- Abby, ce mec est un pervers.

264
00:19:17,000 --> 00:19:18,200
On doit se casser d'ici, tout de suite.

265
00:19:18,400 --> 00:19:20,690
- D'accord, c'est un crivain clbre tu sais?

266
00:19:20,690 --> 00:19:21,990
Trouve-toi une vie.

267
00:19:22,000 --> 00:19:24,500
- Tu es ma vie.

268
00:19:36,800 --> 00:19:37,800
Tu as des soucis avec les hommes.

269
00:19:38,000 --> 00:19:40,100
- Non, j'ai un problme avec toi.

270
00:19:40,360 --> 00:19:41,600
- Et Bryce?
- Et bien quoi?

271
00:19:41,830 --> 00:19:42,780
- Il te traitait comme de la merde.

272
00:19:42,810 --> 00:19:43,740
- Quand?
- Tout le temps.

273
00:19:44,600 --> 00:19:45,220
- Non.
- Si.

274
00:19:45,340 --> 00:19:46,700
- Ferme-la.

275
00:19:55,500 --> 00:19:57,040
- Oh, tu ne l'es pas.

276
00:19:57,530 --> 00:19:58,220
- Je ne suis pas quoi?

277
00:19:58,770 --> 00:19:59,630
- Qu'est-ce que tu fais?

278
00:20:00,040 --> 00:20:01,160
- De la soupe.

279
00:20:01,560 --> 00:20:02,790
- Tu connais ce voyeur depuis 5 minutes.

280
00:20:02,800 --> 00:20:03,900
Et tu lui fais dj de la soupe?

281
00:20:04,000 --> 00:20:05,200
- Je te l'ai dit, Christopher.

282
00:20:05,300 --> 00:20:07,400
C'est un crivain.

283
00:20:10,450 --> 00:20:11,220
- Je t'aime.

284
00:20:14,980 --> 00:20:16,100
- Qu'est-ce que vous faites ici?

285
00:20:16,200 --> 00:20:17,790
- Je lui ais dit, 9h 9h30.

286
00:20:17,800 --> 00:20:21,400
- Non, je veux dire qu'est-ce que vous faites
l avec la fille?

287
00:20:21,500 --> 00:20:22,590
- Rien.

288
00:20:22,600 --> 00:20:24,700
- Ca ne te semble pas un peu bizarre parfois?

289
00:20:24,900 --> 00:20:26,290
Une baby-sitter?

290
00:20:26,300 --> 00:20:28,900
- Je suis sous pas mal de pression,
pour crire.

291
00:20:29,000 --> 00:20:31,390
Les gens attendent de la littrature:

292
00:20:31,940 --> 00:20:33,060
le docteur, mon diteur.

293
00:20:33,180 --> 00:20:34,190
J'ai trois mois,

294
00:20:34,310 --> 00:20:35,200
trois mois, pour finir ce truc.

295
00:20:35,300 --> 00:20:37,490
- Et la fille aide en quoi?

296
00:20:38,360 --> 00:20:39,690
- jtais populaire au lyce,
rtrospectivement?

297
00:20:39,700 --> 00:20:41,390
- Et la fille aide en quoi?

298
00:20:41,400 --> 00:20:44,090
- Tu as besoin de mettre en doute,
chaque dcision que je prends?

299
00:20:45,040 --> 00:20:45,840
- Prends de meilleure dcision.

300
00:20:46,060 --> 00:20:46,990
- Fais juste la voix.

301
00:20:47,510 --> 00:20:47,860
- Oh.

302
00:20:50,150 --> 00:20:51,500
Oh, maintenant il a besoin de moi.

303
00:20:52,180 --> 00:20:53,510
- A cette jonction, oui.

304
00:20:53,630 --> 00:20:54,720
- Jonction?
- Oui.

305
00:20:55,220 --> 00:20:56,370
- Oh.
- Oui, juste, fais le.

306
00:21:10,600 --> 00:21:12,900
Quand le monde est en pril,

307
00:21:13,000 --> 00:21:17,200
quand les tnbres vous entoure,

308
00:21:17,100 --> 00:21:19,900
quand le danger est camoufl,

309
00:21:20,000 --> 00:21:21,200
qui appelez-vous?

310
00:21:22,400 --> 00:21:27,400
Capitaine Excellent!

311
00:21:30,500 --> 00:21:32,540
- Je suis renforc!

312
00:21:51,070 --> 00:21:52,600
Il y a quelque chose l-bas,
dans les bois.

313
00:21:53,480 --> 00:21:54,320
- Oh, mon Dieu.

314
00:21:55,260 --> 00:21:55,720
Le loup.
Vous n'avez pas entendu?

315
00:21:56,600 --> 00:21:58,300
Il s'est chapp du zoo, ce matin.

316
00:21:59,830 --> 00:22:00,620
- Il y a un zoo ici?

317
00:22:01,200 --> 00:22:03,100
Non, je vous...

318
00:22:05,400 --> 00:22:07,700
Bien, quoi que se soit,
je ne vais pas le laisser vous avoir.

319
00:22:09,500 --> 00:22:10,590
Allez, il y a de la soupe.

320
00:22:10,600 --> 00:22:12,500
- Quoi?

321
00:22:12,600 --> 00:22:13,900
- Oui, j'ai fait de la soupe.

322
00:22:14,000 --> 00:22:16,500
J'ai pens que vous pourriez
avoir froid.

323
00:22:23,300 --> 00:22:24,900
Qu'est-ce que vous avez fait ce soir?

324
00:22:25,000 --> 00:22:26,900
- Je suis allez sur la gve,
et j'ai fait quelques rflexions.

325
00:22:28,960 --> 00:22:32,600
- Oh, pendant trois heures
dans ce froid de canard?

326
00:22:32,720 --> 00:22:33,600
- Tu l'as faite?

327
00:22:34,250 --> 00:22:34,470
- Oui.

328
00:22:35,400 --> 00:22:35,780
- Comment?

329
00:22:37,640 --> 00:22:38,600
- Je sais pas.

330
00:22:38,700 --> 00:22:40,300
Deux ou trois carottes,

331
00:22:40,400 --> 00:22:43,890
un oignon, une de vos bires.

332
00:22:43,900 --> 00:22:45,100
Oh, j'espre que ca vous drange pas.

333
00:22:45,220 --> 00:22:47,280
Je me suis aid un peu.

334
00:22:47,870 --> 00:22:48,950
- Non, merveilleux.

335
00:22:49,850 --> 00:22:51,700
- Oh, vous ne l'avez mme pas encore gote.

336
00:22:51,800 --> 00:22:55,390
- Non, non, non, c'est le fait de l'avoir faite
qui est merveilleux,

337
00:22:55,400 --> 00:22:57,690
que vous ayez fait quelque chose  partir de rien.

338
00:22:57,700 --> 00:22:59,900
- Oh, vous pouvez, vous savez,

339
00:23:00,000 --> 00:23:02,400
faire de la soupe avec n'importe quoi

340
00:23:02,500 --> 00:23:05,590
C'est ce qui est bien.

341
00:23:05,600 --> 00:23:07,500
Avec tout ce qui traine  ct.

342
00:23:07,600 --> 00:23:10,100
Vous pouvez prendre tout les merdes

343
00:23:10,200 --> 00:23:12,800
qui pourrissent dans votre rfrigrateur,
et le balancer,

344
00:23:12,900 --> 00:23:15,700
ou vous pouvez, les mettre dans une marmite,
et faire de la soupe avec

345
00:23:16,800 --> 00:23:18,000
Donc j'ai choisi la soupe.

346
00:23:19,400 --> 00:23:21,300
Oh.

347
00:23:21,400 --> 00:23:23,100
C'est superbe.

348
00:23:24,800 --> 00:23:26,500
- Merci.

349
00:23:26,600 --> 00:23:28,600
- Non, franchement.

350
00:23:28,700 --> 00:23:30,600
C'est dlicieux

351
00:23:30,700 --> 00:23:32,400
- Vous vous souvenez du moment o vous avez ralis

352
00:23:32,500 --> 00:23:34,300
que la soupe n'tait pas oblige de
sortir d'une conserve,

353
00:23:34,500 --> 00:23:36,500
vous savez, comme toute prte,

354
00:23:37,360 --> 00:23:40,520
que votre soupe peut dfoncer
la soupe de chez Knorr

355
00:23:41,240 --> 00:23:42,700
- Je crois que j'ai ce moment, maintenant.

356
00:23:44,600 --> 00:23:47,200
En plus, c'est trs nutritif

357
00:23:47,300 --> 00:23:51,300
ce qui est bon.

358
00:24:00,900 --> 00:24:02,500
- Qu'est-ce qui est arriv l?

359
00:24:02,600 --> 00:24:03,800
- Oh.

360
00:24:03,900 --> 00:24:05,670
Dsol.

361
00:24:06,500 --> 00:24:08,200
C'est juste...
C'est juste un truc avec mon petit ami.

362
00:24:08,300 --> 00:24:10,790
Juste, hum,

363
00:24:10,800 --> 00:24:15,090
l'oiseau me rappelle, plus ou moins,
mon petit ami.

364
00:24:15,100 --> 00:24:16,600
C'est une poule mouille

365
00:24:16,700 --> 00:24:18,500
- Oh.

366
00:24:18,700 --> 00:24:20,000
En fait, c'est pas vraiment une poule.

367
00:24:20,100 --> 00:24:21,590
Cest une volaille dAmrique du Nord.

368
00:24:21,600 --> 00:24:23,300
Parent de la poule des prairies,

369
00:24:23,500 --> 00:24:25,000
mais techniquement pas une poule.

370
00:24:25,100 --> 00:24:25,900
- Oh.

371
00:24:26,100 --> 00:24:27,200
- C'est une espce teinte.

372
00:24:27,300 --> 00:24:29,100
Les dernires vivent pas loin

373
00:24:29,200 --> 00:24:31,000
dans la rserve naturelle
du Camp Hero.

374
00:24:31,100 --> 00:24:32,600
- Hmm.

375
00:24:32,700 --> 00:24:34,800
Je ne savais pas.

376
00:24:34,900 --> 00:24:36,200
- Je ne suis pas ornithologue ou quoi.

377
00:24:36,300 --> 00:24:38,790
C'est juste que la dernire caille des landes encore vivante

378
00:24:38,800 --> 00:24:41,600
est un personnage dans...

379
00:24:42,600 --> 00:24:43,600
- Dans quoi?

380
00:24:43,800 --> 00:24:44,790
- Cet oiseau est juste...

381
00:24:44,800 --> 00:24:46,200
est le personnage principal du livre qui,

382
00:24:46,400 --> 00:24:50,560
tu sais, que j'essaie de produire, d'crire,

383
00:24:51,720 --> 00:24:52,300
de finir.

384
00:24:52,400 --> 00:24:58,380
En fait, de commencer.

385
00:24:58,500 --> 00:25:02,790
Le dire  haute voix, sonne un peu stupide.

386
00:25:02,800 --> 00:25:06,900
- Il y a Chicken Little,

387
00:25:06,800 --> 00:25:08,700
et Little Red Hen.

388
00:25:08,800 --> 00:25:09,900
- Henny Penny.

389
00:25:10,100 --> 00:25:11,300
- Oui, tout  fait.

390
00:25:11,400 --> 00:25:13,300
Tout  fait.

391
00:25:13,400 --> 00:25:15,100
Oh, il y a pas mal de livre

392
00:25:15,200 --> 00:25:19,700
 propos de la volaille.

393
00:25:25,000 --> 00:25:26,300
- Je devrais rgler.

394
00:25:26,500 --> 00:25:29,500
- D'accord.

395
00:25:32,000 --> 00:25:34,200
- C'est bon?

396
00:25:34,300 --> 00:25:37,300
- En fait, je suis  12$ de l'heure.

397
00:25:37,400 --> 00:25:41,290
- Oh, d'accord.

398
00:25:41,300 --> 00:25:42,100
J'ai qu'un billet de 10.

399
00:25:42,300 --> 00:25:43,390
Vous avez de la monnaie?

400
00:25:37,400 --> 00:25:41,290
- Oh, ok.

401
00:25:41,300 --> 00:25:42,100
J'ai seulement $10.

402
00:25:42,300 --> 00:25:43,390
Est-ce que tu as de la monnaie?

403
00:25:43,400 --> 00:25:46,790
- Laissez-moi vrifier.

404
00:25:46,800 --> 00:25:49,300
- Et comment a se fait que ton petit
copain est une poule mouille?

405
00:25:50,700 --> 00:25:51,500
Ca ne me regarde pas.

406
00:25:51,700 --> 00:25:54,600
Dsol.

407
00:25:54,700 --> 00:25:57,690
- Non, il est juste.

408
00:25:57,700 --> 00:25:59,100
Il a juste des dfauts.

409
00:25:59,300 --> 00:26:02,290
Vous savez, c'est comme quand il
est avec moi, c'est tout,

410
00:26:02,300 --> 00:26:03,800
"Oh, vous savez."

411
00:26:03,900 --> 00:26:06,500
Et quand il est avec ses copains,
il est plutt, "pfff, rien  foutre."

412
00:26:06,600 --> 00:26:08,590
C'est juste, vous savez,
c'est une putain de poule mouille

413
00:26:08,600 --> 00:26:12,400
- D'accord

414
00:26:12,300 --> 00:26:15,300
- Ok, bon merci.

415
00:26:15,400 --> 00:26:16,200
- Mmm-humm.

416
00:26:16,300 --> 00:26:19,200
Merci.

417
00:26:24,500 --> 00:26:27,100
Est-ce que je peux te poser une question rapide?

418
00:26:27,200 --> 00:26:28,500
- Bien sr.

419
00:26:30,800 --> 00:26:32,800
- Est-ce que j'ai l'air gros dans
ce canap?

420
00:26:32,900 --> 00:26:35,700
- Je ne m'y assirais pas.

421
00:26:35,800 --> 00:26:36,700
- Hum.

422
00:26:36,900 --> 00:26:38,100
- Bon ok.

423
00:26:38,200 --> 00:26:41,400
Bonne chance avec le livre sur le poulet.

424
00:26:46,600 --> 00:26:48,100
- A la mme heure la semaine prochaine?

425
00:26:51,400 --> 00:26:53,600
- Hum...

426
00:26:53,700 --> 00:26:55,500
Ok.

427
00:26:55,600 --> 00:26:59,500
- Vous ne m'avez pas donn votre nom.

428
00:27:10,200 --> 00:27:12,200
- Richard?

429
00:27:12,400 --> 00:27:14,800
Richard.

430
00:27:19,800 --> 00:27:21,300
- Est-ce qu'on est spars?

431
00:27:21,400 --> 00:27:22,690
- Quoi?

432
00:27:22,700 --> 00:27:25,500
- Est-ce qu'on est en train de faire
un essai de sparation?

433
00:27:25,600 --> 00:27:27,390
- Qu'est-ce qui te fait penser a?

434
00:27:27,400 --> 00:27:29,700
- Je ne sais pas.

435
00:27:29,800 --> 00:27:33,000
Notre sparation.

436
00:27:33,100 --> 00:27:34,200
- Sweetie,
si on se sparait,

437
00:27:34,300 --> 00:27:35,800
tu serais le premier  le savoir.

438
00:27:35,900 --> 00:27:38,000
- J'imagine.

439
00:27:38,200 --> 00:27:39,990
- Eh bien, on en aurait
parl

440
00:27:40,000 --> 00:27:43,490
Fais-moi confiance.

441
00:27:43,500 --> 00:27:45,700
- D'accord.

442
00:27:45,800 --> 00:27:48,700
Pff, bien.

443
00:27:51,700 --> 00:27:54,990
Il vient de bouger.

444
00:27:55,000 --> 00:27:57,600
- Et bien, ce n'est pas possible.

445
00:27:57,700 --> 00:28:00,090
Il a t bouillant  mort.

446
00:28:00,100 --> 00:28:02,600
- Pauvre petit Louie.

447
00:28:02,700 --> 00:28:05,100
- Mais, ne lui donne pas un nom, Richard.

448
00:28:05,200 --> 00:28:06,400
Je veux dire, fais ce que tu veux

449
00:28:06,500 --> 00:28:08,800
Non, ne, ne
donne pas de nom  ta nourriture.

450
00:28:08,900 --> 00:28:10,200
Ici.

451
00:28:11,400 --> 00:28:12,200
- Oh.

452
00:28:18,300 --> 00:28:20,200
- Voil.
Ok?

453
00:28:26,100 --> 00:28:27,700
Hmm?

454
00:28:27,800 --> 00:28:29,600
Voil.

455
00:28:29,700 --> 00:28:31,600
Hmm?

456
00:28:31,800 --> 00:28:34,190
- Si seulement tout dans le
monde

457
00:28:34,200 --> 00:28:36,300
pouvait tre couvert de beurre.

458
00:28:36,400 --> 00:28:38,600
Quel monde a serait.

459
00:28:38,700 --> 00:28:40,200
- J'imagine.

460
00:28:46,700 --> 00:28:50,100
- Quel monde beurr.

461
00:29:01,200 --> 00:29:04,000
- Il est bon?

462
00:29:04,100 --> 00:29:04,900
- Je ne sais pas.

463
00:29:05,000 --> 00:29:07,600
C'est plutt verbeux.

464
00:29:07,700 --> 00:29:10,600
- Donc qu'est-ce que le dpanneur
fait pour dpanner?

465
00:29:10,700 --> 00:29:12,900
- Je ne suis pas encore
arriv  cette partie

466
00:29:13,000 --> 00:29:14,500
- Et bien, dis-moi le.

467
00:29:14,600 --> 00:29:16,200
Je suis sr que c'est quelque
chose de gnial

468
00:29:18,100 --> 00:29:19,900
- Qu'est-ce que tu faisais 
mon cours de gym?

469
00:29:20,000 --> 00:29:20,800
- Rien.

470
00:29:21,000 --> 00:29:22,590
- Tu crois que je ne t'ai pas vu?

471
00:29:22,600 --> 00:29:24,390
- J'tais juste l pour
te soutenir moralement.

472
00:29:24,400 --> 00:29:25,890
- Je suis nulle au volleyball.

473
00:29:25,900 --> 00:29:27,000
- Non

474
00:29:27,200 --> 00:29:28,500
- Je suis nulle dans tout.

475
00:29:29,500 --> 00:29:31,000
Non, c'est pas vrai

476
00:29:31,100 --> 00:29:33,190
T'es fantastique
 tous les niveaux.

477
00:29:33,200 --> 00:29:38,900
- Est-ce que tu pourrais pas la fermer?

478
00:29:38,800 --> 00:29:39,700
- On ne sort plus.

479
00:29:39,800 --> 00:29:42,290
- Ecoute, il faut que tu partes, ok?

480
00:29:42,300 --> 00:29:45,300
Je vois Bryce plus tard.

481
00:29:47,300 --> 00:29:50,100
- Il est indigne de toi, tu sais.

482
00:30:04,700 --> 00:30:06,200
- Pourquoi est-ce que tu portes
autant de merdes?

483
00:30:06,300 --> 00:30:07,700
- Parce que a caille ici.

484
00:30:07,900 --> 00:30:09,300
Allume le chauffage.

485
00:30:09,400 --> 00:30:12,100
- Tu veux payer l'essence?

486
00:30:18,500 --> 00:30:20,300
- T'as fini?

487
00:30:22,100 --> 00:30:23,200
Ouais.

488
00:30:52,600 --> 00:30:54,000
A plus tard.

489
00:31:14,200 --> 00:31:15,000
- Ok.

490
00:31:15,200 --> 00:31:16,000
- Et bien, vas-y

491
00:31:16,100 --> 00:31:18,600
- Je...
J'y vais.

492
00:31:22,300 --> 00:31:23,500
Ok, bon il est mort maintenant.

493
00:31:23,600 --> 00:31:24,400
Pourquoi tu ne le fais pas?

494
00:31:24,600 --> 00:31:26,090
Bon sang
C'est ton tour.

495
00:31:26,100 --> 00:31:27,300
Je ne comprends pas comment tu peux
faire a toute la journe.

496
00:31:27,500 --> 00:31:28,890
Je veux dire, il y a tellement
de pression.

497
00:31:28,900 --> 00:31:29,800
- Et bien, c'est juste un jeu.

498
00:31:30,000 --> 00:31:31,790
- Je sais.
- Personne ne meurt ici.

499
00:31:31,800 --> 00:31:32,690
- Vas-y

500
00:31:32,700 --> 00:31:33,700
- On peut jouer  autre chose.

501
00:31:33,800 --> 00:31:35,200
- Non, c'est bien.
C'est, tu sais.

502
00:31:35,300 --> 00:31:36,800
- D'accord

503
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
Voyons.

504
00:31:53,000 --> 00:31:54,600
Il va de mon ct.

505
00:31:54,700 --> 00:31:55,600
- Ouais.

506
00:31:55,800 --> 00:31:56,700
Et bien, c'tait drle.

507
00:31:56,800 --> 00:31:57,600
- Oui, a l'tait.

508
00:31:57,800 --> 00:31:58,800
- Passe un week-end plein de bonnes choses.

509
00:31:58,900 --> 00:32:01,390
- Ok, bon, passe
un week-end productif.

510
00:32:01,400 --> 00:32:02,900
Et je te verrai le 15 .

511
00:32:03,000 --> 00:32:03,800
- Ouais.

512
00:32:20,700 --> 00:32:22,600
Quoi?

513
00:32:25,700 --> 00:32:27,500
Tu es debout.

514
00:32:27,600 --> 00:32:29,590
Oh.

515
00:32:29,600 --> 00:32:33,700
Vraiment?

516
00:32:39,200 --> 00:32:44,500
Ca suffit

517
00:32:44,400 --> 00:32:46,190
Tu te souviens quand tu as coinc
cette pice de 10 cents dans ton nez

518
00:32:46,200 --> 00:32:48,700
et que tu as essay de le ressortir
par ta bouche?

519
00:32:48,800 --> 00:32:51,100
Le dguisement de cow-boy pour ta
photo d'cole en CP?

520
00:32:51,200 --> 00:32:52,600
Tu te souviens?

521
00:32:52,700 --> 00:32:55,090
Les crapauds corns,
la grve de la faim?

522
00:32:55,100 --> 00:32:56,900
Je t'ai mis en garde
contre ces dcisions,

523
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
mais tu ne m'as pas cout,

524
00:32:58,200 --> 00:32:59,700
ce qui est bien,
parce que tu n'tais qu'un gamin.

525
00:32:59,800 --> 00:33:02,500
Mais maintenant il est temps de grandir.

526
00:33:02,600 --> 00:33:04,090
La baby-sitter?

527
00:33:04,100 --> 00:33:05,000
C'est mauvais, Richard.

528
00:33:05,200 --> 00:33:08,590
Trs trs mauvais, Richard.

529
00:33:08,600 --> 00:33:10,100
Cette chaise va poser un problme.

530
00:33:10,300 --> 00:33:14,100
- Du sexe vivant.

531
00:33:15,300 --> 00:33:16,400
- "Faire le singe.

532
00:33:16,500 --> 00:33:21,190
Un singe drle est populaire
dans les jardins zoologiques.

533
00:33:21,200 --> 00:33:24,700
Par exemple, c'est adorable
de fabriquer un bb singe

534
00:33:24,800 --> 00:33:30,200
avec un petit bout de papier et de
mettre sur une maman singe.

535
00:33:39,100 --> 00:33:44,090
Pliez A, au coin droit en haut."

536
00:33:44,100 --> 00:33:46,600
- Pourquoi l'origami?

537
00:33:46,700 --> 00:33:48,200
Pourquoi maintenant?

538
00:33:48,300 --> 00:33:50,200
- J'avais besoin de quelque chose
pour m'occuper les mains.

539
00:33:50,400 --> 00:33:52,300
- J'ai du mal  dire le quel
est le singe

540
00:33:52,400 --> 00:33:54,000
et lequel est le cygne.

541
00:34:03,600 --> 00:34:05,200
- Oh, ils ne peuvent pas tre tous l.

542
00:34:05,300 --> 00:34:07,600
- Non, non, y'en a un paquet
d'autres dans le camion.

543
00:34:07,700 --> 00:34:08,500
- Oh, super

544
00:34:08,700 --> 00:34:11,700
Commencez  les apporter ici.

545
00:34:21,700 --> 00:34:22,600
Horton r

546
00:34:29,900 --> 00:34:31,000
- Richard, Richard,

547
00:34:31,100 --> 00:34:32,600
pour l'amour de Dieu,
ne fais pas a s'il te plat.

548
00:34:32,700 --> 00:34:33,500
Ecoute moi.

549
00:34:33,700 --> 00:34:35,690
Tu fais une norme erreur.

550
00:34:35,700 --> 00:34:38,000
T'y vas tout droit

551
00:34:40,700 --> 00:34:43,300
- C'est Abby.

552
00:34:43,400 --> 00:34:44,800
Mon prnom.

553
00:34:58,400 --> 00:35:00,200
Oh, tu t'es dbarrass du canap.

554
00:35:00,300 --> 00:35:01,600
- Ouais, le canap tait un problme.

555
00:35:03,300 --> 00:35:05,600
Hum...

556
00:35:05,700 --> 00:35:07,300
C'est pour toi.

557
00:35:07,500 --> 00:35:08,690
- Oh.

558
00:35:08,700 --> 00:35:11,190
C'est...

559
00:35:11,200 --> 00:35:14,400
c'est un poisson.

560
00:35:14,500 --> 00:35:16,300
Un poisson mort.

561
00:35:16,400 --> 00:35:18,190
un poisson compltement mort.

562
00:35:18,200 --> 00:35:19,200
- Ouais.

563
00:35:19,400 --> 00:35:22,690
Mon pre pche, genre,
pour vivre.

564
00:35:22,700 --> 00:35:23,500
C'est une douve.

565
00:35:23,700 --> 00:35:25,400
- Dans quel sens?

566
00:35:25,500 --> 00:35:27,100
- Ca s'appelle une douve.

567
00:35:27,200 --> 00:35:29,600
c'est les eaux autour d'ici, a
nage dans les eaux.

568
00:35:29,700 --> 00:35:30,500
- Ah, ouais.

569
00:35:30,700 --> 00:35:31,500
Donc c'est mangeable?

570
00:35:31,600 --> 00:35:35,000
- Ouais.

571
00:35:35,100 --> 00:35:35,900
- Une douve.

572
00:35:36,000 --> 00:35:37,600
C'est super

573
00:35:37,800 --> 00:35:39,700
Merci.

574
00:35:43,200 --> 00:35:45,700
- Donc j'ai lu le livre que tu as crit.

575
00:35:45,800 --> 00:35:47,990
J'espre que a vous drange pas.

576
00:35:48,000 --> 00:35:49,990
- De lire mon livre?

577
00:35:50,000 --> 00:35:50,900
Bien sr.

578
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
Tu dois faire partie des rares lecteurs.

579
00:35:54,100 --> 00:35:55,490
- Alors est-ce que tu sors ce soir?

580
00:35:55,500 --> 00:35:57,390
Sortir en ville?

581
00:35:57,400 --> 00:35:58,700
- Euh, je ne sais pas.

582
00:35:58,800 --> 00:36:01,790
Qu'est-ce que les gens de Montauk
font le vendredi soir?

583
00:36:01,800 --> 00:36:03,200
- Le Yardarm est compltement mort.

584
00:36:03,400 --> 00:36:06,200
donc vous aimerez probablement a

585
00:36:06,300 --> 00:36:07,800
C'est en bas prs du port.

586
00:36:07,900 --> 00:36:08,990
Tu ne peux pas le rater

587
00:36:09,000 --> 00:36:13,390
- Qu'est-ce que tu as
pens du livre?

588
00:36:13,400 --> 00:36:14,290
- Je ne sais pas.

589
00:36:14,300 --> 00:36:15,200
Qu'est-ce que tu en as pens?

590
00:36:15,400 --> 00:36:16,590
- Moi?
Oh, je

591
00:36:16,600 --> 00:36:20,990
tu sais,
il a ses points forts,

592
00:36:21,000 --> 00:36:23,200
ses moments forts.

593
00:36:24,500 --> 00:36:26,100
Je le dteste

594
00:36:29,900 --> 00:36:32,790
- Tu devrais probablement
mettre ce poisson au frigo,

595
00:36:32,800 --> 00:36:35,100
parce que a va empester dans
toute la maison.

596
00:36:35,200 --> 00:36:36,800
Crois-moi.
Je sais.

597
00:36:50,100 --> 00:36:51,000
Quoi?

598
00:36:52,600 --> 00:36:53,400
- Les ingrdients de la soupe.

599
00:36:53,500 --> 00:36:55,100
Tu sais, si tu en as envie

600
00:36:57,900 --> 00:36:59,800
- Tu m'as achet un rutabaga.

601
00:37:02,500 --> 00:37:04,800
- tu me facilites trop
les choses.

602
00:37:04,900 --> 00:37:06,790
- Ben, comme j'ai dit, tu sais,
si t'en as envie

603
00:37:06,800 --> 00:37:10,000
Pas de pression.

604
00:37:17,700 --> 00:37:19,600
- Ton livre tait cool, en fait.

605
00:37:22,000 --> 00:37:24,900
Ca m'a plutt emball.

606
00:37:46,200 --> 00:37:49,300
- Tu veux manger
quelque chose?

607
00:37:49,400 --> 00:37:50,400
- Non merci, j'ai de la soupe  la maison

608
00:37:50,500 --> 00:37:54,190
Fait maison.

609
00:37:54,200 --> 00:37:55,600
- Je ne peux pas lutter contre a

610
00:37:55,800 --> 00:37:56,600
Une autre bire?

611
00:37:56,700 --> 00:37:58,600
- Bien sr.

612
00:38:06,100 --> 00:38:10,990
- Qu'est-ce qui t'a amen 
descendre vers la cte Sud, alors?

613
00:38:11,000 --> 00:38:11,800
- Un livre.

614
00:38:12,000 --> 00:38:13,090
Un oiseau.

615
00:38:13,100 --> 00:38:15,200
Un livre sur un oiseau.

616
00:38:15,300 --> 00:38:19,590
Du travail de recherche, tu sais.

617
00:38:19,600 --> 00:38:22,590
- Ma femme fait une bonne
soupe de fruits de mer.

618
00:38:22,600 --> 00:38:25,900
Pas tellement une soupe de palourdes
comme tu pourrais t'y attendre,

619
00:38:26,000 --> 00:38:29,100
plutt une soupe de fruits de mer au mas.

620
00:38:30,900 --> 00:38:34,390
- Ma Lorraine, elle peut dcortiquer
une douzaine d'hutres

621
00:38:34,400 --> 00:38:35,600
en une minute et demie.

622
00:38:35,800 --> 00:38:37,190
- L'hutre Malpeque du coin?

623
00:38:37,200 --> 00:38:38,500
- C'est celle-l.

624
00:38:38,600 --> 00:38:42,100
- Ma femme a invent et fait breveter
un shunt de sauvetage en polymre

625
00:38:44,200 --> 00:38:45,100
- Un shunt, tu dis?

626
00:38:45,200 --> 00:38:47,200
- Un shunt

627
00:38:57,000 --> 00:38:58,200
Donc nous avons notre poule de bruyre,

628
00:38:58,300 --> 00:39:00,200
accroupi  Camp Hero.

629
00:39:00,300 --> 00:39:01,100
- Juste ici en bas de la rue?

630
00:39:01,300 --> 00:39:02,600
- Ouaip.
Comme gardien du jardin

631
00:39:02,700 --> 00:39:03,500
- Alfred le mec.

632
00:39:03,700 --> 00:39:04,500
- Ouais, correct

633
00:39:04,600 --> 00:39:06,400
Alfred est son vrai nom.

634
00:39:06,600 --> 00:39:10,800
Dans le livre, je vais l'appeler
Horton or Morton.

635
00:39:10,700 --> 00:39:13,900
Bref, donc il a amen sa vole
de poules de bruyre

636
00:39:13,800 --> 00:39:15,600
au bord de
l'extinction.

637
00:39:15,800 --> 00:39:16,800
- Gnial.

638
00:39:16,900 --> 00:39:19,390
- Je veux dire, il n'en avait plus
que 11.

639
00:39:19,400 --> 00:39:21,600
11, vous savez, mais maintenant avec soin,
et oserai-je dire, amour,

640
00:39:21,700 --> 00:39:22,500
et des incubateurs,

641
00:39:22,700 --> 00:39:24,900
il en a eu 200.

642
00:39:25,000 --> 00:39:26,200
et genre la poule est sauve

643
00:39:26,300 --> 00:39:27,500
- Saine et sauf, merci mon Dieu.

644
00:39:27,600 --> 00:39:29,800
- mais comme notre histoire
est une tragdie,

645
00:39:29,900 --> 00:39:31,190
vous savez ce qu'il arrive?
- Quoi?

646
00:39:31,200 --> 00:39:32,400
- Feu.

647
00:39:32,500 --> 00:39:33,500
- Non!
- Allez!

648
00:39:33,600 --> 00:39:34,990
- Oh, ouais,
elle survole la chasse garde.

649
00:39:35,000 --> 00:39:36,300
Bien sr, la poule de bruyre,

650
00:39:36,500 --> 00:39:38,400
qui n'est pas l'oiseau le plus intelligent
dans la nature pour commencer...

651
00:39:38,500 --> 00:39:39,500
- J'ai entendu a.

652
00:39:39,600 --> 00:39:41,100
- Elle est juste assise dans son nid

653
00:39:41,200 --> 00:39:42,800
Vous savez, et elle n'a pas l'instinct
de courir,

654
00:39:42,900 --> 00:39:44,890
de voler ou de se dandiner.

655
00:39:44,900 --> 00:39:47,200
vous savez,
quand le feu se dclare,

656
00:39:47,300 --> 00:39:49,700
cinq oiseaux restent.

657
00:39:49,800 --> 00:39:52,400
- Du poulet rti.

658
00:39:54,500 --> 00:39:57,100
- Qu'est-ce qu'il arrive aux cinq poulets?

659
00:39:58,200 --> 00:39:59,600
- Ils diminuent.

660
00:39:59,700 --> 00:40:02,300
Ils diminuent

661
00:40:02,400 --> 00:40:05,690
jusqu' ce qu'il n'en reste plus qu'un,
vous voyez?

662
00:40:05,700 --> 00:40:06,700
Juste un.

663
00:40:06,900 --> 00:40:10,890
Juste une pauvre petite
chose stupide.

664
00:40:10,900 --> 00:40:14,890
Vous savez, c'est juste
un stupide oiseau.

665
00:40:14,900 --> 00:40:17,600
Juste un.

666
00:40:22,600 --> 00:40:25,800
C'est une histoire vraie.

667
00:40:25,900 --> 00:40:29,500
- Une autre tourne pour
mon ami ici, Mike.

668
00:40:46,400 --> 00:40:48,500
- Poule mouille

669
00:41:07,800 --> 00:41:10,290
Oh, tu as fait de la soupe.

670
00:41:10,300 --> 00:41:11,600
Bnis sois-tu.

671
00:41:11,700 --> 00:41:13,690
Oh.

672
00:41:13,700 --> 00:41:17,500
Mm, oh.

673
00:41:17,600 --> 00:41:19,000
un tel petit acte gentillesse

674
00:41:19,100 --> 00:41:22,590
mais je ne peux pas te dire
ce que a signifie pour moi.

675
00:41:22,600 --> 00:41:23,400
- Ben, c'est pas grand chose.

676
00:41:23,600 --> 00:41:24,900
C'est juste de la soupe.

677
00:41:25,000 --> 00:41:29,490
- Tu es une fille tellement belle.

678
00:41:29,500 --> 00:41:32,300
Tu es une enfant tellement belle.

679
00:41:32,200 --> 00:41:33,300
- T'es bourr.

680
00:41:33,500 --> 00:41:34,800
- Non, non, non, je

681
00:41:34,900 --> 00:41:35,700
ben, oui.

682
00:41:35,900 --> 00:41:37,500
- Ok, je devrais y aller.

683
00:41:37,600 --> 00:41:38,800
Vu que ce soir c'tait
un peu plus long

684
00:41:39,000 --> 00:41:40,300
- Tu sais ce que je suis?

685
00:41:40,400 --> 00:41:42,900
Laisse moi te dire ce que je suis,
juste au cas o tu serais intresse.

686
00:41:43,000 --> 00:41:44,200
C'est ce que je suis.

687
00:41:44,300 --> 00:41:45,400
- Quoi?

688
00:41:45,600 --> 00:41:48,290
- Je suis l'enfant unique d'un
enfant unique

689
00:41:48,300 --> 00:41:49,600
et d'un enfant unique.

690
00:41:49,700 --> 00:41:50,900
Et tu sais ce que a veut dire.

691
00:41:51,000 --> 00:41:52,600
- Vous n'avez pas de cousins?

692
00:41:52,800 --> 00:41:55,590
- Ca veut dire que je suis  la
fin de la ligne,

693
00:41:55,600 --> 00:41:57,500
la dernire de mon genre.

694
00:41:57,700 --> 00:41:59,600
- Ok, et bien,
alors faites des gamins.

695
00:42:00,700 --> 00:42:03,390
Dit la baby-sitter.

696
00:42:03,400 --> 00:42:04,300
Si seulement tu savais.

697
00:42:06,200 --> 00:42:07,000
- Ok.

698
00:42:07,100 --> 00:42:08,900
Ecoutez, a va faire 60 dollars.

699
00:42:09,000 --> 00:42:11,090
Ok, vous devriez aller au lit.

700
00:42:11,100 --> 00:42:13,390
- Je ne la blme pas, le docteur.

701
00:42:13,400 --> 00:42:16,790
Tu sais, c'est juste que c'est
une mcanique humaine.

702
00:42:16,800 --> 00:42:20,590
Tu sais, elle met ses mains  l'intrieur
d'tres humains tous les jours.

703
00:42:20,600 --> 00:42:22,000
Ils sont justes des machines pour elle,
tu sais.

704
00:42:22,100 --> 00:42:24,300
Ce sont des machines qui cassent,

705
00:42:24,400 --> 00:42:26,700
comme des usines qui pourrissent.

706
00:42:26,800 --> 00:42:28,200
Donc comment peux tu donner la vie

707
00:42:28,300 --> 00:42:29,700
quand tu sais que a va se
terminer par la mort?

708
00:42:29,900 --> 00:42:30,700
Je veux dire, je comprends a

709
00:42:30,800 --> 00:42:34,500
je comprends a!

710
00:42:34,600 --> 00:42:35,890
Je ne la blme pas, mais

711
00:42:35,900 --> 00:42:39,300
- H, je suis dsol.

712
00:42:39,400 --> 00:42:40,790
- H.

713
00:42:40,800 --> 00:42:49,800
Tu vois, elle ne se rend pas compte
que les tres humains sont chauds.

714
00:42:49,600 --> 00:42:51,100
Tu sais, ils ont besoin du contact

715
00:42:51,200 --> 00:42:52,890
ils ont besoin, tu sais

716
00:42:52,900 --> 00:42:54,700
tu es une fille tellement belle.

717
00:42:54,800 --> 00:42:56,100
tu es une enfant tellement belle.

718
00:42:56,300 --> 00:42:57,100
(Bruit sourd)

719
00:42:57,200 --> 00:42:59,200
Non, non!

720
00:42:59,300 --> 00:43:00,300
(Bruit sourd)

721
00:43:04,600 --> 00:43:05,700
- Merde

722
00:43:07,300 --> 00:43:10,600
- J'y vais.

723
00:43:18,500 --> 00:43:20,500
Pourquoi les hommes sont si cons?

724
00:43:20,600 --> 00:43:22,100
- J'en sais rien.

725
00:43:22,200 --> 00:43:24,000
- je pensais juste qu'il tait seul.

726
00:43:24,200 --> 00:43:26,600
- Nous sommes tous seuls.

727
00:43:26,700 --> 00:43:27,590
- Je ne sais pas.

728
00:43:27,600 --> 00:43:29,800
Peut-tre que je j'aurais pas du le frapper.

729
00:43:29,900 --> 00:43:32,500
- Non, dfinitivement tu as
bien fait.

730
00:43:34,300 --> 00:43:35,700
Ok, est-ce que tu prfrerais?

731
00:43:35,800 --> 00:43:37,490
- Je ne veux pas jouer.

732
00:43:37,500 --> 00:43:40,800
- Oh, allez.

733
00:43:44,700 --> 00:43:47,000
Est-ce que tu prfrerais

734
00:43:47,100 --> 00:43:49,600
ne pas avoir la TV pendant un an

735
00:43:49,700 --> 00:43:52,300
ou seulement pouvoir regarder
la chane du golf?

736
00:43:54,400 --> 00:43:55,900
- regarder la chane du golf.

737
00:43:56,000 --> 00:43:57,500
- Ouais, moi aussi.

738
00:43:57,600 --> 00:44:02,790
Au moins c'est de la TV.

739
00:44:02,800 --> 00:44:03,800
A ton tour.

740
00:44:06,700 --> 00:44:10,900
- Ok, est-ce que tu prfrerais n'avoir
aucun ami ou pas de parents?

741
00:44:42,100 --> 00:44:43,600
- Claire?

742
00:44:43,800 --> 00:44:45,300
- Richard, le canap est dehors.

743
00:44:45,400 --> 00:44:47,300
- On est dj le 15?

744
00:44:47,400 --> 00:44:48,600
- Tu vas bien?

745
00:44:48,700 --> 00:44:49,590
- oui, a va.

746
00:44:49,600 --> 00:44:51,500
- Il y a de la soupe dans la cuisine.

747
00:44:51,600 --> 00:44:52,600
Tu as fait de la soupe?

748
00:44:52,800 --> 00:44:54,700
- Je reviens.

749
00:45:03,400 --> 00:45:04,300
- D'accord

750
00:45:04,500 --> 00:45:05,300
Tu as fait la soupe.

751
00:45:05,400 --> 00:45:06,400
Quelle baby-sitter?

752
00:45:06,600 --> 00:45:10,290
le travail avance bien,
et je n'en suis pas encore l.

753
00:45:10,300 --> 00:45:11,100
bois.

754
00:45:11,300 --> 00:45:12,100
Voil.

755
00:45:12,200 --> 00:45:14,100
Maintenant sors de l.

756
00:45:18,900 --> 00:45:21,200
- Tu sais ce qui est marrant
 propos de la soupe?

757
00:45:21,300 --> 00:45:23,500
Tu mets en gros les ingrdients
dans la cocotte

758
00:45:23,600 --> 00:45:26,390
avec la sauce et le
pas la sauce.

759
00:45:26,400 --> 00:45:27,800
Le jus.

760
00:45:28,000 --> 00:45:29,500
- Tu veux dire le bouillon?

761
00:45:29,600 --> 00:45:34,300
- Exact, exact, et puis
a a juste besoin de cuire un peu.

762
00:45:35,600 --> 00:45:37,300
- Richard, quelque chose ne va pas?

763
00:45:37,500 --> 00:45:38,700
je ne suis pas

764
00:45:38,800 --> 00:45:39,900
Je m'inquite.

765
00:45:40,100 --> 00:45:44,190
- Oh, et bien, merci
de t'inquiter, Claire.

766
00:45:44,200 --> 00:45:45,900
En parlant de a...
comment vont tes patients?

767
00:45:46,000 --> 00:45:47,790
Est-ce qu'ils vont bien?

768
00:45:47,800 --> 00:45:52,600
Et comment s'appellent-ils?

769
00:45:53,800 --> 00:45:56,700
- Tu sais, tu as un bleu
juste l.

770
00:45:56,600 --> 00:45:58,600
- Oh, et bien, tu sais,
battu par la vie.

771
00:45:58,700 --> 00:46:02,090
Tu sais, les vents du changement.

772
00:46:02,100 --> 00:46:03,890
Bref, je veux dcharger des
cartons

773
00:46:03,900 --> 00:46:06,100
si tu veux te joindre  moi.

774
00:46:06,200 --> 00:46:09,400
Puis on peut se faire un brunch.

775
00:46:13,300 --> 00:46:14,400
- Oh, non, Richard, non.

776
00:46:14,500 --> 00:46:15,390
Est-ce que c'est toutes

777
00:46:15,400 --> 00:46:17,600
- Oh, oui.

778
00:46:17,700 --> 00:46:18,690
- Pourquoi?

779
00:46:18,700 --> 00:46:20,200
Pourquoi tu t'infliges
a?

780
00:46:20,300 --> 00:46:21,500
- Et bien, j'ai pens que comme
j'avais entrepris

781
00:46:21,700 --> 00:46:23,000
l'criture de mon second

782
00:46:23,100 --> 00:46:24,400
mon second roman tant attendu

783
00:46:24,600 --> 00:46:26,700
qu'on devrait se rappeler de moi
comme le remarquable,

784
00:46:26,800 --> 00:46:28,500
Je veux dire, vraiment l'chec
assez remarquable

785
00:46:28,600 --> 00:46:32,590
de ne pas avoir vendu la moindre
copie de mon premier roman.

786
00:46:32,600 --> 00:46:34,300
- Richard, je ne peux pas m'enfoncer
dans cette voie avec toi.

787
00:46:34,400 --> 00:46:37,500
- Non, non, non, a va vraiment
tre motivant, vraiment.

788
00:46:52,800 --> 00:46:53,600
- Ca s'est pass sans heurts.

789
00:46:53,700 --> 00:46:54,600
- H, j'ai russi

790
00:46:54,800 --> 00:46:56,100
- Attends, attends, attends, attends,
attends, attends

791
00:46:56,200 --> 00:46:57,200
- Quoi?

792
00:46:57,300 --> 00:46:58,890
- Mes super sens
me disent quelque chose.

793
00:46:58,900 --> 00:47:00,100
- Quoi?
- Oui.

794
00:47:00,200 --> 00:47:02,000
Je pense que le mdecin
peut dcouvrir ce qui se trame.

795
00:47:02,200 --> 00:47:03,100
- Oh, ferme ta bouche.

796
00:47:03,200 --> 00:47:04,000
- Toc, toc.

797
00:47:04,200 --> 00:47:05,000
Qui est l?

798
00:47:09,700 --> 00:47:10,600
- Merde

799
00:47:10,700 --> 00:47:12,300
Qu'est-ce que tu veux?

800
00:47:14,100 --> 00:47:15,700
- Je suis venue voir
si tu allais bien,

801
00:47:15,900 --> 00:47:16,700
parce que ta tte tait

802
00:47:16,800 --> 00:47:17,600
- Ca va.
Je vais bien.

803
00:47:17,800 --> 00:47:19,400
Tu dois partir.

804
00:47:19,500 --> 00:47:20,600
- Quoi?

805
00:47:20,800 --> 00:47:22,390
- Maintenant tu dois partir.

806
00:47:22,400 --> 00:47:25,690
- Et bien, va te faire foutre aussi.

807
00:47:25,700 --> 00:47:27,400
Et c'est vous qui tes venu me voir,

808
00:47:27,600 --> 00:47:29,400
au fait.

809
00:47:30,300 --> 00:47:31,200
- Quoi?

810
00:47:31,300 --> 00:47:34,800
- La nuit dernire, connard.

811
00:47:34,900 --> 00:47:37,090
J'allais m'excuser de vous avoir frapp,

812
00:47:37,100 --> 00:47:37,990
mais oubliez a.

813
00:47:38,000 --> 00:47:40,590
Vous tes minable.

814
00:47:40,600 --> 00:47:42,090
- Attends, Abby.

815
00:47:42,100 --> 00:47:47,990
- Le docteur est sorti de sa douche, FYI.

816
00:47:48,000 --> 00:47:50,700
- Richard, qui c'tait?

817
00:47:51,700 --> 00:47:54,200
- Une scout.

818
00:47:54,300 --> 00:47:55,900
- Oh, ok.

819
00:48:04,200 --> 00:48:07,890
- Horton considrait sa solitude
comme quelque chose de sacr.

820
00:48:07,900 --> 00:48:10,990
Horton, Norton,

821
00:48:11,000 --> 00:48:13,690
Norwood.

822
00:48:13,700 --> 00:48:15,600
Norwood considrait sa solitude
comme quel...

823
00:48:27,100 --> 00:48:28,400
- Comment a se passe?

824
00:48:34,400 --> 00:48:37,300
- Norwood considrait sa solitude
comme quelque chose...

825
00:48:43,000 --> 00:48:46,100
- Richard, qu'est-ce que c'est?

826
00:48:46,200 --> 00:48:47,000
- C'est un coup de chance.

827
00:48:47,200 --> 00:48:49,090
- Pour quoi faire?

828
00:48:49,100 --> 00:48:50,390
- Les poissons.
Ca s'appelle une douve.

829
00:48:50,400 --> 00:48:52,200
L'eau qu'il y a autour nage avec eux.

830
00:48:52,300 --> 00:48:53,800
- Oh, ok.

831
00:48:53,900 --> 00:48:55,300
Qu'est-ce que tu prvoyais
de faire avec a?

832
00:48:55,400 --> 00:48:57,400
- Je suis oblig d'avoir prvu quelque chose?

833
00:48:57,500 --> 00:48:59,790
Je peux pas juste avoir un poisson
 la maison?

834
00:48:59,800 --> 00:49:01,100
- Si, c'est vrai.
Je suis dsole.

835
00:49:01,200 --> 00:49:03,500
- J'ai pens qu'on pouvait le cuisiner
et ensuite le manger,

836
00:49:03,600 --> 00:49:04,600
Qu'est-ce que t'en dis?

837
00:49:04,700 --> 00:49:06,290
- J'imagine que je ne me suis pas tenue
au courant du fait

838
00:49:06,300 --> 00:49:09,300
que tu faisais la cuisine maintenant.

839
00:49:48,700 --> 00:49:50,400
- Ok, arrte.
Arrte a!

840
00:49:50,600 --> 00:49:51,400
Tu peux arrter.

841
00:49:51,500 --> 00:49:52,600
S'il te plat, arrte maintenant.

842
00:49:52,800 --> 00:49:53,600
Arrte a

843
00:49:53,700 --> 00:49:54,800
Arrte, arrte je t'en prie!

844
00:49:55,000 --> 00:49:56,300
Arrte!

845
00:50:23,100 --> 00:50:25,200
- Abby!

846
00:50:29,200 --> 00:50:30,700
- Putain, qui c'est a?

847
00:50:35,000 --> 00:50:37,300
Qu'est-ce qu'elle fout?

848
00:50:37,400 --> 00:50:40,100
- Je crois que j'ai pas eu l'occasion
de te payer la dernire fois,

849
00:50:40,000 --> 00:50:40,900
60 dollars, a va?

850
00:50:41,000 --> 00:50:41,900
- Gardez-les.

851
00:50:42,000 --> 00:50:43,600
Vous n'avez mme pas
d'enfant, alors...

852
00:50:46,600 --> 00:50:48,290
- Je crois qu'y a eu un genre
de malentendu

853
00:50:48,300 --> 00:50:50,800
 propos de certaines de mes actions
ou de mes intentions.

854
00:50:50,900 --> 00:50:52,090
Je suis  peu prs sr
d'avoir dit certains trucs.

855
00:50:52,100 --> 00:50:53,500
- Peu importe.

856
00:50:53,600 --> 00:50:55,490
Je suis sre que vous tes dsol
de ce que vous avez dit, et tout a.

857
00:50:55,500 --> 00:50:57,600
- J'suis pas dsol,  propos de a
en fait.

858
00:50:57,700 --> 00:51:00,700
Je suis dsol d'avoir t tellement
abrupt chez moi.

859
00:51:00,800 --> 00:51:01,600
C'est juste...

860
00:51:01,700 --> 00:51:02,500
- Votre femme tait l.

861
00:51:02,700 --> 00:51:03,790
Ouais, j'avais bien compris.

862
00:51:03,800 --> 00:51:05,000
- Oui, a aurait t,
tu sais,

863
00:51:05,200 --> 00:51:06,000
maladroit, tu vois?

864
00:51:06,100 --> 00:51:08,800
- Non, en fait je vois pas.

865
00:51:08,900 --> 00:51:12,400
- Ben, Claire aurait pas vraiment
compris notre...

866
00:51:13,700 --> 00:51:14,800
- Notre quoi?

867
00:51:15,000 --> 00:51:18,190
- Euh...

868
00:51:18,200 --> 00:51:19,900
Notre amiti.

869
00:51:25,200 --> 00:51:26,000
- Abby!

870
00:51:26,200 --> 00:51:27,000
Viens!

871
00:51:27,100 --> 00:51:28,300
On se casse!

872
00:51:28,500 --> 00:51:32,500
- Bref, je voulais que tu saches
que je te respecte.

873
00:51:32,400 --> 00:51:37,200
Et c'est lui Crotte de poulet?

874
00:51:38,600 --> 00:51:39,400
Ouais.

875
00:51:39,600 --> 00:51:40,500
- Il est beau gosse.

876
00:51:40,700 --> 00:51:43,700
- Ouais, c'est clair qu'il le pense.

877
00:51:43,600 --> 00:51:45,200
- Tu viens ou quoi?

878
00:51:45,400 --> 00:51:47,300
On va chez Turner,
fumer un joint.

879
00:51:47,400 --> 00:51:48,200
- Ouais, juste une minute.

880
00:51:48,300 --> 00:51:50,000
- Je suis Richard.

881
00:51:50,200 --> 00:51:51,990
- Ecoute, tu sais que tu voulais
sortir plus souvent.

882
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
T'en es ou pas?

883
00:51:53,100 --> 00:51:54,000
- Ca va, Abby.

884
00:51:54,200 --> 00:51:57,690
Je veux pas te priver
de ton joint.

885
00:51:57,700 --> 00:51:58,900
- C'est qui ton pote
avec le vlo?

886
00:51:59,100 --> 00:52:00,590
- Abby a fait du baby-sitting
pour moi.

887
00:52:00,600 --> 00:52:03,100
Vendredi soir a te va?

888
00:52:04,700 --> 00:52:05,700
- Bien sr.

889
00:52:06,900 --> 00:52:10,700
- Putain, gamine, bouge ton cul.

890
00:52:12,500 --> 00:52:16,200
- Dsole.

891
00:52:16,100 --> 00:52:18,700
- C'est quoi ton problme?

892
00:52:36,200 --> 00:52:39,000
- Richard!

893
00:52:40,000 --> 00:52:41,200
- Salut!

894
00:52:45,700 --> 00:52:47,300
Fais pas a!

895
00:52:47,400 --> 00:52:48,700
- Richard, vous tes l?

896
00:52:48,800 --> 00:52:49,700
- Ouais, j'arrive tout de suite.

897
00:52:49,800 --> 00:52:51,300
- Ecoute-moi.

898
00:52:51,400 --> 00:52:53,500
Hey, a va mal finir.

899
00:52:58,500 --> 00:52:59,900
Hey, comment a va?

900
00:53:00,000 --> 00:53:00,890
- Viens.

901
00:53:00,900 --> 00:53:01,900
J'ai quelque chose  te montrer.

902
00:53:02,100 --> 00:53:03,700
- Super, ok.

903
00:53:09,900 --> 00:53:13,690
J'ai un problme avec mes mains.

904
00:53:13,700 --> 00:53:14,900
- C'est  dire?

905
00:53:15,000 --> 00:53:16,500
- Elles ne font pas
ce que je veux qu'elles fassent.

906
00:53:18,100 --> 00:53:19,600
- Qu'est-ce que tu veux qu'elles fassent?

907
00:53:19,700 --> 00:53:20,500
- N'importe quoi.

908
00:53:20,700 --> 00:53:22,090
Je sais pas, un truc utile.

909
00:53:22,100 --> 00:53:25,790
Je veux qu'elles construisent quelque chose
ou faonnent quelque chose.

910
00:53:25,800 --> 00:53:27,190
- Comme quoi?

911
00:53:27,200 --> 00:53:30,200
- Mme Jsus, j'veux dire,
il tait charpentier.

912
00:53:30,300 --> 00:53:32,400
Tu vois, c'tait pas assez
pour lui de sauver l'humanit.

913
00:53:32,500 --> 00:53:33,400
Il avait besoin d'un mtier.

914
00:53:33,500 --> 00:53:37,400
J'suis un homme inconsistant.

915
00:53:37,500 --> 00:53:40,390
- Ben, compar  Jsus.

916
00:53:40,400 --> 00:53:43,200
- Je suis un homme en papier.

917
00:53:43,300 --> 00:53:45,390
- Non, vous tes crivain.

918
00:53:45,400 --> 00:53:47,000
- Ouais, a c'est crucial.

919
00:53:47,200 --> 00:53:50,100
- Oui, a l'est.

920
00:53:52,300 --> 00:53:54,100
On y est.

921
00:53:55,700 --> 00:53:57,700
- O a?

922
00:53:57,800 --> 00:54:01,100
- "Il est possible
d'tre tellement loin en mer

923
00:54:01,200 --> 00:54:03,500
quand la vie et la terre
se glissent derrire l'horizon.

924
00:54:03,600 --> 00:54:06,690
J'espre doucement ne jamais
revoir l'une et l'autre."

925
00:54:06,700 --> 00:54:07,500
- C'est moi qui ai crit a?

926
00:54:07,700 --> 00:54:08,600
J'ai crit a

927
00:54:11,300 --> 00:54:12,900
- Tenez-moi a.

928
00:54:21,000 --> 00:54:22,300
- Abby?

929
00:54:25,900 --> 00:54:30,400
Abby!

930
00:54:34,500 --> 00:54:36,690
Allez...

931
00:54:36,700 --> 00:54:37,600
Abby!

932
00:54:37,700 --> 00:54:38,600
Abby.

933
00:54:38,700 --> 00:54:40,200
Abby!

934
00:54:45,800 --> 00:54:49,700
Seigneur, qu'est-ce que tu fous?

935
00:54:49,600 --> 00:54:50,900
Qu'est-ce que tu fous?

936
00:54:57,500 --> 00:54:58,500
- Viens l.

937
00:55:02,400 --> 00:55:04,100
- Tu peux pas faire a.

938
00:55:04,300 --> 00:55:06,000
Faut pas faire a.

939
00:55:23,400 --> 00:55:26,090
- C'tait moi

940
00:55:26,100 --> 00:55:31,890
qui l'ai mise au dfi
d'y aller.

941
00:55:31,900 --> 00:55:36,200
Il faisait vraiment froid.

942
00:55:36,100 --> 00:55:38,200
Il faisait beaucoup,
beaucoup plus froid qu'aujourd'hui.

943
00:55:38,300 --> 00:55:42,200
Mais tu vois, elle n'allait pas
refuser un dfi.

944
00:55:44,600 --> 00:55:48,700
On tait comme a.

945
00:55:48,800 --> 00:55:50,500
Et j'avais mang 23 hutres.

946
00:55:50,600 --> 00:55:51,400
- Hmm.

947
00:55:51,500 --> 00:55:54,000
- Bref, je sais pas

948
00:55:54,100 --> 00:55:57,500
pourquoi elle avait gard ses vtements,

949
00:55:57,600 --> 00:56:00,000
hum...

950
00:56:00,100 --> 00:56:05,490
On imaginait peut-tre
qu'on aurait plus chaud comme a.

951
00:56:05,500 --> 00:56:07,400
Les gosses.

952
00:56:11,600 --> 00:56:17,800
Et elle tait en train de rigoler,

953
00:56:17,700 --> 00:56:22,590
et tu vois, elle tait bien.

954
00:56:22,600 --> 00:56:27,390
Et aprs elle tait...

955
00:56:27,400 --> 00:56:29,600
Et aprs elle tait partie.

956
00:56:32,100 --> 00:56:38,900
Sous l'eau, et partie.

957
00:56:38,700 --> 00:56:43,700
Et je suis juste reste plante l.

958
00:56:47,800 --> 00:56:51,400
Et deux heures plus tard,
ma mre est venue

959
00:56:51,500 --> 00:56:52,600
et m'a trouve.

960
00:56:52,700 --> 00:56:56,090
Et je crois, vous savez,

961
00:56:56,100 --> 00:56:58,390
que j'attendais qu'elle revienne
en nageant.

962
00:56:58,400 --> 00:57:04,090
Mais elle n'est jamais revenue.

963
00:57:04,100 --> 00:57:06,000
- Quel ge?

964
00:57:06,100 --> 00:57:08,300
- Le mme que moi.

965
00:57:08,400 --> 00:57:10,290
On est jumelles.

966
00:57:10,300 --> 00:57:13,390
- Oh.

967
00:57:13,400 --> 00:57:15,790
Oh, mon Dieu.

968
00:57:15,800 --> 00:57:18,000
- C'tait il y a longtemps.

969
00:57:18,200 --> 00:57:21,090
J'aime bien aller l
chaque anne,

970
00:57:21,100 --> 00:57:24,200
et revenir jusqu'au rivage.

971
00:57:24,300 --> 00:57:27,990
Vous voyez, j'aime bien sentir
le froid.

972
00:57:28,000 --> 00:57:32,690
- Je devrais...

973
00:57:32,700 --> 00:57:36,990
Je sais pas quoi dire.

974
00:57:37,000 --> 00:57:40,300
- Donc on est tous les deux des enfants uniques.

975
00:57:55,900 --> 00:57:59,500
- C'tait notre truc chaque anne,

976
00:57:59,600 --> 00:58:02,300
et tu le savais.

977
00:58:02,400 --> 00:58:09,400
Et t'as emmen ce gars
juste ce jour-l.

978
00:58:09,300 --> 00:58:11,500
Il ne la connaissait mme pas.

979
00:58:11,600 --> 00:58:12,900
- Je sais.

980
00:58:13,000 --> 00:58:16,990
- Rappelle-toi quand j'tais le seul
qui voulait te parler

981
00:58:17,000 --> 00:58:18,600
pendant longtemps?

982
00:58:18,700 --> 00:58:21,200
- Je sais, mais

983
00:58:21,300 --> 00:58:23,200
- Il ne t'aime pas.

984
00:58:23,300 --> 00:58:26,000
Si c'est ce que tu crois,
tu te trompes.

985
00:58:26,100 --> 00:58:27,990
- Qu'est-ce que tu veux que je dise?

986
00:58:28,000 --> 00:58:30,990
- Je pourrais
dmnager en Californie.

987
00:58:31,000 --> 00:58:32,100
Tu devrais pas croire

988
00:58:32,300 --> 00:58:34,500
que je serais toujours l,
parce qu'un jour

989
00:58:34,600 --> 00:58:36,690
je le serai peut-tre plus.

990
00:58:36,700 --> 00:58:39,300
- Arrte.

991
00:58:39,400 --> 00:58:42,300
- C'est a que tu veux?

992
00:58:49,000 --> 00:58:51,390
- J'ai pas vraiment d'histoire,
n'est-ce pas?

993
00:58:51,400 --> 00:58:53,000
- Tout est relatif, je suppose.

994
00:58:53,100 --> 00:58:54,990
- Exactement.

995
00:58:55,000 --> 00:58:57,200
Les autres gens ont l'air
d'avoir eu des pripties.

996
00:58:57,300 --> 00:58:58,400
Des trucs leur arrivent,

997
00:58:58,600 --> 00:59:00,600
des vnements qui changent leur vie.

998
00:59:00,700 --> 00:59:02,790
- Je faisais des trucs.

999
00:59:02,800 --> 00:59:03,800
Tu te souviens?

1000
00:59:03,900 --> 00:59:05,000
- C'est pas de toi que je parle.

1001
00:59:05,200 --> 00:59:07,700
- Des trucs surprenants.

1002
00:59:09,300 --> 00:59:10,500
Qu'est-ce que tu veux que je dise?

1003
00:59:10,600 --> 00:59:11,700
- Je sais pas.

1004
00:59:11,800 --> 00:59:13,200
- Non, non, non, non.

1005
00:59:13,300 --> 00:59:15,300
Dis moi ce que tu veux que je dise,
littralement,

1006
00:59:15,400 --> 00:59:21,700
parce que franchement, l
je trouve rien.

1007
00:59:26,800 --> 00:59:28,500
- Mais tu as touch
plusieurs vies, Richard,

1008
00:59:28,600 --> 00:59:29,400
 travers ton travail.

1009
00:59:29,500 --> 00:59:30,500
Il ne s'agit pas de ton bonheur,

1010
00:59:30,600 --> 00:59:32,700
mais du bonheur que tu as apport
aux autres.

1011
00:59:42,400 --> 00:59:45,800
- Hey, coute,
il y a la leve de fonds

1012
00:59:45,700 --> 00:59:47,600
pour l'hpital des enfants
demain soir.

1013
00:59:47,700 --> 00:59:50,900
Et je pensais leur donner
cette bouteille de vin,

1014
00:59:50,800 --> 00:59:53,190
le '71 ChateauPetrus'.

1015
00:59:53,200 --> 00:59:55,400
Je sais qu'on le gardait pour
une occasion spciale,

1016
00:59:55,500 --> 00:59:57,400
mais, bon,
c'est pour une bonne cause.

1017
00:59:57,500 --> 00:59:59,700
Donc qu'est-ce que t'en penses?

1018
01:00:02,500 --> 01:00:04,490
Richard, est-ce que t'as bu
ce vin,

1019
01:00:04,500 --> 01:00:07,390
cette bouteille de vin  5000 dollars?

1020
01:00:07,400 --> 01:00:08,700
Elle est pas dans le casier.

1021
01:00:08,900 --> 01:00:10,390
C'tait pour les enfants.

1022
01:00:10,400 --> 01:00:13,800
Tu me rappelles s'il te plat?

1023
01:00:19,700 --> 01:00:22,000
- Entre.

1024
01:00:26,600 --> 01:00:27,400
- Whoa.

1025
01:00:27,600 --> 01:00:29,300
Regardez-moi ce canap.

1026
01:00:29,400 --> 01:00:30,800
- Tu aimes?

1027
01:00:31,800 --> 01:00:32,700
- Je l'ai fait avec a!

1028
01:00:32,800 --> 01:00:34,100
- Super!

1029
01:00:34,300 --> 01:00:35,100
C'est gnial.

1030
01:00:35,200 --> 01:00:38,600
- Ouais, assois-toi,
assois-toi. Assois-toi.

1031
01:00:38,700 --> 01:00:40,390
- Ouh!

1032
01:00:40,400 --> 01:00:41,300
- Ha.

1033
01:00:41,400 --> 01:00:45,100
- C'est cool.

1034
01:00:45,000 --> 01:00:48,800
- Oh, a c'est
juste des ides de titres.

1035
01:00:48,900 --> 01:00:50,000
- Pour votre nouveau livre?

1036
01:00:50,100 --> 01:00:51,290
- Mm-hmm.
- Cool, qu'est-ce que vous avez?

1037
01:00:51,300 --> 01:00:54,900
- Euh...

1038
01:00:55,000 --> 01:00:58,200
Cloudscape,

1039
01:00:58,300 --> 01:01:00,990
Mort et Dsolation,

1040
01:01:01,000 --> 01:01:01,800
La Jonquille.

1041
01:01:04,000 --> 01:01:08,090
- Mmoires d'un amnsique,

1042
01:01:08,100 --> 01:01:08,900
Bolero.

1043
01:01:09,100 --> 01:01:10,390
- Bolero?

1044
01:01:10,400 --> 01:01:11,900
- Ok.

1045
01:01:12,100 --> 01:01:13,200
Ad Nauseam,

1046
01:01:13,300 --> 01:01:14,500
Baume de Silence.

1047
01:01:14,600 --> 01:01:16,000
Non?

1048
01:01:16,100 --> 01:01:17,700
Le vin de mres de
la vieille Miss Ptarmigan?

1049
01:01:17,800 --> 01:01:18,600
- Whoa!

1050
01:01:18,800 --> 01:01:19,990
- On oublie.

1051
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
Les titres sont impossibles.

1052
01:01:24,100 --> 01:01:27,000
- Paper Man.

1053
01:01:49,800 --> 01:01:52,200
- T'as l'air un peu plus
intressante que moi.

1054
01:01:53,600 --> 01:01:54,790
- J'le suis pas.

1055
01:01:54,800 --> 01:01:57,000
J'en ai l'air parce que
j'ai une soeur qui est morte.

1056
01:01:59,200 --> 01:02:00,390
- T'tais o aujourd'hui?

1057
01:02:00,400 --> 01:02:01,400
- Je sais pas.

1058
01:02:01,500 --> 01:02:03,300
- Pas grave.

1059
01:02:03,500 --> 01:02:04,900
Bon, la fte de ce week-end est annule.

1060
01:02:05,000 --> 01:02:06,300
La mre de Turner l'a engueul.

1061
01:02:08,000 --> 01:02:10,690
- Et pourquoi pas la crique?

1062
01:02:10,700 --> 01:02:13,000
- Ca caille dehors !

1063
01:02:13,100 --> 01:02:13,900
- La belle affaire.

1064
01:02:14,000 --> 01:02:14,800
Donc, pas de fte.

1065
01:02:15,000 --> 01:02:16,190
- Quel genre de fte?

1066
01:02:16,200 --> 01:02:17,500
- Qu'est-ce que vous voulez dire,
"Quel genre de fte"?

1067
01:02:17,700 --> 01:02:19,190
Une putain de soire.
- C'est rien.

1068
01:02:19,200 --> 01:02:20,290
Juste quelques potes qui se voient.

1069
01:02:20,300 --> 01:02:21,600
- Vous pouvez utiliser ma maison.

1070
01:02:22,700 --> 01:02:24,200
- Quoi?

1071
01:02:24,300 --> 01:02:25,190
- Srieux?

1072
01:02:25,200 --> 01:02:26,100
- Ouais, pourquoi pas?

1073
01:02:26,200 --> 01:02:27,800
Ce week-end a le fait pas.

1074
01:02:27,900 --> 01:02:28,900
Ma femme rentre.

1075
01:02:29,100 --> 01:02:30,690
Mais vous savez,
vous pourriez faire a le week-end prochain.

1076
01:02:30,700 --> 01:02:31,800
Vendredi?

1077
01:02:31,900 --> 01:02:33,800
- Vendredi, a le fait.

1078
01:02:33,900 --> 01:02:34,700
- Srieux?

1079
01:02:34,800 --> 01:02:37,200
- Ouais. J'achterai un ft de bire.

1080
01:02:37,300 --> 01:02:39,000
- Cool!
Cool.

1081
01:02:39,100 --> 01:02:40,100
- De quoi d'autre vous avez besoin les mecs?

1082
01:02:40,300 --> 01:02:42,600
Apritifs,
assiettes en papier, tous ces trucs?

1083
01:02:42,700 --> 01:02:44,400
- Non, non, non.

1084
01:02:44,500 --> 01:02:45,600
Ca ira.

1085
01:02:46,700 --> 01:02:48,800
- Super, a marche.

1086
01:02:48,900 --> 01:02:49,900
- Sympa.

1087
01:02:50,000 --> 01:02:51,000
Merci, mec.

1088
01:03:01,300 --> 01:03:02,600
- Vous aviez pas  faire a.

1089
01:03:02,700 --> 01:03:04,600
- Oh, a va tre marrant.

1090
01:03:16,800 --> 01:03:18,900
- Richard!

1091
01:03:20,300 --> 01:03:21,700
Richard?

1092
01:03:23,300 --> 01:03:25,700
Richard, s'il te plat.

1093
01:03:27,900 --> 01:03:32,300
- Salut.

1094
01:03:33,100 --> 01:03:34,900
Quand le monde est en pril,

1095
01:03:35,100 --> 01:03:38,100
quand le mal vous entoure,
quand le danger...

1096
01:03:39,100 --> 01:03:40,100
Ok.

1097
01:03:45,000 --> 01:03:46,400
- Richard, aide-moi.

1098
01:03:46,600 --> 01:03:47,890
- T'aimes pas?

1099
01:03:47,900 --> 01:03:50,400
- Tous les meubles sont dehors.

1100
01:03:50,500 --> 01:03:53,600
Et qu'est-ce que c'est que ce truc?

1101
01:03:53,700 --> 01:03:56,200
- Tu as l'air due,
vu ton langage corporel.

1102
01:03:56,300 --> 01:03:58,590
- Tu n'as pas dcroch une seule fois
le tlphone ce week-end.

1103
01:03:58,600 --> 01:04:00,990
Tu m'as pas appel une seule fois.

1104
01:04:01,000 --> 01:04:04,990
J'ai conduit tout ce chemin,
et voil ce que je trouve.

1105
01:04:05,000 --> 01:04:07,200
Richard, dis quelque chose!

1106
01:04:18,400 --> 01:04:19,690
Qu'est-ce que c'est?

1107
01:04:19,700 --> 01:04:21,100
- Qu'est-ce que c'est quoi?

1108
01:04:21,200 --> 01:04:22,700
- Ca.
C'est  qui?

1109
01:04:22,800 --> 01:04:24,690
- Tu vas lui dire,  la fin?

1110
01:04:24,700 --> 01:04:26,400
- Claire?

1111
01:04:26,600 --> 01:04:29,290
- Oui?

1112
01:04:29,300 --> 01:04:30,800
- Est-ce qu'on est malheureux,

1113
01:04:31,000 --> 01:04:34,800
ou est-ce qu'on fait juste semblant
d'tre malheureux?

1114
01:04:34,700 --> 01:04:36,000
- Qu'est-ce que tu veux dire?

1115
01:04:36,100 --> 01:04:38,500
- Fait-on simplement semblant
d'tre malheureux

1116
01:04:38,600 --> 01:04:40,600
pour mettre un ct dramatique dans nos vies,

1117
01:04:40,700 --> 01:04:45,000
pour avoir l'impression d'un truc
plus substantiel?

1118
01:04:44,900 --> 01:04:46,000
J'veux dire, rflchis,

1119
01:04:46,100 --> 01:04:48,000
Nos vies sont
d'une facilit embarrassante.

1120
01:04:48,100 --> 01:04:49,300
On a tout l'argent qu'il faut.

1121
01:04:49,500 --> 01:04:50,400
On a des amis.

1122
01:04:50,500 --> 01:04:51,500
Bon, tu as des amis.

1123
01:04:51,600 --> 01:04:53,100
Il y a des gens l-bas

1124
01:04:53,200 --> 01:04:55,300
qui ont de vrais problmes,
tu sais,

1125
01:04:55,400 --> 01:04:58,700
de vraies raisons d'tre malheureux.

1126
01:04:58,800 --> 01:05:01,400
J'veux dire, je pourrais travailler dans une mine de charbon,

1127
01:05:01,500 --> 01:05:03,300
mourir d'une pneumoconiose
ou je sais pas quoi.

1128
01:05:03,400 --> 01:05:06,590
Tu pourrais tre une pute drogue
de Cincinnati attendant  la soupe populaire.

1129
01:05:06,600 --> 01:05:09,000
- Quoi?
- Je sais pas.

1130
01:05:09,100 --> 01:05:12,200
T'as pas l'impression qu'on
qu'on fait semblant,

1131
01:05:12,300 --> 01:05:13,800
d'tre malheureux?

1132
01:05:15,400 --> 01:05:16,800
- Non.

1133
01:05:18,000 --> 01:05:19,600
Non, c'est rel.

1134
01:05:19,700 --> 01:05:21,300
C'est trs rel.

1135
01:05:24,900 --> 01:05:26,300
Je rentre  la maison maintenant.

1136
01:05:32,700 --> 01:05:35,490
J'imagine que tu penses
que tout est toujours charmant.

1137
01:05:35,500 --> 01:05:37,200
On a plus 23 ans.

1138
01:05:37,300 --> 01:05:39,690
Tu as besoin de te ressaisir.

1139
01:05:39,700 --> 01:05:41,300
Dcroche le tlphone ce week-end.

1140
01:05:44,300 --> 01:05:48,100
Et enlve ces putains de meubles
de la pelouse!

1141
01:06:01,900 --> 01:06:04,490
- Norwood considrait sa solitude
comme quelque chose...

1142
01:06:04,500 --> 01:06:07,890
Norwood, Norman, Richmond?

1143
01:06:07,900 --> 01:06:10,700
Richmond, Richmond.

1144
01:06:10,800 --> 01:06:12,500
- Richmond considrait sa solitude
comme quelque chose...

1145
01:06:12,600 --> 01:06:16,400
Eurk!

1146
01:06:16,500 --> 01:06:17,300
Richmond.

1147
01:06:17,400 --> 01:06:18,200
Hitchmond.

1148
01:06:18,400 --> 01:06:21,700
Shmichmond.

1149
01:06:27,200 --> 01:06:29,700
- Richmond considrait sa solitude
comme quelque chose...

1150
01:06:29,800 --> 01:06:33,290
- Insupportable!

1151
01:06:33,300 --> 01:06:35,100
- Richmond considrait sa...

1152
01:06:35,300 --> 01:06:37,500
- Insupportable!

1153
01:06:39,600 --> 01:06:45,700
- Richmond considrait sa solitude
comme quelque chose d'insupportable.

1154
01:06:45,600 --> 01:06:46,700
- Pan!

1155
01:07:13,600 --> 01:07:14,600
Viens.

1156
01:07:20,500 --> 01:07:22,600
Scalpel.

1157
01:07:25,100 --> 01:07:26,200
- Non, vous commencez trop haut.

1158
01:07:26,400 --> 01:07:28,300
Vous devez descendre  la base
du menton.

1159
01:07:28,400 --> 01:07:29,200
- Oh.

1160
01:07:29,400 --> 01:07:31,000
Et aprs couper  partir de l.

1161
01:07:31,100 --> 01:07:32,200
Bien.

1162
01:07:32,300 --> 01:07:33,800
Attention, attention, attention.

1163
01:07:34,800 --> 01:07:35,700
Je vais vous aider.

1164
01:07:37,600 --> 01:07:39,200
-Ouais.

1165
01:07:40,100 --> 01:07:41,700
- Et l.

1166
01:07:41,800 --> 01:07:44,600
Bien, bien, bien, bien.

1167
01:07:47,700 --> 01:07:53,600
Ok, vous prfreriez
marcher toujours  reculons,

1168
01:07:53,400 --> 01:07:56,100
ou vous cogner l'orteil  chaque fois
que vous faites un pas?

1169
01:07:56,200 --> 01:07:57,500
- Pourquoi je voudrais l'un ou l'autre?

1170
01:07:57,600 --> 01:07:58,400
- C'est un jeu.

1171
01:07:58,600 --> 01:07:59,700
Choisissez c'est tout.

1172
01:07:59,900 --> 01:08:01,190
- Ah!

1173
01:08:01,200 --> 01:08:05,600
- Oh, mettez a dans la pole.

1174
01:08:06,600 --> 01:08:07,400
Magnifique.

1175
01:08:07,500 --> 01:08:09,400
Vous tes vraiment dou.

1176
01:08:09,500 --> 01:08:10,800
- Ma femme a rattach
une jambe aujourd'hui.

1177
01:08:11,000 --> 01:08:12,600
- Oh.

1178
01:08:12,700 --> 01:08:14,090
- J'aurais peut-tre pu
tre poissonnier.

1179
01:08:14,100 --> 01:08:16,900
J'aurais pu, tu vois,
vendre quelques poissons.

1180
01:08:17,000 --> 01:08:18,300
- Ok, lequel vous prenez?

1181
01:08:18,400 --> 01:08:20,490
Marcher  reculons
ou vous cogner le pied?

1182
01:08:20,500 --> 01:08:22,500
- Bon, je peux pas juste inventer
un genre de chaussure spciale...

1183
01:08:22,600 --> 01:08:25,400
- Mm-mm. Non.

1184
01:08:25,500 --> 01:08:27,800
Oh, attendez ici.
Retournez-le dans une minute.

1185
01:08:27,900 --> 01:08:29,200
Doucement, doucement, doucement.

1186
01:08:29,300 --> 01:08:32,100
- J'imagine que je
marche  reculons.

1187
01:08:32,200 --> 01:08:33,490
Je suis pas dou avec la douleur.

1188
01:08:33,500 --> 01:08:35,400
Et toi?

1189
01:08:35,500 --> 01:08:38,500
- J'aime bien voir o je vais.

1190
01:08:43,000 --> 01:08:46,590
Ok, venez l.

1191
01:08:46,600 --> 01:08:49,700
Vous tenez ce bout.

1192
01:08:52,100 --> 01:08:55,190
- Ahh, des hommes en papier.

1193
01:08:55,200 --> 01:08:57,890
- Vous savez, pour votre bouquin.

1194
01:08:57,900 --> 01:08:59,590
- Oh, oui!

1195
01:08:59,600 --> 01:09:00,500
Oh.

1196
01:09:00,700 --> 01:09:02,100
J'ai un truc pour toi aussi.

1197
01:09:02,200 --> 01:09:04,200
Oui, ferme les yeux.

1198
01:09:14,800 --> 01:09:16,800
- Oh!

1199
01:09:16,900 --> 01:09:19,890
Un chameau.

1200
01:09:19,900 --> 01:09:21,200
Un paon.

1201
01:09:21,400 --> 01:09:23,500
- C'est le cygne,

1202
01:09:23,600 --> 01:09:26,200
le cygne beau et gracieux.

1203
01:09:26,300 --> 01:09:27,800
- Oh, dsole.

1204
01:09:29,200 --> 01:09:32,000
Aw.

1205
01:09:32,100 --> 01:09:36,290
- Et je sais ce que a veut dire
Pour vous

1206
01:09:36,300 --> 01:09:40,300
Et je sais ce que a veut dire
Pour vous

1207
01:09:40,400 --> 01:09:43,900
Et je sais qui vous
Voulez tre.

1208
01:10:01,800 --> 01:10:03,800
- Entrez.

1209
01:10:08,700 --> 01:10:09,900
- Whoa.

1210
01:10:10,100 --> 01:10:13,790
Oh.

1211
01:10:13,800 --> 01:10:15,200
- On est beaux!

1212
01:10:17,710 --> 01:10:19,410
Vous avez mis le paquet.

1213
01:10:19,950 --> 01:10:21,010
C'est trop ?

1214
01:10:21,280 --> 01:10:21,930
Non

1215
01:10:22,510 --> 01:10:24,190
Non, c'est parfait.

1216
01:10:24,560 --> 01:10:25,970
C'est la fte.

1217
01:10:26,230 --> 01:10:27,800
La bire est au frais,

1218
01:10:27,930 --> 01:10:30,430
les snacks dans la cuisine.
a devrait aller.

1219
01:10:31,310 --> 01:10:32,900
C'est une pinata.

1220
01:10:33,000 --> 01:10:34,450
J'ai choisi un ne.

1221
01:10:34,790 --> 01:10:36,320
Un modle classique.

1222
01:10:37,100 --> 01:10:39,850
Vous faites pas souvent de ftes hein ?

1223
01:10:40,120 --> 01:10:41,930
- Non, je suis un peu nerveux.

1224
01:10:42,410 --> 01:10:43,220
Relax.

1225
01:10:43,450 --> 01:10:44,910
a sera chouette.

1226
01:10:54,360 --> 01:10:55,220
Merde.

1227
01:10:55,480 --> 01:10:56,480
Je sais.

1228
01:10:58,460 --> 01:10:59,890
Il est o ce fl ?

1229
01:11:00,140 --> 01:11:01,590
- Fais pas l'idiot.

1230
01:11:02,330 --> 01:11:03,110
Bryce.

1231
01:11:03,460 --> 01:11:04,790
a roule mec?

1232
01:11:06,320 --> 01:11:07,510
Je mets a o ?

1233
01:11:07,640 --> 01:11:08,660
Cuisine.

1234
01:11:09,800 --> 01:11:10,880
Et la bote ?

1235
01:11:11,010 --> 01:11:12,060
O tu veux.

1236
01:11:12,220 --> 01:11:14,670
Comme tu le sens.
Fais comme chez toi.

1237
01:11:14,980 --> 01:11:15,850
Quoi ?

1238
01:11:20,700 --> 01:11:22,200
Les tasses sont o ?

1239
01:11:31,120 --> 01:11:32,880
Bienvenue  la fte.

1240
01:11:33,220 --> 01:11:34,420
Venez, entrez.

1241
01:11:38,700 --> 01:11:40,600
Vous tes en quelle classe ?

1242
01:11:41,500 --> 01:11:43,300
Presss de faire la fte ?

1243
01:11:44,900 --> 01:11:46,150
C'est quoi a ?

1244
01:11:47,850 --> 01:11:48,790
Entrez.

1245
01:11:51,200 --> 01:11:52,400
Carte d'identit ?

1246
01:11:52,520 --> 01:11:53,530
Je blague.

1247
01:12:09,100 --> 01:12:10,540
Tu t'amuses ?

1248
01:12:11,400 --> 01:12:13,600
Qu'est-ce qui se passe ?

1249
01:12:16,300 --> 01:12:18,200
Passez vos gobelets.

1250
01:12:26,230 --> 01:12:28,030
Arrtez de glander.

1251
01:12:29,550 --> 01:12:30,800
Regardez-a.

1252
01:12:34,480 --> 01:12:36,200
Et glou et glou et glou !

1253
01:12:45,820 --> 01:12:48,530
Je me suis vraiment dcouvert
quand j'tais au lyce.

1254
01:12:50,660 --> 01:12:51,990
Quand j'y repense

1255
01:12:52,120 --> 01:12:54,470
j'voudrais plus avoir 17 ans.

1256
01:12:59,830 --> 01:13:01,060
On a 15 ans.

1257
01:13:36,700 --> 01:13:38,100
Eh quoi ?

1258
01:13:41,300 --> 01:13:42,900
Allez.

1259
01:14:10,500 --> 01:14:13,000
Dsol.

1260
01:14:19,100 --> 01:14:20,300
Mec, tu permets ?

1261
01:14:20,840 --> 01:14:21,890
Tu fais quoi ?

1262
01:14:22,340 --> 01:14:23,170
Quoi ?

1263
01:14:23,290 --> 01:14:24,440
Tu fais quoi bordel ?

1264
01:14:24,700 --> 01:14:25,370
Et Abby?

1265
01:14:25,650 --> 01:14:26,500
Quoi Abby?

1266
01:14:26,780 --> 01:14:28,090
Ne lui fais pas a.

1267
01:14:30,780 --> 01:14:31,970
Occupe-toi de tes fesses,
sale pervers.

1268
01:14:32,140 --> 01:14:32,800
Dgonfl.

1269
01:14:33,500 --> 01:14:35,300
Comment tu m'as appel ?

1270
01:14:35,600 --> 01:14:36,810
Putain de dgonfl.

1271
01:14:36,980 --> 01:14:39,400
Tu me parles pas comme a.

1272
01:14:39,500 --> 01:14:40,440
T'es qui putain ?

1273
01:14:40,700 --> 01:14:41,970
Tu te prends pour qui bordel ?

1274
01:14:42,100 --> 01:14:45,000
Tu me parles pas comme a,
sale con.

1275
01:14:45,100 --> 01:14:46,800
Tu me menaces ? T'es qu'un gosse.

1276
01:14:48,000 --> 01:14:49,300
Qu'un gosse hein ?

1277
01:14:49,500 --> 01:14:50,500
Vraiment ?

1278
01:14:50,600 --> 01:14:52,400
Bryce, laisse-le tranquille.

1279
01:14:52,500 --> 01:14:54,600
Qu'est ce que tu fais ? Arrte.

1280
01:14:54,990 --> 01:14:55,900
a va ?

1281
01:14:56,650 --> 01:14:59,140
C'est quoi a ?
Tu couches avec lui ?

1282
01:14:59,440 --> 01:15:00,020
Stop.

1283
01:15:00,620 --> 01:15:01,690
Tu la baises ?

1284
01:15:01,690 --> 01:15:02,290
Non.

1285
01:15:02,410 --> 01:15:03,420
Rien  faire.

1286
01:15:03,940 --> 01:15:05,890
Il peut l'avoir.
C'est une cingle.

1287
01:15:06,200 --> 01:15:07,700
Pourquoi tu retournes pas
 l'asile

1288
01:15:07,900 --> 01:15:09,090
d'o tu viens ?

1289
01:15:09,100 --> 01:15:10,430
Et prends-le avec toi.

1290
01:15:11,140 --> 01:15:12,380
Casse-toi.

1291
01:15:13,500 --> 01:15:14,510
Ouais, ouais.

1292
01:15:15,100 --> 01:15:17,220
Casse-toi, maintenant !

1293
01:15:17,580 --> 01:15:18,730
Dehors !

1294
01:15:20,700 --> 01:15:22,900
Vous regardez quoi bordel ?
Cassez-vous.

1295
01:15:23,260 --> 01:15:24,440
La fte est finie.

1296
01:15:28,060 --> 01:15:30,330
Un dgonfl et un connard.

1297
01:15:33,240 --> 01:15:34,060
Ouais.

1298
01:15:37,760 --> 01:15:38,810
Super fte.

1299
01:15:41,140 --> 01:15:42,000
Ouais.

1300
01:15:47,600 --> 01:15:48,600
Je t'aime.

1301
01:15:52,200 --> 01:15:53,010
Quoi ?

1302
01:15:59,610 --> 01:16:01,210
Pas de faon dplace,

1303
01:16:06,180 --> 01:16:07,460
ou indcente.

1304
01:16:08,410 --> 01:16:10,010
Mais dans mon coeur...

1305
01:16:19,020 --> 01:16:21,110
il y a des sentiments pour toi.

1306
01:16:33,420 --> 01:16:34,420
Je t'aime.

1307
01:16:42,790 --> 01:16:43,910
C'tait...

1308
01:16:47,060 --> 01:16:48,800
pas vraiment un asile.

1309
01:16:49,270 --> 01:16:50,410
C'tait...

1310
01:16:52,840 --> 01:16:55,240
J'y suis reste que quelques mois.

1311
01:16:57,500 --> 01:16:59,290
Juste le temps de...

1312
01:17:03,770 --> 01:17:06,100
Mes parents pensaient que...

1313
01:17:09,230 --> 01:17:10,330
Je sais pas.

1314
01:17:14,300 --> 01:17:16,200
Je leur ai jamais dit.

1315
01:17:20,240 --> 01:17:21,290
A personne.

1316
01:17:27,150 --> 01:17:28,760
C'tait un pacte.

1317
01:17:36,510 --> 01:17:37,520
Moi et Amy

1318
01:17:39,370 --> 01:17:41,510
toutes les deux on devait

1319
01:17:43,900 --> 01:17:46,420
entrer dans l'eau.
Elle l'a fait.

1320
01:17:50,490 --> 01:17:52,110
Mais j'ai recul.

1321
01:17:58,870 --> 01:17:59,970
J'ai recul.

1322
01:18:03,340 --> 01:18:04,590
Je pouvais pas.

1323
01:18:13,690 --> 01:18:16,500
Je sais pas pourquoi
on tait si malheureuses.

1324
01:18:20,420 --> 01:18:22,750
Comment tre malheureuses...

1325
01:18:25,390 --> 01:18:26,440
 huit ans ?

1326
01:18:32,470 --> 01:18:36,610
On tait trop jeunes pour savoir
qu'on gurit de tout.

1327
01:19:18,150 --> 01:19:21,300
Il a toujours pris
de mauvaises dcisions.

1328
01:19:21,900 --> 01:19:23,110
Elle aussi.

1329
01:19:25,030 --> 01:19:26,700
On se sent impuissant.

1330
01:19:31,270 --> 01:19:33,200
Depuis quand t'es avec elle ?

1331
01:19:33,300 --> 01:19:34,900
Depuis ses huit ans.

1332
01:19:35,230 --> 01:19:36,230
Et toi ?

1333
01:19:39,030 --> 01:19:40,480
Plus de 40 ans.

1334
01:19:43,780 --> 01:19:45,660
Depuis les primaires.

1335
01:19:46,310 --> 01:19:48,240
Il est pas trop vieux pour toi ?

1336
01:19:48,360 --> 01:19:50,420
J'arrte pas de lui dire.

1337
01:19:51,000 --> 01:19:52,420
Il coute pas.

1338
01:19:53,250 --> 01:19:54,620
Ils le font jamais.

1339
01:19:55,160 --> 01:19:55,920
Non.

1340
01:19:57,460 --> 01:19:59,220
C'est quoi ton job ?

1341
01:20:00,340 --> 01:20:01,990
J'ai dj tout fait.

1342
01:20:02,300 --> 01:20:06,060
Batailles de monstres sous le lit,
pom-pom girl,

1343
01:20:08,660 --> 01:20:09,810
confident.

1344
01:20:12,200 --> 01:20:14,450
En ce moment,
c'est un peu un mystre.

1345
01:20:14,870 --> 01:20:15,740
Et toi ?

1346
01:20:16,130 --> 01:20:17,980
J'suis fou amoureux d'elle.

1347
01:20:20,020 --> 01:20:21,900
- C'est dur.
- Ouais

1348
01:20:23,510 --> 01:20:25,120
C'tait pas si mal.

1349
01:20:25,930 --> 01:20:27,490
Elle en aura bientt fini avec moi.

1350
01:20:28,110 --> 01:20:28,910
Bien.

1351
01:20:31,130 --> 01:20:32,430
Pars si tu peux.

1352
01:20:34,210 --> 01:20:37,280
Ds qu'ils ouvrent la porte,
tu cours.

1353
01:20:38,490 --> 01:20:40,780
Tu veux pas finir comme moi.

1354
01:20:41,770 --> 01:20:42,530
Non.

1355
01:20:47,340 --> 01:20:48,770
Capitaine Excellent.

1356
01:20:50,400 --> 01:20:51,640
Christopher.

1357
01:20:53,130 --> 01:20:54,130
Enchant.

1358
01:20:56,060 --> 01:20:57,060
A bientt.

1359
01:21:47,130 --> 01:21:48,230
Quoi, quoi ?

1360
01:21:50,980 --> 01:21:52,110
Salopard !

1361
01:21:52,330 --> 01:21:54,400
- T'exagres.
- La ferme !

1362
01:21:54,800 --> 01:21:57,090
- Me dis pas comment ragir.
- C'est pas ce que vous croyez.

1363
01:21:57,290 --> 01:21:58,290
La ferme !

1364
01:21:59,460 --> 01:22:00,720
C'est quoi ?

1365
01:22:01,210 --> 01:22:02,410
C'est qui elle ?

1366
01:22:02,540 --> 01:22:03,840
C'est qui bordel ?

1367
01:22:03,900 --> 01:22:05,330
C'est la baby-sitter.

1368
01:22:07,250 --> 01:22:08,170
Dehors.

1369
01:22:08,540 --> 01:22:09,450
Dehors.

1370
01:22:09,570 --> 01:22:10,500
Dehors !

1371
01:22:12,870 --> 01:22:13,920
Salut Lucy.

1372
01:22:14,100 --> 01:22:15,150
Salut Peter.

1373
01:22:18,120 --> 01:22:19,420
Claire, on va...

1374
01:22:22,810 --> 01:22:25,180
Pense pas que j'ai couch avec elle.

1375
01:22:25,390 --> 01:22:26,700
a me console.

1376
01:22:26,800 --> 01:22:28,650
Pourquoi on a une baby-sitter ?

1377
01:22:28,820 --> 01:22:30,500
C'tait juste une fte.

1378
01:22:30,600 --> 01:22:31,590
C'est tout.

1379
01:22:31,720 --> 01:22:32,950
Juste une fte ?

1380
01:22:33,270 --> 01:22:34,420
Et avec qui ?

1381
01:22:35,980 --> 01:22:37,240
Des gamins du lyce.

1382
01:22:37,360 --> 01:22:38,660
Richard, arrte.

1383
01:22:39,130 --> 01:22:40,460
a va pas la tte ?

1384
01:22:41,260 --> 01:22:43,210
Tu sais qu'on venait ce weekend.

1385
01:22:43,340 --> 01:22:44,690
Pourquoi tu fais a ?

1386
01:22:44,820 --> 01:22:46,700
Je suis un peu perdu.

1387
01:22:47,210 --> 01:22:48,620
C'est des conneries.

1388
01:22:48,740 --> 01:22:50,040
J'ai des soucis.

1389
01:22:50,220 --> 01:22:51,370
Abby tait...

1390
01:22:51,720 --> 01:22:53,250
Quoi ? Elle tait quoi ?

1391
01:22:53,770 --> 01:22:54,770
Une amie.

1392
01:22:54,980 --> 01:22:57,290
Bon sang. C'est pas une amie,
c'est une gosse.

1393
01:22:57,460 --> 01:22:59,170
- T'as des amis.
- Non.

1394
01:22:59,340 --> 01:23:01,580
C'tait un cureuil qu'on a touch ?

1395
01:23:01,710 --> 01:23:03,890
Je pense qu'ils hibernent.

1396
01:23:04,420 --> 01:23:07,070
Tu sais pas grer ta relation
avec les autres.

1397
01:23:07,190 --> 01:23:09,460
- Tu tisoles.
- Tu peux parler.

1398
01:23:10,100 --> 01:23:12,660
- Que veux-tu dire ?
- Tu peux tre trs froide.

1399
01:23:13,400 --> 01:23:15,000
Viens, on s'en va.

1400
01:23:15,720 --> 01:23:17,130
Tu viens ? On part.

1401
01:23:17,430 --> 01:23:18,600
Que veux-tu dire ?

1402
01:23:18,700 --> 01:23:20,900
Je sais pas si c'est ton boulot...

1403
01:23:23,920 --> 01:23:26,610
- mais t'es dure.
- Tu peux pas dire a.

1404
01:23:26,780 --> 01:23:28,090
Je voulais un enfant.

1405
01:23:29,860 --> 01:23:31,410
Alors c'est pour a ?

1406
01:23:31,810 --> 01:23:34,770
On aurait pu avoir un bb.
Pourquoi c'est pas arriv ?

1407
01:23:35,180 --> 01:23:36,610
Parce que c'est toi l'enfant !

1408
01:23:36,780 --> 01:23:37,900
Tu es puril.

1409
01:23:38,690 --> 01:23:40,280
Tu as un ami imaginaire.

1410
01:23:40,680 --> 01:23:43,250
Je voulais juste un peu de chaleur.

1411
01:23:43,510 --> 01:23:44,800
Une chose simple.

1412
01:23:45,420 --> 01:23:47,270
Une relation neuve et pure,

1413
01:23:48,800 --> 01:23:50,600
o chacun serait soi-mme.

1414
01:23:51,210 --> 01:23:52,260
Voil tout.

1415
01:23:53,060 --> 01:23:54,810
On aurait construit un monde

1416
01:23:54,980 --> 01:23:56,990
dans lequel j'aurais pens

1417
01:23:57,110 --> 01:23:59,010
 quelqu'un d'autre qu' moi.

1418
01:23:59,810 --> 01:24:02,180
Pouvoir enfin donner le monde

1419
01:24:03,260 --> 01:24:05,260
 quelqu'un d'autre.

1420
01:24:05,900 --> 01:24:07,490
 lui de jouer.

1421
01:24:10,180 --> 01:24:11,580
Je passe mon tour.

1422
01:24:14,180 --> 01:24:15,430
C'est tout toi.

1423
01:24:15,770 --> 01:24:17,020
Et moi l-dedans ?

1424
01:24:18,300 --> 01:24:20,400
Bon sang, tu es la mre.

1425
01:24:23,940 --> 01:24:25,190
Excusez-nous...

1426
01:24:25,580 --> 01:24:26,780
On va y aller.

1427
01:24:27,140 --> 01:24:30,520
- Oui, on va y aller.
- On trouve  se loger facilement ?

1428
01:24:31,180 --> 01:24:32,450
Je suis dsole.

1429
01:24:32,620 --> 01:24:33,690
Non, a va.

1430
01:24:34,340 --> 01:24:35,600
Je vous raccompagne.

1431
01:24:35,730 --> 01:24:37,410
On pourrait partir en croisire...

1432
01:24:50,900 --> 01:24:52,400
Prends soin de toi.

1433
01:25:11,270 --> 01:25:13,370
Si a doit se passer comme a...

1434
01:25:13,820 --> 01:25:16,070
Et puis, elle a quel ge? 13, 14 ?

1435
01:25:16,790 --> 01:25:18,450
Que les choses soient claires.

1436
01:25:18,850 --> 01:25:22,160
C'tait toi qui ne voulais pas d'enfant.
T'tais pas prt.

1437
01:25:23,310 --> 01:25:25,200
Alors ton petit discours

1438
01:25:25,300 --> 01:25:27,900
devant mes amis,
c'est des conneries.

1439
01:25:28,340 --> 01:25:29,410
Et l...

1440
01:25:30,180 --> 01:25:31,210
Je peux pas.

1441
01:25:33,060 --> 01:25:34,960
Alors c'est moi la mchante.

1442
01:25:38,980 --> 01:25:40,280
Pas la nouvelle.

1443
01:25:40,580 --> 01:25:41,900
J'aimerais mieux pas.

1444
01:25:43,380 --> 01:25:44,620
C'est quoi ?

1445
01:25:45,220 --> 01:25:46,250
C'est a.

1446
01:25:47,600 --> 01:25:49,100
Aprs tout ce temps,

1447
01:25:49,700 --> 01:25:50,700
c'est tout ?

1448
01:25:50,830 --> 01:25:51,650
Que a ?

1449
01:25:51,900 --> 01:25:54,330
Si t'avais pass plus de temps
 travailler

1450
01:25:54,460 --> 01:25:56,630
au lieu de baiser la baby-sitter...

1451
01:25:57,860 --> 01:25:59,880
Tu sers  rien.
Vraiment  rien.

1452
01:26:00,710 --> 01:26:01,720
C'est vrai.

1453
01:26:01,980 --> 01:26:03,090
Qu'est-ce qui cloche chez toi ?

1454
01:26:03,260 --> 01:26:05,610
Je sais pas quoi faire de mes mains !

1455
01:26:17,600 --> 01:26:19,180
Jen, ma soeur, Liv.

1456
01:26:19,600 --> 01:26:22,800
Elles m'enviaient toutes.
J'avais celui qui me faisait rire.

1457
01:26:23,320 --> 01:26:25,920
Qu'est-ce qui s'est pass ?
Je sais pas.

1458
01:26:26,000 --> 01:26:28,100
T'as arrt de rire.

1459
01:27:28,900 --> 01:27:30,900
Je peux vous aider ?

1460
01:27:31,000 --> 01:27:33,700
Je viens prsenter mes respects.

1461
01:27:33,800 --> 01:27:34,800
Pardon ?

1462
01:27:35,000 --> 01:27:37,360
La poule de bruyre d'Amrique du Nord.

1463
01:27:37,490 --> 01:27:39,580
La dernire a vcu et est morte ici.

1464
01:27:41,170 --> 01:27:43,090
Je peux pas vous dire.

1465
01:27:43,800 --> 01:27:45,600
Mais faites un tour.

1466
01:27:45,700 --> 01:27:47,790
On a plusieurs varits de pluviers.

1467
01:27:48,210 --> 01:27:49,090
Merci.

1468
01:28:14,000 --> 01:28:16,300
Alors c'est  a que ressemble la fin.

1469
01:28:16,910 --> 01:28:18,370
La vie continue.

1470
01:28:18,500 --> 01:28:19,600
Mais autrement.

1471
01:28:19,990 --> 01:28:22,110
Elle aurait peut-tre
chang les choses.

1472
01:28:22,230 --> 01:28:24,280
Par sa simple prsence.

1473
01:28:24,790 --> 01:28:27,190
Cette poule vivante,
tu serais  ta place.

1474
01:28:27,470 --> 01:28:28,450
Peut-tre.

1475
01:28:28,620 --> 01:28:29,670
J'en doute.

1476
01:28:31,540 --> 01:28:33,970
Au lieu de a, je suis un minable,
sans gosse.

1477
01:28:34,090 --> 01:28:37,340
Condamn  l'oubli,
comme notre petite poule.

1478
01:28:42,460 --> 01:28:44,660
C'est l'heure pour vous de partir.

1479
01:28:46,100 --> 01:28:46,860
Non.

1480
01:28:47,960 --> 01:28:49,710
Comprenez-moi, Capitaine.

1481
01:28:54,130 --> 01:28:55,930
Partez, et ne revenez pas.

1482
01:28:59,030 --> 01:29:00,530
Je ne suis pas prt.

1483
01:29:01,170 --> 01:29:02,450
Aucune importance.

1484
01:29:03,390 --> 01:29:05,290
Vous ne pouvez plus m'aider.

1485
01:29:07,620 --> 01:29:09,120
Le docteur a raison.

1486
01:29:09,460 --> 01:29:10,910
Mais tu seras seul.

1487
01:29:11,030 --> 01:29:11,730
Oui.

1488
01:29:12,700 --> 01:29:14,600
Le dernier de mon espce.

1489
01:29:25,130 --> 01:29:26,380
Faites la voix.

1490
01:29:28,090 --> 01:29:29,390
Une dernire fois.

1491
01:29:32,950 --> 01:29:34,250
S'il vous plat.

1492
01:29:40,640 --> 01:29:42,540
Quand le monde est en pril,

1493
01:29:45,040 --> 01:29:46,690
que le mal rde

1494
01:29:49,400 --> 01:29:51,050
et que le danger menace

1495
01:29:55,880 --> 01:29:57,230
Qui appelez-vous?

1496
01:29:59,800 --> 01:30:01,300
Capitaine Excellent.

1497
01:31:31,500 --> 01:31:33,400
J'aurais voulu avoir un pre

1498
01:31:36,390 --> 01:31:37,940
aussi dingue que lui.

1499
01:32:06,060 --> 01:32:07,060
Capitaine.

1500
01:32:16,820 --> 01:32:18,450
Richmond considrait sa solitude...

1501
01:32:18,620 --> 01:32:20,300
Merton considrait...

1502
01:32:20,420 --> 01:32:21,930
Horton considrait...

1503
01:32:29,380 --> 01:32:30,380
Richmond?

1504
01:32:32,580 --> 01:32:33,580
Richmond?

1505
01:32:35,000 --> 01:32:36,000
Richard.

1506
01:32:55,850 --> 01:32:59,380
Richard considrait sa solitude
comme sacre.

1507
01:33:39,100 --> 01:33:40,450
J'ai fait un rve.

1508
01:33:42,270 --> 01:33:43,670
Vous tiez dedans.

1509
01:33:45,770 --> 01:33:47,210
J'tais intressant ?

1510
01:33:49,120 --> 01:33:50,670
Vous tiez vous-mme.

1511
01:33:54,130 --> 01:33:55,280
Vous partez ?

1512
01:33:58,270 --> 01:33:59,130
Ouais.

1513
01:34:01,490 --> 01:34:03,120
 cause de la situation.

1514
01:34:06,300 --> 01:34:07,550
J'avais devin.

1515
01:34:13,130 --> 01:34:15,430
Le printemps est ma saison prfre.

1516
01:34:19,210 --> 01:34:20,760
Y'a pas de touristes.

1517
01:34:22,020 --> 01:34:24,020
Le temps n'est pas trop froid.

1518
01:34:30,760 --> 01:34:32,650
J'ai fait quelque chose pour toi.

1519
01:34:45,850 --> 01:34:47,100
C'est le cygne.

1520
01:34:51,770 --> 01:34:53,400
Le beau cygne gracieux.

1521
01:34:56,730 --> 01:34:57,930
C'est parfait.

1522
01:35:02,390 --> 01:35:03,260
Merci.

1523
01:35:07,660 --> 01:35:09,860
a dmarrait tout juste nous deux.

1524
01:35:17,780 --> 01:35:18,720
Approchez.

1525
01:37:43,370 --> 01:37:44,870
Je suis un sale con.

1526
01:37:49,070 --> 01:37:50,120
C'est vrai.

1527
01:37:54,490 --> 01:37:55,740
Je suis dsol.

1528
01:38:20,990 --> 01:38:23,830
J'ai besoin d'aide
pour rentrer ce canap.

1529
01:38:32,890 --> 01:38:35,870
Richard considrait sa solitude
comme sacre.

1530
01:38:36,420 --> 01:38:39,130
C'tait une mdaille d'honneur
bien mrite,

1531
01:38:39,870 --> 01:38:42,470
une cape  porter
pour repousser la vie.

1532
01:38:43,250 --> 01:38:44,850
C'tait son garde-fou.

1533
01:38:45,840 --> 01:38:47,590
Sa solitude, c'tait lui.

1534
01:38:48,040 --> 01:38:49,930
Cela lui valait de son entourage

1535
01:38:50,060 --> 01:38:51,760
un mpris  peine voil.

1536
01:38:52,980 --> 01:38:55,340
Richard tait sr
qu'on ne l'aimait pas.

1537
01:38:55,460 --> 01:38:56,960
C'est dur pour un homme.

1538
01:38:57,180 --> 01:38:59,890
Peut-tre tait-ce
parce qu'il ne donnait rien

1539
01:39:00,060 --> 01:39:02,090
qu'il ne recevait rien en retour.

1540
01:39:02,220 --> 01:39:05,290
En tous cas, sa situation
tait devenue intolrable.

1541
01:39:05,590 --> 01:39:07,890
Ce qui s'approchait le plus d'un ami

1542
01:39:08,130 --> 01:39:10,270
tait soit imaginaire,
soit disparu.

1543
01:39:10,390 --> 01:39:13,690
Il avait atteint un point
o ce n'tait plus suffisant.

1544
01:39:16,680 --> 01:39:19,000
C'est alors qu'il rencontra une fille,

1545
01:39:19,660 --> 01:39:22,060
Elle tait tendre.
Elle tait triste.

1546
01:39:23,100 --> 01:39:24,650
Elle tait solitaire,

1547
01:39:25,090 --> 01:39:27,400
ce qui lui rappelait qu'il l'tait aussi.

1548
01:39:28,070 --> 01:39:31,520
Elle avait perdu ce qu'une fille
ne devrait jamais perdre.

1549
01:39:32,460 --> 01:39:35,210
Elle savait des choses,
et les lui expliqua.

1550
01:39:36,110 --> 01:39:37,460
Et Richard pensait,

1551
01:39:37,590 --> 01:39:40,540
" C'est peut-tre  a
que ressemble l'amiti."

1552
01:39:43,380 --> 01:39:44,370
" Peut-tre."

1553
01:39:52,150 --> 01:39:53,850
C'tait juste un aperu.

1554
01:39:55,230 --> 01:39:57,180
Ils avaient  peine commenc.

1555
01:40:01,760 --> 01:40:04,210
Mais durant ces quelques jours d'hiver,

1556
01:40:05,610 --> 01:40:07,410
elle lui avait tant donn,

1557
01:40:09,160 --> 01:40:11,160
que Richard pouvait continuer.

1558
01:40:18,880 --> 01:40:20,730
Et que lui avait-il donn ?

1559
01:40:22,750 --> 01:40:24,900
Juste quelques mots sur une page.

1560
01:40:26,690 --> 01:40:27,990
Peu, sans doute.

1561
01:40:31,140 --> 01:40:34,540
Mais pour Abby,
il esprait que a suffirait.

La page c'est chargé en 0.079 secondes // PHP