Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Invisible.Guest.2016.1080p.BluRay.x264-YTS.srt adapté à la release The.Invisible.Guest.2016.1080p.BluRay.x264-YTS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 26 Septembre 2022 l'host ec2-44-192-26-60.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:53,530 --> 00:01:54,573
Bonsoir.

2
00:02:56,969 --> 00:02:57,970
Monsieur Doria ?

3
00:02:58,137 --> 00:02:59,221
Virginia Goodman.

4
00:02:59,429 --> 00:03:02,182
Votre avocat,
Matre Flix Leiva, m'envoie.

5
00:03:03,767 --> 00:03:04,852
Enchant.

6
00:03:06,145 --> 00:03:08,063
- Entrez, je vous en prie.
- Merci.

7
00:03:10,899 --> 00:03:13,735
- Je vais juste finir de m'habiller.
- Bien sr.

8
00:03:14,236 --> 00:03:16,947
... localiss grce aux
informations fournies

9
00:03:17,114 --> 00:03:20,617
par des membres de groupes arms
qui se sont mobiliss

10
00:03:20,784 --> 00:03:23,704
pour participer aux recherches
des disparus.

11
00:03:24,538 --> 00:03:26,582
Concernant l'actualit nationale,

12
00:03:26,748 --> 00:03:29,918
ce matin ont eu lieu les obsques
de Laura Vidal,

13
00:03:30,085 --> 00:03:32,588
la clbre photographe
et artiste visuelle,

14
00:03:32,754 --> 00:03:35,757
supposment assassine par son amant,
Adrin Doria

15
00:03:35,924 --> 00:03:39,511
qui fut rcemment sacr,
aux Prix europens de l'Innovation

16
00:03:39,678 --> 00:03:41,180
et du Dveloppement Industriel,

17
00:03:41,346 --> 00:03:42,848
"entrepreneur de l'anne".

18
00:03:43,015 --> 00:03:47,519
Doria, qui envahit le march asiatique
avec sa socit Global Go Tech Media,

19
00:03:47,936 --> 00:03:51,315
se dclare innocent
et affirme tre victime d'un complot.

20
00:03:52,983 --> 00:03:54,860
Je vous attendais plus tard.

21
00:03:55,027 --> 00:03:57,279
Je crains
qu'il y ait eu un contretemps.

22
00:03:57,446 --> 00:03:58,864
J'ai appel Flix, mais...

23
00:03:59,031 --> 00:04:00,991
- Il est injoignable.
- Il est absent.

24
00:04:01,950 --> 00:04:05,287
Mais il m'a assur que a irait,
qu'il avait une piste...

25
00:04:05,454 --> 00:04:06,997
- Qui changerait tout.
- Oui.

26
00:04:07,164 --> 00:04:09,291
Il m'a dit pareil la dernire fois,

27
00:04:09,458 --> 00:04:12,628
mais je ne savais pas alors
ce que lui ignore encore.

28
00:04:12,794 --> 00:04:13,754
Quoi donc ?

29
00:04:13,921 --> 00:04:16,340
Il est possible
que vous tmoigniez cette nuit.

30
00:04:16,507 --> 00:04:18,717
- Quoi ?
- Une de mes sources assure

31
00:04:18,884 --> 00:04:23,138
que l'accusation a trouv un tmoin
dcisif pour votre affaire.

32
00:04:23,680 --> 00:04:27,267
Son identit est inconnue,
mais il se dirige vers les tribunaux.

33
00:04:27,434 --> 00:04:30,687
- Il sera entendu d'ici trois heures.
- J'ai dit la vrit.

34
00:04:31,438 --> 00:04:33,357
Votre dclaration a des failles.

35
00:04:34,066 --> 00:04:35,734
Il me faut plus de dtails.

36
00:04:36,735 --> 00:04:38,570
La vracit dpend de dtails.

37
00:04:39,446 --> 00:04:42,324
Ils me feront convaincre les gens
de votre innocence.

38
00:04:43,242 --> 00:04:45,077
Croyez-moi, j'en suis capable.

39
00:04:45,494 --> 00:04:48,997
Jusqu' aujourd'hui,
je n'ai perdu aucun de mes procs.

40
00:04:49,957 --> 00:04:51,959
Mais il faut que vous collaboriez.

41
00:04:52,459 --> 00:04:55,963
La police m'a enferm ici
et me surveille nuit et jour.

42
00:04:56,880 --> 00:05:00,008
Si j'avais autre chose  ajouter,
ce serait dj fait.

43
00:05:00,175 --> 00:05:02,886
Votre incarcration immdiate
sera demande.

44
00:05:03,428 --> 00:05:06,098
Nous avons 180 minutes
pour tout reprendre.

45
00:05:06,265 --> 00:05:10,018
Alors un conseil :
arrtez de vous lamenter et travaillez.

46
00:05:19,945 --> 00:05:20,988
Bien.

47
00:05:21,155 --> 00:05:22,656
Reprenons depuis le dbut.

48
00:05:23,031 --> 00:05:25,033
Que faisiez-vous dans cet htel ?

49
00:05:35,794 --> 00:05:37,713
On nous avait donn rendez-vous.

50
00:05:40,174 --> 00:05:43,093
Laura et moi,
on se voyait depuis plusieurs mois.

51
00:05:43,760 --> 00:05:44,887
Quelqu'un le savait

52
00:05:45,053 --> 00:05:46,472
et nous faisait chanter.

53
00:05:47,014 --> 00:05:48,682
On suivait les instructions :

54
00:05:50,225 --> 00:05:51,435
apporter 100 000 .

55
00:05:51,602 --> 00:05:55,063
Vous avez pay pour ne pas laisser
des millions en divorce ?

56
00:05:55,230 --> 00:05:57,816
Je n'ai jamais voulu divorcer,
j'aime Sonia.

57
00:05:58,025 --> 00:06:00,986
Et pourquoi cet htel ?
 300 km de chez vous ?

58
00:06:01,153 --> 00:06:02,112
Je ne sais pas.

59
00:06:02,779 --> 00:06:05,365
Un htel aussi loin,
a ne vous surprit pas ?

60
00:06:05,532 --> 00:06:07,159
Qu'est-ce que a changeait ?

61
00:06:07,326 --> 00:06:08,994
Vous ou Laura y aviez t ?

62
00:06:09,161 --> 00:06:11,497
Le souci,
c'est qu'on m'accuse de meurtre.

63
00:06:12,831 --> 00:06:14,500
Tout est important, M. Doria.

64
00:06:16,543 --> 00:06:17,836
Ce n'est pas grave.

65
00:06:18,879 --> 00:06:21,465
Parlons d'abord du SMS
que vous avez reu.

66
00:06:25,427 --> 00:06:28,555
On attendait depuis deux heures
quand on me l'envoya.

67
00:06:47,449 --> 00:06:48,450
Qu'y a-t-il ?

68
00:06:53,872 --> 00:06:55,040
Il a ton portable.

69
00:06:55,958 --> 00:06:58,335
Il vient de m'envoyer un message avec.

70
00:07:02,714 --> 00:07:03,799
C'est un pige.

71
00:07:04,883 --> 00:07:05,926
On s'en va.

72
00:07:32,911 --> 00:07:33,912
Adrin ?

73
00:07:37,916 --> 00:07:39,918
J'ai t inconscient quelques minutes.

74
00:07:41,587 --> 00:07:42,921
Et en me rveillant...

75
00:07:43,547 --> 00:07:45,090
Le cauchemar commena.

76
00:07:48,844 --> 00:07:51,346
De quoi vous souvenez-vous
en premier ?

77
00:07:51,513 --> 00:07:52,890
On frappait  la porte.

78
00:07:54,391 --> 00:07:55,434
Police !

79
00:07:57,728 --> 00:07:58,729
Tout va bien ?

80
00:08:23,837 --> 00:08:24,922
Police !

81
00:08:26,006 --> 00:08:27,257
Ouvrez la porte.

82
00:08:37,684 --> 00:08:38,685
cartez-vous.

83
00:08:39,895 --> 00:08:41,021
Laura !

84
00:08:45,901 --> 00:08:47,361
- Tu m'entends ?
- Ouvrez !

85
00:08:47,528 --> 00:08:48,487
Laura !

86
00:08:49,154 --> 00:08:50,155
Laura !

87
00:08:52,783 --> 00:08:53,826
Non !

88
00:08:54,868 --> 00:08:56,203
Laura !  l'aide !

89
00:08:57,204 --> 00:08:58,288
Aidez-moi, vite !

90
00:08:58,789 --> 00:08:59,790
Police !

91
00:09:01,333 --> 00:09:02,626
 l'aide !

92
00:09:04,336 --> 00:09:05,420
Levez-vous !

93
00:09:06,421 --> 00:09:08,173
Les mains en l'air ! Debout !

94
00:09:09,675 --> 00:09:11,093
Quelqu'un est entr.

95
00:09:11,260 --> 00:09:12,678
Les mains en l'air !

96
00:09:12,928 --> 00:09:14,638
Je n'ai rien fait.

97
00:09:15,806 --> 00:09:17,057
Les mains en l'air !

98
00:09:17,933 --> 00:09:19,810
- Je n'ai rien fait.
-  terre !

99
00:09:20,060 --> 00:09:22,437
- Il y avait quelqu'un...
-  terre !

100
00:09:22,604 --> 00:09:24,022
Arrte de te dbattre !

101
00:09:24,523 --> 00:09:25,649
Tout le monde dehors !

102
00:09:48,005 --> 00:09:49,631
Selon le rapport de police,

103
00:09:50,382 --> 00:09:54,178
les tmoins entendirent des cris
mais ne virent personne sortir.

104
00:09:54,344 --> 00:09:56,472
- Vous n'avez vu personne ?
- Non.

105
00:09:56,638 --> 00:10:00,476
En plus, la porte tait ferme
de l'intrieur par une chanette.

106
00:10:01,268 --> 00:10:05,439
Le rapport indique qu'aucune fentre
ne pouvait s'ouvrir de l'intrieur

107
00:10:05,606 --> 00:10:08,150
car en hiver,
l'htel retire les poignes.

108
00:10:08,567 --> 00:10:10,110
Et aucune ne fut force.

109
00:10:10,569 --> 00:10:11,737
Tenez, la poigne.

110
00:10:11,904 --> 00:10:15,115
Toutes les faons de sortir
sans tre vu furent tudies

111
00:10:15,282 --> 00:10:17,451
et toutes auraient laiss
des empreintes.

112
00:10:18,952 --> 00:10:20,913
Mais ils n'en trouvrent aucune.

113
00:10:21,872 --> 00:10:25,584
Donc  en croire votre version,
l'assassin de votre matresse

114
00:10:26,001 --> 00:10:27,628
- se serait vapor.
- C'est a.

115
00:10:27,795 --> 00:10:29,254
Pour sortir, il dut entrer.

116
00:10:29,421 --> 00:10:32,966
- Il tait dj dedans.
- Mais il dut bien entrer, non ?

117
00:10:33,133 --> 00:10:34,383
Et selon le personnel,

118
00:10:34,550 --> 00:10:37,053
personne ne pouvait accder
 votre cl.

119
00:10:37,261 --> 00:10:40,306
La scne du crime fut prpare
pour que l'on m'accuse,

120
00:10:40,473 --> 00:10:43,851
pour que la police croie
que Laura tait amoureuse de moi

121
00:10:44,060 --> 00:10:45,686
et que pour sauver mon couple,

122
00:10:45,853 --> 00:10:48,147
j'aurais tent de l'acheter
avant de la tuer.

123
00:10:50,733 --> 00:10:53,277
- Mais c'est absurde, c'est un pige.
- De qui ?

124
00:10:53,444 --> 00:10:54,779
- Aucune ide.
- Pourquoi ?

125
00:10:54,946 --> 00:10:56,030
J'en sais rien !

126
00:10:56,531 --> 00:10:59,158
Je sais juste
que ma femme m'a pris ma fille

127
00:10:59,325 --> 00:11:01,077
et que le coupable court toujours.

128
00:11:01,244 --> 00:11:03,246
Si vous n'tes pas plus attentif

129
00:11:03,412 --> 00:11:06,457
ni ne regardez les dtails,
vous savez ce qui arrivera ?

130
00:11:06,624 --> 00:11:08,793
- Quoi ?
- Vous donnerez raison  la police.

131
00:11:08,960 --> 00:11:13,297
Ils affirment qu'aucun de vos proches
n'a de mobile pour faire a.

132
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
Donc votre version...

133
00:11:15,508 --> 00:11:17,260
... semble tre une invention.

134
00:11:17,426 --> 00:11:18,970
Je n'ai pas  enquter.

135
00:11:19,137 --> 00:11:20,638
- Non.
- C'est  vous et  Flix.

136
00:11:20,805 --> 00:11:24,350
Et bien sr,  la police.
C'est  eux d'arrter le coupable.

137
00:11:24,517 --> 00:11:26,144
Vous tes leur coupable.

138
00:11:29,647 --> 00:11:30,731
M. Doria.

139
00:11:30,982 --> 00:11:32,608
Si vous tiez  ma place

140
00:11:32,900 --> 00:11:35,862
et que je parlais de complot,
que penseriez-vous ?

141
00:11:36,028 --> 00:11:39,073
Je vous explique les faits.
Que voulez-vous de plus ?

142
00:11:39,657 --> 00:11:40,783
Vous savez...

143
00:11:43,578 --> 00:11:47,248
En 30 ans de carrire,
j'ai dfendu deux types de clients :

144
00:11:48,082 --> 00:11:50,543
ceux qui assument leur position
et collaborent

145
00:11:50,710 --> 00:11:52,920
mme s'ils ne veulent pas
passer par l ;

146
00:11:53,087 --> 00:11:54,881
et ceux qui se croient plus malins

147
00:11:55,047 --> 00:11:58,259
et pensent que je les aiderai
sans qu'ils ne se salissent.

148
00:11:59,051 --> 00:12:00,928
Vous faites partie des seconds.

149
00:12:01,679 --> 00:12:03,890
Mais je vais vous dire une chose...

150
00:12:11,606 --> 00:12:13,733
Le salut passe par la douleur.

151
00:12:14,525 --> 00:12:16,527
Et vous n'tes pas plus malin
que moi.

152
00:12:29,874 --> 00:12:33,586
Que se passerait-il si le tmoin avait
un rapport avec a ?

153
00:12:38,049 --> 00:12:40,676
Nous avons dj perdu 10 minutes,
M. Doria.

154
00:12:41,552 --> 00:12:44,180
Alors je ne vous le demanderai
qu'une seule fois.

155
00:12:46,182 --> 00:12:49,143
Savez-vous qui se trouvait
dans cette chambre d'htel ?

156
00:12:55,900 --> 00:12:57,527
Si vous tenez  le savoir

157
00:12:57,735 --> 00:13:01,572
et si vous tenez  ce que je vous aide
 vous viter la prison...

158
00:13:02,573 --> 00:13:04,033
... ne me mentez plus.

159
00:13:20,258 --> 00:13:22,301
Tout commena il y a trois mois...

160
00:13:30,977 --> 00:13:32,562
- Ma chrie.
- Alors, Paris ?

161
00:13:34,564 --> 00:13:36,649
Rempli de Franais antipathiques.

162
00:13:36,899 --> 00:13:38,109
a s'est mal pass ?

163
00:13:38,276 --> 00:13:40,403
- On ne signera pas.
- Mon pre a appel.

164
00:13:40,570 --> 00:13:43,322
Il veut faire du bateau dimanche.
J'ai dit oui.

165
00:13:43,489 --> 00:13:45,074
Il meurt d'envie de voir Alex.

166
00:13:45,241 --> 00:13:46,450
- D'accord.
- C'est papa.

167
00:13:47,076 --> 00:13:49,453
Tiens, dis : "papa".
Papa !

168
00:13:50,204 --> 00:13:53,166
- Sonia, je dois filer  l'aroport.
- D'accord.

169
00:13:53,666 --> 00:13:55,918
Tu rentres ou tu restes  Barcelone ?

170
00:14:00,590 --> 00:14:01,924
Je viens avec vous.

171
00:14:02,425 --> 00:14:04,886
Dis-moi quand tu embarques...
Je t'aime.

172
00:14:05,470 --> 00:14:06,471
Moi aussi.

173
00:14:15,021 --> 00:14:17,023
- C'tait qui ?
- C'tait Sonia.

174
00:14:17,857 --> 00:14:19,025
Quelle heure est-il ?

175
00:14:19,358 --> 00:14:21,652
Presque six heures.
On s'est endormis.

176
00:14:30,620 --> 00:14:31,621
Papa.

177
00:14:36,125 --> 00:14:37,460
Papa.

178
00:14:39,545 --> 00:14:40,630
- Papa.
- On y va ?

179
00:15:20,169 --> 00:15:23,464
- C'tait la bonne route.
- C'est plus rapide par l.

180
00:15:24,006 --> 00:15:25,508
Va un peu plus vite.

181
00:15:27,760 --> 00:15:29,679
- Je conduis ?
- Que tu conduises ?

182
00:15:34,183 --> 00:15:35,268
Quoi ?

183
00:15:36,936 --> 00:15:38,813
Je passe mes journes  mentir.

184
00:15:42,150 --> 00:15:44,527
Quand tu es avec moi,
tu ne mens pas.

185
00:15:46,946 --> 00:15:49,407
Je mens le reste du temps
pour tre avec toi.

186
00:15:50,825 --> 00:15:52,577
Mais me voir te rend heureux.

187
00:15:53,494 --> 00:15:54,537
Non ?

188
00:15:55,913 --> 00:15:58,875
Moi j'adore ce que je ressens
quand on est ensemble.

189
00:16:00,793 --> 00:16:03,379
Qu'est-ce qu'on s'tait dit
en commenant ?

190
00:16:04,005 --> 00:16:05,882
Qu'on voulait vivre a  fond.

191
00:16:08,843 --> 00:16:12,013
- Et que le moment venu...
- Tu veux quitter Sonia ?

192
00:16:12,638 --> 00:16:14,515
- Non.
- Ni moi Bruno.

193
00:16:14,682 --> 00:16:17,143
C'est pour a
que ce que l'on a est parfait.

194
00:16:19,145 --> 00:16:21,355
Oui, mais on ne peut pas tout avoir.

195
00:16:22,023 --> 00:16:24,108
Il faut toujours faire des sacrifices.

196
00:16:26,861 --> 00:16:28,154
On est bien.

197
00:16:30,114 --> 00:16:32,366
- C'est bien.
- Ce qu'on fait, c'est mal.

198
00:16:32,533 --> 00:16:33,493
Et tu le sais.

199
00:16:38,164 --> 00:16:39,207
Nous y voil.

200
00:16:43,836 --> 00:16:44,879
Je suis dsol.

201
00:17:02,480 --> 00:17:03,564
Tu vas bien ?

202
00:17:05,691 --> 00:17:06,734
Oui, je crois.

203
00:17:39,225 --> 00:17:40,268
Monsieur...

204
00:17:54,323 --> 00:17:55,408
Vous allez bien ?

205
00:18:14,427 --> 00:18:15,428
Merde !

206
00:18:22,101 --> 00:18:24,187
- Tu fais quoi ?
- J'appelle la police.

207
00:18:24,353 --> 00:18:27,023
- C'est la faute du cerf.
- J'ai fait un cart.

208
00:18:27,190 --> 00:18:31,068
- Il tait pas attach, il tlphonait.
- Tu m'as fait acclrer.

209
00:18:31,235 --> 00:18:34,280
Tu as dit avant
qu'il fallait faire des sacrifices.

210
00:18:34,739 --> 00:18:35,823
De quoi tu parles ?

211
00:18:35,990 --> 00:18:39,827
C'est lui ou nous, Adrin !
Si tu appelles, on est foutus.

212
00:18:40,161 --> 00:18:42,246
coute-moi !
coute-moi, s'il te plat.

213
00:18:43,206 --> 00:18:44,540
Personne n'a rien vu.

214
00:18:45,708 --> 00:18:46,793
Personne ne sait.

215
00:18:46,959 --> 00:18:49,587
Tout peut continuer comme avant :
ta vie, Sonia...

216
00:18:49,921 --> 00:18:50,922
Ta fille...

217
00:18:52,340 --> 00:18:53,382
Ta carrire...

218
00:18:56,135 --> 00:18:58,179
Tu ne veux pas tout perdre,
pas vrai ?

219
00:19:00,264 --> 00:19:01,265
Pas vrai ?

220
00:19:10,441 --> 00:19:11,442
Allons-y.

221
00:19:28,126 --> 00:19:29,335
Elle ne dmarre pas.

222
00:19:30,503 --> 00:19:32,839
Allez, s'il te plat.
Dmarre...

223
00:19:33,005 --> 00:19:35,591
- Adrin...
- Dmarre, putain ! Allez !

224
00:19:37,552 --> 00:19:39,345
- Merde !
- Quoi ?

225
00:19:39,512 --> 00:19:40,638
Il y a une voiture.

226
00:19:47,979 --> 00:19:49,105
Sors de la voiture.

227
00:19:58,239 --> 00:19:59,490
- Que fait-on ?
- Tu verras.

228
00:19:59,657 --> 00:20:01,159
- Fais ce que je dis.
- Tu vas o ?

229
00:20:18,342 --> 00:20:19,510
Il s'en rendra compte.

230
00:20:20,261 --> 00:20:22,138
Je peux savoir ce que tu fais ?

231
00:20:22,513 --> 00:20:24,223
On a eu un accident, d'accord ?

232
00:20:24,390 --> 00:20:26,100
- Comment a ?
- Joue le jeu.

233
00:20:32,023 --> 00:20:33,107
Bonjour.

234
00:20:35,151 --> 00:20:36,402
Je peux vous aider ?

235
00:20:36,569 --> 00:20:37,778
Que s'est-il pass ?

236
00:20:38,905 --> 00:20:41,407
J'ai quitt la route
et je l'ai percut.

237
00:20:41,574 --> 00:20:42,825
On fait le constat.

238
00:20:42,992 --> 00:20:45,495
- J'appelle les secours ?
- Non, non.

239
00:20:45,912 --> 00:20:47,705
Tout va trs bien, merci.

240
00:20:50,416 --> 00:20:51,417
Vous tes srs ?

241
00:21:07,475 --> 00:21:09,977
a doit tre l'assurance.
Je reviens.

242
00:21:15,399 --> 00:21:16,400
Alors ?

243
00:21:17,568 --> 00:21:18,736
Une petite frayeur ?

244
00:21:19,320 --> 00:21:21,989
Un cerf m'a coup la route,
j'en tremble encore.

245
00:21:27,537 --> 00:21:28,538
Oui ?

246
00:21:29,163 --> 00:21:30,957
Oui, on vient d'appeler...

247
00:21:31,207 --> 00:21:32,500
- Sr ?
- Oui, merci.

248
00:21:38,172 --> 00:21:39,715
D'ici combien de temps ?

249
00:21:47,723 --> 00:21:49,475
Oui.
Parfait,  tout de suite.

250
00:21:52,937 --> 00:21:53,938
Tout est rgl.

251
00:21:54,689 --> 00:21:56,232
Plus de peur que de mal.

252
00:21:56,732 --> 00:21:57,733
Merci encore.

253
00:21:58,401 --> 00:21:59,652
- Au revoir.
- Au revoir.

254
00:22:03,781 --> 00:22:05,324
- Il l'a vu !
- Il a rien vu !

255
00:22:05,491 --> 00:22:07,910
- Il tait  ct !
- On s'en dbarrasse.

256
00:22:08,077 --> 00:22:10,329
- T'es folle !
- Il y a un tmoin !

257
00:22:10,496 --> 00:22:11,873
Il saura qu'on a menti.

258
00:22:14,292 --> 00:22:15,418
S'il te plat.

259
00:22:29,849 --> 00:22:32,894
Mieux vaut que je reste ici
demander de l'aide.

260
00:22:33,144 --> 00:22:35,480
D'accord ?
Toi tu t'occupes du corps.

261
00:22:37,356 --> 00:22:38,941
Qu'est-ce que j'en fais ?

262
00:22:39,484 --> 00:22:42,904
Je ne sais pas...
Mais on doit se dbarrasser de tout.

263
00:22:43,571 --> 00:22:44,572
D'accord ?

264
00:22:45,907 --> 00:22:48,242
Aprs a, si tu veux,
on ne se voit plus.

265
00:22:50,828 --> 00:22:51,871
C'est fini.

266
00:23:14,143 --> 00:23:16,062
J'ai conduit pendant une heure.

267
00:23:17,313 --> 00:23:21,442
Je ne faisais que penser  pourquoi
j'tais l et pas avec ma famille.

268
00:23:24,445 --> 00:23:26,322
Si je n'avais pas t avec Laura...

269
00:23:26,739 --> 00:23:30,284
Si on ne s'tait pas endormis,
si j'avais pris l'autre route...

270
00:23:33,955 --> 00:23:36,499
Ce cerf n'aurait jamais crois
mon chemin.

271
00:23:37,917 --> 00:23:38,960
Jamais.

272
00:23:44,090 --> 00:23:45,174
Et la voiture ?

273
00:23:49,595 --> 00:23:51,180
Je l'ai jete dans un lac.

274
00:23:53,683 --> 00:23:54,851
Avec la victime ?

275
00:26:22,331 --> 00:26:24,792
Ce que dit Laura rsonnait
dans ma tte.

276
00:26:29,130 --> 00:26:32,467
C'tait un accident
et on ne pouvait plus rien pour lui.

277
00:26:33,676 --> 00:26:35,887
Il n'avait plus d'avenir,
mais nous, oui.

278
00:26:36,387 --> 00:26:37,597
Nous oui.

279
00:26:45,646 --> 00:26:47,190
Il devint une de ces tches.

280
00:26:50,151 --> 00:26:53,488
Je dus apprendre  le voir comme a
pour ne pas devenir fou.

281
00:26:57,909 --> 00:26:58,910
Et ensuite ?

282
00:27:01,579 --> 00:27:04,791
Je dis  Laura o j'tais
avec une carte rechargeable.

283
00:27:05,166 --> 00:27:07,919
On en utilisait toujours
pour se parler.

284
00:27:21,098 --> 00:27:22,350
a a t horrible.

285
00:27:24,268 --> 00:27:25,269
C'est fini.

286
00:27:25,895 --> 00:27:27,355
Bonjour, je suis en panne.

287
00:27:27,688 --> 00:27:30,441
Je vais bien,
mais il me faudrait une dpanneuse.

288
00:27:30,858 --> 00:27:31,901
Oui.

289
00:27:32,401 --> 00:27:33,486
O je suis ?

290
00:28:26,079 --> 00:28:27,831
- Bonjour.
- Bonjour, tout va bien ?

291
00:28:28,206 --> 00:28:30,375
J'ai percut un cerf,
mais a va, merci.

292
00:28:31,418 --> 00:28:33,211
Eh bien...
Vous auriez pu vous tuer.

293
00:28:34,087 --> 00:28:35,380
Elle ne dmarre plus.

294
00:28:35,589 --> 00:28:40,010
Je ne sais pas si a vient du moteur...
Et les dpanneurs sont dbords.

295
00:28:40,385 --> 00:28:41,887
Il y a une solution  tout.

296
00:28:42,053 --> 00:28:44,139
Je connais ces voitures,
c'est du solide.

297
00:28:44,890 --> 00:28:48,727
Le hasard fait bien les choses,
j'tais ingnieur pour la marque.

298
00:28:48,894 --> 00:28:50,770
Toms Garrido.
J'ai un garage maintenant.

299
00:28:52,147 --> 00:28:53,148
Enchante.

300
00:28:54,524 --> 00:28:55,859
Je dois aller  Barcelone.

301
00:28:56,026 --> 00:28:57,319
Vous avez une lampe torche ?

302
00:29:02,491 --> 00:29:06,244
C'est la voiture de ma sur
alors je ne sais pas vraiment o...

303
00:29:07,829 --> 00:29:09,164
Ne vous en faites pas.

304
00:29:09,498 --> 00:29:10,499
J'en ai une.

305
00:29:24,596 --> 00:29:25,597
Oui.

306
00:29:25,764 --> 00:29:27,516
C'est le systme de dmarrage.

307
00:29:29,184 --> 00:29:32,521
Le capteur du moteur a d se bloquer
sur "stop".

308
00:29:33,063 --> 00:29:34,815
Si c'est le seul problme,

309
00:29:35,190 --> 00:29:37,984
il faut se connecter au module
et le rinitialiser.

310
00:29:39,319 --> 00:29:41,071
Sinon tout a l'air en ordre.

311
00:29:41,655 --> 00:29:45,784
Si vous voulez, je peux la remorquer
et faire a depuis chez moi.

312
00:29:48,578 --> 00:29:50,914
Sinon j'appelle la dpanneuse
et leur dis

313
00:29:51,081 --> 00:29:52,582
exactement o vous tes.

314
00:29:52,874 --> 00:29:54,876
- Et ce sera long ?
- La dpanneuse ?

315
00:29:55,043 --> 00:29:56,253
De rparer le moteur.

316
00:29:57,879 --> 00:29:58,964
Quelques heures.

317
00:30:00,257 --> 00:30:01,258
D'accord.

318
00:30:07,139 --> 00:30:08,932
Donc vous vivez  Barcelone.

319
00:30:10,642 --> 00:30:12,185
Que faites-vous par ici ?

320
00:30:12,978 --> 00:30:14,479
Ma sur vit  Barbastro.

321
00:30:15,897 --> 00:30:19,776
Ma femme travaillait dans le coin,
dans la rserve du parc naturel.

322
00:30:19,943 --> 00:30:22,154
Maintenant, elle travaille  Bierge,
dans la valle

323
00:30:22,320 --> 00:30:23,780
 20 minutes de chez nous.

324
00:30:26,575 --> 00:30:29,828
Elle tait professeure de littrature
avant sa maladie.

325
00:30:30,203 --> 00:30:31,288
Un cancer.

326
00:30:33,039 --> 00:30:36,001
On est venus ici
pour avoir une vie plus calme.

327
00:30:37,294 --> 00:30:38,920
Et vous, vous faites quoi ?

328
00:30:47,471 --> 00:30:48,597
J'ai une librairie.

329
00:30:50,098 --> 00:30:51,183
J'adore lire.

330
00:30:52,851 --> 00:30:56,104
Surtout du thtre,
j'ai un faible pour les classiques.

331
00:30:56,897 --> 00:30:58,315
Ma femme m'y a initi.

332
00:30:58,773 --> 00:31:01,776
D'ailleurs, on s'est connus
dans un groupe de thtre.

333
00:31:02,444 --> 00:31:04,738
Elle, elle tait plutt doue,
mais moi...

334
00:31:05,238 --> 00:31:06,656
J'y tais juste pour draguer.

335
00:31:10,285 --> 00:31:11,870
Et votre prnom, au fait ?

336
00:31:14,122 --> 00:31:15,624
- Raquel.
- Raquel.

337
00:31:18,210 --> 00:31:20,128
Raquel, votre tlphone sonne.

338
00:31:22,214 --> 00:31:23,340
Mince, c'est vrai.

339
00:31:28,720 --> 00:31:30,430
- Salut, chri.
- Salut, Laura.

340
00:31:30,597 --> 00:31:33,225
a va, ce shooting ?
 quelle heure est ton vol ?

341
00:31:33,391 --> 00:31:36,394
- J'allais t'appeler, j'ai du retard.
- D'accord.

342
00:31:36,561 --> 00:31:39,815
J'emmne tout  la maison,
c'est impossible de finir ici.

343
00:31:39,981 --> 00:31:41,066
Trop d'interruptions.

344
00:31:41,274 --> 00:31:45,654
- Pourquoi tu as pris du retard ?
- Pour rien, un contretemps...

345
00:31:45,821 --> 00:31:47,656
- Un problme de moteur.
- Pas de souci.

346
00:31:47,948 --> 00:31:50,992
- Dis-moi quand tu dcolles.
- Pas besoin de me chercher.

347
00:31:51,159 --> 00:31:53,245
Je vais manger par l
et j'avancerai

348
00:31:53,411 --> 00:31:55,956
- jusqu' ton arrive.
- Ne viens pas, s'il te plat.

349
00:31:56,123 --> 00:31:59,167
- Laura, tout va bien ?
- Oui, pardon, excuse-moi.

350
00:31:59,334 --> 00:32:02,879
Tout va bien, vraiment.
Dsole de ne pas t'avoir appel.

351
00:32:03,046 --> 00:32:06,341
Pas de souci, on se voit  la maison.
Je t'aime.

352
00:32:06,716 --> 00:32:07,717
Moi aussi.

353
00:32:17,686 --> 00:32:19,146
- Bonsoir.
- Bonsoir, mon amour.

354
00:32:20,063 --> 00:32:22,065
Elvira, je te prsente Raquel.

355
00:32:22,232 --> 00:32:24,776
Elle a percut un cerf,
sa voiture ne dmarre plus.

356
00:32:24,943 --> 00:32:26,736
- Je vais arranger a.
- Enchante.

357
00:32:26,903 --> 00:32:28,905
- Pareillement.
- Vous tes blesse ?

358
00:32:29,156 --> 00:32:30,699
Vous avez du sang sur la main.

359
00:32:32,659 --> 00:32:34,953
- a doit tre celui du cerf.
- Du cerf ?

360
00:32:35,203 --> 00:32:37,831
- a peut s'infecter...
- Je ne suis pas blesse.

361
00:32:39,833 --> 00:32:42,627
- Pardon, je suis trs presse.
- Le dbat est clos.

362
00:32:42,794 --> 00:32:45,172
- Je vais m'y mettre.
- Tu veux un caf ?

363
00:32:45,338 --> 00:32:46,465
Oui, s'il te plat.

364
00:32:46,882 --> 00:32:48,884
- Venez.
- Je peux attendre ici.

365
00:32:49,092 --> 00:32:52,637
Avec le froid qu'il fait !
Rentrez, venez vous nettoyer a.

366
00:32:53,597 --> 00:32:54,639
Allez.

367
00:33:18,622 --> 00:33:19,664
Tout va bien ?

368
00:33:20,332 --> 00:33:21,666
Oui, a va, merci.

369
00:33:21,833 --> 00:33:23,877
Je vais lui servir son caf,
je reviens.

370
00:33:24,377 --> 00:33:25,504
D'accord, merci.

371
00:34:24,146 --> 00:34:26,314
Nous aussi on a eu quelques frayeurs

372
00:34:26,481 --> 00:34:27,566
en arrivant ici.

373
00:34:27,774 --> 00:34:31,194
- Vous ne voulez vraiment rien manger ?
- Non, non, merci.

374
00:34:32,320 --> 00:34:35,449
C'est agrable de vivre ici,
mais il faut s'y faire.

375
00:34:37,284 --> 00:34:38,368
Des enfants ?

376
00:34:38,952 --> 00:34:40,829
- Pardon ?
- Vous avez des enfants ?

377
00:34:40,996 --> 00:34:43,540
- J'ai vu que vous tiez...
- Ah, non, non.

378
00:34:44,416 --> 00:34:46,751
Mon mari en veut.
Moi aussi, mais bon...

379
00:34:47,294 --> 00:34:49,629
Je travaille beaucoup,
je ne sais pas...

380
00:34:49,796 --> 00:34:51,089
Ne vous en faites pas.

381
00:34:51,882 --> 00:34:52,924
Moi j'ai eu Dani

382
00:34:53,091 --> 00:34:56,303
Daniel pardon, il n'aime pas Dani,
a presque 40 ans.

383
00:34:56,720 --> 00:34:58,388
Un enfant, a change tout.

384
00:35:00,557 --> 00:35:02,267
Mais a apporte tant...
Pardon.

385
00:35:05,604 --> 00:35:08,732
Il est beau, hein ?
Il arrive, vous le verrez peut-tre.

386
00:35:11,193 --> 00:35:12,277
Clara ?

387
00:35:12,611 --> 00:35:13,653
Bonsoir.

388
00:35:14,488 --> 00:35:16,656
On l'attend.
Il est avec les garons.

389
00:35:18,867 --> 00:35:19,910
Comment ?

390
00:35:21,411 --> 00:35:22,537
Tu es avec eux ?

391
00:35:24,915 --> 00:35:26,416
Et Daniel n'est pas vous ?

392
00:35:28,710 --> 00:35:29,795
C'est bizarre...

393
00:35:29,961 --> 00:35:31,546
Il est parti  six heures.

394
00:35:35,383 --> 00:35:36,384
Oui.

395
00:35:37,260 --> 00:35:39,971
Il s'est chang
et est reparti tout de suite.

396
00:35:43,767 --> 00:35:45,894
- Oui...
- C'est bon, j'ai fini.

397
00:35:46,061 --> 00:35:47,771
J'ai rinitialis et a marche.

398
00:35:47,938 --> 00:35:49,397
Vous restez manger ?

399
00:35:49,815 --> 00:35:51,691
Ma femme a dj d
vous convaincre.

400
00:35:51,858 --> 00:35:54,069
- D'accord.
- Je vais chercher ma veste.

401
00:35:54,236 --> 00:35:55,695
Il se fait tard, pardon.

402
00:35:55,862 --> 00:35:57,989
D'accord, Clara.
Entendu.

403
00:35:58,156 --> 00:35:59,116
Je t'appellerai.

404
00:36:01,952 --> 00:36:04,538
Clara dit
que les garons n'ont pas vu Daniel.

405
00:36:04,704 --> 00:36:06,039
Ils le croyaient avec elle.

406
00:36:07,082 --> 00:36:08,959
Et alors ?
O veux-tu en venir ?

407
00:36:09,501 --> 00:36:13,338
Je ne sais pas, il devait les voir.
Personne n'a de nouvelles.

408
00:36:13,505 --> 00:36:14,881
Il ne t'a rien dit ?

409
00:36:15,298 --> 00:36:18,426
Pas de panique.
Il a peut-tre chang de programme.

410
00:36:18,593 --> 00:36:21,555
Je ne panique pas.
Il m'a dit qu'il serait avec eux.

411
00:36:21,721 --> 00:36:23,140
Il t'a peut-tre menti.

412
00:36:23,890 --> 00:36:24,891
Pourquoi a ?

413
00:36:25,851 --> 00:36:27,936
Il a peut-tre connu une autre fille.

414
00:36:28,520 --> 00:36:29,938
Mais non, Toms, arrte.

415
00:36:30,230 --> 00:36:31,273
C'est bizarre.

416
00:36:31,690 --> 00:36:32,816
Je vais l'appeler.

417
00:36:37,821 --> 00:36:39,990
Laisse-le.
Ce n'est plus un gamin.

418
00:36:47,998 --> 00:36:50,125
- Tu entends ?
- Oui.

419
00:36:52,836 --> 00:36:54,796
- Oui, j'ai entendu.
- C'est bizarre.

420
00:36:59,718 --> 00:37:01,636
- Vous avez entendu sonner ?
- Non.

421
00:37:03,305 --> 00:37:04,598
Je vais le rappeler.

422
00:37:06,683 --> 00:37:07,851
C'est mon fils...

423
00:37:08,310 --> 00:37:11,104
Il n'est pas avec ses amis
et ma femme panique.

424
00:37:30,207 --> 00:37:31,208
Le voil.

425
00:37:32,793 --> 00:37:33,877
C'est bizarre...

426
00:37:34,544 --> 00:37:36,463
Il ne sort jamais sans portable.

427
00:37:37,047 --> 00:37:38,715
Il a d tomber de sa poche.

428
00:37:39,299 --> 00:37:40,509
Dites-lui, Raquel.

429
00:37:41,551 --> 00:37:43,512
Je dois y aller, il se fait tard.

430
00:38:06,368 --> 00:38:08,078
Personne n'a de nouvelles.

431
00:38:25,428 --> 00:38:26,805
Qu'est-ce qu'on fait ?

432
00:38:29,558 --> 00:38:30,892
Dis-moi ce qu'on fait.

433
00:38:34,688 --> 00:38:36,148
J'ai peut-tre une ide.

434
00:38:40,026 --> 00:38:41,653
Mais c'est  toi de voir.

435
00:38:46,992 --> 00:38:48,326
Cela dpend de toi.

436
00:38:53,331 --> 00:38:54,833
Son regard me fit peur.

437
00:38:57,627 --> 00:39:00,839
Je fis disparatre ma voiture
sans laisser de traces.

438
00:39:15,896 --> 00:39:19,983
coutez, je ne sais pas...
C'est juste devant une casse.

439
00:39:27,449 --> 00:39:28,784
Puis je lui dis adieu.

440
00:39:28,950 --> 00:39:31,703
On se mit d'accord
pour ne plus jamais se voir.

441
00:39:39,753 --> 00:39:42,380
De retour, je signalai le vol
du vhicule en disant

442
00:39:42,547 --> 00:39:44,549
que je revenais  peine de Paris.

443
00:39:46,551 --> 00:39:47,803
Je dis pareil  Sonia.

444
00:39:48,386 --> 00:39:51,807
Je lui dis que je restais dormir
dans l'appartement du centre.

445
00:39:51,973 --> 00:39:53,016
Mais tu vas bien ?

446
00:39:53,183 --> 00:39:54,726
Je ne pus fermer l'il.

447
00:39:55,477 --> 00:39:58,063
Je me sentais comme un menteur,
un imposteur.

448
00:39:59,189 --> 00:40:02,692
Comme un type qui avait mis 10 ans
 arriver au sommet...

449
00:40:03,568 --> 00:40:07,030
... et qui en une fraction de seconde,
pouvait tout perdre.

450
00:40:09,616 --> 00:40:11,701
Le lendemain,
je me rendis au travail.

451
00:40:12,536 --> 00:40:13,954
On prparait l'entre

452
00:40:14,121 --> 00:40:15,956
de Global Go Tech Media en Asie

453
00:40:16,164 --> 00:40:18,542
et mon absence aurait t suspecte.

454
00:40:20,127 --> 00:40:23,255
Cela faisait plus d'un an
que j'essayais d'obtenir a.

455
00:40:23,505 --> 00:40:26,383
J'allais enfin russir,
je ne pouvais pas tout gcher.

456
00:40:26,550 --> 00:40:27,801
Je viendrai  Pkin.

457
00:40:33,348 --> 00:40:37,310
Je fis le point dans ma tte
avant de rentrer auprs de ma femme

458
00:40:37,477 --> 00:40:38,436
et de ma fille.

459
00:40:41,273 --> 00:40:44,276
Je cachai derrire un masque
celui que je n'tais plus

460
00:40:44,442 --> 00:40:45,944
mais que je redeviendrai.

461
00:40:47,070 --> 00:40:48,071
Et tu as fait quoi ?

462
00:40:48,238 --> 00:40:49,656
J'ai appel la police.

463
00:40:50,657 --> 00:40:51,825
J'ai port plainte.

464
00:40:51,992 --> 00:40:54,244
Et au moment o je crus y arriver...

465
00:40:54,828 --> 00:40:55,912
L'invitable arriva.

466
00:40:56,204 --> 00:40:57,998
Daniel Garrido, g de 23 ans,

467
00:40:58,165 --> 00:41:02,252
quitta la banque o il travaillait
aux alentours de 18 h.

468
00:41:02,711 --> 00:41:04,504
Il rentra directement chez lui

469
00:41:04,671 --> 00:41:06,798
et repartit quelques minutes aprs.

470
00:41:06,965 --> 00:41:08,925
Ses parents l'attendaient pour dner

471
00:41:09,092 --> 00:41:10,802
mais il ne rentra pas.

472
00:41:10,969 --> 00:41:13,180
Familles et amis sont  sa recherche.

473
00:41:13,346 --> 00:41:15,390
Pour eux, il aurait eu un accident

474
00:41:15,557 --> 00:41:19,102
et sa voiture serait tombe
dans un des ravins de la zone.

475
00:41:20,937 --> 00:41:23,356
Son visage s'imprima sur ma rtine.

476
00:41:24,691 --> 00:41:26,651
Je me projetai dans sa douleur.

477
00:41:30,405 --> 00:41:33,909
Je me suis jur que ce serait
la dernire erreur de ma vie.

478
00:41:37,162 --> 00:41:38,705
- Excusez-moi.
- Allez-y.

479
00:41:42,959 --> 00:41:44,044
Je t'coute.

480
00:41:47,589 --> 00:41:48,757
Tu en es sr ?

481
00:41:52,552 --> 00:41:54,304
Dis-moi si tu as du nouveau.

482
00:42:00,769 --> 00:42:03,146
Le tmoin vient d'arriver au tribunal.

483
00:42:03,855 --> 00:42:07,484
On ne sait toujours pas son identit,
mais le juge est en route.

484
00:42:10,320 --> 00:42:11,738
Je dois parler  Flix.

485
00:42:15,367 --> 00:42:16,368
- All ?
- Flix.

486
00:42:16,618 --> 00:42:19,287
- O es-tu ?
- Je viens d'atterrir  Bilbao.

487
00:42:19,454 --> 00:42:22,290
Mme Goodman est l,
le parquet a du nouveau.

488
00:42:22,457 --> 00:42:23,542
Le parquet ?

489
00:42:23,708 --> 00:42:26,044
- Tu rentres quand ?
- Cette nuit.

490
00:42:26,211 --> 00:42:27,170
Passe-la-moi.

491
00:42:28,004 --> 00:42:29,214
Il veut vous parler.

492
00:42:32,717 --> 00:42:34,219
- Flix.
- Qu'y a-t-il ?

493
00:42:34,427 --> 00:42:36,012
Un tmoin de dernire minute.

494
00:42:36,221 --> 00:42:38,431
- Il va parler au juge.
- Virginia ?

495
00:42:38,598 --> 00:42:41,643
M. Doria pourrait tre appel
 comparatre cette nuit.

496
00:42:41,810 --> 00:42:44,271
Envoyez-moi les dtails.
C'est  vous de jouer.

497
00:42:44,437 --> 00:42:47,149
J'ai une piste
qui pourrait faire la diffrence.

498
00:42:47,315 --> 00:42:49,568
- Je vous rappelle dans deux heures.
- Bien.

499
00:42:49,734 --> 00:42:50,777
Merci, Flix.

500
00:43:03,290 --> 00:43:04,958
Qu'est-ce qu'il vous a dit ?

501
00:43:08,879 --> 00:43:11,047
Pas d'inquitude,
tout est sous contrle.

502
00:43:11,506 --> 00:43:12,549
Bien, continuons.

503
00:43:12,924 --> 00:43:14,092
O en tions-nous ?

504
00:43:15,635 --> 00:43:17,095
Ma vie reprenait son cours.

505
00:43:20,515 --> 00:43:22,058
Mais la police apparut.

506
00:43:22,559 --> 00:43:24,144
M. Doria, on vous demande.

507
00:43:24,936 --> 00:43:25,937
C'est la police.

508
00:43:27,689 --> 00:43:29,357
Aucun dossier n'en fait cas,

509
00:43:29,524 --> 00:43:30,942
comment le savez-vous ?

510
00:43:31,610 --> 00:43:33,445
Les dtails, M. Doria.

511
00:43:44,873 --> 00:43:48,418
La police de Bierge a dtect
les traces de deux collisions

512
00:43:48,752 --> 00:43:50,754
 cinq kilomtres du domicile...

513
00:43:51,254 --> 00:43:52,422
... du disparu.

514
00:43:52,756 --> 00:43:56,218
Mais aucun constat
de ces deux sinistres n'a t trouv.

515
00:43:57,594 --> 00:44:00,430
Le plus curieux,
c'est que le pre aida une femme

516
00:44:00,597 --> 00:44:02,891
qui eut un accident au mme endroit,

517
00:44:03,141 --> 00:44:05,519
le jour mme o son fils disparut.

518
00:44:14,653 --> 00:44:15,946
Vous la connaissez ?

519
00:44:30,001 --> 00:44:31,253
- C'est quoi a ?
- Voyons.

520
00:44:32,087 --> 00:44:34,965
En quoi un accident  Bierge regarde
mon client ?

521
00:44:35,132 --> 00:44:36,258
Il tait  Paris.

522
00:44:36,424 --> 00:44:40,595
Cette femme affirma au pre du garon
avoir percut un cerf,

523
00:44:41,388 --> 00:44:45,475
mais les traces d'un second vhicule
nous font envisager l'hypothse

524
00:44:45,642 --> 00:44:49,437
qu'elle couvrit
ce qui se passa vraiment avec l'aide

525
00:44:49,604 --> 00:44:51,106
- d'une tierce personne.
- Et ?

526
00:44:51,565 --> 00:44:54,442
La plaque du vhicule
que conduisait cette femme

527
00:44:54,609 --> 00:44:57,904
correspond  une BMW
au nom de votre client.

528
00:44:58,071 --> 00:45:00,574
Qui fut vole dans un parking
ce mme week-end.

529
00:45:01,616 --> 00:45:04,327
Vous insinuez que M. Doria ment
pour dissimuler

530
00:45:04,494 --> 00:45:06,705
un accident...
Sans avoir de preuves ?

531
00:45:06,872 --> 00:45:08,748
Selon la plainte, il n'apporta pas

532
00:45:08,915 --> 00:45:11,918
le ticket qui prouverait
que son vhicule y tait.

533
00:45:12,085 --> 00:45:13,128
Je l'ai perdu.

534
00:45:13,753 --> 00:45:16,798
Je l'avais mis dans ma poche,
il a d tomber.

535
00:45:16,965 --> 00:45:19,049
Oui, j'ai lu votre dclaration.

536
00:45:19,216 --> 00:45:21,260
- Plutt opportun, non ?
- Un instant.

537
00:45:21,427 --> 00:45:24,597
L'immatriculation,
c'est le pre qui vous l'a donne ?

538
00:45:26,557 --> 00:45:30,227
Voil qui est opportun.
Nous avons donc un fait non corrobor.

539
00:45:30,394 --> 00:45:32,480
On est l pour les corroborer.

540
00:45:32,897 --> 00:45:36,609
Nul besoin d'importuner mon client
pour corroborer son voyage,

541
00:45:36,901 --> 00:45:39,403
vous auriez pu voir a
avec sa secrtaire.

542
00:45:40,654 --> 00:45:41,655
On a termin ?

543
00:45:48,037 --> 00:45:49,455
Pourquoi tu es si nerveux ?

544
00:45:53,626 --> 00:45:56,045
Dis-moi tout
ou je ne pourrais pas t'aider.

545
00:45:56,462 --> 00:45:59,131
Tu as quelque chose  voir
avec sa disparition ?

546
00:46:00,549 --> 00:46:01,634
Alors ?

547
00:46:06,972 --> 00:46:08,140
Je n'tais pas  Paris.

548
00:46:11,852 --> 00:46:13,604
J'tais avec une autre femme.

549
00:46:14,688 --> 00:46:18,192
Donc Eva ne pourra pas dmontrer
que tu tais  Paris.

550
00:46:18,567 --> 00:46:21,320
- Je vois...
- Tu peux leur prouver l'inverse ?

551
00:46:21,654 --> 00:46:23,823
- Me trouver un alibi ?
- J'ai le choix ?

552
00:46:23,989 --> 00:46:25,825
Je l'ai quitte.
C'tait une erreur.

553
00:46:26,951 --> 00:46:31,122
Je ne laisserai pas cette concidence
foutre toute ma vie en l'air.

554
00:46:32,706 --> 00:46:36,544
La prochaine fois que tu m'appelles,
commence par dire la vrit.

555
00:46:41,340 --> 00:46:42,758
J'ai besoin d'autre chose.

556
00:46:46,387 --> 00:46:47,513
Quoi donc ?

557
00:46:48,305 --> 00:46:50,724
Le rapport de police,
il doit disparatre.

558
00:46:53,269 --> 00:46:54,395
Je m'en charge.

559
00:46:55,604 --> 00:46:58,983
La police corrobora mon voyage
et me laissa tranquille.

560
00:46:59,150 --> 00:47:00,109
Flix honora

561
00:47:00,276 --> 00:47:03,237
la premire partie du march,
mais pas la deuxime.

562
00:47:03,487 --> 00:47:05,239
Une de mes sources a retrouv

563
00:47:05,406 --> 00:47:07,616
votre nom dans les archives
de la police.

564
00:47:07,783 --> 00:47:09,869
Et je crains que le parquet aussi.

565
00:47:15,916 --> 00:47:18,210
Je ne serai pas all aussi loin
sans Laura.

566
00:47:18,377 --> 00:47:21,922
Que fit-elle quand elle apprit
que la police tait aprs elle ?

567
00:47:22,089 --> 00:47:23,132
Je ne lui dis rien.

568
00:47:25,301 --> 00:47:26,302
C'est faux.

569
00:47:27,178 --> 00:47:30,097
Les riches veulent rester riches
alors ils se protgent,

570
00:47:30,264 --> 00:47:31,557
eux et leurs biens.

571
00:47:31,724 --> 00:47:33,517
Et l o vont les riches,

572
00:47:33,934 --> 00:47:36,604
les camras de scurit
ne manquent pas.

573
00:47:36,770 --> 00:47:37,813
Qu'as-tu fait

574
00:47:37,980 --> 00:47:40,191
pour que la police pense
qu'il ait fui ?

575
00:47:40,357 --> 00:47:41,567
Tu m'appelles d'o ?

576
00:47:42,318 --> 00:47:43,611
D'une cabine sur le port.

577
00:47:43,778 --> 00:47:46,697
Appeler d'un endroit pareil,
ce n'est pas malin.

578
00:47:46,864 --> 00:47:48,032
J'tais trop inquiet.

579
00:47:48,240 --> 00:47:49,533
Je n'ai pas rflchi.

580
00:47:50,993 --> 00:47:53,662
Mais ne me croyez pas assez bte
pour la contacter

581
00:47:53,829 --> 00:47:56,040
juste aprs
que l'on m'ait parl d'elle.

582
00:47:57,041 --> 00:47:58,667
Alors, quand et pourquoi ?

583
00:48:01,587 --> 00:48:03,714
Quand je vis
jusqu'o elle pouvait aller.

584
00:48:06,592 --> 00:48:09,595
Quand Laura voulait quelque chose,
rien ne l'arrtait.

585
00:48:10,346 --> 00:48:11,931
- Coucou !
- Fais coucou  papi.

586
00:48:12,097 --> 00:48:13,098
Elle le fit avec moi

587
00:48:13,265 --> 00:48:15,351
- quand on se connut.
- Vous m'encaissez ?

588
00:48:16,227 --> 00:48:19,021
Et c'est ce qu'elle faisait
pour enterrer tout a.

589
00:48:19,188 --> 00:48:20,189
Voil, tenez.

590
00:48:20,356 --> 00:48:23,317
La police exclut la piste
selon laquelle Daniel Garrido,

591
00:48:23,484 --> 00:48:25,152
le jeune homme de Bierge disparu

592
00:48:25,319 --> 00:48:26,403
il y a 3 semaines,

593
00:48:26,570 --> 00:48:27,822
aurait eu un accident.

594
00:48:27,988 --> 00:48:29,615
D'aprs l'enqute,

595
00:48:29,907 --> 00:48:33,119
Daniel Garrido aurait pu simuler
sa propre disparition

596
00:48:33,285 --> 00:48:34,370
pour prendre la fuite.

597
00:48:34,620 --> 00:48:36,705
Les enquteurs expliquent

598
00:48:36,914 --> 00:48:40,793
que le jeune homme aurait dtourn
prs de 50 000  de la banque

599
00:48:40,960 --> 00:48:42,128
o il travaillait.

600
00:48:42,294 --> 00:48:44,630
Il se serait transfr
de petites sommes

601
00:48:44,797 --> 00:48:46,215
des comptes de ses clients...

602
00:48:46,382 --> 00:48:48,050
On est prt  lever l'ancre.

603
00:48:49,635 --> 00:48:52,638
On m'a appel,
j'ai une runion urgente avec M. Lee.

604
00:48:52,805 --> 00:48:54,849
- Tu m'appelles d'o ?
- D'une cabine.

605
00:48:57,643 --> 00:49:00,521
Rendez-vous dans 4 h
au bar en face de la casse.

606
00:49:12,700 --> 00:49:13,868
C'est quoi a ?

607
00:49:15,369 --> 00:49:16,579
Son portefeuille.

608
00:49:18,789 --> 00:49:20,541
Je lui ai pris dans le coffre.

609
00:49:24,003 --> 00:49:26,630
Je pensais que ce serait utile
et a l'a t.

610
00:49:28,716 --> 00:49:31,594
Aprs l'accident,
Bruno a travaill  la maison.

611
00:49:33,012 --> 00:49:36,182
J'y ai vu l'occasion
d'en finir dfinitivement.

612
00:50:40,579 --> 00:50:41,956
Que voulez-vous dire ?

613
00:50:42,206 --> 00:50:45,209
Que votre matresse tait experte
en systmes bancaires

614
00:50:45,376 --> 00:50:46,669
en plus de photographe ?

615
00:50:46,836 --> 00:50:48,712
Vous vous mettrez le jury  dos.

616
00:50:48,963 --> 00:50:53,592
- Elle travaillait dans cette banque.
- L'informatique avance  pas de gant.

617
00:50:53,884 --> 00:50:55,302
Vous devriez le savoir.

618
00:50:55,469 --> 00:50:58,055
Se formait-elle
tout en se ddiant  la photo ?

619
00:50:58,222 --> 00:50:59,723
Son mari a pu l'aider.

620
00:51:00,224 --> 00:51:04,019
Elle a pu lui dire et me le cacher
pour le maintenir  l'cart.

621
00:51:04,603 --> 00:51:05,729
Vous ne la connaissiez pas.

622
00:51:07,231 --> 00:51:08,899
Elle savait arriver  ses fins.

623
00:51:09,066 --> 00:51:11,318
Le prototype parfait
de la femme fatale.

624
00:51:12,069 --> 00:51:14,029
Tu ralises ce que tu as fait ?

625
00:51:15,156 --> 00:51:16,615
Qu'est-ce que tu crois ?

626
00:51:18,075 --> 00:51:19,118
Ne t'en fais pas.

627
00:51:19,285 --> 00:51:21,454
Si on m'avait repre,
on ne serait pas l.

628
00:51:24,206 --> 00:51:25,249
Quoi ?

629
00:51:26,000 --> 00:51:28,210
Ne me regarde pas avec cette tte !

630
00:51:28,711 --> 00:51:29,795
Tu n'as rien dit,

631
00:51:29,962 --> 00:51:32,423
- car tu savais qu'on avait raison.
- C'est faux.

632
00:51:33,799 --> 00:51:34,884
Adrin...

633
00:51:36,010 --> 00:51:37,344
Si je dois tomber...

634
00:51:37,970 --> 00:51:39,096
Tu tomberas avec moi.

635
00:51:39,263 --> 00:51:40,723
La police m'a contact.

636
00:51:42,016 --> 00:51:43,017
Ne me menace pas.

637
00:51:45,060 --> 00:51:47,938
Ne me menace pas, toi.

638
00:51:49,565 --> 00:51:52,234
Mes photos prouvent
que tu n'tais pas  Paris.

639
00:52:34,443 --> 00:52:36,946
Les jours
qui suivirent furent mouvements.

640
00:52:38,155 --> 00:52:39,448
Ma socit arriva en Asie

641
00:52:39,615 --> 00:52:43,077
sous la tutelle du plus puissant gant
technologique au monde.

642
00:52:43,577 --> 00:52:46,372
Je fus sacr meilleur entrepreneur
de l'anne.

643
00:52:47,665 --> 00:52:49,834
J'tais au cur
d'un ouragan mdiatique.

644
00:52:50,584 --> 00:52:51,877
M. Doria ! Par ici !

645
00:52:55,089 --> 00:52:57,174
M. Doria,
comment vous sentez-vous ?

646
00:52:58,759 --> 00:52:59,760
Trs heureux.

647
00:52:59,927 --> 00:53:01,804
Je devins "l'homme du moment".

648
00:53:03,180 --> 00:53:06,392
Le modle de ces jeunes
qui russissent en partant de rien.

649
00:53:07,893 --> 00:53:09,770
Mais ce n'tait qu'une faade.

650
00:53:10,229 --> 00:53:13,399
J'tais bris depuis longtemps...
Et corrompu.

651
00:53:21,407 --> 00:53:23,075
- Je lui ai appris moi.
- Bien sr.

652
00:53:23,242 --> 00:53:24,577
- De quoi ?
-  dire "papa".

653
00:53:24,743 --> 00:53:26,495
- Elle est chez son pre.
- M. Doria.

654
00:53:26,662 --> 00:53:29,415
- Oui ?
- Un journaliste demande  vous voir.

655
00:53:29,582 --> 00:53:31,167
Il dit qu'il vous connat.

656
00:53:31,459 --> 00:53:33,043
- Oui.
- Suivez-moi.

657
00:53:33,544 --> 00:53:34,795
Excusez-moi...

658
00:53:35,129 --> 00:53:36,547
Toi, attention avec a.

659
00:53:38,340 --> 00:53:39,341
 tout de suite.

660
00:53:44,054 --> 00:53:45,181
-  droite.
- Merci.

661
00:53:45,347 --> 00:53:46,307
Merci.

662
00:54:01,906 --> 00:54:03,157
Monsieur Doria...

663
00:54:03,574 --> 00:54:06,118
Dsol de vous dranger
un jour si spcial.

664
00:54:09,205 --> 00:54:10,456
Savez-vous qui je suis ?

665
00:54:13,626 --> 00:54:15,920
Je sais
que vous n'tes pas Ivn Souto.

666
00:54:23,886 --> 00:54:24,970
Je vous en prie.

667
00:54:26,263 --> 00:54:30,476
Je suis le pre de Daniel Garrido.
Je sais pas si vous lisez la presse...

668
00:54:31,602 --> 00:54:35,189
Ils disent qu'il s'est enfui
et j'aurais quelques questions...

669
00:54:35,481 --> 00:54:37,066
Si cela ne vous ennuie pas.

670
00:54:38,400 --> 00:54:40,444
Je ne le connais que par la presse.

671
00:54:41,362 --> 00:54:42,363
Je suis dsol.

672
00:54:42,530 --> 00:54:44,240
Mon fils n'est pas un voleur.

673
00:54:45,324 --> 00:54:47,034
Et il ne s'est pas enfui.

674
00:54:47,785 --> 00:54:49,120
Mon fils est mort.

675
00:54:49,829 --> 00:54:52,039
Quelqu'un joue avec ma femme
et moi.

676
00:54:54,250 --> 00:54:57,962
Le jour o la police vous a parl,
Elvira et moi, on tait l.

677
00:55:01,382 --> 00:55:02,633
Je sais ce que j'ai vu.

678
00:55:03,175 --> 00:55:05,803
Notre fils utilisa son portable
juste avant

679
00:55:05,970 --> 00:55:08,764
que Toms ne rencontre cette femme
sur la route.

680
00:55:09,098 --> 00:55:12,101
Donc c'est impossible
que son portable ft chez nous.

681
00:55:12,268 --> 00:55:14,520
 moins qu'elle ne l'amena elle.

682
00:55:14,687 --> 00:55:16,105
Ce qui ne put arriver

683
00:55:16,272 --> 00:55:19,483
que si elle avait crois notre fils
 un moment donn.

684
00:55:19,733 --> 00:55:22,403
En plus, elle tait accompagne
de quelqu'un.

685
00:55:22,570 --> 00:55:23,821
Comment le savez-vous ?

686
00:55:24,238 --> 00:55:25,656
Je vous l'ai dj dit !

687
00:55:26,323 --> 00:55:28,117
Elle ajusta son sige !

688
00:55:30,286 --> 00:55:33,080
Elle n'avait pas conduit elle.
Elle me mentit !

689
00:55:33,247 --> 00:55:34,790
C'est la voiture de ma sur.

690
00:55:34,999 --> 00:55:36,834
Je ne sais pas vraiment o...

691
00:55:37,001 --> 00:55:38,002
Elle mentit.

692
00:55:38,752 --> 00:55:40,504
Et on ne ment pas pour rien.

693
00:55:41,714 --> 00:55:43,007
Elle voulut se protger.

694
00:55:44,383 --> 00:55:46,010
Ou vous protger vous.

695
00:55:46,760 --> 00:55:47,887
Vous avez du feu ?

696
00:55:49,430 --> 00:55:51,474
Cette femme cachait quelque chose.

697
00:56:04,653 --> 00:56:05,738
Et vous aussi.

698
00:56:08,574 --> 00:56:10,159
Je ne sais rien, vraiment.

699
00:56:11,285 --> 00:56:13,162
J'tais  Paris  ce moment-l.

700
00:56:14,121 --> 00:56:15,831
C'est ce que dit la police.

701
00:56:16,457 --> 00:56:19,376
Mais un billet d'avion
et une rservation d'htel...

702
00:56:19,794 --> 00:56:21,086
a ne prouve rien.

703
00:56:21,879 --> 00:56:23,172
Mais mme comme a...

704
00:56:23,756 --> 00:56:26,091
On fit confiance  la police
et rentra.

705
00:56:31,263 --> 00:56:32,640
Quelques jours plus tard,

706
00:56:32,807 --> 00:56:34,809
les journaux accusrent mon fils

707
00:56:34,975 --> 00:56:36,060
d'tre un voleur.

708
00:56:42,900 --> 00:56:45,027
On comprit alors
que c'tait un pige.

709
00:56:45,194 --> 00:56:46,737
Daniel n'tait pas comme a.

710
00:56:46,904 --> 00:56:49,156
Il n'avait jamais fait de mal
 personne.

711
00:56:51,826 --> 00:56:55,538
Ma femme s'croula quand elle comprit
ce que cela signifiait.

712
00:56:59,083 --> 00:57:01,001
Mais je n'allais pas abandonner.

713
00:57:03,462 --> 00:57:05,840
Et je suivis la dernire piste
que j'avais.

714
00:57:07,550 --> 00:57:08,592
Vous.

715
00:57:10,719 --> 00:57:14,140
Je vis tout ce qu'un contretemps
pouvait vous faire perdre.

716
00:57:16,684 --> 00:57:18,811
Tout ce que cela impliquerait
pour vous,

717
00:57:18,978 --> 00:57:22,481
d'avouer que vous n'tiez pas  Paris,
mais avec une autre.

718
00:57:25,109 --> 00:57:28,154
J'essayai d'en parler  la police,
mais en vain...

719
00:57:28,320 --> 00:57:29,363
Vous devez arrter.

720
00:57:29,530 --> 00:57:31,490
Je vis l'tendue de votre pouvoir.

721
00:57:31,657 --> 00:57:33,159
S'il vous plat, monsieur !

722
00:57:33,325 --> 00:57:36,162
Le pouvoir qui rend le loup
plus grand qu'il ne l'est.

723
00:57:36,328 --> 00:57:38,914
Mais les loups de votre genre
ne me font pas peur.

724
00:57:40,708 --> 00:57:44,086
Quand un pre vit le pire
qui puisse lui arriver :

725
00:57:44,253 --> 00:57:45,254
perdre un enfant,

726
00:57:45,671 --> 00:57:48,299
le voir disparatre
dans l'indiffrence gnrale...

727
00:57:48,966 --> 00:57:50,634
La peur n'existe plus.

728
00:57:51,886 --> 00:57:53,262
Plus rien n'existe.

729
00:57:56,140 --> 00:57:58,726
Ils sauront bientt
que je suis un intrus.

730
00:58:00,019 --> 00:58:01,687
Alors, dites-moi la vrit.

731
00:58:03,063 --> 00:58:04,106
O est mon fils ?

732
00:58:07,443 --> 00:58:08,652
Vous faites erreur.

733
00:58:09,278 --> 00:58:12,448
Vous tiez avec cette femme
qui ne s'appelle pas Raquel

734
00:58:12,615 --> 00:58:15,326
et vous avez eu un accident l
o je l'ai aide.

735
00:58:15,701 --> 00:58:17,870
L o tait la voiture de mon fils !

736
00:58:18,412 --> 00:58:20,664
Vous en tes-vous dbarrass, vous ?

737
00:58:22,124 --> 00:58:23,250
Fut-ce aussi facile ?

738
00:58:41,143 --> 00:58:42,186
Monsieur Doria.

739
00:58:43,103 --> 00:58:44,271
Est-ce ce qui arriva ?

740
00:58:45,397 --> 00:58:46,440
De pre  pre...

741
00:58:48,984 --> 00:58:51,695
Ma femme et moi savons
que notre fils est mort.

742
00:58:52,238 --> 00:58:54,990
On veut l'enterrer
pour qu'il repose en paix.

743
00:58:55,157 --> 00:58:56,575
- Venez.
- Ne me touchez pas.

744
00:58:56,742 --> 00:58:58,494
- S'il vous plat.
- Lchez-moi !

745
00:58:58,661 --> 00:59:01,956
Je vous en supplie...
Ne me touchez pas ! Lchez-moi !

746
00:59:02,289 --> 00:59:05,668
Si votre fille disparaissait,
vous feriez tout

747
00:59:05,835 --> 00:59:08,379
pour que le coupable
en paye le prix !

748
00:59:08,796 --> 00:59:09,880
Fils de pute !

749
00:59:14,135 --> 00:59:15,136
Tu le connais ?

750
00:59:16,053 --> 00:59:17,638
Est-ce que tu le connais ?

751
00:59:23,936 --> 00:59:24,979
Viens, entrons.

752
00:59:33,446 --> 00:59:35,948
- Votre adresse ?
- Rue San Ramn.

753
00:59:36,866 --> 00:59:38,033
Numro 5. Bierge.

754
00:59:39,452 --> 00:59:42,163
- Personne ne fit le lien avec moi.
- Tlphone ?

755
00:59:42,413 --> 00:59:43,789
Et lui ne dit rien.

756
00:59:44,707 --> 00:59:45,708
Votre tlphone ?

757
00:59:45,875 --> 00:59:48,127
Il savait que cela compliquerait tout.

758
00:59:49,378 --> 00:59:52,256
Puis, Flix avait effac mon nom
du dossier.

759
00:59:52,423 --> 00:59:54,341
- Le nom de la ville ?
- Bierge.

760
01:00:06,687 --> 01:00:10,107
Il consacra ses dernires forces
 s'occuper de sa femme.

761
01:00:17,156 --> 01:00:18,866
Et aprs a, il disparut.

762
01:00:20,993 --> 01:00:22,620
Je ne sus plus rien de lui.

763
01:00:26,373 --> 01:00:27,374
Bien.

764
01:00:28,501 --> 01:00:30,628
Toutes les pices sont
sur l'chiquier.

765
01:00:32,129 --> 01:00:34,048
Deux morts...
Et deux cadavres.

766
01:00:34,965 --> 01:00:37,885
Le meurtre de Laura
semble tre troitement reli

767
01:00:38,052 --> 01:00:39,678
 la mort de Daniel Garrido.

768
01:00:41,222 --> 01:00:43,682
Mais pour la police,
il n'y a qu'un crime,

769
01:00:43,849 --> 01:00:45,100
car elle n'a qu'un corps :

770
01:00:45,684 --> 01:00:46,811
celui de Laura Vidal.

771
01:00:47,686 --> 01:00:49,063
Et vous tes leur suspect.

772
01:00:49,980 --> 01:00:50,981
Mais pour nous...

773
01:00:51,649 --> 01:00:53,609
Et pour les parents de Daniel,

774
01:00:54,110 --> 01:00:56,278
il y a un autre corps
et une autre mort :

775
01:00:56,445 --> 01:00:57,822
celle du garon disparu.

776
01:00:59,115 --> 01:01:01,492
Pour eux, les coupables sont vous

777
01:01:01,659 --> 01:01:02,868
et votre matresse.

778
01:01:03,953 --> 01:01:06,497
Celle-ci tant morte,
il ne leur reste...

779
01:01:08,332 --> 01:01:09,333
... que vous.

780
01:01:11,377 --> 01:01:13,129
Que vous suggre ce puzzle ?

781
01:01:15,464 --> 01:01:16,590
Et  vous ?

782
01:01:16,757 --> 01:01:20,386
Il me fait rflchir au mystre
de la chambre d'htel,

783
01:01:20,594 --> 01:01:22,346
 cet homme qui selon vous...

784
01:01:23,139 --> 01:01:25,766
... aurait tu votre matresse
et disparu...

785
01:01:26,058 --> 01:01:27,518
... comme par magie.

786
01:01:28,352 --> 01:01:30,771
Quelqu'un qui connaissait
Daniel Garrido.

787
01:01:33,065 --> 01:01:35,860
Il y a quelqu'un qui en sait plus
que ses parents.

788
01:01:38,028 --> 01:01:39,071
Je peux vous aider ?

789
01:01:39,613 --> 01:01:43,367
Vous voulez faire croire au jury
qu'il est l'inconnu de l'htel ?

790
01:01:43,534 --> 01:01:44,618
Dans quel but ?

791
01:01:44,785 --> 01:01:46,704
Nous faire chanter, car il savait...

792
01:01:46,954 --> 01:01:48,497
... qu'on tait coupables.

793
01:01:48,956 --> 01:01:51,417
Il put dcouvrir
qui Laura et moi tions.

794
01:01:51,667 --> 01:01:53,085
Des dtails, M. Doria.

795
01:01:53,502 --> 01:01:56,672
Je vous prviens, le jury ne croira
 vos thories tordues

796
01:01:56,839 --> 01:01:58,424
qu'en donnant des dtails.

797
01:01:58,716 --> 01:02:01,510
Vous ne savez pas
comment on nous a attirs l-bas.

798
01:02:03,846 --> 01:02:04,847
M. Doria.

799
01:02:05,139 --> 01:02:06,265
C'est pour vous.

800
01:02:23,240 --> 01:02:26,202
Je sais ce que vous avez fait,
vous et votre amie.

801
01:02:26,368 --> 01:02:28,996
Le prix de mon silence s'lve
 100 000 .

802
01:02:29,705 --> 01:02:31,874
En petites coupures
et sans marques.

803
01:02:32,958 --> 01:02:35,544
Donnez-les-moi aujourd'hui
ou j'envoie cette photo.

804
01:02:36,712 --> 01:02:40,006
Et la police retrouvera le corps
de Daniel Garrigo.

805
01:02:45,845 --> 01:02:47,138
 cinq heures pile...

806
01:02:47,764 --> 01:02:50,433
... rendez-vous au train  crmaillre
de Bierge.

807
01:02:52,769 --> 01:02:53,770
Soyez ponctuels.

808
01:02:54,813 --> 01:02:59,400
J'appellerai  la cabine du parking
et vous expliquerai comment procder.

809
01:02:59,984 --> 01:03:02,237
Ne venez pas seul,
ni sans l'argent.

810
01:03:02,487 --> 01:03:05,615
Si vous faites quoi que ce soit...
J'appelle la police.

811
01:03:07,700 --> 01:03:10,495
Cela a t envoy de Bierge
il y a trois jours.

812
01:03:11,913 --> 01:03:14,082
Nom de l'expditeur : Daniel Garrido.

813
01:03:16,626 --> 01:03:19,295
- C'est l que...
- a y ressemble en tout cas.

814
01:03:22,423 --> 01:03:23,550
Monsieur Doria.

815
01:03:24,092 --> 01:03:25,718
Avez-vous remarqu la lune ?

816
01:03:29,681 --> 01:03:31,975
Cette nuit, elle est pleine, norme...

817
01:03:34,352 --> 01:03:37,230
Aussi norme
que les failles de votre rcit...

818
01:03:37,397 --> 01:03:38,898
Vous n'avez pas entendu la fin.

819
01:03:39,065 --> 01:03:41,234
Comment le conducteur savait-il
l'endroit ?

820
01:03:41,401 --> 01:03:43,528
J'entendis du bruit dans la fort.

821
01:03:45,488 --> 01:03:47,532
Et si ce n'avait pas t un cerf ?

822
01:03:49,784 --> 01:03:52,120
Et s'il n'avait pas cru
 notre histoire ?

823
01:03:52,287 --> 01:03:53,705
Plus de peur que de mal.

824
01:03:54,122 --> 01:03:55,123
Merci encore.

825
01:03:57,333 --> 01:03:59,252
Peut-tre qu'il suspecta
quelque chose,

826
01:03:59,419 --> 01:04:01,504
fit semblant de partir
et se cacha.

827
01:04:02,213 --> 01:04:04,382
Je vois,
je comprends votre problme.

828
01:04:04,549 --> 01:04:08,011
Vous ludez ce qu'implique la mort
de Daniel Garrido.

829
01:04:08,219 --> 01:04:10,388
- Pardon ?
- Ce conducteur est cupide.

830
01:04:10,805 --> 01:04:13,808
Vous croyez qu'en vous focalisant
sur son chantage,

831
01:04:13,975 --> 01:04:15,351
on en oubliera la victime

832
01:04:15,685 --> 01:04:18,438
- et donc, votre culpabilit.
- Vous avez mieux ?

833
01:04:20,023 --> 01:04:21,483
Je vous poserai trois questions.

834
01:04:21,649 --> 01:04:23,526
Si vous rpondez au moins  une...

835
01:04:23,693 --> 01:04:26,070
On continuera
avec vos tranges thories.

836
01:04:27,071 --> 01:04:30,950
Un : quel est le sens du message
qui vous accuse ?

837
01:04:31,326 --> 01:04:33,828
Deux :
pourquoi le tueur laissa-t-il l'argent

838
01:04:33,995 --> 01:04:35,288
s'il le voulait tant ?

839
01:04:35,455 --> 01:04:38,875
Et trois : comment put-il entrer
et sortir de la chambre

840
01:04:39,042 --> 01:04:40,960
comme si c'tait un fantme ?

841
01:04:42,962 --> 01:04:43,963
Vous voyez ?

842
01:04:44,547 --> 01:04:47,175
Vous donnez au procureur exactement
ce qu'il veut :

843
01:04:47,342 --> 01:04:51,888
un amalgame de thories dcousues
qui rend votre rcit aussi incohrent

844
01:04:52,055 --> 01:04:54,432
- qu'invraisemblable.
- Vous vous rptez.

845
01:04:57,102 --> 01:04:59,938
- Surprenez-moi et rpondez-y vous.
- Trs bien.

846
01:05:00,188 --> 01:05:02,816
Je vous dirai
ce que votre rcit me fait penser.

847
01:05:02,982 --> 01:05:03,983
S'il vous plat.

848
01:05:04,150 --> 01:05:05,318
Revenons  la gare,

849
01:05:05,485 --> 01:05:08,696
l o notre matre chanteur devait
vous contacter  17 h.

850
01:05:13,660 --> 01:05:15,411
Il est 17 h, a doit tre lui.

851
01:05:17,247 --> 01:05:19,582
Mieux vaut viter
d'tre vus ensemble.

852
01:05:32,220 --> 01:05:35,181
- Oui ?
- Je vous attends  l'htel Bellavista.

853
01:05:36,057 --> 01:05:40,311
Vous n'y accderez qu'avec le train
 crmaillre qui longe la valle.

854
01:05:40,854 --> 01:05:42,188
Je vous ai rserv

855
01:05:42,355 --> 01:05:45,191
la chambre numro 715.

856
01:05:47,068 --> 01:05:48,987
Encore une chose :
laissez vos portables

857
01:05:49,154 --> 01:05:52,198
dans la poubelle
et prenez le train qui est  l'arrt

858
01:05:52,365 --> 01:05:54,284
juste en face de vous.

859
01:05:54,534 --> 01:05:55,952
Si vous n'obissez pas,

860
01:05:56,161 --> 01:05:59,164
la police dcouvrira le corps
de Daniel Garrido.

861
01:06:42,373 --> 01:06:44,793
Je vais demander.
Attends-moi ici, d'accord ?

862
01:06:52,091 --> 01:06:53,968
- Bonsoir.
- Bonsoir.

863
01:06:54,385 --> 01:06:57,430
J'ai une rservation.
Chambre 715, s'il vous plat.

864
01:06:57,597 --> 01:06:58,598
Bien.

865
01:06:59,808 --> 01:07:01,935
Oui... Au nom d'Adrin Doria ?

866
01:07:03,770 --> 01:07:05,814
Vous devrez remplir cette fiche.

867
01:07:06,022 --> 01:07:07,649
Je vais chercher votre cl.

868
01:08:05,248 --> 01:08:06,624
Quelqu'un t'a vu ?

869
01:08:07,959 --> 01:08:09,836
Il a laiss d'autres instructions ?

870
01:08:10,462 --> 01:08:11,629
Il faut attendre.

871
01:08:16,718 --> 01:08:17,719
Qu'y a-t-il ?

872
01:08:18,470 --> 01:08:20,221
Il utilise ton portable.

873
01:08:22,682 --> 01:08:23,683
C'est un pige.

874
01:08:24,100 --> 01:08:25,143
On s'en va.

875
01:08:38,198 --> 01:08:39,199
Adrin ?

876
01:08:43,536 --> 01:08:46,039
Non, non, non !
S'il vous plat !

877
01:08:46,498 --> 01:08:48,333
Piti !
Je ne sais pas o il est.

878
01:08:48,500 --> 01:08:50,835
Ce n'est pas moi, je le jure.
Je ne sais pas...

879
01:09:03,056 --> 01:09:04,057
Un instant.

880
01:09:05,058 --> 01:09:06,059
Un instant.

881
01:09:06,726 --> 01:09:09,395
Pour vous, c'est Toms Garrido
qui a fait a ?

882
01:09:09,562 --> 01:09:10,605
Pas pour vous ?

883
01:09:10,980 --> 01:09:13,650
C'est une option plausible
pour votre dfense,

884
01:09:13,817 --> 01:09:16,069
quelque chose
qu'un juge pourrait croire.

885
01:09:16,236 --> 01:09:19,697
Toms Garrido a un mobile solide
pour commettre un crime.

886
01:09:22,242 --> 01:09:27,163
Si un pre sait que la police protge
ceux qui ont fait disparatre son fils,

887
01:09:27,330 --> 01:09:28,790
que fait-il ?

888
01:09:29,290 --> 01:09:30,625
Il les oblige  avouer.

889
01:09:30,792 --> 01:09:34,212
Tuer l'un de nous et inculper l'autre
est sa faon d'y arriver.

890
01:09:34,379 --> 01:09:35,338
Effectivement.

891
01:09:35,588 --> 01:09:37,173
Et il l'a fait avec brio.

892
01:09:37,632 --> 01:09:40,260
Tout le monde vous croit coupable,
M. Doria.

893
01:09:40,426 --> 01:09:43,888
La police, votre propre femme
et la plupart de vos associs.

894
01:09:44,097 --> 01:09:47,517
Il ne vous a pas que fait accuser
d'avoir tu votre matresse,

895
01:09:47,684 --> 01:09:49,811
il a dtruit votre vie
et votre socit.

896
01:09:49,978 --> 01:09:52,689
Seul Flix vous fit viter la prison
en payant

897
01:09:52,856 --> 01:09:54,107
une caution exorbitante.

898
01:09:54,274 --> 01:09:56,025
Il vous suggra cette thorie
du complot

899
01:09:56,359 --> 01:09:58,236
et je suppose qu'il m'engagea

900
01:09:58,403 --> 01:10:00,905
car rien ne jouait en votre faveur.

901
01:10:01,865 --> 01:10:04,659
Il savait
que si votre histoire me convainquait,

902
01:10:05,577 --> 01:10:07,245
elle convaincrait un jury.

903
01:10:08,079 --> 01:10:10,665
Tu l'as engage pour prparer
ma dclaration ?

904
01:10:10,832 --> 01:10:13,209
Crois-moi,
c'est la meilleure qui soit.

905
01:10:13,376 --> 01:10:15,545
Elle vient d'annoncer sa retraite.

906
01:10:15,712 --> 01:10:17,088
Tu seras son dernier cas

907
01:10:17,255 --> 01:10:20,133
et je t'assure
qu'elle ne pense pas le perdre.

908
01:10:20,633 --> 01:10:21,634
Donc...

909
01:10:21,801 --> 01:10:25,096
La seule faon de prouver
que vous n'avez pas tu Laura,

910
01:10:25,305 --> 01:10:27,223
c'est d'impliquer Toms Garrido.

911
01:10:27,557 --> 01:10:30,602
Ce qui revient  confesser
ce qui est arriv  son fils.

912
01:10:34,773 --> 01:10:35,815
Tout a est inutile

913
01:10:35,982 --> 01:10:39,110
tant qu'on ne sait pas
comment il s'vapora de la chambre.

914
01:10:39,360 --> 01:10:41,821
Et je vous jure
que la chambre tait vide.

915
01:10:42,030 --> 01:10:43,031
 l'aide !

916
01:10:44,032 --> 01:10:45,033
Police !

917
01:10:46,326 --> 01:10:50,371
tes-vous familier du concept
de la "pense latrale", M. Doria ?

918
01:10:51,873 --> 01:10:55,168
C'est la facult
de changer la perspective avec laquelle

919
01:10:55,335 --> 01:10:56,878
on analyse des vnements.

920
01:10:57,170 --> 01:10:58,254
Par exemple :

921
01:10:58,963 --> 01:11:01,591
dans une grange en bois
compltement vide,

922
01:11:01,925 --> 01:11:05,595
un homme est pendu juste au centre
de la poutre principale.

923
01:11:06,596 --> 01:11:09,224
La corde qu'il a utilise mesure
trois mtres

924
01:11:09,390 --> 01:11:12,227
et ses pieds pendent  30 cm du sol.

925
01:11:13,520 --> 01:11:16,189
Le mur le plus proche se trouve
 six mtres.

926
01:11:16,606 --> 01:11:19,818
Impossible de grimper  un des murs
ni  la poutre...

927
01:11:20,026 --> 01:11:23,154
Et pourtant, cet homme a russi
 se pendre tout seul.

928
01:11:23,947 --> 01:11:25,198
Comment le fit-il ?

929
01:11:27,367 --> 01:11:30,161
Il monta sur un bloc de glace
qui fondit.

930
01:11:31,955 --> 01:11:33,873
Ceci est notre grange...

931
01:11:36,793 --> 01:11:39,921
Voici les photos prises par la police
pour votre dossier.

932
01:11:44,259 --> 01:11:48,429
La rponse se trouve
dans la racine mme de votre histoire.

933
01:11:53,977 --> 01:11:55,437
Que suis-je cens voir ?

934
01:11:55,603 --> 01:11:57,063
Les dtails, M. Doria.

935
01:11:58,064 --> 01:11:59,816
Faites attention aux dtails.

936
01:12:01,276 --> 01:12:04,112
Les dtails ont toujours t
sous notre nez,

937
01:12:04,279 --> 01:12:07,782
il fallait juste les analyser
depuis une autre perspective.

938
01:12:10,577 --> 01:12:12,203
Et si la rponse  cette nigme

939
01:12:12,454 --> 01:12:13,913
n'avait jamais t  l'intrieur...

940
01:12:15,582 --> 01:12:16,749
... mais  l'extrieur ?

941
01:12:16,916 --> 01:12:18,793
Elle travaille  Bierge,
dans la valle,

942
01:12:18,960 --> 01:12:20,128
 20 minutes de chez nous.

943
01:12:20,587 --> 01:12:23,131
Aller dans cet htel n'tait pas
un hasard.

944
01:12:23,548 --> 01:12:25,758
Toms Garrido vous a tendu un pige.

945
01:12:27,051 --> 01:12:30,221
- C'est pour vous.
- Il a pu vous envoyer ce paquet

946
01:12:31,264 --> 01:12:34,768
pour vous empcher de rsoudre
correctement ce casse-tte

947
01:12:35,310 --> 01:12:38,188
et vous faire douter
de ce qui tait vraiment arriv.

948
01:12:38,396 --> 01:12:40,565
Il savait
que c'tait la seule faon

949
01:12:40,732 --> 01:12:42,859
de trouver la pice manquante
du puzzle.

950
01:12:44,569 --> 01:12:48,031
- Oui ?
- Je vous attends  l'htel Bellavista.

951
01:12:48,198 --> 01:12:49,949
Comment a-t-il su pour le lac ?

952
01:12:50,116 --> 01:12:53,244
La zone o vous avez fait couler
la voiture en est pleine.

953
01:12:53,411 --> 01:12:54,954
Tous les locaux le savent.

954
01:12:55,538 --> 01:12:59,209
Toms Garrido n'avait plus
qu' lancer la ligne...

955
01:12:59,709 --> 01:13:01,711
... et attendre que vous mordiez.

956
01:13:05,006 --> 01:13:06,716
Et c'est ce que vous avez fait.

957
01:13:06,925 --> 01:13:08,051
Est-ce ce qui arriva ?

958
01:13:08,218 --> 01:13:09,552
Vous vous tes vendu.

959
01:13:10,762 --> 01:13:12,013
Et vous avez vendu Laura.

960
01:14:42,020 --> 01:14:44,731
Voil vos cls.
Passez un excellent sjour...

961
01:14:44,898 --> 01:14:45,857
Merci beaucoup.

962
01:14:46,065 --> 01:14:47,776
- Bonsoir.
- Bonsoir.

963
01:14:47,942 --> 01:14:50,111
J'ai une rservation.
Chambre 715...

964
01:14:50,278 --> 01:14:51,571
Voil comment Toms Garrido

965
01:14:51,780 --> 01:14:55,074
put entrer dans l'htel
sans laisser la moindre trace.

966
01:14:55,325 --> 01:14:57,035
Il n'avait plus alors

967
01:14:57,202 --> 01:14:59,746
qu' vous attendre dans la chambre.

968
01:14:59,996 --> 01:15:02,916
C'est l
qu'il vous envoya le message...

969
01:15:03,792 --> 01:15:05,960
Il m'a envoy un message
avec ton portable.

970
01:15:06,878 --> 01:15:09,339
... vous assomma
pour vous neutraliser...

971
01:15:11,174 --> 01:15:12,217
Adrin ?

972
01:15:12,550 --> 01:15:14,427
... et commit le crime parfait.

973
01:15:17,097 --> 01:15:18,389
- C'tait quoi a ?
- Alors,

974
01:15:18,556 --> 01:15:22,102
il n'eut plus qu' prparer
la scne pour vous inculper

975
01:15:22,352 --> 01:15:25,563
et disparatre en suivant
le chemin de sa femme.

976
01:15:26,397 --> 01:15:28,483
Il laissa l'argent
pour vous incriminer,

977
01:15:28,900 --> 01:15:31,569
plaa le portable de Laura
dans la chambre...

978
01:15:33,029 --> 01:15:36,658
... et s'assura que vos empruntes
soient sur l'arme du crime.

979
01:15:49,337 --> 01:15:50,338
Bonsoir ?

980
01:15:50,839 --> 01:15:51,881
Tout va bien ?

981
01:15:53,383 --> 01:15:55,385
- Personne n'est sorti.
- Non...

982
01:16:00,974 --> 01:16:02,058
Bonsoir ?

983
01:16:35,008 --> 01:16:36,384
- Bonsoir.
- Bonsoir.

984
01:16:36,634 --> 01:16:38,052
D'o vient ce tapage ?

985
01:16:38,219 --> 01:16:40,388
Dans une des suites, la 715.

986
01:17:05,121 --> 01:17:06,122
cartez-vous.

987
01:17:06,581 --> 01:17:08,333
cartez-vous, s'il vous plat.

988
01:17:13,880 --> 01:17:14,881
Police !

989
01:17:15,715 --> 01:17:16,841
Ouvrez la porte.

990
01:17:33,358 --> 01:17:34,651
Tout le monde dehors !

991
01:17:34,859 --> 01:17:35,902
cartez-vous.

992
01:17:38,238 --> 01:17:39,531
Prvenez le lgiste.

993
01:17:40,073 --> 01:17:42,951
Les gars, appelez le lgiste.
On a un corps.

994
01:17:54,003 --> 01:17:57,298
C'est  cause de la mre
qu'on a fini dans cet htel.

995
01:17:58,258 --> 01:18:01,136
Elle n'eut qu' faire vaporer
son mari de la chambre

996
01:18:01,302 --> 01:18:02,887
pour que tout m'accuse.

997
01:18:04,222 --> 01:18:06,683
Et la police ne fit jamais le lien
entre vous,

998
01:18:06,850 --> 01:18:10,103
car Flix avait fait disparatre
votre nom du dossier.

999
01:18:12,230 --> 01:18:13,314
Excusez-moi.

1000
01:18:17,485 --> 01:18:18,486
J'coute.

1001
01:18:20,238 --> 01:18:21,322
C'est confirm ?

1002
01:18:22,866 --> 01:18:24,075
 cent pour cent ?

1003
01:18:25,952 --> 01:18:26,953
Bien, d'accord.

1004
01:18:27,120 --> 01:18:28,079
Merci.

1005
01:18:28,872 --> 01:18:32,041
- Du nouveau sur le tmoin ?
- Nous n'avons pas de nom.

1006
01:18:32,208 --> 01:18:33,793
Mais nous savons qui c'est...

1007
01:18:34,377 --> 01:18:35,462
Le conducteur.

1008
01:18:36,629 --> 01:18:39,799
- On va devoir rflchir rapidement.
- Je suis foutu...

1009
01:18:40,175 --> 01:18:41,676
Pas si vous m'obissez.

1010
01:18:42,760 --> 01:18:46,514
Supposons que vous n'tiez pas prsent
le jour de l'accident,

1011
01:18:47,140 --> 01:18:49,225
mais  Paris,
comme vous l'aviez dclar.

1012
01:18:49,684 --> 01:18:52,729
Laura y alla seule,
la rservation tait  son nom.

1013
01:18:56,107 --> 01:18:58,693
Ce qui veut dire
que vous n'tiez pas l

1014
01:18:58,860 --> 01:19:00,904
lors de l'accident
avec Daniel Garrido.

1015
01:19:01,070 --> 01:19:02,030
Monsieur...

1016
01:19:03,698 --> 01:19:06,159
Les preuves contre vous sont
circonstancielles.

1017
01:19:06,326 --> 01:19:08,870
Et c'est logique
que Laura ait excut le plan

1018
01:19:09,120 --> 01:19:11,206
pour simuler la fuite du garon.

1019
01:19:15,293 --> 01:19:17,003
Nous devons convaincre le juge

1020
01:19:17,295 --> 01:19:19,464
que vous tiez sous l'emprise
de Laura

1021
01:19:19,631 --> 01:19:23,092
et que vous tiez dans cet htel
car elle vous appelait  l'aide.

1022
01:19:23,343 --> 01:19:26,513
Vous pouviez alors ne rien savoir
de Daniel Garrido

1023
01:19:26,679 --> 01:19:29,516
et son pre pouvait
vous avoir accus  tort.

1024
01:19:29,808 --> 01:19:32,268
Vous voulez faire de moi
une victime de Laura.

1025
01:19:33,019 --> 01:19:34,896
La seule pice
qu'il nous manque...

1026
01:19:35,688 --> 01:19:38,525
... consiste  la relier au cadavre
de Daniel.

1027
01:19:38,691 --> 01:19:39,692
Mais dites-moi...

1028
01:19:39,943 --> 01:19:41,069
Comment ferait-on ?

1029
01:19:42,237 --> 01:19:45,156
En plaant quelque chose de Laura
dans la voiture.

1030
01:19:45,907 --> 01:19:48,409
Nous devons l'incriminer elle seule...

1031
01:19:48,827 --> 01:19:50,703
... de la disparition de Daniel.

1032
01:19:53,581 --> 01:19:54,916
Votre seul dlit...

1033
01:19:55,375 --> 01:19:57,752
... serait d'avoir cach votre voiture.

1034
01:20:09,972 --> 01:20:11,515
O se trouve la voiture ?

1035
01:20:14,476 --> 01:20:16,687
On communiquera l'endroit
anonymement.

1036
01:20:16,854 --> 01:20:18,313
Vous n'aurez rien  avouer.

1037
01:20:18,772 --> 01:20:21,316
Mais sans corps, pas de dlit
et sans dlit...

1038
01:20:21,608 --> 01:20:25,737
Le jury croira que le meurtre de Laura
est un crime passionnel.

1039
01:20:26,447 --> 01:20:27,948
Nous toucherons la vrit

1040
01:20:28,115 --> 01:20:30,367
juste ce qu'il faut
pour ne pas vous brler.

1041
01:20:31,076 --> 01:20:34,246
Cela va tre difficile
vu ce dont dispose le parquet.

1042
01:20:35,497 --> 01:20:36,665
Bonjour.

1043
01:20:36,874 --> 01:20:39,710
- Le conducteur m'a vu.
- Je peux vous aider ?

1044
01:20:39,877 --> 01:20:41,545
Flix le cherche pour l'acheter.

1045
01:20:41,837 --> 01:20:43,755
Le parquet n'a aucun tmoin.

1046
01:20:44,882 --> 01:20:45,883
Quoi ?

1047
01:20:46,049 --> 01:20:47,801
Personne n'est avec le juge.

1048
01:20:48,218 --> 01:20:52,347
J'ai tout invent et j'y ai donn forme
grce aux dtails de votre rcit.

1049
01:20:54,057 --> 01:20:55,309
Vous m'avez manipul ?

1050
01:20:55,476 --> 01:20:58,061
Pourquoi m'avez-vous menti
depuis le dbut ?

1051
01:21:02,274 --> 01:21:05,235
Pour savoir comment se volatilisa
Garrido selon vous.

1052
01:21:09,114 --> 01:21:11,033
J'ai toujours su que c'tait lui.

1053
01:21:14,286 --> 01:21:16,997
Et j'ai vite compris pour sa femme.

1054
01:21:19,875 --> 01:21:22,044
Pourquoi attendre
que je vous le dise ?

1055
01:21:22,294 --> 01:21:25,130
Pour m'assurer
que je pouvais vous confier ma vie,

1056
01:21:25,297 --> 01:21:26,465
Mme Goodman.

1057
01:21:31,261 --> 01:21:32,471
O est le corps ?

1058
01:21:41,480 --> 01:21:43,023
La voiture est juste ici.

1059
01:22:06,338 --> 01:22:08,507
J'ai encore quelque chose
 vous dire.

1060
01:22:22,354 --> 01:22:24,940
On tait persuads qu'il tait mort,
je le jure.

1061
01:22:31,321 --> 01:22:33,490
Laura tait alle trop loin,
c'tait fini.

1062
01:22:33,657 --> 01:22:36,994
Si la police l'avait retrouv,
l'autopsie m'aurait vendu.

1063
01:22:37,161 --> 01:22:39,204
Je devais m'assurer
que vous m'aideriez.

1064
01:22:42,249 --> 01:22:44,501
Je peux vous sauver de la prison,

1065
01:22:44,668 --> 01:22:47,880
mais pas de ce que vous tes :
une ordure, M. Doria.

1066
01:22:48,046 --> 01:22:51,300
- Et si a vous dplat...
- Il tait  moiti mort.

1067
01:22:51,467 --> 01:22:53,385
Je n'avais qu'une fraction
de seconde.

1068
01:22:55,471 --> 01:22:57,598
Arrtez de vous mentir.
Vous...

1069
01:22:57,848 --> 01:22:59,349
... tes un assassin !

1070
01:22:59,516 --> 01:23:01,226
Vous continuez  me tester ?

1071
01:23:01,518 --> 01:23:03,687
Pour mieux me prparer, c'est a ?

1072
01:23:03,854 --> 01:23:05,856
Ce que vous avez dit change tout.

1073
01:23:06,023 --> 01:23:07,941
Maintenant, c'est moi qui dcide.

1074
01:23:08,776 --> 01:23:12,196
Je pourrais faire parvenir
toutes ces informations au juge

1075
01:23:12,362 --> 01:23:13,447
et vous dtruire.

1076
01:23:13,614 --> 01:23:15,324
Vous ne pouvez pas faire a !

1077
01:23:17,034 --> 01:23:18,410
Vous ne pouvez pas.

1078
01:23:18,786 --> 01:23:21,246
Voil ce que cherche l'accusation :

1079
01:23:21,705 --> 01:23:22,873
votre dsespoir.

1080
01:23:23,290 --> 01:23:25,584
Et il est facile de vous y pousser.

1081
01:23:26,251 --> 01:23:28,212
Vous voulez m'insulter ?
Allez-y.

1082
01:23:28,629 --> 01:23:30,380
L'accusation n'attend que a :

1083
01:23:30,547 --> 01:23:33,342
que sorte l'imbcile arrogant
qui est en vous !

1084
01:23:33,509 --> 01:23:34,468
a suffit !

1085
01:23:37,471 --> 01:23:39,098
Vous devez me dfendre.

1086
01:23:41,475 --> 01:23:42,810
Alors, dfendez-moi.

1087
01:24:03,122 --> 01:24:06,291
Je ne laisserai pas votre cas
entacher ma carrire.

1088
01:24:08,919 --> 01:24:12,005
Maintenant, nous ferons les choses
 ma faon.

1089
01:24:12,631 --> 01:24:13,882
Je dois donc tre sre

1090
01:24:14,049 --> 01:24:16,218
- que tout ait t dit.
- C'est le cas.

1091
01:24:16,385 --> 01:24:17,344
- a l'est ?
- Oui.

1092
01:24:17,511 --> 01:24:19,680
Je crois
que vous continuez  m'utiliser.

1093
01:24:19,972 --> 01:24:23,517
Vous testez vos thories confuses
comme si j'tais votre pantin.

1094
01:24:23,684 --> 01:24:24,852
Que vous manque-t-il ?

1095
01:24:25,018 --> 01:24:27,271
Vous pourriez avoir dit la vrit,
certes.

1096
01:24:27,813 --> 01:24:30,482
Mais que se passerait-il
si ce n'tait pas vous

1097
01:24:30,649 --> 01:24:33,610
qui aviez rompu votre promesse,
mais Laura ?

1098
01:24:34,069 --> 01:24:36,989
Qu'as-tu fait pour
que la police pense qu'il ait fui ?

1099
01:24:37,156 --> 01:24:38,866
Rendez-vous dans 4 h au bar

1100
01:24:39,032 --> 01:24:40,868
- en face de la casse.
- D'accord.

1101
01:24:41,034 --> 01:24:43,287
- Sois  l'heure.
- C'est bon, j'y serai.

1102
01:24:43,454 --> 01:24:46,039
... de petites sommes
des comptes de ses clients

1103
01:24:46,206 --> 01:24:47,666
peu avant de disparatre.

1104
01:24:49,251 --> 01:24:52,171
Vous auriez pu prendre les affaires
du jeune homme.

1105
01:24:52,796 --> 01:24:54,506
Adrin, c'est quoi tout a ?

1106
01:24:55,132 --> 01:24:56,383
Son portefeuille.

1107
01:24:57,551 --> 01:24:59,720
Je lui ai pris dans le coffre.

1108
01:25:01,346 --> 01:25:02,347
Je mettrai le prix.

1109
01:25:02,514 --> 01:25:05,225
Vous avez toujours eu les moyens
et les contacts

1110
01:25:05,392 --> 01:25:07,019
pour rcrire les faits

1111
01:25:07,186 --> 01:25:08,479
sans laisser de traces.

1112
01:25:08,645 --> 01:25:09,605
Je m'en charge.

1113
01:25:10,814 --> 01:25:13,442
- C'est faux.
- Vous n'avez pas de preuves.

1114
01:25:13,609 --> 01:25:14,735
Vous non plus.

1115
01:25:15,110 --> 01:25:16,904
Reprenons les choses  l'envers.

1116
01:25:18,197 --> 01:25:19,198
Monsieur ?

1117
01:25:19,364 --> 01:25:22,284
Le puzzle prendrait-il forme
si c'tait vous

1118
01:25:22,451 --> 01:25:24,244
qui aviez tout dcid ?

1119
01:25:24,411 --> 01:25:25,370
Tu fais quoi ?

1120
01:25:25,537 --> 01:25:28,874
- J'appelle la police.
- C'est la faute du cerf.

1121
01:25:29,458 --> 01:25:30,459
Tu es fou ?

1122
01:25:32,169 --> 01:25:34,338
- Il l'a vu...
- Il n'a rien vu !

1123
01:25:34,671 --> 01:25:36,757
- On s'en dbarrasse.
- Quoi ?

1124
01:25:39,259 --> 01:25:40,260
Et si c'tait Laura

1125
01:25:40,427 --> 01:25:43,680
qui s'tait retrouve
dans une situation ingrable ?

1126
01:25:46,725 --> 01:25:48,644
 en croire ce rapport mdical,

1127
01:25:48,852 --> 01:25:51,897
votre matresse souffrait
de crises d'angoisse aigus

1128
01:25:52,064 --> 01:25:55,150
depuis votre retour
de votre prtendu voyage  Paris.

1129
01:25:55,943 --> 01:25:58,612
Mme quelqu'un d'aussi calculateur
peut sombrer.

1130
01:25:58,779 --> 01:26:01,657
C'est prcisment ce qui m'chappe,
M. Doria...

1131
01:26:02,324 --> 01:26:04,368
Si elle avait vraiment tout dcid,

1132
01:26:04,535 --> 01:26:06,912
vous auriez sauv ce jeune homme.

1133
01:26:07,079 --> 01:26:08,664
Mais, vous l'avez noy.

1134
01:26:17,673 --> 01:26:20,759
C'tait elle qui avait ce poids
sur la conscience...

1135
01:26:23,554 --> 01:26:25,597
... qui l'enfonait petit  petit.

1136
01:26:33,188 --> 01:26:35,774
Adrin Doria vient d'tre rcompens

1137
01:26:35,941 --> 01:26:38,777
du Prix europen de l'entrepreneur
de l'anne.

1138
01:26:38,944 --> 01:26:42,865
Elle comprit qu'il n'y avait
qu'une faon de retrouver sa dignit.

1139
01:26:43,031 --> 01:26:45,159
Le triomphe d'Adrin Doria

1140
01:26:48,787 --> 01:26:51,748
Elle ne pouvait plus rendre leur fils
 ses parents...

1141
01:26:52,791 --> 01:26:54,209
Mon ami et moi, on...

1142
01:26:54,376 --> 01:26:56,420
Mais il tait encore temps...

1143
01:26:56,837 --> 01:26:57,838
Je ne sais pas...

1144
01:26:58,005 --> 01:26:59,798
... de leur dire la vrit.

1145
01:27:03,677 --> 01:27:04,678
Daniel.

1146
01:27:05,804 --> 01:27:09,558
Elle leur donna rendez-vous
dans l'htel o travaillait la mre,

1147
01:27:09,725 --> 01:27:12,644
un lieu isol
o elle pourrait excuter son plan.

1148
01:27:13,896 --> 01:27:16,690
Elle traversa seule la valle
jusqu' Bierge.

1149
01:27:19,151 --> 01:27:21,361
Quand elle arriva  la gare
de l'htel,

1150
01:27:22,321 --> 01:27:26,450
elle vous appela depuis une cabine
pour que vous ne vous doutiez de rien.

1151
01:27:29,244 --> 01:27:30,746
Quelqu'un est au courant.

1152
01:27:30,913 --> 01:27:33,540
Elle vous fit croire
que le conducteur savait...

1153
01:27:33,707 --> 01:27:35,918
Il n'a rien vu !
Alors arrte, putain !

1154
01:27:36,293 --> 01:27:38,629
... et qu'il vous faisait chanter.

1155
01:27:39,797 --> 01:27:43,300
C'tait sa faon de compenser
la perte de ces pauvres gens.

1156
01:27:44,593 --> 01:27:47,721
Elle n'avait pas le courage
de tout avouer les mains vides.

1157
01:27:49,348 --> 01:27:52,518
Une fois dans la chambre,
elle n'eut plus qu' attendre.

1158
01:27:53,143 --> 01:27:55,771
Avant de lancer la deuxime tape
de son plan.

1159
01:27:56,105 --> 01:27:59,316
Elle programma l'envoi d'un message
pour se protger.

1160
01:28:02,236 --> 01:28:04,988
Elle savait
que vous refuseriez d'avouer.

1161
01:28:05,447 --> 01:28:06,490
Car  vos yeux,

1162
01:28:06,657 --> 01:28:08,992
une seule chose compte :
vous-mme.

1163
01:28:14,414 --> 01:28:16,250
Personne ne vous vit arriver

1164
01:28:16,416 --> 01:28:18,335
dans la chambre
o elle vous attendait.

1165
01:28:26,343 --> 01:28:29,513
Mais Laura avait dj franchi
un point de non-retour.

1166
01:28:30,514 --> 01:28:33,809
Elle vous exposa ses intentions
et c'en fut trop pour vous.

1167
01:28:33,976 --> 01:28:34,935
Lis ton message.

1168
01:28:42,151 --> 01:28:45,612
En recevant son message programm,
tout devint clair :

1169
01:28:45,779 --> 01:28:47,448
vous tiez pris au pige.

1170
01:28:56,999 --> 01:28:59,001
La rservation est  ton nom.

1171
01:29:01,462 --> 01:29:02,921
On va leur donner l'argent.

1172
01:29:04,423 --> 01:29:06,341
Tu vas leur dire o est le corps

1173
01:29:06,592 --> 01:29:07,801
et on va se rendre.

1174
01:29:08,802 --> 01:29:09,845
Adrin.

1175
01:29:12,431 --> 01:29:14,308
Je ne ferai pas machine arrire.

1176
01:29:36,288 --> 01:29:37,664
Je ne l'ai pas tue.

1177
01:29:37,873 --> 01:29:40,417
Et jamais je ne dirai a au tribunal.

1178
01:29:40,584 --> 01:29:41,835
Vous entendez ? Jamais !

1179
01:29:42,085 --> 01:29:45,631
Vous l'avez tue
et vous vous tes retrouv coinc.

1180
01:29:48,926 --> 01:29:50,010
Bonsoir.

1181
01:29:50,385 --> 01:29:51,470
Tout va bien ?

1182
01:30:02,523 --> 01:30:04,483
Ce message vous devint utile...

1183
01:30:06,360 --> 01:30:10,280
Il vous servit entre autres
 fonder votre thorie rocambolesque.

1184
01:30:17,287 --> 01:30:18,372
Police !

1185
01:30:20,999 --> 01:30:22,000
Tout va bien ?

1186
01:30:25,754 --> 01:30:26,839
Police !

1187
01:30:29,967 --> 01:30:30,968
Trs bien...

1188
01:30:31,593 --> 01:30:32,803
Vous voulez jouer ?

1189
01:30:33,178 --> 01:30:34,179
Alors, jouons.

1190
01:30:35,639 --> 01:30:37,975
Pourquoi les parents n'ont rien dit ?

1191
01:30:38,267 --> 01:30:41,270
Si Laura les fit venir,
pourquoi ne dirent-ils rien ?

1192
01:30:41,437 --> 01:30:43,480
- Dites-moi.
- Ces parents savent...

1193
01:30:43,647 --> 01:30:46,900
... que jamais vous ne leur donnerez
le corps de leur fils

1194
01:30:47,067 --> 01:30:50,070
parce que sans cadavre,
on ne prouve pas un crime.

1195
01:30:50,362 --> 01:30:52,948
Et ils savent aussi
que vous tes capable

1196
01:30:53,115 --> 01:30:55,033
de tout pour vous en sortir.

1197
01:30:55,659 --> 01:30:58,996
Y compris de les accuser de la mort
de votre matresse.

1198
01:31:00,456 --> 01:31:01,498
Suivez-moi.

1199
01:31:13,886 --> 01:31:17,097
Deuxime fentre sur la droite,
avant-dernier appartement.

1200
01:31:18,390 --> 01:31:20,893
Observez attentivement, M. Doria...

1201
01:31:26,857 --> 01:31:30,319
Toms Garrido n'a plus confiance
en la police depuis longtemps.

1202
01:31:30,486 --> 01:31:31,695
Et depuis lors...

1203
01:31:32,112 --> 01:31:35,574
Il vous a surveill
pour se faire justice lui-mme.

1204
01:31:46,543 --> 01:31:48,420
Ce ne sont que des suppositions.

1205
01:31:48,587 --> 01:31:50,297
Croyez-moi, ce n'en sont pas.

1206
01:31:50,464 --> 01:31:53,383
- Pourquoi ?
- Vous tes intelligent, devinez.

1207
01:31:53,550 --> 01:31:54,760
Je veux une rponse.

1208
01:31:56,470 --> 01:31:58,013
Quand les Garrido arrivrent,

1209
01:31:59,098 --> 01:32:03,310
ils apprirent la mort de Laura
et comprirent ce qu'il s'tait pass.

1210
01:32:04,061 --> 01:32:07,481
Ils virent ce qui s'offrit  eux
et hsitrent.

1211
01:32:07,981 --> 01:32:10,025
Sans foi en la justice, que faire ?

1212
01:32:10,275 --> 01:32:12,319
Observer leur ennemi et patienter.

1213
01:32:13,028 --> 01:32:14,863
Ils se mirent  vous observer.

1214
01:32:22,996 --> 01:32:25,624
Toms Garrido devint l'ombre
de votre ombre.

1215
01:32:31,672 --> 01:32:34,049
Il trouva un appartement
en face de chez vous

1216
01:32:34,383 --> 01:32:36,510
et russit  l'occuper anonymement.

1217
01:32:37,469 --> 01:32:38,846
Et depuis...

1218
01:32:39,179 --> 01:32:40,347
Il vous a pia,

1219
01:32:40,514 --> 01:32:43,100
vous, et tous ceux
qui s'approchaient de vous.

1220
01:32:43,350 --> 01:32:45,853
Chaque visite, chaque conversation...

1221
01:32:46,186 --> 01:32:48,188
Chaque stratgie
pour vous en sortir...

1222
01:32:48,355 --> 01:32:51,150
Toms Garrido en fut tmoin
et s'en servit.

1223
01:32:51,984 --> 01:32:54,027
Et bien sr,
il s'intressa  moi.

1224
01:33:01,368 --> 01:33:04,079
Qui tait cet homme
devant mon cabinet ?

1225
01:33:08,792 --> 01:33:11,670
Je compris qu'il tait arriv l
en suivant Flix.

1226
01:33:12,588 --> 01:33:15,424
Alors je le fis surveiller
 mon tour.

1227
01:33:18,552 --> 01:33:21,513
C'est lui qui vous a conduit  moi,
non l'inverse.

1228
01:33:22,139 --> 01:33:25,392
Grce  lui, vous tes remonte
jusqu' Daniel Garrido.

1229
01:33:34,443 --> 01:33:37,237
Cette photo appuie ma version
des faits.

1230
01:33:37,821 --> 01:33:40,783
Vous ne faites toujours pas attention
aux dtails.

1231
01:33:41,116 --> 01:33:42,826
La mre tait dans la chambre.

1232
01:33:42,993 --> 01:33:47,331
Elle ne travaillait pas ce jour-l,
elle y tait  cause de Laura...

1233
01:33:47,498 --> 01:33:51,168
- Cette photo prouve l'inverse.
- Cette photo est fausse !

1234
01:33:53,420 --> 01:33:55,631
Elle est falsifie, c'est un montage.

1235
01:33:58,842 --> 01:34:00,552
Regardez le reflet du miroir.

1236
01:34:07,434 --> 01:34:09,061
Et maintenant, dites-moi...

1237
01:34:09,436 --> 01:34:10,771
Voulez-vous mon aide ?

1238
01:34:11,522 --> 01:34:13,524
Voulez-vous paratre innocent ?

1239
01:34:13,816 --> 01:34:15,025
Alors dans ce cas...

1240
01:34:15,192 --> 01:34:17,653
- Avouez avoir tu Laura.
- Je l'ai tue.

1241
01:34:35,379 --> 01:34:38,298
Adrin, tu es l ?
Ton portable est teint.

1242
01:34:38,674 --> 01:34:40,259
Appelle-moi quand tu peux.

1243
01:34:41,009 --> 01:34:43,470
Le miracle
qu'on attendait s'est produit.

1244
01:34:47,641 --> 01:34:50,894
Voil votre passeport
et votre carte d'embarquement.

1245
01:34:51,061 --> 01:34:52,312
Porte B52.

1246
01:34:56,358 --> 01:34:58,485
Rappelez-le, a a l'air important.

1247
01:34:59,820 --> 01:35:02,239
Dix minutes de pause
et on recommence.

1248
01:35:03,532 --> 01:35:05,534
J'ai la stratgie de votre dfense.

1249
01:35:06,076 --> 01:35:07,244
Soyez tranquille.

1250
01:35:08,412 --> 01:35:10,497
Je vais aller prendre un peu l'air.

1251
01:35:10,664 --> 01:35:12,124
- Vous avez du caf ?
- Oui.

1252
01:35:12,958 --> 01:35:13,959
On en aura besoin.

1253
01:35:14,501 --> 01:35:15,878
La nuit va tre longue.

1254
01:35:16,170 --> 01:35:17,171
D'accord.

1255
01:35:26,388 --> 01:35:27,389
Mme Goodman...

1256
01:35:36,231 --> 01:35:37,232
Merci.

1257
01:36:05,385 --> 01:36:06,970
- Flix.
- Je viens de t'appeler.

1258
01:36:07,137 --> 01:36:09,973
- J'avais le portable teint.
- Je l'ai trouv.

1259
01:36:10,557 --> 01:36:12,684
Tu n'as jamais t sur cette route.

1260
01:36:14,019 --> 01:36:15,187
On peut s'y fier ?

1261
01:36:20,818 --> 01:36:21,819
Compltement.

1262
01:36:23,862 --> 01:36:24,947
Parfait.

1263
01:36:27,366 --> 01:36:28,909
Et avec Mme Goodman ?

1264
01:36:29,451 --> 01:36:31,036
J'ai d tout lui raconter.

1265
01:36:31,995 --> 01:36:33,831
- Tout ?
- Tout.

1266
01:36:34,748 --> 01:36:36,083
Et comment te sens-tu ?

1267
01:36:37,417 --> 01:36:39,670
Tu avais raison,
c'est une vraie pro.

1268
01:36:41,630 --> 01:36:43,340
On peut lui faire confiance.

1269
01:36:45,509 --> 01:36:49,805
C'est quoi cette histoire de parquet ?
Avec l'avion, j'ai rien entendu.

1270
01:36:49,972 --> 01:36:51,432
Rien, ne t'en fais pas.

1271
01:36:53,642 --> 01:36:54,810
C'tait quoi a ?

1272
01:36:55,394 --> 01:36:56,603
Que se passe-t-il ?

1273
01:36:56,937 --> 01:36:58,063
Flix, tu m'entends ?

1274
01:37:06,530 --> 01:37:07,656
Adrin ? All ?

1275
01:37:07,990 --> 01:37:09,533
Attends, je te rappelle.

1276
01:37:11,410 --> 01:37:12,744
C'est quoi ce dlire ?

1277
01:37:27,592 --> 01:37:29,510
Personne n'est avec le juge.

1278
01:37:29,969 --> 01:37:31,679
Le parquet n'a aucun tmoin.

1279
01:37:33,347 --> 01:37:37,518
J'ai tout invent et j'y ai donn forme
grce aux dtails de votre rcit.

1280
01:37:37,727 --> 01:37:41,063
- Cette photo prouve l'inverse...
- Cette photo est fausse !

1281
01:37:41,230 --> 01:37:42,607
C'est un montage.

1282
01:37:43,483 --> 01:37:45,193
Ce ne sont que des suppositions.

1283
01:37:45,359 --> 01:37:47,987
- Croyez-moi, ce n'en sont pas.
- Pourquoi ?

1284
01:37:48,196 --> 01:37:50,198
Vous tes intelligent, devinez.

1285
01:37:50,948 --> 01:37:53,075
Nous savons que notre fils est mort.

1286
01:37:53,409 --> 01:37:56,287
On veut l'enterrer
pour qu'il repose en paix.

1287
01:37:56,579 --> 01:37:58,706
Sans foi en la justice, que faire ?

1288
01:37:58,998 --> 01:38:00,625
Observer leur ennemi et patienter.

1289
01:38:01,542 --> 01:38:04,587
On s'est connus
dans un groupe de thtre.

1290
01:38:06,130 --> 01:38:09,509
Je pourrais faire parvenir
toutes ces informations au juge

1291
01:38:09,675 --> 01:38:11,052
et vous dtruire.

1292
01:38:11,511 --> 01:38:12,637
C'est moi qui dcide.

1293
01:38:13,513 --> 01:38:16,057
Adrin, tu es l ?
Ton portable est teint.

1294
01:38:19,185 --> 01:38:20,561
Tout est sous contrle.

1295
01:38:24,690 --> 01:38:27,151
Les Garrido pensent
que les coupables sont vous

1296
01:38:27,318 --> 01:38:28,277
et votre matresse.

1297
01:38:28,569 --> 01:38:29,821
Celle-ci tant morte,

1298
01:38:29,987 --> 01:38:31,155
il ne leur reste...

1299
01:38:31,948 --> 01:38:32,949
... que vous.

1300
01:38:38,538 --> 01:38:39,664
O est le corps ?

1301
01:39:03,980 --> 01:39:06,190
Le salut passe par la douleur.

1302
01:39:06,983 --> 01:39:08,985
Vous n'tes pas plus malin que moi.

1303
01:41:13,484 --> 01:41:14,902
Police, je vous coute.

1304
01:41:15,111 --> 01:41:16,195
Monsieur Doria ?

1305
01:41:16,362 --> 01:41:17,780
Je m'appelle Toms Garrido.

1306
01:41:17,947 --> 01:41:19,449
Je suis Virginia Goodman.

1307
01:41:19,866 --> 01:41:21,909
Je suis le pre de Daniel Garrido.

1308
01:41:24,245 --> 01:41:26,956
Je veux vous raconter la vrit
sur mon fils.

1309
01:46:03,232 --> 01:46:06,736
Traduction : Michal Cermeno
Sous-titrage : audioprojects

La page c'est chargé en 0.096 secondes // PHP