Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Rambo.Last.Blood.2019.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-RARBG.srt adapté à la release Rambo.Last.Blood.2019.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-RARBG n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 01 Août 2021 l'host ec2-34-226-244-254.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:17,758 --> 00:00:21,428
L'ouragan Thelma
vient de passer en catgorie 2.

2
00:00:21,595 --> 00:00:24,973
De fortes pluies et des vents  140 km/h
sont attendus.

3
00:00:25,599 --> 00:00:29,144
Ici Desert Eagle,
aucun visuel des 3 randonneurs.

4
00:00:30,646 --> 00:00:32,773
Lima Charlie, confirmez situation.

5
00:00:32,940 --> 00:00:33,607
Cherchez !

6
00:00:33,899 --> 00:00:36,193
Ici, quipe de secours n 1,
Lima Charlie.

7
00:00:36,360 --> 00:00:38,654
Ngatif concernant les randonneurs.

8
00:00:38,820 --> 00:00:40,072
Ici, a s'aggrave.

9
00:00:40,239 --> 00:00:41,198
L'ouragan approche.

10
00:00:41,365 --> 00:00:43,325
Desert Eagle, situation arienne ?

11
00:00:43,492 --> 00:00:44,660
Forte crue latente.

12
00:00:44,826 --> 00:00:47,663
Il faut dgager de l.
Termin.

13
00:00:48,956 --> 00:00:50,082
Prenez de la hauteur,

14
00:00:50,249 --> 00:00:51,625
mur d'eau en progression.

15
00:00:52,084 --> 00:00:54,002
quipes de secours,
mettez-vous  l'abri.

16
00:00:55,420 --> 00:00:57,965
Le bnvole  cheval ne rpond pas.

17
00:00:58,131 --> 00:00:59,424
Il a d faire demi-tour.

18
00:00:59,591 --> 00:01:01,885
Faudrait tre dingue pour rester ici.

19
00:01:07,057 --> 00:01:08,183
Trop de turbulences.

20
00:01:08,350 --> 00:01:09,977
On rapatrie l'appareil.

21
00:01:53,478 --> 00:01:54,938
Par ici !

22
00:01:55,314 --> 00:01:56,148
 l'aide !

23
00:01:57,691 --> 00:01:58,609
Il faut filer !

24
00:01:58,775 --> 00:02:00,902
Un mur d'eau va dbouler !

25
00:02:01,820 --> 00:02:03,947
Je trouve pas ma femme,
vous l'avez vue ?

26
00:02:04,114 --> 00:02:04,906
En selle.

27
00:02:05,073 --> 00:02:06,825
Elle est peut-tre l-bas !

28
00:02:06,992 --> 00:02:07,784
Non !

29
00:02:08,118 --> 00:02:10,078
Je l'ai vue plus bas,
elle a pas survcu !

30
00:02:10,621 --> 00:02:12,581
Je t'en prie, Jimmy, partons !

31
00:02:12,748 --> 00:02:13,999
Je dois la trouver !

32
00:02:26,762 --> 00:02:27,387
Descendez !

33
00:02:29,097 --> 00:02:30,307
Allez vers ces rochers !

34
00:02:39,733 --> 00:02:40,692
Allez, mon grand.

35
00:02:56,291 --> 00:02:57,584
Plus prs !

36
00:02:58,210 --> 00:02:59,836
Accrochez-vous !

37
00:03:01,588 --> 00:03:02,631
On va mourir ?

38
00:03:36,289 --> 00:03:39,501
- O les avez-vous trouvs ?
-  3 km en aval.

39
00:03:39,668 --> 00:03:41,420
- Ils ont t identifis ?
- Pas encore.

40
00:03:41,586 --> 00:03:43,088
Ils sont bien abms.

41
00:03:48,969 --> 00:03:50,053
C'est qui ?

42
00:03:50,679 --> 00:03:52,431
Un bnvole occasionnel.

43
00:03:53,348 --> 00:03:56,059
Cram par le Vietnam
mais un sacr traqueur.

44
00:03:56,727 --> 00:03:58,186
a va, John ?

45
00:04:00,564 --> 00:04:03,400
La femme a t emporte,
le mari est parti la chercher.

46
00:04:04,192 --> 00:04:06,194
On les a trouvs en aval.

47
00:04:10,073 --> 00:04:11,575
T'as fait ce que t'as pu.

48
00:04:12,534 --> 00:04:15,120
Merci pour ton aide, une fois de plus.

49
00:04:25,380 --> 00:04:26,339
Monsieur ?

50
00:04:30,343 --> 00:04:31,428
Merci.

51
00:04:38,185 --> 00:04:39,311
De rien.

52
00:05:01,208 --> 00:05:02,334
C'est bien, mon grand.

53
00:05:25,440 --> 00:05:27,442
- Tu es fatigu ?
- Oui.

54
00:05:28,068 --> 00:05:29,611
Tu dois tre gel.

55
00:05:30,195 --> 00:05:33,532
C'est un coup  tomber malade,
bois un caf.

56
00:05:40,205 --> 00:05:41,540
J'ai cout les infos.

57
00:05:42,999 --> 00:05:44,292
Il y a eu 2 morts.

58
00:05:45,710 --> 00:05:47,170
J'ai pas pu les sauver.

59
00:05:48,213 --> 00:05:50,882
J'ai pas pu sauver
mes frres d'armes non plus.

60
00:05:51,508 --> 00:05:55,303
Tu peux pas te reprocher
de ne pas les avoir sauvs.

61
00:05:56,847 --> 00:05:59,599
Tu n'es plus  la guerre.

62
00:06:00,851 --> 00:06:02,435
Tu gamberges trop.

63
00:06:03,645 --> 00:06:05,355
Difficile d'oublier.

64
00:06:08,275 --> 00:06:09,109
Assis l,

65
00:06:09,860 --> 00:06:11,862
tu me rappelles ton pre.

66
00:06:13,113 --> 00:06:14,739
Il s'asseyait dehors...

67
00:06:15,448 --> 00:06:16,950
dans son rocking-chair.

68
00:06:18,326 --> 00:06:21,288
Perdu dans ses penses,
sans jamais parler.

69
00:06:21,955 --> 00:06:24,291
Tu as fait de l'excellent travail ici.

70
00:06:25,542 --> 00:06:26,877
En grant cet endroit.

71
00:06:27,586 --> 00:06:29,796
Merci encore
de m'avoir permis de rester

72
00:06:30,380 --> 00:06:32,173
et aide  lever Gabrielle.

73
00:06:37,888 --> 00:06:38,972
Merci.

74
00:06:41,725 --> 00:06:42,934
Bonne nuit, Maria.

75
00:08:07,978 --> 00:08:09,396
Tout doux.

76
00:08:09,562 --> 00:08:10,939
C'est bien, mon grand.

77
00:08:12,941 --> 00:08:14,025
Doucement.

78
00:08:22,117 --> 00:08:23,827
Allez, mon grand, voil.

79
00:08:23,994 --> 00:08:25,578
Continue de tourner.

80
00:08:25,954 --> 00:08:27,414
Allez, mon grand.

81
00:08:49,853 --> 00:08:51,354
Bien dormi ?

82
00:08:51,980 --> 00:08:53,148
Trs bien.

83
00:08:55,108 --> 00:08:56,818
Gabri n'est pas rentre.

84
00:08:56,985 --> 00:08:58,820
Elle a appel, elle va bien.

85
00:09:00,071 --> 00:09:01,281
Elle est chez Antonia.

86
00:09:01,448 --> 00:09:05,118
J'aurais aim qu'elle m'aide
 dresser ce nouvel talon.

87
00:09:05,910 --> 00:09:09,372
Elle aimerait ce cheval,
il progresse  chaque fois.

88
00:09:13,543 --> 00:09:15,295
Elle ferait une bonne dresseuse.

89
00:09:15,462 --> 00:09:18,840
Elle sait y faire avec les chevaux,
tu crois pas ?

90
00:09:19,466 --> 00:09:20,633
Peut-tre.

91
00:09:21,217 --> 00:09:23,219
Mais elle va aller  la fac.

92
00:09:23,470 --> 00:09:26,931
Tu crois qu'elle veut
sentir le cheval, comme toi.

93
00:09:28,058 --> 00:09:29,225
C'est si pnible ?

94
00:09:29,601 --> 00:09:31,895
Non, si on aime les chevaux.

95
00:10:11,768 --> 00:10:12,644
 l'aide !

96
00:10:12,811 --> 00:10:13,895
On est l !

97
00:10:21,444 --> 00:10:22,320
Ne vous y trompez pas.

98
00:10:24,405 --> 00:10:26,491
Nous allons gagner.

99
00:10:26,658 --> 00:10:28,618
Je vais vous tuer
et militairement,

100
00:10:29,369 --> 00:10:31,371
cette stratgie ne russira pas.

101
00:10:37,127 --> 00:10:38,128
Oncle John !

102
00:10:38,294 --> 00:10:39,504
Je suis l !

103
00:10:43,842 --> 00:10:44,759
Bonjour.

104
00:10:45,885 --> 00:10:47,887
Tu as fini avec les chevaux ?

105
00:10:48,680 --> 00:10:50,265
Oui, quasiment.

106
00:10:54,102 --> 00:10:55,353
Tu fais quoi ?

107
00:10:58,565 --> 00:11:00,108
Tu sais ce que c'est ?

108
00:11:00,859 --> 00:11:02,235
Un petit couteau.

109
00:11:02,610 --> 00:11:04,779
Un coupe-papier en acier de Damas.

110
00:11:04,946 --> 00:11:07,198
Pour quand tu partiras  la fac.

111
00:11:07,824 --> 00:11:10,076
Et j'y ajouterai ce manche blanc.

112
00:11:10,368 --> 00:11:11,202
Un coupe-papier ?

113
00:11:11,828 --> 00:11:13,705
Il fera bien sur ton bureau.

114
00:11:16,166 --> 00:11:19,878
Dsole de te l'apprendre
mais plus personne n'crit de lettres.

115
00:11:22,922 --> 00:11:25,466
Il servira  loigner les garons.

116
00:11:26,718 --> 00:11:27,760
Bref...

117
00:11:28,303 --> 00:11:29,220
Pousse.

118
00:11:29,804 --> 00:11:30,847
La vache !

119
00:11:32,891 --> 00:11:34,601
Faut graisser ces gonds.

120
00:11:34,767 --> 00:11:35,810
Je peux t'aider.

121
00:11:36,269 --> 00:11:37,562
a a t hier soir ?

122
00:11:37,729 --> 00:11:39,480
On n'tait pas nombreux.

123
00:11:40,106 --> 00:11:40,857
Pourquoi ?

124
00:11:41,024 --> 00:11:42,233
 cause de la pluie.

125
00:11:45,236 --> 00:11:47,405
Grand-mre m'a parl du drame.

126
00:11:48,615 --> 00:11:50,241
Des gens qui sont morts.

127
00:11:52,076 --> 00:11:53,077
Toi, a va ?

128
00:11:54,412 --> 00:11:56,164
C'est pas ta faute, tu sais ?

129
00:11:56,497 --> 00:11:57,624
Tu as essay.

130
00:12:00,251 --> 00:12:01,377
Oui, j'ai essay.

131
00:12:03,338 --> 00:12:04,839
On fait une balade ?

132
00:12:05,131 --> 00:12:06,841
Va enfiler tes bottes.

133
00:12:11,387 --> 00:12:13,973
C'est dingue, je vais commencer la fac

134
00:12:14,724 --> 00:12:17,393
sans savoir ce que je veux devenir.

135
00:12:18,394 --> 00:12:20,313
Toi, tu savais  mon ge ?

136
00:12:22,023 --> 00:12:23,942
Oui, je voulais tre soldat.

137
00:12:24,234 --> 00:12:25,568
 mon ge ?

138
00:12:25,735 --> 00:12:27,612
Mme avant.

139
00:12:28,571 --> 00:12:29,614
a t'a plu ?

140
00:12:31,616 --> 00:12:34,494
J'y ai connu mes meilleurs amis.

141
00:12:35,870 --> 00:12:38,790
a va tre calme ici, sans toi

142
00:12:39,123 --> 00:12:41,042
qui me poses tant de questions.

143
00:12:41,918 --> 00:12:44,003
Je suis sre que tu survivras.

144
00:12:47,215 --> 00:12:49,842
Je peux encore me promener une heure
avant de partir.

145
00:12:50,009 --> 00:12:52,553
- Pourquoi ?
- Je vais chez Antonia.

146
00:12:53,221 --> 00:12:56,683
Elle fait une fte
pour ceux qui partent  la fac.

147
00:12:58,643 --> 00:12:59,894
Invite-les ici.

148
00:13:00,645 --> 00:13:01,521
Quoi ?

149
00:13:01,688 --> 00:13:03,147
Amne-les ici.

150
00:13:04,023 --> 00:13:07,318
Tu te souviens ?
La dernire fois, tu les as terroriss.

151
00:13:07,485 --> 00:13:08,111
Pourquoi ?

152
00:13:08,486 --> 00:13:10,780
Tu les dvisageais sans cesse.

153
00:13:11,864 --> 00:13:14,784
Je sais, a m'arrive,
mais c'est pas voulu.

154
00:13:16,077 --> 00:13:19,914
Merci mais Antonia a tout organis.
a se passera l-bas.

155
00:13:22,709 --> 00:13:24,335
Montre-leur les tunnels.

156
00:13:25,712 --> 00:13:26,421
Quoi ?

157
00:13:26,587 --> 00:13:28,089
Montre-leur les tunnels.

158
00:13:28,631 --> 00:13:30,758
Tu n'autorises personne  y aller.

159
00:13:31,217 --> 00:13:32,343
En effet, mais...

160
00:13:33,136 --> 00:13:34,304
ce sont tes amis.

161
00:13:34,470 --> 00:13:35,930
Ils sont les bienvenus.

162
00:13:36,931 --> 00:13:37,807
Cool.

163
00:13:37,974 --> 00:13:38,933
Oui, montre-les.

164
00:13:39,100 --> 00:13:40,727
a va tre sympa.

165
00:13:43,146 --> 00:13:45,064
Nos balades vont me manquer.

166
00:13:46,399 --> 00:13:48,401
 moi aussi.

167
00:14:05,710 --> 00:14:08,212
Cette musique est atroce.

168
00:14:08,755 --> 00:14:10,214
Si sa mre l'entendait...

169
00:14:10,381 --> 00:14:11,674
Tu aimes ?

170
00:14:11,841 --> 00:14:13,384
On s'y fait.

171
00:14:14,719 --> 00:14:16,596
On dirait qu'ils s'amusent.

172
00:14:18,056 --> 00:14:20,350
Tu m'as toujours interdit d'y aller.

173
00:14:22,393 --> 00:14:24,604
Si tu veux, je te ferai visiter.

174
00:14:25,313 --> 00:14:27,690
Non, merci, trop sale.

175
00:14:28,191 --> 00:14:29,359
Et voil.

176
00:14:44,582 --> 00:14:46,626
Super endroit pour faire la fte.

177
00:14:46,793 --> 00:14:49,170
Pas maintenant, j'ai pas la tte  a.

178
00:14:49,670 --> 00:14:50,963
Je comprends.

179
00:14:52,507 --> 00:14:53,674
Tu as dessin a ?

180
00:14:54,092 --> 00:14:56,135
Quand j'avais 10 ans.

181
00:14:56,469 --> 00:14:57,512
Un chef-d'uvre.

182
00:14:58,096 --> 00:14:59,013
C'est qui ?

183
00:15:00,848 --> 00:15:02,141
Je dois rpondre.

184
00:15:02,725 --> 00:15:03,726
Gizelle ?

185
00:15:06,646 --> 00:15:07,939
Non, oui, je t'entends.

186
00:15:09,440 --> 00:15:10,983
Dis-moi tout.

187
00:15:17,865 --> 00:15:18,908
Gabrielle ?

188
00:15:21,786 --> 00:15:24,747
Qu'est-ce que tu fais l ?
Tes amis sont partis.

189
00:15:25,206 --> 00:15:27,250
Ils ont mis le bazar, je range.

190
00:15:28,251 --> 00:15:29,085
a a t ?

191
00:15:30,962 --> 00:15:32,547
Ils se sont clats.

192
00:15:33,005 --> 00:15:35,842
Ils voulaient savoir
pourquoi tu as fait ces tunnels.

193
00:15:36,342 --> 00:15:37,760
Que leur as-tu dit ?

194
00:15:38,553 --> 00:15:42,265
Que tu aimais creuser
et que tu tais un peu fou.

195
00:15:42,807 --> 00:15:44,142
Pas faux.

196
00:15:47,353 --> 00:15:49,188
J'ai quelque chose  te dire

197
00:15:49,772 --> 00:15:52,358
mais je ne veux pas que tu te braques.

198
00:15:54,444 --> 00:15:56,154
Je dois aller au Mexique.

199
00:15:57,613 --> 00:15:59,031
Pour quoi faire ?

200
00:16:00,408 --> 00:16:02,201
J'ai trouv mon pre.

201
00:16:04,370 --> 00:16:05,496
Mon amie Gizelle

202
00:16:06,664 --> 00:16:10,126
qui vit l-bas, mais vivait ici avant.
Tu te souviens ?

203
00:16:13,129 --> 00:16:15,298
Je lui avais demand ce service...

204
00:16:15,923 --> 00:16:17,550
et elle l'a trouv.

205
00:16:18,634 --> 00:16:20,511
Il vit pas loin d'elle.

206
00:16:23,306 --> 00:16:25,975
Oncle John, je dois le faire.

207
00:16:26,851 --> 00:16:29,645
Je veux l'entendre de sa bouche,
comprendre

208
00:16:30,104 --> 00:16:31,814
pourquoi il a fait a.

209
00:16:31,981 --> 00:16:33,900
Ce n'est pas un type bien.

210
00:16:34,609 --> 00:16:36,944
- a ne peut tre aussi simple.
- Si.

211
00:16:37,403 --> 00:16:40,865
On m'a racont,
je sais ce que tu as endur, mais...

212
00:16:41,407 --> 00:16:43,659
mon univers est trs diffrent du tien.

213
00:16:44,118 --> 00:16:45,369
Non, il est pire.

214
00:16:45,703 --> 00:16:46,829
Non, pas du tout.

215
00:16:47,497 --> 00:16:49,457
On ne fait pas du mal sans raison.

216
00:16:49,624 --> 00:16:52,835
On ne rejette pas sa famille
quand on a la chance d'en avoir une.

217
00:16:53,377 --> 00:16:54,754
Pourquoi tu t'nerves ?

218
00:16:54,921 --> 00:16:57,673
Tu ignores  quel point
l'homme peut tre mauvais.

219
00:16:57,840 --> 00:16:59,050
Rien de bon t'attend.

220
00:16:59,634 --> 00:17:00,801
Il a peut-tre chang.

221
00:17:00,968 --> 00:17:02,929
Ce genre d'homme ne peut qu'empirer.

222
00:17:03,387 --> 00:17:04,305
Tu as chang.

223
00:17:05,306 --> 00:17:06,516
Je n'ai pas chang.

224
00:17:06,682 --> 00:17:09,268
J'essaie chaque jour de ne pas y penser.

225
00:17:09,977 --> 00:17:14,440
Fais-moi confiance et dis-toi
que je prendrai les bonnes dcisions.

226
00:17:17,443 --> 00:17:19,111
Je contrlerai rien d'ici.

227
00:17:20,196 --> 00:17:21,948
Tu pourras pas toujours me protger.

228
00:17:23,366 --> 00:17:26,327
Tant que je serai l,
il ne te fera plus de mal.

229
00:17:27,411 --> 00:17:28,621
Personne d'ailleurs.

230
00:17:29,413 --> 00:17:32,041
T'as toujours fait
ce que tu pensais tre juste.

231
00:17:32,208 --> 00:17:34,794
Tu es parti  17 ans
et nul ne t'en a empch.

232
00:17:36,128 --> 00:17:37,547
Il aurait mieux valu.

233
00:17:38,839 --> 00:17:39,882
Gabrielle,

234
00:17:40,424 --> 00:17:42,552
je te considre comme ma fille.

235
00:17:43,511 --> 00:17:45,096
Tu veux des rponses.

236
00:17:45,763 --> 00:17:47,640
Attends encore un peu.

237
00:17:48,391 --> 00:17:49,976
Mris encore un peu.

238
00:17:51,060 --> 00:17:53,187
Apprends  mieux connatre le monde.

239
00:17:55,189 --> 00:17:57,108
Tu veux bien faire a pour moi ?

240
00:18:00,903 --> 00:18:01,612
D'accord.

241
00:18:05,491 --> 00:18:06,409
Merci.

242
00:18:07,493 --> 00:18:09,412
- Je vais me coucher.
- Bonne nuit.

243
00:18:31,934 --> 00:18:34,520
Il n'a jamais voulu de toi dans sa vie !

244
00:18:34,687 --> 00:18:35,938
Je veux savoir pourquoi.

245
00:18:36,105 --> 00:18:39,984
Quel intrt ?
Ce type n'a pas d'me, pas de cur !

246
00:18:40,151 --> 00:18:41,193
Que se passe-t-il ?

247
00:18:41,694 --> 00:18:43,362
Elle veut voir son pre.

248
00:18:48,326 --> 00:18:50,202
On tait pourtant d'accord.

249
00:18:50,369 --> 00:18:51,537
C'est vrai.

250
00:18:52,580 --> 00:18:54,290
C'est vrai.
Je suis dsole.

251
00:18:54,457 --> 00:18:56,500
Mais j'ai beaucoup rflchi, et...

252
00:18:57,209 --> 00:18:59,253
je veux des rponses maintenant.

253
00:18:59,420 --> 00:19:00,796
Comment tu l'as trouv ?

254
00:19:03,716 --> 00:19:04,800
Gizelle m'a aide.

255
00:19:05,551 --> 00:19:06,260
Gizelle.

256
00:19:06,427 --> 00:19:08,095
Elle lui parle toujours.

257
00:19:08,596 --> 00:19:10,097
Gizelle est une mauvaise fille.

258
00:19:10,264 --> 00:19:10,931
Elle a chang.

259
00:19:11,098 --> 00:19:12,308
Non, jamais !

260
00:19:12,475 --> 00:19:14,727
J'tais soulage quand elle est partie !

261
00:19:14,894 --> 00:19:15,770
Elle m'aide.

262
00:19:15,936 --> 00:19:17,855
Il ne te reconnatra mme pas.

263
00:19:18,189 --> 00:19:20,816
Il ne s'est jamais comport en pre.

264
00:19:20,983 --> 00:19:22,860
C'est lui ton pre.

265
00:19:23,277 --> 00:19:24,654
Il veille sur toi.

266
00:19:25,112 --> 00:19:27,239
Depuis 10 ans.
C'est lui ton pre,

267
00:19:27,657 --> 00:19:28,366
pas l'autre tar.

268
00:19:28,532 --> 00:19:30,409
- Doucement.
- Non, pourquoi ?

269
00:19:31,202 --> 00:19:32,203
Parce que.

270
00:19:33,412 --> 00:19:36,082
Il ne mrite pas
de poser les yeux sur toi.

271
00:19:36,624 --> 00:19:39,794
Il n'est jamais all voir
ta mre mourante  l'hpital.

272
00:19:39,960 --> 00:19:42,880
Un Nol,
John a d le sparer de ta mre

273
00:19:43,047 --> 00:19:44,590
parce qu'il la frappait.

274
00:19:44,882 --> 00:19:45,800
a suffit.

275
00:19:46,300 --> 00:19:46,926
Dis-lui !

276
00:19:48,803 --> 00:19:50,596
Ne t'approche pas de lui

277
00:19:51,597 --> 00:19:55,184
et ne va pas
dans un endroit aussi dangereux.

278
00:19:55,434 --> 00:19:56,560
Assez !

279
00:20:13,160 --> 00:20:14,161
Vous avez raison.

280
00:20:14,995 --> 00:20:16,080
Je n'irai pas.

281
00:20:17,832 --> 00:20:19,500
Je vais chez Antonia.

282
00:20:24,422 --> 00:20:26,215
a va aller, c'est une gamine.

283
00:20:43,858 --> 00:20:44,567
Oncle John !

284
00:20:47,486 --> 00:20:49,530
Dsole pour tout  l'heure !

285
00:20:50,156 --> 00:20:51,490
C'est pas grave !

286
00:23:15,426 --> 00:23:16,927
Dans mes bras !

287
00:23:18,012 --> 00:23:19,263
Regarde-toi.

288
00:23:19,805 --> 00:23:22,349
Tu es magnifique.

289
00:23:22,892 --> 00:23:24,977
a fait un bail mais t'as pas chang.

290
00:23:25,936 --> 00:23:27,146
Toujours vierge ?

291
00:23:28,063 --> 00:23:30,858
Dtends-toi, je plaisante.

292
00:23:31,275 --> 00:23:34,111
Tu dois crever de soif
aprs tout ce chemin jusqu' ce trou.

293
00:23:34,904 --> 00:23:35,863
Tu veux boire ?

294
00:23:36,322 --> 00:23:37,156
Non.

295
00:23:37,323 --> 00:23:38,282
Moi, si.

296
00:23:40,951 --> 00:23:42,536
Je me pose.

297
00:23:46,165 --> 00:23:47,750
Je te vois regarder partout.

298
00:23:49,251 --> 00:23:49,877
Quoi ?

299
00:23:50,836 --> 00:23:51,921
Jolie maison, non ?

300
00:23:52,546 --> 00:23:53,672
Oui, chouette.

301
00:23:54,381 --> 00:23:56,175
Je sens que tu m'observes aussi.

302
00:23:58,344 --> 00:24:00,304
Non, tu as l'air super.

303
00:24:00,846 --> 00:24:02,431
J'ai chang, je sais.

304
00:24:03,349 --> 00:24:07,019
La vie par ici n'est pas facile.
On fait ce qu'on peut.

305
00:24:08,395 --> 00:24:09,772
Je comprends...

306
00:24:10,439 --> 00:24:13,359
Merci de m'avoir aide
 trouver mon pre.

307
00:24:13,525 --> 00:24:15,694
a n'a pas t facile, mais a va.

308
00:24:16,737 --> 00:24:17,821
Je vais te ddom...

309
00:24:17,988 --> 00:24:19,990
Tu me prends
pour une mendiante ?

310
00:24:21,450 --> 00:24:22,493
Non, Gizelle.

311
00:24:23,327 --> 00:24:24,662
Je plaisante.

312
00:24:27,206 --> 00:24:30,584
J'y ai cru.
Je ne voulais pas te vexer.

313
00:24:31,085 --> 00:24:32,378
Je termine a...

314
00:24:32,544 --> 00:24:34,213
et on ira voir ton vieux.

315
00:25:02,950 --> 00:25:04,076
 droite.

316
00:25:04,243 --> 00:25:07,788
Arrte-toi ds que tu vois une place.
C'est toujours plein.

317
00:25:07,955 --> 00:25:11,000
On est dj arrives ?
Je tourne  droite ?

318
00:25:11,166 --> 00:25:12,334
Oui, c'est l.

319
00:25:15,254 --> 00:25:17,464
Nous y voil, au 172.

320
00:25:20,718 --> 00:25:22,428
Va voir ton pre, ma petite.

321
00:26:05,888 --> 00:26:07,181
Manuel est l ?

322
00:26:07,347 --> 00:26:08,932
T'es qui ?

323
00:26:10,267 --> 00:26:12,352
Je veux juste lui parler.

324
00:26:12,936 --> 00:26:14,021
Je peux t'aider ?

325
00:26:14,188 --> 00:26:15,731
Tu parles  qui ?

326
00:26:21,487 --> 00:26:22,362
C'est qui ?

327
00:26:23,113 --> 00:26:24,907
Je t'expliquerai.

328
00:26:29,119 --> 00:26:31,914
Je n'avais pas ton numro de tlphone.

329
00:26:33,373 --> 00:26:35,000
C'est inattendu.

330
00:26:35,959 --> 00:26:37,628
a fait trs longtemps.

331
00:26:38,587 --> 00:26:39,630
Je sais.

332
00:26:41,006 --> 00:26:43,425
Tu es une femme maintenant, Gabriela.

333
00:26:45,469 --> 00:26:46,845
Comment m'as-tu trouv ?

334
00:26:48,305 --> 00:26:49,598
a n'a pas t facile.

335
00:26:50,808 --> 00:26:53,560
Tu as toujours eu
la tte sur les paules.

336
00:26:54,019 --> 00:26:57,022
Mme petite, tu tudiais bien  l'cole.

337
00:26:59,691 --> 00:27:01,360
Je dois te parler.

338
00:27:03,987 --> 00:27:06,657
Un instant, j'ai cru voir ta mre.

339
00:27:08,075 --> 00:27:09,034
Vraiment ?

340
00:27:09,201 --> 00:27:10,786
Oui, tout  fait.

341
00:27:11,578 --> 00:27:12,746
Sa sur jumelle.

342
00:27:13,914 --> 00:27:14,998
Merci.

343
00:27:15,165 --> 00:27:17,376
Une question m'obsde.

344
00:27:18,252 --> 00:27:19,419
Bien sr.

345
00:27:20,879 --> 00:27:22,589
Pourquoi nous avoir quittes ?

346
00:27:27,469 --> 00:27:31,807
J'essaie de comprendre
pourquoi tu es parti comme a.

347
00:27:38,856 --> 00:27:40,232
Parce qu'un jour,

348
00:27:40,774 --> 00:27:42,317
je vous ai regardes...

349
00:27:43,026 --> 00:27:47,239
et j'ai compris
que je n'prouvais plus rien pour vous.

350
00:27:48,991 --> 00:27:51,118
Je sais, c'est dur  comprendre,

351
00:27:51,493 --> 00:27:52,286
mais,

352
00:27:52,786 --> 00:27:54,163
je perdais mon temps...

353
00:27:55,122 --> 00:27:57,332
en restant avec toi...

354
00:27:58,333 --> 00:27:59,459
et elle.

355
00:28:01,003 --> 00:28:04,298
Puis putain, elle meurt
et me laisse seul avec toi.

356
00:28:05,716 --> 00:28:08,177
Que je n'ai jamais voulue.

357
00:28:13,223 --> 00:28:14,600
D'autres questions ?

358
00:28:17,269 --> 00:28:18,937
Inutile de revenir.

359
00:28:30,032 --> 00:28:31,325
Que s'est-il pass ?

360
00:28:31,491 --> 00:28:33,493
C'est lui qui avait raison !

361
00:28:33,952 --> 00:28:35,162
Je dois rentrer.

362
00:28:35,329 --> 00:28:36,914
Non, pas question !

363
00:28:37,080 --> 00:28:38,874
Il est trop tard et tu es bouleverse.

364
00:28:39,416 --> 00:28:42,044
coute,
tu dois d'abord te calmer.

365
00:28:43,003 --> 00:28:45,214
Je vais te changer les ides.

366
00:28:47,341 --> 00:28:48,383
Je conduis.

367
00:30:08,547 --> 00:30:09,756
Don Miguel.

368
00:30:11,216 --> 00:30:12,551
Merci d'tre venu.

369
00:30:13,677 --> 00:30:14,970
Un verre ?

370
00:30:15,345 --> 00:30:18,140
Je suis press.
Venons-en au fait.

371
00:30:21,226 --> 00:30:23,603
Vous comptez vous dvelopper
aux tats-Unis ?

372
00:30:24,354 --> 00:30:26,064
Oui, me dvelopper.

373
00:30:26,565 --> 00:30:30,360
Et m'associer avec vous
m'aiderait beaucoup.

374
00:30:30,527 --> 00:30:32,321
J'ai toujours besoin de nouvelles putes.

375
00:30:32,779 --> 00:30:36,867
L'anne dernire,
nous en avons export 17 000  peu prs.

376
00:30:37,034 --> 00:30:40,787
Mme les plus mdiocres
arrivent  me faire gagner 300 000 $.

377
00:30:42,581 --> 00:30:44,082
Tu es l, Victor.

378
00:30:45,834 --> 00:30:48,170
Don Miguel, vous avez l'air en forme.

379
00:30:48,670 --> 00:30:50,255
Tout le monde dehors.

380
00:30:51,006 --> 00:30:53,508
Je savais que vous apprcieriez
ces filles.

381
00:30:53,675 --> 00:30:55,635
Du haut de gamme.

382
00:30:56,094 --> 00:30:58,472
Vous en avez envoy
un chantillon  NY.

383
00:30:58,847 --> 00:31:00,098
Monte  l'tage.

384
00:31:00,265 --> 00:31:02,476
Miguel et moi devons parler.

385
00:31:03,018 --> 00:31:05,812
Parlez donc.
Je vous empche de parler ?

386
00:31:07,522 --> 00:31:10,317
coutez, rglez votre diffrend.
On parlera aprs.

387
00:31:10,484 --> 00:31:13,028
Accordez-moi 3 minutes, Don Miguel.

388
00:31:14,196 --> 00:31:15,113
Victor.

389
00:31:16,656 --> 00:31:17,866
Qu'est-ce qui te prend ?

390
00:31:19,076 --> 00:31:21,578
Tu sais ce qu'on essaie de monter ?

391
00:31:23,163 --> 00:31:24,873
Et toi, qu'est-ce qui te prend ?

392
00:31:25,540 --> 00:31:27,584
Je m'emmerde  dnicher des belles putes

393
00:31:27,876 --> 00:31:29,544
et je peux pas assister  la ngo ?

394
00:31:29,878 --> 00:31:32,589
Tu nous fais passer pour des branques.

395
00:31:33,173 --> 00:31:34,424
Calme-toi.

396
00:31:34,591 --> 00:31:36,635
 toi de te calmer, enfoir.

397
00:31:36,802 --> 00:31:39,221
Il y a un paquet de fric en jeu,

398
00:31:39,388 --> 00:31:41,973
on n'a pas le droit de merder.

399
00:31:42,933 --> 00:31:46,019
Fais ton boulot et moi, je fais le mien.

400
00:31:58,907 --> 00:31:59,825
John !

401
00:32:00,659 --> 00:32:01,284
Quoi ?

402
00:32:01,451 --> 00:32:04,329
Elle n'est pas alle chez Antonia
mais au Mexique.

403
00:32:06,331 --> 00:32:08,750
Gizelle a appel.
Gabrielle a vu son pre

404
00:32:09,251 --> 00:32:10,669
et n'est pas revenue.

405
00:32:11,503 --> 00:32:13,171
Tu as son adresse ?

406
00:32:14,214 --> 00:32:15,632
Et celle de son pre.

407
00:32:17,384 --> 00:32:18,844
Que lui est-il arriv ?

408
00:32:22,222 --> 00:32:23,348
J'appelle la police ?

409
00:32:23,682 --> 00:32:27,436
La police peut pas franchir
la frontire, elle est impuissante.

410
00:32:28,145 --> 00:32:30,188
Je t'en prie, ramne-la-moi.

411
00:32:30,439 --> 00:32:31,231
Je la trouverai.

412
00:33:06,558 --> 00:33:08,059
Je contrlerai rien d'ici.

413
00:33:09,352 --> 00:33:11,146
Tu pourras pas toujours me protger.

414
00:33:21,490 --> 00:33:22,991
En vrit,

415
00:33:23,700 --> 00:33:25,577
j'aime les chiens.

416
00:33:27,370 --> 00:33:29,372
Mais si l'un d'eux s'enfuit,

417
00:33:31,166 --> 00:33:32,626
je me fous en rogne.

418
00:33:36,463 --> 00:33:40,008
Et je dois le punir,
lui mettre une branle.

419
00:33:40,175 --> 00:33:43,136
Et vous savez quoi ?
a me fait de la peine.

420
00:33:44,137 --> 00:33:48,266
S'il prend l'envie  l'une d'entre vous,
chiennes, de s'enfuir,

421
00:33:48,600 --> 00:33:51,520
qu'elle file vite, qu'elle coure...

422
00:33:55,273 --> 00:33:57,359
Je la retrouverai...

423
00:34:00,987 --> 00:34:02,781
et la tuerai.

424
00:34:03,865 --> 00:34:05,158
Je le jure.

425
00:35:00,422 --> 00:35:01,881
Je cherche Gabrielle.

426
00:35:02,299 --> 00:35:03,758
Elle n'est pas l.

427
00:35:08,805 --> 00:35:10,015
O est-elle ?

428
00:35:11,182 --> 00:35:12,976
Aucune ide.

429
00:35:14,227 --> 00:35:15,645
Tout ce merdier,

430
00:35:16,646 --> 00:35:18,189
c'est  cause de toi.

431
00:35:21,318 --> 00:35:25,113
J'aurais d te briser le cou
il y a 10 ans.

432
00:35:55,352 --> 00:35:56,436
Gizelle ?

433
00:35:57,312 --> 00:35:59,189
T'es qui ? Tu veux quoi ?

434
00:35:59,356 --> 00:36:02,901
Je suis John, on s'est dj rencontrs.
Je cherche Gabrielle.

435
00:36:03,068 --> 00:36:04,027
Elle n'est pas l.

436
00:36:04,194 --> 00:36:05,612
O pourrait-elle tre ?

437
00:36:05,904 --> 00:36:08,990
Je sais pas, je l'ai juste aide
 trouver son pre.

438
00:36:09,157 --> 00:36:12,118
Je peux te poser des questions
sur ce qui s'est pass ?

439
00:36:12,619 --> 00:36:14,120
O.K., mais je sais pas grand-chose.

440
00:36:14,287 --> 00:36:15,914
 l'intrieur si tu veux bien.

441
00:36:21,795 --> 00:36:22,712
Elle tait triste.

442
00:36:23,463 --> 00:36:26,925
Il l'a rembarre
et j'ai voulu l'aider.

443
00:36:27,509 --> 00:36:28,468
Et puis ?

444
00:36:29,302 --> 00:36:30,345
Aprs ?

445
00:36:30,512 --> 00:36:33,181
Elle pleurait
et a m'a fait de la peine.

446
00:36:33,348 --> 00:36:35,600
Je voulais pas la ramener
dans ce taudis.

447
00:36:35,767 --> 00:36:38,061
Je me suis dit que j'allais la sortir

448
00:36:38,228 --> 00:36:40,480
pour la calmer, boire quelques verres.

449
00:36:40,647 --> 00:36:44,109
On tait dans cet endroit
et on s'est perdues.

450
00:36:44,275 --> 00:36:44,943
Comment a ?

451
00:36:45,110 --> 00:36:47,779
Je bois trop, a arrive.

452
00:36:48,196 --> 00:36:50,782
Je parlais  des amis
et je l'ai plus vue.

453
00:36:50,949 --> 00:36:54,577
Je l'ai cherche partout
et j'ai cru qu'elle tait partie.

454
00:36:54,744 --> 00:36:56,496
Je sais pas !

455
00:36:56,663 --> 00:36:58,248
Sans dire au revoir ?

456
00:36:58,832 --> 00:37:00,625
Oui, je sais pas, peut-tre.

457
00:37:00,792 --> 00:37:04,087
Je sais plus qui m'a conduite l-bas,
j'tais bourre.

458
00:37:04,546 --> 00:37:06,631
Elle a parl  des types ?

459
00:37:06,798 --> 00:37:07,549
Quoi ?

460
00:37:08,383 --> 00:37:10,260
Elle a parl  quelqu'un ?

461
00:37:10,427 --> 00:37:12,595
Je sais pas, peut-tre.

462
00:37:12,762 --> 00:37:15,890
Elle a forcment discut.
Pourquoi ces questions ?

463
00:37:16,307 --> 00:37:17,600
Tu crois que je mens ?

464
00:37:17,767 --> 00:37:21,020
T'as dit qu'elle tait pas revenue
de chez son pre.

465
00:37:21,187 --> 00:37:22,731
Pour te prvenir.

466
00:37:22,897 --> 00:37:24,149
Ou te couvrir.

467
00:37:24,315 --> 00:37:24,983
Va chier !

468
00:37:28,903 --> 00:37:30,071
D'o a sort ?

469
00:37:30,238 --> 00:37:31,781
Elle me l'a donn.

470
00:37:32,198 --> 00:37:35,577
C'tait  sa mre.
Jamais elle te l'aurait donn.

471
00:37:36,244 --> 00:37:37,787
Tu l'as vendue.

472
00:37:38,705 --> 00:37:39,706
Ton amie.

473
00:37:39,873 --> 00:37:41,416
Va te faire foutre !
Dgage !

474
00:37:46,337 --> 00:37:47,297
Regarde-moi.

475
00:37:51,301 --> 00:37:53,136
Tu vas m'emmener dans ce club

476
00:37:53,803 --> 00:37:55,930
et me montrer
avec qui elle tait

477
00:37:57,182 --> 00:37:58,850
ou tu vas en chier.

478
00:38:02,479 --> 00:38:03,521
On y va.

479
00:38:14,657 --> 00:38:15,450
Descends.

480
00:38:27,504 --> 00:38:28,755
Je peux pas y aller.

481
00:38:28,922 --> 00:38:30,924
On me connat, je vis ici !

482
00:38:32,550 --> 00:38:35,512
Tu vas y aller
et tu vas me les montrer.

483
00:38:35,678 --> 00:38:37,222
 la moindre embrouille,

484
00:38:37,806 --> 00:38:41,142
je te colle une balle dans le crne.

485
00:38:41,643 --> 00:38:42,602
Avance.

486
00:39:06,459 --> 00:39:07,502
J'ai pas chang.

487
00:39:07,836 --> 00:39:09,879
J'essaie de ne pas y penser.

488
00:39:12,632 --> 00:39:14,634
Mon univers est trs diffrent du tien.

489
00:39:16,803 --> 00:39:20,431
Tu ignores  quel point
l'homme peut tre mauvais.

490
00:39:38,992 --> 00:39:40,493
Lui, sur la banquette.

491
00:39:46,374 --> 00:39:48,084
- C'est bon ?
- Va chier.

492
00:39:48,751 --> 00:39:49,919
Dgage.

493
00:41:20,510 --> 00:41:21,511
File !

494
00:41:28,393 --> 00:41:29,602
O elle est ?

495
00:41:30,311 --> 00:41:32,355
Je connais pas cette pute, connard !

496
00:41:55,003 --> 00:41:58,464
Dis-le-moi ou je continue.

497
00:42:56,022 --> 00:42:57,940
Les filles, au boulot !

498
00:42:58,107 --> 00:43:00,109
Vous devez bosser non-stop

499
00:43:00,693 --> 00:43:02,570
jour et nuit.

500
00:43:03,029 --> 00:43:05,448
Si ce n'est que 40 ou 50 hommes,
tant pis.

501
00:43:06,115 --> 00:43:08,951
Vous n'arrtez que quand on vous le dit.

502
00:43:09,952 --> 00:43:11,204
Au boulot !

503
00:43:15,583 --> 00:43:16,709
C'est ici.

504
00:43:20,254 --> 00:43:21,506
Quelle maison ?

505
00:43:23,966 --> 00:43:24,884
L-haut.

506
00:43:26,135 --> 00:43:27,095
O c'est allum.

507
00:44:46,841 --> 00:44:47,550
Allez !

508
00:44:47,717 --> 00:44:49,218
Choisissez celle qui vous plat !

509
00:46:24,105 --> 00:46:26,983
Trs belle lame, mon salaud.

510
00:46:31,445 --> 00:46:33,072
Tu fous quoi ici ?

511
00:46:36,158 --> 00:46:38,119
Tu t'es perdu, l'ancien ?

512
00:46:39,287 --> 00:46:41,664
Non ? Tu dis rien ?

513
00:46:43,124 --> 00:46:45,376
Et si je te coupais la langue ?

514
00:46:49,630 --> 00:46:50,965
L'Arizona ?

515
00:46:52,925 --> 00:46:53,884
Alors quoi ?

516
00:46:54,802 --> 00:46:56,721
Ils n'ont plus de putes l-bas ?

517
00:46:57,722 --> 00:46:59,348
a alors !

518
00:46:59,890 --> 00:47:01,350
Je la connais.

519
00:47:01,517 --> 00:47:02,852
T'as raison.

520
00:47:03,978 --> 00:47:05,688
C'est une de nos putes.

521
00:47:26,834 --> 00:47:28,753
C'est qui pour toi ?

522
00:47:48,105 --> 00:47:49,231
a suffit !

523
00:47:53,903 --> 00:47:55,404
Relevez-le.

524
00:48:01,118 --> 00:48:02,370
Laissez-la partir.

525
00:48:03,120 --> 00:48:03,996
Quoi ?

526
00:48:07,083 --> 00:48:08,209
Laissez-la partir.

527
00:48:08,376 --> 00:48:09,668
"Laissez-la partir."

528
00:48:09,835 --> 00:48:12,880
N'importe quoi,
balance-le dans l'acide !

529
00:48:19,095 --> 00:48:19,720
John...

530
00:48:21,013 --> 00:48:22,181
Rambo.

531
00:48:26,018 --> 00:48:27,353
Juanito Rambo.

532
00:48:30,189 --> 00:48:32,108
Tu sais quoi, Juanito ?

533
00:48:32,900 --> 00:48:36,278
Ces filles sont que dalle
pour moi et mes clients.

534
00:48:37,154 --> 00:48:41,033
Dans mon univers, elles sont rien,
pas des personnes,

535
00:48:41,617 --> 00:48:43,327
juste des choses.

536
00:48:44,203 --> 00:48:46,914
Elles ont aucune valeur pour nous.

537
00:48:47,581 --> 00:48:48,541
En fait...

538
00:48:49,083 --> 00:48:51,836
j'aurais pas prt attention  a,

539
00:48:53,504 --> 00:48:54,588
 elle,

540
00:48:55,714 --> 00:48:57,133
mais l, je le ferai.

541
00:48:57,842 --> 00:49:01,637
Parce que ton irruption ici
n'a fait qu'aggraver son cas.

542
00:49:02,721 --> 00:49:06,851
Je l'aurais simplement dresse,
utilise, puis vendue.

543
00:49:07,726 --> 00:49:10,229
Dsormais, elle va me servir d'exemple.

544
00:49:12,106 --> 00:49:13,190
Tu vas vivre.

545
00:49:14,400 --> 00:49:15,526
Qu'est-ce que tu racontes ?

546
00:49:15,693 --> 00:49:16,694
Je parle !

547
00:49:16,861 --> 00:49:18,154
Bordel de merde !

548
00:49:21,574 --> 00:49:24,660
Et tu penseras  a
 chaque instant de ta vie.

549
00:49:28,038 --> 00:49:30,875
Jusqu' ce que tu ne puisses plus,
Juanito.

550
00:49:37,590 --> 00:49:41,260
Tu vas marquer cet enfoir
et sa pute aussi.

551
00:49:42,553 --> 00:49:43,971
Bien profond.

552
00:50:20,132 --> 00:50:22,468
Ils vous ont salement amoch.

553
00:50:24,637 --> 00:50:25,679
Debout.

554
00:50:27,598 --> 00:50:30,476
Je vais vous aider.
Vous entendez ?

555
00:50:37,316 --> 00:50:40,110
Mettez-vous debout, ils vont revenir !

556
00:50:49,828 --> 00:50:51,121
Laissez-la partir.

557
00:50:58,879 --> 00:51:00,631
Pourquoi tu m'humilies ?

558
00:51:01,215 --> 00:51:02,758
Personne t'humilie.

559
00:51:03,133 --> 00:51:04,343
Mon cul !

560
00:51:04,510 --> 00:51:08,514
Moi, je voulais buter cet encul !

561
00:51:08,681 --> 00:51:10,140
Tu veux quoi ?

562
00:51:12,476 --> 00:51:14,019
File-moi la fille.

563
00:51:15,646 --> 00:51:16,564
C'est du business.

564
00:51:16,730 --> 00:51:18,148
Je le sais, putain !

565
00:51:18,315 --> 00:51:21,610
Mais j'ai besoin de me dfouler.

566
00:52:07,990 --> 00:52:09,325
C'est qui ?

567
00:52:12,536 --> 00:52:14,455
Qui est ce type ?

568
00:52:16,373 --> 00:52:17,833
Vous l'avez eue o ?

569
00:52:23,964 --> 00:52:25,341
Qui c'est ?

570
00:52:29,136 --> 00:52:30,971
En fait, a n'a pas d'importance.

571
00:52:32,640 --> 00:52:35,601
Il est allong dans la rue

572
00:52:36,393 --> 00:52:38,270
avec ma marque sur la gueule.

573
00:52:41,023 --> 00:52:43,233
La voil bien docile.

574
00:52:53,452 --> 00:52:55,788
C'est son couteau.

575
00:53:11,220 --> 00:53:14,014
S'il reste tranquille, a devrait tenir.

576
00:53:14,640 --> 00:53:18,060
Il a une contusion crbrale grave
et devrait tre hospitalis.

577
00:53:19,395 --> 00:53:20,312
Je sais.

578
00:53:20,896 --> 00:53:21,814
Bien.

579
00:53:25,693 --> 00:53:29,780
coute,  cause de la contusion,
il va tre trs sensible

580
00:53:30,572 --> 00:53:32,908
au bruit et  la lumire.

581
00:53:34,159 --> 00:53:36,537
Il devrait aller mieux dans 2 jours.

582
00:53:37,746 --> 00:53:41,875
Carmencita, je t'apprcie
mais ce que tu fais l est une folie.

583
00:53:42,543 --> 00:53:43,544
T'inquite pas.

584
00:54:51,403 --> 00:54:52,529
Vous tes debout.

585
00:54:56,700 --> 00:54:58,076
a va ?

586
00:54:59,119 --> 00:55:00,329
Qui tes-vous ?

587
00:55:01,580 --> 00:55:02,915
Carmen Delgado.

588
00:55:04,041 --> 00:55:05,334
Et vous ?

589
00:55:05,667 --> 00:55:06,668
John.

590
00:55:08,420 --> 00:55:11,089
Votre pick-up est dans le garage.

591
00:55:13,592 --> 00:55:15,177
Qui m'a amen ici ?

592
00:55:16,678 --> 00:55:17,930
C'est moi.

593
00:55:18,388 --> 00:55:19,890
Sans mme me connatre.

594
00:55:20,474 --> 00:55:22,392
J'aurais d vous connatre ?

595
00:55:24,436 --> 00:55:28,273
Vous tiez en difficult.
Je l'aurais fait pour n'importe qui.

596
00:55:29,274 --> 00:55:30,943
Pourquoi vous tiez l ?

597
00:55:32,027 --> 00:55:34,112
Je suis journaliste indpendante.

598
00:55:35,030 --> 00:55:37,491
Je filais Flaco...

599
00:55:39,201 --> 00:55:42,287
un mac qui drogue et vend des filles.

600
00:55:42,996 --> 00:55:46,124
Je vous ai vu au club,
je vous ai vu l'observer...

601
00:55:47,334 --> 00:55:49,127
et ce que vous lui avez fait.

602
00:55:49,711 --> 00:55:51,338
Je suis l depuis quand ?

603
00:55:52,130 --> 00:55:52,881
4 jours.

604
00:55:53,340 --> 00:55:54,049
4 jours.

605
00:55:55,759 --> 00:55:56,718
Je vous en prie,

606
00:55:57,761 --> 00:55:59,263
dites-moi...

607
00:56:00,681 --> 00:56:03,267
- O l'ont-ils emmene ?
- Qui est-elle ?

608
00:56:03,600 --> 00:56:04,434
Votre fille ?

609
00:56:04,601 --> 00:56:06,520
Oui.
O est-elle ?

610
00:56:06,979 --> 00:56:08,063
Qui sont-ils ?

611
00:56:09,731 --> 00:56:11,400
Les frres Martinez.

612
00:56:12,192 --> 00:56:13,819
Ils ont enlev ma sur.

613
00:56:15,654 --> 00:56:17,948
On l'a retrouve morte par overdose,

614
00:56:18,282 --> 00:56:19,575
il y a 2 ans.

615
00:56:20,909 --> 00:56:21,910
Dsol.

616
00:56:22,870 --> 00:56:24,246
Vous devez me dire

617
00:56:24,705 --> 00:56:26,331
o je peux les trouver.

618
00:56:26,874 --> 00:56:28,750
a ne marche pas comme a.

619
00:56:29,543 --> 00:56:32,254
Ils sont trop nombreux.
Vous tes fou ou quoi ?

620
00:56:32,754 --> 00:56:34,590
J'ai pas peur d'eux.

621
00:56:34,882 --> 00:56:36,842
Ce qui me fait peur,

622
00:56:38,093 --> 00:56:40,178
c'est de la savoir l-bas, terrifie,

623
00:56:40,804 --> 00:56:42,598
subissant ces horreurs.

624
00:56:43,307 --> 00:56:45,559
Ce que votre sur a endur.

625
00:56:46,685 --> 00:56:47,644
Simplement...

626
00:56:48,395 --> 00:56:51,773
aidez-moi, s'il vous plat.
Je ne peux rien sans vous.

627
00:56:57,279 --> 00:56:58,196
Merci.

628
00:57:47,829 --> 00:57:49,790
- Tu veux quoi ?
- Une fille.

629
00:57:49,957 --> 00:57:52,042
T'en as une jeune ?

630
00:57:53,919 --> 00:57:54,878
Entre.

631
00:58:11,019 --> 00:58:11,979
20 dollars.

632
00:58:25,158 --> 00:58:26,201
Vas-y, file !

633
00:58:26,368 --> 00:58:27,411
Je peux pas !

634
00:58:34,084 --> 00:58:35,210
Sors de l ! File !

635
00:58:35,377 --> 00:58:37,754
Je peux pas !
Ils vont me tuer !

636
00:58:38,839 --> 00:58:40,090
Tu fais quoi l ?

637
00:58:44,219 --> 00:58:44,970
Dehors !

638
00:58:53,854 --> 00:58:54,938
Gabrielle !

639
00:58:56,106 --> 00:58:57,065
Viens.

640
00:58:57,441 --> 00:58:58,316
C'est John.

641
00:58:59,067 --> 00:59:00,944
C'est oncle John.

642
00:59:01,445 --> 00:59:02,654
a va aller.

643
00:59:27,137 --> 00:59:27,929
On va rentrer.

644
00:59:28,096 --> 00:59:30,057
Tu es en scurit maintenant.

645
00:59:54,748 --> 00:59:56,583
Personne n'a rien vu ?

646
00:59:58,210 --> 01:00:00,003
Je t'avais dit de le tuer !

647
01:00:00,170 --> 01:00:01,254
a suffit, Victor.

648
01:00:01,671 --> 01:00:02,756
C'est lui !

649
01:00:02,923 --> 01:00:06,426
Seul un vieux con reviendrait chercher
une pute balafre !

650
01:00:06,593 --> 01:00:08,512
On le trouvera et on le tuera.

651
01:00:09,846 --> 01:00:11,765
Rien  foutre de ce type.

652
01:00:12,307 --> 01:00:13,517
C'est ton merdier.

653
01:00:13,850 --> 01:00:15,352
Tu veux quoi alors ?

654
01:00:17,771 --> 01:00:21,566
Qu' l'avenir, tu fasses
ce que je te dis de faire.

655
01:00:24,277 --> 01:00:25,153
On y va !

656
01:00:28,698 --> 01:00:29,783
Au boulot.

657
01:00:31,201 --> 01:00:32,035
Au boulot !

658
01:00:42,879 --> 01:00:44,214
Et merde !

659
01:01:07,612 --> 01:01:09,156
Tu es revenu.

660
01:01:11,074 --> 01:01:12,909
Je te ramne.

661
01:01:13,076 --> 01:01:14,744
Je te ramne  la maison.

662
01:01:19,666 --> 01:01:21,001
Je suis dsole.

663
01:01:22,210 --> 01:01:23,795
Ce n'est pas ta faute.

664
01:01:24,129 --> 01:01:25,589
Vraiment pas ta faute.

665
01:01:25,755 --> 01:01:28,175
On rentre  la maison et tout ira bien.

666
01:01:28,341 --> 01:01:29,843
Tout ira bien.

667
01:01:36,474 --> 01:01:38,268
Je t'ai rcupr a.

668
01:01:50,405 --> 01:01:52,991
Gabrielle,
tu dois garder les yeux ouverts.

669
01:01:54,451 --> 01:01:55,911
Garde-les ouverts.

670
01:01:56,870 --> 01:01:58,580
Parlons un peu.

671
01:02:01,208 --> 01:02:03,627
Tu tais une formidable cavalire.

672
01:02:05,212 --> 01:02:07,923
Quand tu t'inscrivais
 des comptitions,

673
01:02:08,673 --> 01:02:10,175
tu gagnais tout.

674
01:02:11,176 --> 01:02:14,221
Je m'en souviens encore,
tu venais d'avoir 11 ans

675
01:02:15,055 --> 01:02:18,350
et tu avais gagn 5 concours
le mme jour, incroyable.

676
01:02:18,767 --> 01:02:20,185
Reste avec moi.

677
01:02:21,228 --> 01:02:22,354
Tu peux le faire.

678
01:02:22,646 --> 01:02:24,189
On sera bientt rentrs.

679
01:02:25,023 --> 01:02:26,566
Je m'occuperai de toi.

680
01:02:27,317 --> 01:02:29,486
Tu as toute la vie devant toi.

681
01:02:29,736 --> 01:02:33,031
Tu as tellement de choses...
 faire.

682
01:02:33,823 --> 01:02:35,283
Tellement de choses.

683
01:02:37,410 --> 01:02:41,498
Quand je suis rentr, il y a
bien longtemps, tu tais si jeune,

684
01:02:41,665 --> 01:02:43,416
tu te souviens ?

685
01:02:44,918 --> 01:02:46,336
J'tais perdu.

686
01:02:46,503 --> 01:02:48,213
J'tais un homme perdu.

687
01:02:48,964 --> 01:02:51,299
Puis je t'ai... connue.

688
01:02:52,842 --> 01:02:54,552
Et j'ai vu quelque chose

689
01:02:54,719 --> 01:02:57,722
que je pensais ne plus jamais voir.

690
01:02:58,848 --> 01:03:00,350
De la bont en ce monde,

691
01:03:00,517 --> 01:03:02,644
de l'innocence.

692
01:03:02,811 --> 01:03:06,898
Et j'ai trouv une famille
que je ne pensais jamais connatre.

693
01:03:07,274 --> 01:03:08,692
T'lever...

694
01:03:09,150 --> 01:03:11,403
a t la meilleure chose
qui me soit jamais arrive.

695
01:03:11,569 --> 01:03:13,780
Et je t'en remercie.

696
01:03:14,739 --> 01:03:16,157
Merci pour tout.

697
01:03:17,659 --> 01:03:18,576
Gabrielle ?

698
01:03:29,254 --> 01:03:30,672
Non, pas a.

699
01:03:36,803 --> 01:03:37,971
Mon Dieu.

700
01:03:56,573 --> 01:03:57,782
Je suis dsol.

701
01:04:11,087 --> 01:04:12,756
Pourquoi pas moi ?

702
01:04:33,360 --> 01:04:36,404
FRONTIRE DES TATS-UNIS
NE PAS FRANCHIR

703
01:05:05,392 --> 01:05:06,434
Attends !

704
01:06:38,526 --> 01:06:40,153
Elle me manque...

705
01:06:42,822 --> 01:06:44,824
Tu dois aller chez ta sur.

706
01:06:46,367 --> 01:06:49,412
Plus rien ne te retient ici,
moi non plus.

707
01:06:50,914 --> 01:06:52,290
O iras-tu ?

708
01:06:53,666 --> 01:06:55,418
Je vais vadrouiller.

709
01:06:57,003 --> 01:06:58,296
Comme d'habitude.

710
01:07:00,048 --> 01:07:01,424
Je te reverrai ?

711
01:07:04,260 --> 01:07:05,261
Bien sr.

712
01:07:10,725 --> 01:07:12,101
Tout a va me manquer.

713
01:07:32,205 --> 01:07:34,541
Je vais tre triste jusqu' ma mort.

714
01:07:35,875 --> 01:07:37,085
C'est comme...

715
01:07:38,086 --> 01:07:40,672
si on m'avait arrach le cur.

716
01:07:47,345 --> 01:07:48,763
Sois prudente.

717
01:11:14,594 --> 01:11:15,887
Que voulez-vous ?

718
01:11:16,596 --> 01:11:17,889
Votre aide.

719
01:11:18,639 --> 01:11:19,682
Entrez.

720
01:11:22,602 --> 01:11:25,396
Si quelqu'un vous voit, on est morts.

721
01:11:25,980 --> 01:11:28,065
Revenir ici est trs dangereux.

722
01:11:28,775 --> 01:11:29,776
Vous l'avez trouve ?

723
01:11:29,942 --> 01:11:31,402
Elle est morte.

724
01:11:37,116 --> 01:11:38,159
Dsole.

725
01:11:39,452 --> 01:11:42,163
Vraiment,
je sais ce que vous ressentez.

726
01:11:43,206 --> 01:11:46,167
Mais revenir ici
est trs dangereux.

727
01:11:47,251 --> 01:11:48,711
Pourquoi tes-vous l ?

728
01:11:49,462 --> 01:11:51,506
Pour trouver le maigrichon.

729
01:11:51,881 --> 01:11:53,716
- Non.
- Celui qui l'a charcute.

730
01:11:54,342 --> 01:11:55,927
Et qui m'a balafr.

731
01:11:56,093 --> 01:11:58,346
Plus question de vous aider.

732
01:11:58,513 --> 01:12:00,973
- Il le faut.
- Pourquoi ?

733
01:12:01,808 --> 01:12:03,434
a changera quoi ?

734
01:12:03,726 --> 01:12:04,811
Rien.

735
01:12:05,812 --> 01:12:08,689
Nous faisons notre deuil et...
nous avanons.

736
01:12:09,816 --> 01:12:11,400
C'est le cas ?

737
01:12:13,986 --> 01:12:17,615
En fait, je pense  elle...
tous les jours.

738
01:12:18,449 --> 01:12:19,909
Chaque putain de jour.

739
01:12:22,787 --> 01:12:24,497
Mais on doit avancer.

740
01:12:24,956 --> 01:12:28,209
Et si on n'y arrive pas ?
Si on n'arrive pas  avancer ?

741
01:12:28,376 --> 01:12:31,879
Il le faut, pas le choix.
On ne peut rien y faire !

742
01:12:32,046 --> 01:12:33,381
Pourquoi ?

743
01:12:34,549 --> 01:12:37,009
Qui dit qu'on peut rien y faire ?

744
01:12:38,678 --> 01:12:40,471
Quand je vois son visage

745
01:12:40,847 --> 01:12:42,223
si innocent,

746
01:12:43,391 --> 01:12:46,811
ce visage qui restera sans vie
pour toujours,

747
01:12:46,978 --> 01:12:49,981
qui dit qu'on peut rien...

748
01:12:50,731 --> 01:12:51,816
faire ?

749
01:12:54,110 --> 01:12:55,862
Je veux me venger.

750
01:12:57,071 --> 01:13:00,992
Je veux qu'ils sachent
que la mort les attend

751
01:13:01,993 --> 01:13:03,995
et qu'ils ne pourront rien faire

752
01:13:04,370 --> 01:13:05,997
pour l'arrter.

753
01:13:07,415 --> 01:13:10,459
Je veux qu'ils ressentent notre peine

754
01:13:11,335 --> 01:13:14,797
et qu'ils sachent
que c'est la dernire chose...

755
01:13:15,423 --> 01:13:16,549
qu'ils ressentiront.

756
01:13:18,301 --> 01:13:20,469
Je sais que vous le voulez aussi.

757
01:15:41,944 --> 01:15:42,945
Allez !

758
01:15:48,868 --> 01:15:50,536
clats de magnsium

759
01:17:39,186 --> 01:17:40,771
Attention !

760
01:17:41,397 --> 01:17:43,774
5  la grange, le reste avec moi !

761
01:17:50,322 --> 01:17:51,031
Attrapez-le !

762
01:17:51,198 --> 01:17:53,075
Il est seul, c'est du gteau !

763
01:18:05,462 --> 01:18:07,298
Les gars, il est sous terre !

764
01:18:21,228 --> 01:18:23,189
Chino, Charly, vrifiez !
Le reste avec moi !

765
01:18:28,152 --> 01:18:29,278
On y va !

766
01:19:35,844 --> 01:19:36,470
Negro !

767
01:20:08,419 --> 01:20:09,837
Allez-y.

768
01:21:22,576 --> 01:21:25,454
Les gars, vous me recevez ?

769
01:21:27,414 --> 01:21:29,708
Vous me recevez, enfoirs ?

770
01:22:37,901 --> 01:22:38,902
Sale chien !

771
01:23:58,106 --> 01:23:58,857
Ici !

772
01:24:41,733 --> 01:24:42,776
Ils sont morts.

773
01:24:44,027 --> 01:24:45,070
Tous morts.

774
01:24:46,196 --> 01:24:48,365
J'aurais pu te tuer 10 fois...

775
01:24:49,616 --> 01:24:51,118
mais je t'ai gard pour la fin.

776
01:24:52,286 --> 01:24:53,704
Va te faire foutre.

777
01:24:54,121 --> 01:24:56,039
C'est toi qui vas te faire foutre.

778
01:24:57,499 --> 01:24:59,710
Je veux que tu ressentes ma rage,

779
01:25:00,294 --> 01:25:01,545
ma haine,

780
01:25:02,546 --> 01:25:04,923
quand je t'ouvrirai la poitrine

781
01:25:05,507 --> 01:25:07,426
pour t'arracher le cur !

782
01:25:08,844 --> 01:25:10,554
Comme ce que tu m'as fait.

783
01:25:11,680 --> 01:25:13,307
Nique ta mre

784
01:25:13,473 --> 01:25:14,850
et ta pute avec !

785
01:25:15,183 --> 01:25:16,518
Tu veux vivre ?

786
01:25:16,977 --> 01:25:18,604
Suis les lumires !

787
01:27:45,542 --> 01:27:47,627
Voil ce que a fait.

788
01:28:43,850 --> 01:28:46,686
J'ai vcu dans le monde de la mort.

789
01:28:47,938 --> 01:28:50,190
J'ai essay de rentrer  la maison,

790
01:28:50,357 --> 01:28:52,901
mais n'y suis jamais vraiment arriv.

791
01:28:53,860 --> 01:28:57,405
Une part de mon esprit
et de mon me...

792
01:28:58,240 --> 01:29:00,575
se sont gars en chemin.

793
01:29:02,786 --> 01:29:04,246
Mon cur, lui,

794
01:29:04,746 --> 01:29:08,208
est encore ici, l o je suis n.

795
01:29:09,584 --> 01:29:12,379
O je dfendrai jusqu' la fin

796
01:29:13,421 --> 01:29:16,216
la seule famille que j'aie jamais eue,

797
01:29:18,176 --> 01:29:20,929
la seule maison que j'aie jamais connue.

798
01:29:23,473 --> 01:29:27,018
Tous ceux que j'ai aims
sont dsormais des fantmes.

799
01:29:29,437 --> 01:29:31,356
Mais je me battrai

800
01:29:33,024 --> 01:29:35,443
pour que leur mmoire reste en vie...

801
01:29:37,153 --> 01:29:38,363
 jamais.

802
01:40:24,550 --> 01:40:27,094
Sous-titres : Alain Delalande

803
01:40:27,261 --> 01:40:29,764
Sous-titrage : HIVENTY

La page c'est chargé en 0.036 secondes // PHP