Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Parallax.View.1974.1080p.BluRay.x265-RARBG.srt adapté à la release The.Parallax.View.1974.1080p.BluRay.x265-RARBG n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Dimanche 01 Août 2021 l'host ec2-34-226-244-254.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:33,793 --> 00:00:37,576
Le snateur Carroll est ici
pour la Fte de l'Indpendance.

2
00:00:37,751 --> 00:00:40,056
Il est d'ailleurs si indpendant...

3
00:00:40,229 --> 00:00:44,099
que certains disent qu'ils ne savent pas
 quel parti il appartient.

4
00:00:44,272 --> 00:00:49,841
Austin Tucker, conseiller politique
du snateur Carroll, est avec nous.

5
00:00:50,013 --> 00:00:55,146
Austin, il parat que vous travaillez
sur la candidature du snateur Carroll.

6
00:00:55,320 --> 00:00:58,277
Vous allez un peu vite,
Mlle Carter.

7
00:00:58,451 --> 00:01:01,321
Il n'est candidat
 aucune autre lection.

8
00:01:27,284 --> 00:01:32,109
Et voil le snateur Carroll et
Mme Carroll. Il a l'air en grande forme.

9
00:01:47,113 --> 00:01:49,287
Joyeux 4 Juillet !

10
00:01:49,461 --> 00:01:51,767
Bonne Indpendance  vous tous !

11
00:01:52,723 --> 00:01:57,463
C'est le pre idal. Le mari idal
si vous avez l'ge requis.

12
00:01:57,638 --> 00:02:03,160
Et, je crois, le dirigeant idal
pour notre pays, quel que soit votre ge.

13
00:02:06,334 --> 00:02:09,247
- Lee, comment allez-vous ?
- Bien, merci.

14
00:02:09,421 --> 00:02:15,597
Bienvenue. Vous tes aussi beaux
que sur les photos, toujours souriants.

15
00:02:15,770 --> 00:02:22,773
Je suis ravi d'tre avec mes lecteurs
pour la Fte de l'Indpendance.

16
00:02:22,947 --> 00:02:26,947
- Merci. Merci  tous !
- Merci.

17
00:02:37,298 --> 00:02:39,211
Merci !

18
00:02:45,386 --> 00:02:47,212
Vous n'avez pas de ruban.

19
00:02:50,256 --> 00:02:54,215
- On est ensemble.
- Il vous accompagne ?

20
00:02:54,388 --> 00:02:56,345
Non.

21
00:03:26,569 --> 00:03:30,961
C'est entendu. On essaiera de venir.
Essayez de le reporter.

22
00:03:32,266 --> 00:03:33,701
Comment allez-vous ?

23
00:03:36,571 --> 00:03:41,398
Bien, et vous ? a fait plaisir de vous
voir. Vous semblez en pleine forme.

24
00:03:42,920 --> 00:03:45,660
Bonjour, comment allez-vous ?

25
00:03:51,356 --> 00:03:54,054
Je me suis mal dbrouille.

26
00:03:54,183 --> 00:03:59,229
Je connais un peu votre parcours
et votre famille. Je prendrai un scotch.

27
00:04:05,403 --> 00:04:09,882
Mesdames et messieurs, d'abord merci
de nous avoir invits aujourd'hui.

28
00:04:10,056 --> 00:04:13,752
La Fte de l'Indpendance
compte beaucoup pour moi.

29
00:04:13,926 --> 00:04:17,275
On m'a dit que j'tais trop indpendant.

30
00:05:02,328 --> 00:05:04,416
Tout le monde recule !

31
00:05:29,899 --> 00:05:33,031
Vous tes ici pour entendre
la conclusion officielle

32
00:05:33,203 --> 00:05:37,118
de l'enqute concernant la mort
du snateur Charles Carroll.

33
00:05:37,293 --> 00:05:42,423
Ce n'est pas une confrence de presse,
il n'y aura donc pas de questions.

34
00:05:42,597 --> 00:05:47,816
Une transcription de l'enqute sera
disponible le 1er mars.

35
00:05:48,034 --> 00:05:52,817
 cette date, le comit
organisera une confrence de presse.

36
00:05:52,991 --> 00:05:58,036
Aprs 4 mois d'enqute suivis
de 9 semaines d'audition,

37
00:05:58,253 --> 00:06:00,906
il est de l'avis de ce comit

38
00:06:01,123 --> 00:06:05,603
que le snateur Carroll a t assassin
par Thomas Richard Linder.

39
00:06:05,777 --> 00:06:10,342
Il est aussi de notre avis
qu'il a agi compltement seul,

40
00:06:10,517 --> 00:06:14,082
motiv par un patriotisme exacerb

41
00:06:14,256 --> 00:06:18,344
et un dsir psychotique
de reconnaissance publique.

42
00:06:18,518 --> 00:06:20,823
Le comit souhaite souligner

43
00:06:20,997 --> 00:06:24,998
qu'il n'y a aucune preuve
de complot.

44
00:06:25,172 --> 00:06:28,390
Absolument aucune.

45
00:06:28,564 --> 00:06:34,609
Nous esprons que cela mettra fin
aux spculations irresponsables

46
00:06:34,782 --> 00:06:38,087
auxquelles s'est livre la presse
ces derniers mois.

47
00:06:38,262 --> 00:06:40,697
Le texte complet des auditions

48
00:06:40,871 --> 00:06:43,958
sur lequel se base
la conclusion de ce comit,

49
00:06:44,133 --> 00:06:46,610
sera publi le 1er mars.

50
00:06:46,785 --> 00:06:49,916
Quand vous aurez
examin les preuves,

51
00:06:50,090 --> 00:06:52,481
vous pourrez  loisir

52
00:06:52,655 --> 00:06:58,396
poser toutes les questions
restes sans rponse, s'il y en a.

53
00:06:58,570 --> 00:07:01,223
C'est tout. Je vous remercie.

54
00:07:16,443 --> 00:07:20,748
 CAUSE D'UN ASSASSINAT

55
00:07:41,013 --> 00:07:44,362
TROIS ANS PLUS TARD

56
00:07:44,536 --> 00:07:47,233
Vous pourriez gagner ! Regardez.

57
00:07:49,929 --> 00:07:52,016
On commence  peine.

58
00:07:52,190 --> 00:07:55,103
Celui que vous choisirez
contiendra peut-tre...

59
00:07:55,278 --> 00:07:58,844
Excusez-moi, mais mon perroquet
est dans votre jardin.

60
00:07:59,018 --> 00:08:03,062
- Quoi ?
- Mon perroquet. Puis-je aller le...

61
00:08:03,237 --> 00:08:07,803
- De quoi parlez-vous ?
- Mon perroquet. Il est malade.

62
00:08:07,977 --> 00:08:09,368
Qu'il aille voir.

63
00:08:09,542 --> 00:08:12,412
- Je ne vois pas de perroquet.
- Il se cache.

64
00:08:14,803 --> 00:08:18,934
Ne bougez plus ! Police !
Ou est la marchandise ?

65
00:08:22,544 --> 00:08:26,850
- Wendy touche les 25 000 $...
- Regardez par l.

66
00:08:27,024 --> 00:08:31,850
Vous avez gagn un voyage tous
frais pays en Colombie-Britannique !

67
00:08:35,329 --> 00:08:37,896
Frady, vous tes
en tat d'arrestation.

68
00:08:38,112 --> 00:08:42,636
- Vous ne nous aviez pas vus ?
- Vous si, mais pas ces deux-l.

69
00:08:42,810 --> 00:08:46,289
- Qu'est-ce que vous racontez ?
- Vous cherchez de la came ?

70
00:08:46,463 --> 00:08:50,594
L'un de vos hommes peut-il me dire
ce que je fais l ?

71
00:08:50,768 --> 00:08:54,986
- Dommage matriel...
- Moi ? Dommage matriel ?

72
00:08:55,159 --> 00:08:59,160
- Je n'en reviens pas.
- Intimidation, violation de proprit...

73
00:08:59,335 --> 00:09:03,031
Un instant, bon sang !
Que les choses soient claires.

74
00:09:03,205 --> 00:09:07,380
Quelqu'un ici peut-il dire
que je suis entr par effraction ?

75
00:09:07,555 --> 00:09:11,425
Que j'ai braqu quelqu'un,
que j'ai fait tomber la femme du gars ?

76
00:09:11,598 --> 00:09:15,077
Si vous le pouvez,
faites-le devant votre suprieur.

77
00:09:19,860 --> 00:09:22,645
- Merde !
- Que faisais-tu l-bas ?

78
00:09:22,818 --> 00:09:25,732
- Qu'est-ce que je faisais ?
- Oui, Joe.

79
00:09:25,905 --> 00:09:30,342
Ces salauds veulent connatre
mes sources et tu...

80
00:09:30,515 --> 00:09:34,690
Il dit  des inconnus
qu'il cherche son perroquet.

81
00:09:34,865 --> 00:09:39,908
- Mon perroquet, oui.
- A-t-on jamais vu pareil culot ?

82
00:09:40,082 --> 00:09:44,084
"A-t-on jamais vu pareil culot ?"
C'est a que vous demandez ?

83
00:09:44,257 --> 00:09:47,780
-  moi ?
- Tu pensais leur donner une leon ?

84
00:09:47,954 --> 00:09:50,954
 eux. Ils ne peuvent rien apprendre.

85
00:09:51,129 --> 00:09:54,605
Sortez donc faire quelque chose
d'utile pour une fois !

86
00:09:54,780 --> 00:09:57,130
Vous tes btes et sales.

87
00:09:57,303 --> 00:10:00,479
- Regardez votre chemise.
- Ne me touchez...

88
00:10:00,652 --> 00:10:04,132
- Du calme.
- Vous n'tes mme pas...

89
00:10:04,304 --> 00:10:07,175
- Je paie sa caution ?
- Pour quoi, bordel ?

90
00:10:07,349 --> 00:10:11,046
Pour avoir gn la police
dans l'exercice de ses fonctions.

91
00:10:11,220 --> 00:10:14,785
Je veux bien passer l'ponge, Bill,
si vous le faites taire.

92
00:10:14,959 --> 00:10:18,264
- J'ai gn...
- Allez, viens, Joe.

93
00:10:18,439 --> 00:10:21,960
- Ce n'est pas suffisant.
- Joe, viens.

94
00:10:25,265 --> 00:10:28,049
Tu t'amuses bien, hein ?

95
00:10:29,182 --> 00:10:33,485
- Reconnais que c'est drle.
- a me fait rire.

96
00:10:33,832 --> 00:10:36,007
Mais je ne trouve pas a drle.

97
00:10:40,138 --> 00:10:42,314
Qu'est-ce que a veut dire ?

98
00:10:44,270 --> 00:10:47,444
As-tu dj ri devant un comique
qui prtend bgayer ?

99
00:10:47,620 --> 00:10:53,662
Bgayer, ce n'est pas drle, mais
les gens rient. a les amuse.

100
00:10:53,837 --> 00:10:56,315
a ne les rend pas heureux
pour autant.

101
00:11:09,146 --> 00:11:11,668
Tu ne vas pas le publier ?

102
00:11:14,667 --> 00:11:17,233
Tu ne vas pas le publier ?

103
00:11:17,406 --> 00:11:23,017
Non, et c'est aussi la fin de ta srie
sur le trafic de drogue local.

104
00:11:23,147 --> 00:11:27,757
On est ici pour transmettre
les nouvelles, pas pour les crer.

105
00:11:27,932 --> 00:11:29,845
Joe.

106
00:11:30,020 --> 00:11:34,411
Joe, on en a longuement
discut, il y a 6 ans.

107
00:11:34,585 --> 00:11:38,281
Quand j'ai accept de te reprendre,
je t'ai fait deux suggestions :

108
00:11:39,499 --> 00:11:44,761
La premire, que tu boives moins.
Il semble que tu y sois arriv.

109
00:11:44,935 --> 00:11:49,806
L'autre, c'tait que tu rfrnes ton
talent pour l'irresponsabilit crative.

110
00:11:49,979 --> 00:11:53,111
Tu peux t'y mettre ds maintenant.

111
00:11:54,849 --> 00:11:57,459
Tu en as assez, hein ?

112
00:11:59,720 --> 00:12:02,852
Joe... rentre chez toi.

113
00:12:03,025 --> 00:12:05,505
Va voir un film. Dtends-toi.

114
00:12:05,679 --> 00:12:10,941
Demain, tu me pondras un article
bien barbant sur les Parcs et Jardins.

115
00:12:11,115 --> 00:12:16,116
Enfin, si tu estimes que ce boulot
est assez intressant pour le garder.

116
00:12:29,032 --> 00:12:33,467
Bonjour, Joe, j'en ai une bonne.
Lee Carter a appel.

117
00:12:33,642 --> 00:12:36,728
Quatre fois. Elle doit tre
sacrment en manque !

118
00:12:38,816 --> 00:12:45,425
- Vous avez fait la chambre, Schecter ?
- Bien sr. Vous avez du courrier.

119
00:13:21,389 --> 00:13:24,173
J'espre que je ne drange pas.

120
00:13:36,958 --> 00:13:39,699
- Tu m'as appel ?
- Incessamment.

121
00:13:39,872 --> 00:13:42,264
Pour une raison particulire ?

122
00:13:43,307 --> 00:13:48,134
- Quelqu'un essaie de me tuer.
- Tu veux dire,  part toi-mme ?

123
00:13:48,309 --> 00:13:51,571
Je n'ai jamais essay de me tuer
efficacement.

124
00:13:51,744 --> 00:13:55,658
La dernire fois que tu es passe,
tu avais perdu ton chat.

125
00:13:55,875 --> 00:14:00,746
- Je n'ai pas perdu mon chat.
- La fois d'avant, c'tait ton mari.

126
00:14:01,964 --> 00:14:06,314
Tu as peut-tre du mal  le croire,
mais je suis terrifie.

127
00:14:06,487 --> 00:14:09,880
Tu as toujours peur
de quelque chose.

128
00:14:10,052 --> 00:14:15,185
- Qu'un type t'attaque au pieu.
- Pas quand tu tais dedans.

129
00:14:46,756 --> 00:14:48,104
Bon.

130
00:14:49,148 --> 00:14:53,801
Dis-moi, pourquoi es-tu
venue cette fois ?

131
00:14:54,933 --> 00:14:59,237
- Quelqu'un essaie de me tuer.
- Bon sang.

132
00:15:00,932 --> 00:15:03,586
Je ferais mieux de ne pas regarder.

133
00:15:03,760 --> 00:15:06,281
- Regarde.
- Quoi ?

134
00:15:06,456 --> 00:15:08,369
INSTANTS PRCDANT
L'ASSASSINAT

135
00:15:08,543 --> 00:15:12,066
J'ai tudi cette photo
il y a trois ans.

136
00:15:12,239 --> 00:15:16,197
Parmi ces gens, six sont morts
dans des accidents.

137
00:15:17,109 --> 00:15:19,849
Quatre. Personne n'essaie
de te tuer.

138
00:15:22,545 --> 00:15:28,547
Ces gens ont t tus. Leur assassin
essaiera aussi de me tuer.

139
00:15:28,722 --> 00:15:33,332
Austin Tucker pense
qu'on a vu quelque chose ce jour-l.

140
00:15:33,505 --> 00:15:36,854
- L, je suis d'accord.
- Quelque chose d'autre !

141
00:15:37,029 --> 00:15:41,680
Que veux-tu dire ? T'a-t-il dit
ce  quoi il pensait ?

142
00:15:41,811 --> 00:15:46,334
A-t-il vu quelque chose que le rapport
a omis de mentionner ?

143
00:15:46,508 --> 00:15:48,768
- As-tu vu quelque chose ?
- Non.

144
00:15:48,942 --> 00:15:52,683
Moi non plus. Crois-moi, j'ai regard.
On a tous regard.

145
00:15:53,770 --> 00:15:58,902
- On n'a rien vu donc il n'y avait rien ?
- J'ai tudi ces accidents de prs.

146
00:15:59,074 --> 00:16:03,381
Ralph Scaletta a eu un accident,
de voiture et en a tu 3 avec lui.

147
00:16:03,554 --> 00:16:07,513
Joy Holder est morte d'une allergie
violente aux antibiotiques.

148
00:16:07,688 --> 00:16:12,775
Herbert Moon s'est endormi en fumant
et a brl. Harry Lutz a eu un infarctus.

149
00:16:12,948 --> 00:16:16,993
Harry Lutz avait 40 ans.
Il tait trop jeune pour a.

150
00:16:17,167 --> 00:16:19,471
Il tait en excellente forme physique.

151
00:16:19,645 --> 00:16:23,212
Il venait d'apprendre que sa femme
baisait son psychiatre

152
00:16:23,384 --> 00:16:26,515
et le mme jour,
un bulldozer rasait sa maison.

153
00:16:26,690 --> 00:16:28,995
a s'appelle
un gros choc psychologique.

154
00:16:29,169 --> 00:16:32,517
Tu ne crois plus
 la prsence d'un autre assassin ?

155
00:16:32,647 --> 00:16:35,910
Les gens voulaient  tout prix
trouver une raison.

156
00:16:36,084 --> 00:16:40,737
Il y a toujours des tars pour descendre
les meilleurs hommes politiques.

157
00:16:40,867 --> 00:16:44,476
D'accord.

158
00:16:44,651 --> 00:16:47,348
Mais a fait 6 morts sur 18.

159
00:16:48,433 --> 00:16:53,305
- Quatre.
- La dernire fois que tu as regard.

160
00:16:53,479 --> 00:16:57,305
Depuis, Norman Lomax est mort.

161
00:16:57,480 --> 00:17:02,220
- Et maintenant, Arthur Bridges.
- Qu'est-ce que tu racontes ?

162
00:17:04,047 --> 00:17:06,308
Un accident de pche !
 Salmontail ?

163
00:17:06,873 --> 00:17:12,353
C'est l ou se trouve Austin Tucker.
J'ai essay de le contacter.

164
00:17:12,526 --> 00:17:16,571
Appelle-le.
a doit tre une petite ville.

165
00:17:16,745 --> 00:17:23,006
Accompagne-moi l-bas. On pourrait
y tre ds ce soir. S'il te plat !

166
00:17:23,179 --> 00:17:28,181
Appelle-le. C'est un accident de pche.
Moi aussi, j'ai des problmes.

167
00:17:29,790 --> 00:17:32,400
Salaud !

168
00:17:35,140 --> 00:17:37,576
Tu t'en fous !

169
00:17:38,880 --> 00:17:41,401
Lee, ne fais pas a.

170
00:17:45,533 --> 00:17:47,620
Allez...

171
00:17:49,316 --> 00:17:50,795
Lee...

172
00:18:13,452 --> 00:18:17,844
L'alcool et les somnifres
l'auraient tue dans son lit.

173
00:18:18,018 --> 00:18:20,105
 plus forte raison au volant.

174
00:18:20,278 --> 00:18:25,845
a, un homicide ? Acceptez le fait
que certaines personnes veulent mourir.

175
00:18:26,019 --> 00:18:27,977
Excusez-moi.

176
00:19:04,245 --> 00:19:07,942
Attendez l'arrt complet du train.

177
00:19:08,116 --> 00:19:12,334
Voil. Montez  bord.
Un sige chacun.

178
00:19:12,507 --> 00:19:15,856
Lisez-moi
ce qui est crit l-haut.

179
00:19:16,031 --> 00:19:21,465
- "Ne sortez ni les pieds ni les mains."
- Bien.

180
00:19:21,639 --> 00:19:24,640
Bon, Freddie, qu'est-ce que tu sais ?

181
00:19:25,467 --> 00:19:30,555
Dis-moi un truc. Tu as toujours
accs aux fichiers du FBI ?

182
00:19:30,728 --> 00:19:33,729
Je vais te dire
l'opinion que le FBI a de moi.

183
00:19:33,904 --> 00:19:37,688
Ils ont rcemment
effac mon nom des archives.

184
00:19:37,906 --> 00:19:43,252
Je ne suis plus un agent mais
je ne suis mme plus un ancien agent.

185
00:19:43,427 --> 00:19:47,993
Peut-on maquiller un crime
en infarctus ?

186
00:19:48,167 --> 00:19:50,515
Oui. Il y a un cachet exprs.
La PEP.

187
00:19:50,690 --> 00:19:54,343
- La PEP ?
- La Pilule d'Embolie Pulmonaire.

188
00:19:54,517 --> 00:19:59,648
Elle cre une embolie, mais la cause
de la mort est en fait biochimique.

189
00:19:59,823 --> 00:20:04,649
Et la victime donne l'impression
d'avoir t attaque par son cur.

190
00:20:05,997 --> 00:20:08,303
- Que sais-tu ?
- Je ne sais pas.

191
00:20:08,520 --> 00:20:11,695
Allez, que sais-tu ?

192
00:20:11,868 --> 00:20:15,999
Ce que je sais, c'est que
j'ai besoin d'un nom et de papiers.

193
00:20:17,566 --> 00:20:19,000
Quel genre de nom ?

194
00:20:19,174 --> 00:20:23,478
- Celui d'un marginal agressif.
- Pas besoin de nouveaux papiers alors.

195
00:20:23,697 --> 00:20:29,437
- Tu as toujours des amis  El Monte ?
- Avant de parler d'El Monte...

196
00:20:31,393 --> 00:20:35,699
Ds que tu en sais davantage,
tu me le dis. Promets-le-moi.

197
00:20:37,352 --> 00:20:39,354
Je te le promets.

198
00:20:39,527 --> 00:20:43,397
Je crois avoir quelqu'un pour toi.

199
00:20:43,570 --> 00:20:46,354
Sunshine Homes m'a demand
d'enquter sur lui

200
00:20:46,527 --> 00:20:52,790
quand il tait gardien de nuit
pour eux. Un vrai tar.

201
00:20:52,964 --> 00:20:56,748
- Richard Partun.
- Richard Partun ?

202
00:20:57,226 --> 00:21:00,053
Fais-lui faire
des faux papiers, aussi.

203
00:21:00,227 --> 00:21:02,748
Pour faire croire
qu'il cache quelque chose.

204
00:21:02,922 --> 00:21:07,359
S'ils enqutent sur le 1er nom,
ils seront plus laxistes pour le 2me.

205
00:21:07,532 --> 00:21:11,925
Prends l'air de quelqu'un
qui a honte de quelque chose.

206
00:21:15,578 --> 00:21:19,709
- Disons un montreur de kiki.
- Un montreur de kiki ?

207
00:21:19,839 --> 00:21:25,796
Un truc honteux. Et puis,
tu as une tte d'exhibitionniste.

208
00:21:32,580 --> 00:21:36,495
Restez auprs de votre voisin,
c'est "happy hour"  Salmontail.

209
00:21:36,668 --> 00:21:41,322
On est l pour couter de la musique
et pour s'amuser.

210
00:21:44,322 --> 00:21:47,627
Ce type entre dans un bar,
au Texas.

211
00:21:47,801 --> 00:21:53,933
Il va voir le barman et lui dit :
"12 bourbons  l'eau."

212
00:21:54,673 --> 00:22:00,370
Le barman lui dit : "a fait beaucoup
de bourbon." L'autre dit :

213
00:22:00,543 --> 00:22:03,063
Laisse. Je vais chercher une chaise.

214
00:22:04,544 --> 00:22:09,589
- Ton chevalier servant vient d'arriver.
- Tu devrais avoir honte.

215
00:22:09,720 --> 00:22:12,024
- Salut.
- Salut.

216
00:22:12,197 --> 00:22:16,547
- Je m'appelle Gale. Que voulez-vous ?
- Je...

217
00:22:16,721 --> 00:22:20,505
Un Martini ? Vous savez
ce qu'on dit sur les Martinis ?

218
00:22:20,678 --> 00:22:26,288
C'est comme les seins d'une femme.
Un, ce n'est pas assez et 3, c'est trop.

219
00:22:30,332 --> 00:22:34,768
- C'est une bonne blague, Gale.
- Ouais. Que voulez-vous ?

220
00:22:34,942 --> 00:22:39,160
- Juste un verre de lait.
- Vous tes du genre sain ?

221
00:23:02,383 --> 00:23:04,991
a va ?

222
00:23:14,820 --> 00:23:17,821
Puis-je vous offrir un verre,
mademoiselle ?

223
00:23:25,865 --> 00:23:29,997
Pendant un instant,
j'ai cru que vous tiez un homme.

224
00:23:30,127 --> 00:23:34,519
- Mais vous n'en tes pas un, hein ?
- Non, je suis une fille.

225
00:23:37,737 --> 00:23:42,609
Allez donc le dire haut et fort
aux gens l-bas !

226
00:23:44,001 --> 00:23:46,783
Ne me touchez
que si vous m'aimez.

227
00:23:48,262 --> 00:23:54,654
Je vous ai dit d'aller dire
 ces gens ce que vous tiez vraiment.

228
00:23:54,828 --> 00:23:57,481
Vous ne voulez pas
que je me rpte ?

229
00:25:09,496 --> 00:25:12,932
Allez, lve-toi. Je te paie un verre.

230
00:25:20,976 --> 00:25:23,630
Viens t'asseoir. C'est rien, grand.

231
00:25:23,804 --> 00:25:26,934
a ne vous drange pas
si j'appelle la police ?

232
00:25:27,107 --> 00:25:31,153
Non, mais c'est inutile, parce que
Red est le shrif adjoint.

233
00:25:31,283 --> 00:25:33,457
Je suis le shrif.

234
00:25:36,806 --> 00:25:40,547
Vous avez une drle de conception
du maintien de l'ordre.

235
00:25:40,720 --> 00:25:46,808
J'aurais d arrter cette bagarre.
Mais j'adore voir Red au tapis.

236
00:25:46,983 --> 00:25:50,939
- C'est votre adjoint ?
- C'est le fils de ma sur.

237
00:25:51,113 --> 00:25:55,114
C'est une telle teigne
que personne ne s'entend avec lui.

238
00:25:55,289 --> 00:26:00,942
C'est un crtin fini. Bougez son assiette
d'un centimtre et c'est la fin du monde.

239
00:26:08,160 --> 00:26:10,943
Il va bien.
a lui arrive souvent.

240
00:26:22,120 --> 00:26:25,644
Je vous prsente Gale et Shirley.
Vous connaissez Red.

241
00:26:25,817 --> 00:26:28,382
D'ou venez-vous ?

242
00:26:29,513 --> 00:26:30,904
Doux Jsus.

243
00:26:33,774 --> 00:26:37,210
Votre ami, Austin Tucker
est parti depuis longtemps.

244
00:26:38,644 --> 00:26:43,082
D'aprs lui, la noyade de Bridges
tait un accident ?

245
00:26:43,256 --> 00:26:48,256
- Je ne sais pas. Qu'en dites-vous ?
- L, c'est le fleuve et l, c'est le barrage.

246
00:26:48,430 --> 00:26:52,300
Ouvrez le barrage et l'eau
vous tombe dessus comme un mur.

247
00:26:52,475 --> 00:26:58,302
Si vous tiez l ou Bridges pchait,
c'est sr que vous y passiez.

248
00:26:58,474 --> 00:27:03,694
N'y a-t-il pas de systme d'alarme ?
La socit des eaux aime les surprises ?

249
00:27:04,607 --> 00:27:10,868
Ils ont des sirnes, des pancartes
partout et mme un gardien.

250
00:27:12,261 --> 00:27:16,045
- Vous tes peut-tre sur une piste.
- Laquelle ?

251
00:27:16,219 --> 00:27:19,089
Le gardien. Buster Hinton.

252
00:27:19,263 --> 00:27:24,568
Non ! Je connais Buster
depuis si longtemps.

253
00:27:24,743 --> 00:27:26,787
Je lui fais entirement confiance.

254
00:27:27,831 --> 00:27:29,700
Non, allez-y.

255
00:27:30,830 --> 00:27:34,396
C'est peut-tre une fausse piste...

256
00:27:34,569 --> 00:27:38,266
mais le vieux Buster s'est point
avec un fusil tout neuf.

257
00:27:38,440 --> 00:27:43,138
- On pourrait lui parler.
- Je prfre faire a discrtement.

258
00:27:43,312 --> 00:27:48,269
Il est au barrage l'aprs-midi.
Je vous montrerai ou c'est arriv.

259
00:27:48,443 --> 00:27:50,486
Vous pourriez pcher.

260
00:27:50,661 --> 00:27:55,096
- Vous avez trouv quelque chose ?
- Rien,  part des poissons. Et vous ?

261
00:27:55,271 --> 00:28:00,750
J'ai trouv 2 ou 3 choses, mais...
Je vous ai apport de quoi manger.

262
00:28:01,793 --> 00:28:04,142
Vous tes trop aimable.

263
00:28:05,229 --> 00:28:08,620
Je n'en reviens pas !
Qu'avez-vous trouv ?

264
00:28:17,884 --> 00:28:21,407
- C'est la sirne d'alarme ?
- Oui.

265
00:28:21,580 --> 00:28:23,407
Bridges ne l'a pas entendue ?

266
00:28:23,581 --> 00:28:26,668
Ma mre l'aurait entendue
et elle est morte.

267
00:28:39,715 --> 00:28:43,019
LD, et votre ami Buster ?

268
00:28:45,934 --> 00:28:47,760
Il n'y a jamais eu de Buster.

269
00:32:10,020 --> 00:32:13,672
Vous tes intelligent
mais vous n'avez pas fait d'tudes,

270
00:32:13,846 --> 00:32:17,456
vous tes insatisfait,
vous pouvez changer de vie.

271
00:32:17,587 --> 00:32:22,241
Renvoyez-nous ce coupon et recevez
un cadeau si vous passez notre examen.

272
00:33:02,683 --> 00:33:06,336
Oui ? Gale ! Tu veux parler  LD ?

273
00:33:08,032 --> 00:33:11,511
Noy dans quoi ?
Sa voiture est devant chez lui.

274
00:33:26,471 --> 00:33:29,124
Tu veux rire.

275
00:33:30,863 --> 00:33:33,384
Qui a trouv le corps ?

276
00:34:05,349 --> 00:34:09,958
Charley, quelqu'un est entr
chez LD et a vol sa voiture.

277
00:34:17,481 --> 00:34:20,135
Interceptez-le au carrefour.

278
00:34:20,308 --> 00:34:22,831
Entendu, Red, on arrive.

279
00:34:39,921 --> 00:34:42,357
Il est foutu.

280
00:35:35,151 --> 00:35:38,628
Tu t'es remis  boire, hein ?

281
00:35:38,802 --> 00:35:41,020
Dis-moi la vrit, Joe.

282
00:35:41,194 --> 00:35:43,543
Entrez, Stanley.

283
00:35:43,717 --> 00:35:48,761
Tu n'as pas support l'ide
de couvrir la commission, c'est a ?

284
00:35:48,935 --> 00:35:51,067
Fermez la porte.

285
00:35:57,763 --> 00:36:02,981
Quelqu'un limine systmatiquement
les tmoins et tu t'en moques.

286
00:36:03,156 --> 00:36:08,156
Pas plus que je me moque de l'avenir
de mes enfants, du journal, du golf.

287
00:36:08,331 --> 00:36:12,462
Je pense aussi  toi, de temps  autre,
ingrat que tu es.

288
00:36:12,636 --> 00:36:18,680
Bois ton caf.
L. Prends-le ! Merde.

289
00:36:18,855 --> 00:36:22,203
Joe, quelles preuves avons-nous ?

290
00:36:22,378 --> 00:36:27,162
Une fille meurt d'une overdose,
un shrif a essay, dis-tu, de te tuer

291
00:36:27,335 --> 00:36:33,467
- et le pauvre type se noie.
- J'ai son relev de banque : 107 000 $.

292
00:36:33,640 --> 00:36:38,032
- La police me recherche.
- Quoi ? Sans avis de recherche ?

293
00:36:38,207 --> 00:36:41,120
J'ai vrifi. Ils disent
que c'est un accident.

294
00:36:41,294 --> 00:36:45,599
- Ils ne veulent pas attirer l'attention.
- En plein dans le mille.

295
00:36:50,035 --> 00:36:54,428
Le Shrif LD Wicker et deux adjoints
ont t inculps, il y a deux mois

296
00:36:54,646 --> 00:36:59,386
pour dtournement de fonds.
C'tait dans tous les journaux rgionaux.

297
00:36:59,602 --> 00:37:01,559
Il savait que tu tais journaliste

298
00:37:01,733 --> 00:37:07,300
mais ce n'est pas un complot national
qu'il couvrait.

299
00:37:08,431 --> 00:37:14,303
Tu te souviens du dealer du snateur
qui tait le bookmaker de son neveu ?

300
00:37:14,476 --> 00:37:17,823
Tu vas finir pas passer
pour un rigolo.

301
00:37:17,998 --> 00:37:22,998
Il ignorait que j'tais journaliste.
Il ne connaissait pas mon nom.

302
00:37:23,173 --> 00:37:27,826
- As-tu pris une chambre d'htel ?
- Sous un faux nom.

303
00:37:28,001 --> 00:37:33,697
Tu es incroyable. Tu finis toujours
par trouver ce que tu veux.

304
00:37:35,219 --> 00:37:38,436
Avance-moi deux semaines
de salaire.

305
00:37:40,610 --> 00:37:43,437
- Pourquoi ?
- Pour trouver Austin Tucker.

306
00:37:43,611 --> 00:37:46,438
Si quelqu'un sait quelque chose,
c'est lui.

307
00:37:49,134 --> 00:37:52,397
Je ne t'avancerai pas un sou.

308
00:37:55,876 --> 00:38:00,877
Peu importe si ton ambition fait
de toi le prochain laurat du Pulitzer.

309
00:38:01,050 --> 00:38:04,269
Je ne veux pas
tre ml  tout a.

310
00:38:08,921 --> 00:38:12,879
- Joe...
- Je n'y peux rien.

311
00:38:13,618 --> 00:38:15,141
Je sais.

312
00:38:17,314 --> 00:38:21,359
Bravo. Bravo. Tu as un point.

313
00:38:23,230 --> 00:38:25,318
Pas mal, Riggsy.

314
00:38:26,056 --> 00:38:31,884
- C'est bien. Mon bichon, tu assures.
- Il gagne ?

315
00:38:32,361 --> 00:38:35,623
Manquerait plus que a.
Je gagne haut la main.

316
00:38:36,842 --> 00:38:39,450
Moi, c'est Schwartzkopf,
voici Riggs.

317
00:38:40,580 --> 00:38:45,624
Harry Nelson. Vous avez reu
les tests d'aptitudes ?

318
00:38:47,191 --> 00:38:49,713
Oui, je vais les chercher.

319
00:38:53,453 --> 00:38:59,671
On mne une tude sur la violence, du
coup, on se tape tous les tars du coin.

320
00:38:59,845 --> 00:39:02,976
- Ils peuvent tre brutaux ?
- Trs mchants.

321
00:39:03,150 --> 00:39:06,325
L'un d'eux a mordu
mon collgue  l'oreille.

322
00:39:06,498 --> 00:39:10,936
Ils ont pu la lui recoudre.
Enfin, plus ou moins.

323
00:39:11,108 --> 00:39:12,587
Encore heureux.

324
00:39:12,761 --> 00:39:16,066
LA PARALLAX CORPORATION
TEST DE PERSONNALIT

325
00:39:16,241 --> 00:39:20,066
C'est  se demander si le concepteur
savait ce qu'il cherchait.

326
00:39:20,240 --> 00:39:23,851
58. PARFOIS DES INCONNUS
ME SUIVENT

327
00:39:25,199 --> 00:39:29,417
a va, Ernie ?
On dirait que c'est destin 

328
00:39:29,592 --> 00:39:35,810
souligner la colre, la rpression,
la frustration, ce genre de choses.

329
00:39:35,984 --> 00:39:39,940
Pourrait-on, avec ce test, dceler
des tendances meurtrires ?

330
00:39:40,114 --> 00:39:43,594
Comme celles d'un tueur ? Bien sr.

331
00:39:45,463 --> 00:39:47,725
Accepteriez-vous de l'plucher avec moi

332
00:39:47,899 --> 00:39:53,378
et de me dire quelles sont les rponses
typiques d'un patient violent ?

333
00:39:53,856 --> 00:39:56,815
Oui, mais a ne vous avancera
pas beaucoup.

334
00:39:56,989 --> 00:40:03,076
C'est trs sophistiqu.
C'est trs diffrent de ce que je fais.

335
00:40:03,250 --> 00:40:08,209
Ce n'est pas mieux
mais ce serait difficile de...

336
00:40:08,381 --> 00:40:12,209
102. IL Y A QUELQUE CHOSE
QUI NE VA PAS DANS MA TTE.

337
00:40:12,383 --> 00:40:16,731
107. MES AMIS
ME TRAHISSENT TOUS.

338
00:40:19,644 --> 00:40:25,733
J'ai une ide. On va demander  Ernie
de faire le test. Ils n'en reviendront pas.

339
00:40:25,907 --> 00:40:30,038
Il a massacr sa grand-tante
et tu deux ouvreuses.

340
00:40:35,257 --> 00:40:37,300
Ernie ?

341
00:40:39,302 --> 00:40:41,433
Viens, entre.

342
00:40:45,129 --> 00:40:49,129
Je veux te prsenter quelqu'un.
Comment vous appelez-vous ?

343
00:40:49,912 --> 00:40:51,999
Nelson. Harry Nelson.

344
00:40:52,173 --> 00:40:55,480
Harry Nelson, Ernie.

345
00:41:14,875 --> 00:41:17,744
Joe Frady ?
Vous cherchez Austin Tucker ?

346
00:41:21,439 --> 00:41:23,526
Vous voulez le voir ?

347
00:41:26,181 --> 00:41:28,485
Laissez votre voiture ici.

348
00:41:32,618 --> 00:41:36,749
- Je dois vous fouiller.
- Quoi ?

349
00:41:36,923 --> 00:41:40,227
Vous vous dshabillerez
et je vous fouillerai.

350
00:41:40,401 --> 00:41:46,272
- Vous tes fou ou quoi ?
- Ce sont les ordres de M. Tucker.

351
00:41:46,446 --> 00:41:51,925
Si je ne vous fouille pas,
vous ne le voyez pas, c'est clair ?

352
00:42:46,242 --> 00:42:51,416
Bon, M. Frady,
qui vous envoie ?

353
00:42:51,589 --> 00:42:54,937
- Personne.
- coutez-moi...

354
00:42:55,112 --> 00:42:59,985
J'ai fait 2 000 km pour connatre
la rponse  cette question.

355
00:43:00,157 --> 00:43:05,418
- Je cours un grand risque en tant ici.
- Qui vous a envoy ?

356
00:43:05,593 --> 00:43:09,246
- Personne.
- Ne parlez pas trop fort.

357
00:43:10,638 --> 00:43:13,683
Personne ne m'a envoy.
J'cris pour...

358
00:43:13,856 --> 00:43:17,291
Cessez de jouer le reporter
du New York Times.

359
00:43:17,422 --> 00:43:23,205
Vous crivez pour un petit journal
publi en Oregon ou un truc comme a.

360
00:43:23,379 --> 00:43:27,206
Vous enqutez sur des choses
auxquelles vous ne comprenez rien.

361
00:43:27,729 --> 00:43:30,381
On a tent de me tuer
 deux reprises.

362
00:43:31,033 --> 00:43:33,860
Si vous voulez de l'argent,

363
00:43:34,033 --> 00:43:37,034
je vous donne
10 000 $ et vous m'oubliez.

364
00:43:37,209 --> 00:43:40,775
Ne parlez pas de moi,
ne venez pas me voir.

365
00:43:40,949 --> 00:43:43,165
Je ne veux pas y tre ml.

366
00:43:43,339 --> 00:43:49,167
Je me fiche de l'argent. Cette histoire
vaut plus pour moi que 10 000 $.

367
00:43:50,123 --> 00:43:53,124
Vous n'avez pas ide
de ce qu'elle cache.

368
00:43:56,213 --> 00:43:58,039
On va parler.

369
00:44:41,744 --> 00:44:44,308
Avez-vous vu cette photo ?

370
00:44:47,744 --> 00:44:51,224
Prise sur la Space Needle, ce jour-l.

371
00:44:54,007 --> 00:44:58,356
L, c'est moi, Lee, Bridges...

372
00:45:02,966 --> 00:45:05,096
Vous le connaissez ?

373
00:45:05,313 --> 00:45:08,923
- Le serveur ?
- Oui. Vous connaissez son nom ?

374
00:45:09,097 --> 00:45:11,229
- Non, pourquoi ?
- Comme a.

375
00:45:15,925 --> 00:45:22,709
Lee, Bridges, Joy Holder. Lutz.

376
00:45:24,839 --> 00:45:27,666
Herbie.

377
00:45:42,888 --> 00:45:45,582
Qui l'aurait cru ?

378
00:47:50,044 --> 00:47:53,478
TROIS HOMMES PRISSENT
DANS UN ACCIDENT DE BATEAU

379
00:47:58,785 --> 00:48:01,483
Dsol, je ne voulais pas
te faire peur.

380
00:48:01,656 --> 00:48:08,090
Tu es cens tre mort.
Bon sang. Tu aurais pu m'appeler.

381
00:48:08,265 --> 00:48:12,310
J'avais tellement peur
qu'ils me croient vivant.

382
00:48:13,658 --> 00:48:17,788
- Personne ne le sait ?
- Personne,  part toi.

383
00:48:25,095 --> 00:48:28,878
- Bill, qu'est-ce que c'est ?
- La une de demain.

384
00:48:29,052 --> 00:48:33,315
Je demande la rouverture
de l'enqute sur Carroll.

385
00:48:35,576 --> 00:48:40,403
- Qui appelles-tu ?
- La police, le FBI, la CIA, quelqu'un.

386
00:48:40,578 --> 00:48:43,751
Bill... ne fais pas a.

387
00:48:49,361 --> 00:48:54,579
Tu crois qu'ils sont mls  tout a ?
Ou qu'ils ont maquill les faits ?

388
00:48:54,755 --> 00:48:58,580
C'est connu : l'administration maquille
souvent les erreurs.

389
00:48:58,755 --> 00:49:03,365
Mais je n'ai aucune raison de penser
qu'une de nos institutions y est mle.

390
00:49:03,538 --> 00:49:06,191
Et si c'est le cas,
je l'ignore.

391
00:49:06,366 --> 00:49:10,322
Inutile d'infiltrer toute l'agence.

392
00:49:10,496 --> 00:49:14,757
Il ne s'agit pas que de
l'assassinat de Carroll.

393
00:49:14,931 --> 00:49:20,542
Celui qui est derrire tout a
recrute des assassins.

394
00:49:20,715 --> 00:49:23,065
Il recrute des assassins ?

395
00:49:23,238 --> 00:49:28,848
Je crois tre tomb sur les examens
d'entre. Je vais tcher de les passer.

396
00:49:29,021 --> 00:49:32,108
Si tu publies quoi que ce soit,
je serai repr.

397
00:49:32,283 --> 00:49:35,980
Tu comptes dcouvrir
ce que personne n'a pu dcouvrir ?

398
00:49:36,154 --> 00:49:43,111
Peut-tre. Je te demande juste
de ne rien imprimer pour l'instant.

399
00:49:43,285 --> 00:49:46,853
Tu gcherais ma chance
de savoir ce qui se trame.

400
00:49:47,938 --> 00:49:52,809
- Que veux-tu que je publie ?
- Ma ncrologie.

401
00:49:52,983 --> 00:49:56,462
Tu seras mon excuteur testamentaire.

402
00:49:56,637 --> 00:50:00,419
Prends mes affaires,
donne-les  l'Arme du Salut.

403
00:50:00,593 --> 00:50:02,898
Tche de te faire remarquer.

404
00:50:03,072 --> 00:50:06,640
Je suis mort et compte
le rester pendant un moment.

405
00:50:17,467 --> 00:50:20,598
Il y a 340 $.
C'est tout ce que j'ai ici.

406
00:50:21,642 --> 00:50:23,859
Tu vas avoir besoin d'argent.

407
00:50:25,208 --> 00:50:28,859
J'espre que tu sauras
prendre soin de toi.

408
00:50:30,382 --> 00:50:36,168
Toi aussi. Toi seul sauras
ce que je fais.

409
00:50:51,170 --> 00:50:56,127
- Qui est-ce ?
- Richard Paley ?

410
00:50:56,300 --> 00:50:58,866
- Qui est-ce ?
- Richard Paley ?

411
00:50:59,040 --> 00:51:00,432
Qui ?

412
00:51:05,303 --> 00:51:07,261
Qui le demande ?

413
00:51:08,304 --> 00:51:12,479
Flicitations. Vous avez t
trs performant

414
00:51:12,652 --> 00:51:15,610
dans la premire srie de tests
pour Parallax.

415
00:51:15,784 --> 00:51:19,263
- Des tests pour quoi ?
- Parallax.

416
00:51:19,436 --> 00:51:23,090
Vous avez bien demand
 suivre notre formation ?

417
00:51:23,263 --> 00:51:25,742
Oh, bon Dieu, a.

418
00:51:28,395 --> 00:51:34,048
Parallax reoit des demandes
de toutes les branches de l'industrie.

419
00:51:34,221 --> 00:51:37,788
Ils recrutent
du personnel trs spcial.

420
00:51:38,397 --> 00:51:41,267
Si vous remplissez
les conditions requises,

421
00:51:41,441 --> 00:51:46,051
nous sommes prts  vous offrir
un travail trs lucratif.

422
00:51:46,226 --> 00:51:51,748
- Qu'est-ce que vous en tirez, vous ?
- Une petite commission.

423
00:51:51,920 --> 00:51:54,879
Les gens faits pour ce travail
sont rares.

424
00:51:56,443 --> 00:51:59,835
- Combien mesurez-vous ?
- 1,90 m.

425
00:52:00,880 --> 00:52:07,013
- Quel genre de travail ?
- Votre dner est en train de brler.

426
00:52:19,319 --> 00:52:21,886
Entrez donc !

427
00:52:32,886 --> 00:52:35,190
Je m'appelle Jack. Jack Younger.

428
00:52:35,365 --> 00:52:41,411
Mais on prfre l'usage du prnom
mme avec nos candidats potentiels.

429
00:52:45,020 --> 00:52:47,412
Vous semblez plus grand
qu'1,90 m.

430
00:52:47,586 --> 00:52:51,499
En quoi ma taille a  voir
avec ce travail ?

431
00:52:58,631 --> 00:53:03,675
Mettez un glaon dessus.
a calmera la douleur.

432
00:53:05,154 --> 00:53:09,895
Vos tests suggrent que
vous avez des talents exceptionnels.

433
00:53:10,026 --> 00:53:15,461
- Qu'entendez-vous par "talents" ?
- Vous tes professionnellement instable.

434
00:53:15,634 --> 00:53:21,288
Je n'aime pas tre bouscul et on
appelle a des tendances antisociales.

435
00:53:21,462 --> 00:53:23,854
Vous tes-vous dj dit

436
00:53:24,028 --> 00:53:28,986
que c'est leur problme
s'ils ne s'entendent pas avec vous ?

437
00:53:29,160 --> 00:53:33,465
- Pourquoi ?
- La qualit qui semble vous nuire

438
00:53:33,637 --> 00:53:36,073
vous rend potentiellement
inestimable.

439
00:53:36,247 --> 00:53:40,378
- C'est--dire ?
- Votre agressivit.

440
00:53:40,945 --> 00:53:44,468
Je ne veux pas
vous dranger pendant votre dner.

441
00:53:44,642 --> 00:53:49,425
Contactez-moi directement
si vous voulez donner suite.

442
00:53:55,164 --> 00:53:57,686
 la prochaine, Richard.

443
00:54:13,820 --> 00:54:17,212
PARALLAX
BUREAUX DE LA COTE OUEST

444
00:54:23,780 --> 00:54:25,650
Bienvenue dans la salle
des tests

445
00:54:25,823 --> 00:54:30,477
du Service des Ressources Humaines
de Parallax.

446
00:54:31,520 --> 00:54:34,824
Vous tes pri de traverser la salle
jusqu' la chaise.

447
00:54:37,957 --> 00:54:40,566
Et de vous asseoir.

448
00:54:40,740 --> 00:54:43,306
Mettez-vous  l'aise.

449
00:54:43,480 --> 00:54:50,611
Placez vos mains sur la bote situe
de chaque ct de la chaise,

450
00:54:50,786 --> 00:54:56,829
et assurez-vous que chaque doigt
est pos sur un des rectangles blancs.

451
00:54:58,004 --> 00:55:01,048
Adossez-vous.
Vous n'avez plus qu'

452
00:55:01,222 --> 00:55:05,787
observer les documents visuels
qui vous sont prsents.

453
00:55:05,961 --> 00:55:12,095
Vos doigts doivent rester sur la bote
pendant toute la dure de la projection.

454
00:55:14,616 --> 00:55:19,792
Bien. Nous esprons que ce test sera
pour vous une agrable exprience.

455
00:55:25,749 --> 00:55:28,533
AMOUR

456
00:55:34,620 --> 00:55:36,316
MRE

457
00:55:41,666 --> 00:55:43,319
PRE

458
00:55:50,406 --> 00:55:52,060
MOI

459
00:55:59,148 --> 00:56:00,582
FOYER

460
00:56:06,670 --> 00:56:07,932
PAYS

461
00:56:16,020 --> 00:56:17,239
DIEU

462
00:56:22,674 --> 00:56:23,762
ENNEMI

463
00:56:41,766 --> 00:56:42,940
MRE

464
00:56:54,940 --> 00:56:56,811
MOI

465
00:59:56,068 --> 00:59:58,850
BONHEUR

466
01:00:07,809 --> 01:00:11,201
Nous vous prions de nous accompagner
dans nos bureaux.

467
01:00:11,374 --> 01:00:13,986
Merci de votre coopration.

468
01:06:21,410 --> 01:06:26,888
Snateur, il y a un ditorial que,
mme vous, aurez du mal  comprendre.

469
01:06:27,063 --> 01:06:29,237
Votre verre,
Snateur Gillingham.

470
01:06:29,411 --> 01:06:33,195
Cette comparaison
entre vous et Carroll est absurde.

471
01:06:33,369 --> 01:06:36,672
Vous devez regagner
votre place en classe touriste.

472
01:06:39,500 --> 01:06:44,718
Vous et Hammond lui dplaisez
chacun  votre faon.

473
01:07:11,420 --> 01:07:13,594
Votre nom ?

474
01:07:13,768 --> 01:07:19,727
- Paley. Richard Paley.
- a s'crit P-A-I-L-E-Y ?

475
01:07:19,900 --> 01:07:24,945
- Non, P-A-L-E-Y.
- Rentrerez-vous avec nous ?

476
01:07:27,728 --> 01:07:30,599
- Vous descendez  Denver ?
- Oui.

477
01:07:30,772 --> 01:07:33,425
a fera 68,64 $.

478
01:07:42,644 --> 01:07:45,165
68,64 $ ?

479
01:07:50,298 --> 01:07:52,733
Sur 70 $.

480
01:08:21,957 --> 01:08:24,610
IL Y A UNE BOMBE DANS L'AVION

481
01:09:32,232 --> 01:09:35,363
- Que voulez-vous boire ?
- Un coca, merci.

482
01:10:12,197 --> 01:10:16,850
Excusez-moi. Madame ?
Que voulez-vous boire ?

483
01:11:35,431 --> 01:11:40,911
Suite  des difficults techniques,
nous devons rentrer  Los Angeles.

484
01:11:41,085 --> 01:11:45,130
Nous vous prions de nous
excuser pour ce contretemps.

485
01:11:47,565 --> 01:11:51,478
Les passagers du vol
Globe Airlines 451

486
01:11:51,653 --> 01:11:54,655
seront accueillis
par des agents de scurit.

487
01:11:54,828 --> 01:12:00,482
Nous vous prions de nous excuser
pour le retard occasionn.

488
01:12:00,656 --> 01:12:05,135
Nous ferons tout pour que vous
remontiez  bord ds que possible.

489
01:12:08,352 --> 01:12:12,135
Les passagers du vol
Globe Airlines 451 seront

490
01:12:12,352 --> 01:12:14,874
accueillis
par des agents de scurit.

491
01:12:15,049 --> 01:12:20,267
Nous vous prions de nous excuser
pour le retard occasionn.

492
01:12:51,882 --> 01:12:53,754
Bonjour.

493
01:12:56,232 --> 01:13:01,712
Nous avons dj reu une offre
pour vos services. 25 000 $ par an.

494
01:13:01,885 --> 01:13:06,365
- De qui ?
- Manufacturers Intelligence Group.

495
01:13:08,886 --> 01:13:11,278
Jamais entendu parler.

496
01:13:12,322 --> 01:13:16,585
Leurs bureaux sont dans la tour
Hammond  Atlanta.

497
01:13:17,670 --> 01:13:23,672
- Que dois-je faire ?
- Intgrer leur programme de scurit.

498
01:13:24,368 --> 01:13:27,587
- a me parat bien.
- Bien.

499
01:13:30,803 --> 01:13:33,979
Encore une chose.

500
01:13:34,544 --> 01:13:36,501
Quoi ?

501
01:13:43,285 --> 01:13:45,634
Qui tes-vous ?

502
01:13:51,721 --> 01:13:56,376
- Qui suis-je ?
- Vous n'tes pas Richard Paley.

503
01:13:56,550 --> 01:13:59,637
Vos dossiers ne se recoupent pas.

504
01:14:00,897 --> 01:14:02,507
Ah bon ?

505
01:14:02,681 --> 01:14:08,204
Il y a bien eu un Richard Paley
dans l'aviation, mais il est mort.

506
01:14:10,552 --> 01:14:15,162
- Je suis dsol de l'entendre.
- Nous aussi.

507
01:14:16,553 --> 01:14:19,510
Qui tes-vous ?

508
01:14:20,989 --> 01:14:24,424
Qu'est-ce que a peut faire ?
Vous n'tes pas un flic.

509
01:14:25,686 --> 01:14:30,643
Je commenais  m'attacher  vous.
 votre place, je ne sortirais pas.

510
01:14:40,210 --> 01:14:42,559
On doit savoir.

511
01:14:44,777 --> 01:14:47,733
Trs bien.

512
01:14:48,430 --> 01:14:50,777
Je suis Richard Partun.

513
01:14:50,951 --> 01:14:54,603
Pourquoi vous faire
passer pour Richard Paley ?

514
01:14:54,778 --> 01:15:00,520
J'avais besoin d'un boulot. J'ai eu
des ennuis  El Monte il y a 2 mois.

515
01:15:00,693 --> 01:15:04,781
Quel genre d'ennuis ? C'est important.

516
01:15:04,955 --> 01:15:10,565
Je buvais dans ce bar,
je buvais beaucoup avant.

517
01:15:12,782 --> 01:15:17,999
Et sans savoir comment, je me suis
retrouv nu dans une laverie.

518
01:15:18,174 --> 01:15:22,045
Une vieille femme a dit
que j'avais essay de...

519
01:15:23,872 --> 01:15:28,004
- D'abuser d'elle.
- C'tait vrai ?

520
01:15:28,178 --> 01:15:33,004
Je ne sais pas. Je ne sais pas
comment je me suis retrouv l.

521
01:15:33,178 --> 01:15:40,354
Tout ce que je sais, c'est qu'ils m'ont
arrt pour attentat  la pudeur.

522
01:15:41,963 --> 01:15:48,616
Pas facile de trouver un boulot quand
on vous prend pour un dlinquant sexuel.

523
01:15:48,790 --> 01:15:52,486
- Je n'en suis pas un.
- Bien sr que non.

524
01:15:52,660 --> 01:15:57,879
Ils ont d mettre un truc dans ma bire
pour que je me dshabille.

525
01:15:59,966 --> 01:16:05,533
S'il n'y a que a, je m'arrangerai
avec la police d'El Monte.

526
01:16:06,620 --> 01:16:10,708
a ne posera aucun problme...
Richard.

527
01:16:12,360 --> 01:16:15,839
J'ai essay d'tre votre ami,
n'est-ce pas ?

528
01:16:17,622 --> 01:16:23,145
 Parallax, j'ai rencontr des gens
qui avaient eu une vie difficile,

529
01:16:23,319 --> 01:16:26,668
avec une personnalit
soi-disant antisociale.

530
01:16:26,842 --> 01:16:33,365
En gagnant leur loyaut, je leur donne
un sens de leur propre valeur.

531
01:16:33,538 --> 01:16:37,584
C'est trs gratifiant, croyez-moi.

532
01:16:37,758 --> 01:16:43,062
Je crois que vous tes plus  mme
d'accomplir ces missions,

533
01:16:43,236 --> 01:16:48,890
que n'importe quel ancien agent du FBI.

534
01:16:49,063 --> 01:16:53,803
Je sais que vous ferez ce qu'il faut.

535
01:16:54,890 --> 01:16:57,979
C'est un talent unique et prcieux.

536
01:17:00,587 --> 01:17:03,459
Pour nous, vous tes inestimable.

537
01:17:07,328 --> 01:17:13,373
-... n'importe quel ancien agent du FBI.
- Franchement, Frady.

538
01:17:13,547 --> 01:17:19,547
... je sais que vous ferez ce qu'il faut.
C'est un talent unique et prcieux.

539
01:17:22,852 --> 01:17:25,419
Pour nous, vous tes inestimable.

540
01:17:37,943 --> 01:17:40,336
Entrez, Stanley.

541
01:17:41,118 --> 01:17:43,162
Vous voil.

542
01:17:44,771 --> 01:17:46,858
Vous tes nouveau ? Merci.

543
01:19:00,657 --> 01:19:04,919
Il devait tre 5h30.
C'est l'heure  laquelle j'arrive.

544
01:19:05,093 --> 01:19:09,050
- Il tait l.
- a m'a tout l'air d'un infarctus.

545
01:19:09,224 --> 01:19:13,616
- Avait-il le cur fragile ?
- Je n'en sais rien.

546
01:19:18,834 --> 01:19:23,791
Il n'tait pas mfiant... Il ne verrouillait
pas le tiroir ou il gardait son argent.

547
01:19:30,577 --> 01:19:33,186
Je suis extrmement content de vous.

548
01:19:36,315 --> 01:19:42,187
Demain, vous rencontrerez l'autre
membre de votre quipe, Ben Harkins.

549
01:19:42,361 --> 01:19:44,666
Il vous donnera votre ordre de mission.

550
01:19:46,188 --> 01:19:50,407
Je me...
Quel nom dois-je utiliser ?

551
01:19:50,580 --> 01:19:54,798
Richard Partun. Ne vous en faites pas,
il sait tout de vous.

552
01:19:55,929 --> 01:19:58,016
Bien.

553
01:20:54,724 --> 01:20:56,984
Bonjour. La 803, c'est a ?

554
01:20:57,159 --> 01:21:00,987
L'homme qui vient d'arriver
s'appelle bien Ben, non ?

555
01:21:01,160 --> 01:21:03,771
J'ai oubli son nom
de famille.

556
01:21:03,944 --> 01:21:09,902
Harkins. Ben Harkins. La 816,  l'autre
bout du couloir par rapport  la vtre.

557
01:21:26,556 --> 01:21:30,644
Ben Harkins, je vous prie. Ben Harkins.

558
01:21:36,603 --> 01:21:39,212
Ben ?

559
01:21:39,387 --> 01:21:42,299
Jack m'a charg de vous
transmettre un message.

560
01:21:42,474 --> 01:21:45,865
Il y a eu un changement de plans.

561
01:21:46,039 --> 01:21:48,301
Quelle somme d'argent
vous reste-t-il ?

562
01:21:48,475 --> 01:21:53,171
- 700 $  peu prs.
- 200 $ vous attendront  l'accueil.

563
01:21:53,344 --> 01:21:58,084
Retournez  l'aroport et prenez
le vol American 510 pour Honolulu.

564
01:21:58,259 --> 01:22:01,999
- Honolulu ?
- Sympa, non ?

565
01:22:02,173 --> 01:22:06,305
 Honolulu, prenez le premier vol
pour Maui.

566
01:22:06,480 --> 01:22:13,002
Sur place, louez une jeep
et allez  l'htel Hana Ranch.

567
01:22:13,176 --> 01:22:16,699
- Oui, Hana Ranch. C'est clair ?
- Oui.

568
01:22:31,701 --> 01:22:36,181
- Jack Younger, s'il vous plat ?
- M. Younger n'est pas ici.

569
01:22:42,268 --> 01:22:47,575
Richard Partun est pass. Le type
que je devais voir n'est pas venu.

570
01:24:26,552 --> 01:24:28,074
SCURIT

571
01:25:43,567 --> 01:25:45,482
Mettons-nous au travail.

572
01:25:45,655 --> 01:25:50,092
Vrifiez que vos panneaux
sont dans le bon ordre.

573
01:25:54,788 --> 01:25:58,658
Vrifiez bien que vos panneaux
sont dans le bon ordre.

574
01:26:01,919 --> 01:26:06,660
Soyez bien synchroniss
pour qu'on ait une image bien nette.

575
01:26:06,833 --> 01:26:12,052
Je dirai : "Un, deux, trois,"
puis : "Allez-y".

576
01:26:14,183 --> 01:26:19,316
Concentrez-vous bien.
Je veux une photo bien nette.

577
01:26:19,532 --> 01:26:20,879
C'est parti.

578
01:26:27,706 --> 01:26:31,491
Bon. Et un, deux, trois, allez-y !

579
01:26:36,145 --> 01:26:39,232
Un, deux, trois, allez-y !

580
01:28:29,384 --> 01:28:31,560
Un, deux, trois, levez !

581
01:28:33,082 --> 01:28:35,951
Applaudissements. Il arrive.

582
01:28:36,126 --> 01:28:38,910
Voil M. Hammond, en personne.

583
01:28:45,563 --> 01:28:48,041
- Quelle surprise.
- Enchant.

584
01:28:48,215 --> 01:28:51,216
Pat Fairfield,
prsident du comit tudiant.

585
01:28:51,346 --> 01:28:54,696
Marilyn Puttnam,
prsidente de la fdration tudiante.

586
01:28:54,870 --> 01:28:57,173
La jeunesse est avec vous.

587
01:28:57,348 --> 01:29:00,697
Nous sommes justement
au point ou vous arrivez.

588
01:29:00,870 --> 01:29:04,565
- Si vous pouviez arriver.
- Je suis ici pour a.

589
01:29:04,740 --> 01:29:08,698
- J'entre par ou ?
- Par l'escalier et vous avancez.

590
01:29:08,873 --> 01:29:11,656
- Jusqu'au micro.
- Trs bien.

591
01:29:13,221 --> 01:29:19,049
Les panneaux, on a un enregistrement
du discours de M. Hammond.

592
01:29:19,223 --> 01:29:22,527
Je vais le passer
pour que vous vous repriez.

593
01:29:22,702 --> 01:29:25,006
Je vous dirai quand applaudir.

594
01:29:25,179 --> 01:29:29,007
Quand il arrive,
applaudissez bien fort.

595
01:29:29,180 --> 01:29:34,703
Le voil qui arrive.
Allez-y ! Bien fort !

596
01:29:39,792 --> 01:29:44,314
C'est l'homme que tout le monde
est venu voir.

597
01:29:44,488 --> 01:29:47,402
Cet vnement
sera diffus  la tlvision.

598
01:30:01,667 --> 01:30:04,753
Je vous remercie d'tre venus,
et je remercie aussi l'orchestre.

599
01:30:05,362 --> 01:30:06,622
 ce soir.

600
01:30:11,190 --> 01:30:15,234
Merci.
Je suis fier d'tre ici ce soir.

601
01:30:15,408 --> 01:30:19,845
Jamais une telle occasion
ne m'a procur autant de joie.

602
01:30:24,365 --> 01:30:27,584
Nous voulons tous pouvoir tre fiers
 nouveau.

603
01:30:27,759 --> 01:30:32,280
Je vous promets d'aller jusqu'au bout,
de ne pas m'arrter...

604
01:30:32,455 --> 01:30:35,412
tant que nous n'aurons pas
obtenu satisfaction.

605
01:30:35,586 --> 01:30:38,109
Jusqu' ce que, comme Mose,
je vous rende

606
01:30:38,282 --> 01:30:42,154
la terre promise de la libert
que nos anctres ont cre.

607
01:30:49,197 --> 01:30:53,764
Vous n'tes pas ici ce soir pour
rendre honneur  l'homme que je suis.

608
01:30:53,938 --> 01:31:00,331
Vous tes ici pour soutenir
le membre du Congrs que je suis...

609
01:31:00,504 --> 01:31:04,852
Ils parlent tous de Jack Nicklaus,
Palmer.

610
01:31:05,026 --> 01:31:07,809
Notre cause doit devenir
celle du pays.

611
01:33:03,964 --> 01:33:05,662
Je suis fier...

612
01:33:11,793 --> 01:33:15,620
Notre cause doit devenir celle du pays.

613
01:33:15,794 --> 01:33:22,273
Ma vie est marque par le succs mais
ce n'est pas pour cela que vous tes ici.

614
01:33:22,448 --> 01:33:25,230
Ma vie est marque par le...

615
01:33:57,541 --> 01:34:00,542
Le voil ! Le voil !

616
01:37:34,761 --> 01:37:37,413
Je le vois !

617
01:38:27,817 --> 01:38:31,513
Mesdames et messieurs,
vous tes ici pour

618
01:38:31,686 --> 01:38:37,209
entendre la conclusion de l'enqute
sur la mort de George Hammond.

619
01:38:37,383 --> 01:38:42,690
Une transcription complte de l'enqute
est en cours de prparation.

620
01:38:42,862 --> 01:38:47,429
Aprs six mois d'enqute,
le comit a consacr

621
01:38:47,604 --> 01:38:50,866
11 semaines aux auditions de tmoins.

622
01:38:52,517 --> 01:38:54,779
Aprs une longue dlibration,

623
01:38:54,952 --> 01:39:01,215
ce comit conclut que George Hammond
a t abattu par Joseph Frady.

624
01:39:01,388 --> 01:39:03,651
Un nombre accablant de preuves

625
01:39:03,824 --> 01:39:08,608
a rvl que Frady tait obsd
par le meurtre de Carroll.

626
01:39:08,781 --> 01:39:11,956
Et, dans son esprit dnatur,

627
01:39:12,128 --> 01:39:17,783
il semble qu'il ait tenu Hammond pour
responsable de la mort du snateur.

628
01:39:17,958 --> 01:39:23,698
Il tait aussi convaincu
que Hammond voulait le tuer.

629
01:39:23,871 --> 01:39:29,656
C'est donc pour toutes ces raisons
que Frady l'a assassin.

630
01:39:29,786 --> 01:39:35,395
Je sais que cela ne dissuadera
en rien les colporteurs de complots,

631
01:39:35,569 --> 01:39:38,960
mais nous n'avons trouv
aucune preuve de complot national

632
01:39:39,135 --> 01:39:43,005
dans l'assassinat de
George Hammond.

633
01:39:43,180 --> 01:39:45,223
Telles sont nos conclusions.

634
01:39:45,397 --> 01:39:51,095
Les preuves seront disponibles
le plus tt possible. Merci.

635
01:39:51,270 --> 01:39:53,922
Ceci, messieurs, est une dclaration.

636
01:39:54,095 --> 01:39:57,096
Nous ne rpondrons par consquent
 aucune question.

637
01:42:04,688 --> 01:42:06,776
Sous-titres : C. Louveau-Miles

La page c'est chargé en 0.073 secondes // PHP