Attention !, le téléchargement du fichier 200-Motels-Fr.srt adapté à la release 200.Motels.1971.720p.WEB.H264-ELEVATE n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.
En effet, le Mardi 09 Août 2022 l'host ec2-44-197-230-180.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.
Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.
1 00:01:47,402 --> 00:01:48,783 Mesdames et Messieurs ! 2 00:01:55,390 --> 00:01:55,990 200 motels 3 00:01:58,329 --> 00:02:00,430 200 motels... La vie sur la route ! 4 00:02:24,792 --> 00:02:26,893 Mesdames et Messieurs ! Et voici... 5 00:02:28,357 --> 00:02:28,657 Qui ? 6 00:02:29,592 --> 00:02:30,492 Larry le nain ! 7 00:02:36,612 --> 00:02:38,313 Larry aime s'habiller bizarrement. 8 00:02:38,564 --> 00:02:40,821 Ce soir, il est déguisé en Frank Zappa. 9 00:02:41,441 --> 00:02:43,661 Demandons-lui : "C'est quoi le but ?" 10 00:02:46,730 --> 00:02:49,630 Bonjour Larry, c'est bon de t'avoir à nouveau parmi nous. 11 00:02:49,630 --> 00:02:52,232 Salut Dave, c'est vraiment génial d'être de retour. 12 00:02:52,288 --> 00:02:57,509 Je suis sûr que les gens veulent savoir pourquoi un nain est habillé comme Frank Zappa. 13 00:02:58,587 --> 00:03:01,048 Dis-nous Larry, eh... c'est quoi le but ? 14 00:03:02,404 --> 00:03:06,005 Il m'a forcé, Dave. C'est un sale type. Il me fait faire ça. 15 00:03:07,793 --> 00:03:10,043 Et pourquoi il te fait faire ça, Larry ? 16 00:03:10,786 --> 00:03:12,767 Il veut que je baise la harpiste. 17 00:03:16,658 --> 00:03:19,599 Il veut que tu baises la fille... avec la harpe ? 18 00:03:21,200 --> 00:03:26,764 Non, non, avec la lampe magique. Il veut que je la mette dans son corps et que je la frotte. 19 00:03:38,549 --> 00:03:43,710 Demandons au public . Si on vous descendait ici à la télé par un harnais en cuir brun. 20 00:03:44,508 --> 00:03:50,570 forcé par un fou d'insérer une lampe idans le système reproductif ... dans le système reproductif ... 21 00:03:52,807 --> 00:03:57,669 l'orifice reproductif d'une harpiste et que vous êtes un nain... le feriez-vous ? 22 00:04:01,202 --> 00:04:01,562 Oui!!! 23 00:04:03,966 --> 00:04:04,327 Ouais! 24 00:04:09,031 --> 00:04:12,992 Faisons tourner la grande roue, Larry ! Vas-y, donne-lui un tour ! 25 00:04:15,406 --> 00:04:19,407 Ce que notre public ne sait pas, c'est que la raison pour laquelle Larry le Nain 26 00:04:19,646 --> 00:04:21,849 fait tout ça c'est parce que ça fait partie 27 00:04:21,873 --> 00:04:24,935 de 200 Motels. Chaque mot, chaque action, la lampe, 28 00:04:27,876 --> 00:04:31,511 l'orifice reproductif, tout est dans la partition, donc il le doit. 29 00:04:31,535 --> 00:04:36,997 Tout est un fantasme produit en tournée. La tournée peut rendre fou, mesdames et messieurs. 30 00:04:41,727 --> 00:04:44,307 C'est précisément ce dont parle 200 Motels. 31 00:04:47,781 --> 00:04:48,141 Dites! 32 00:04:50,416 --> 00:04:51,436 Aïe ! Attention ! 33 00:04:55,701 --> 00:04:56,722 Aïe ! Attention ! 34 00:04:59,906 --> 00:05:00,925 Aïe ! Attention ! 35 00:05:06,987 --> 00:05:08,067 Combien de temps ? 36 00:05:08,742 --> 00:05:09,823 Combien de temps ? 37 00:05:11,323 --> 00:05:14,023 En attendant que ce mystérieux cafard arrive. 38 00:05:25,698 --> 00:05:27,559 Ce mystérieux cafard s'approche 39 00:05:28,089 --> 00:05:30,429 Ce cafard mystérieux s'approche de moi. 40 00:05:44,438 --> 00:05:45,484 Combien de temps ? 41 00:05:46,315 --> 00:05:47,395 Combien de temps ? 42 00:05:48,450 --> 00:05:51,270 Jusqu'à ce que ce cafard mystérieux soit parti. 43 00:06:12,226 --> 00:06:14,086 Ce mystérieux cafard s'approche 44 00:06:14,491 --> 00:06:16,729 Ce cafard mystérieux s'approche de moi. 45 00:06:22,149 --> 00:06:23,700 Ce mystérieux cafard s'approche 46 00:06:23,700 --> 00:06:25,650 Ce cafard mystérieux s'approche de moi. 47 00:07:05,304 --> 00:07:06,084 Room service? 48 00:07:12,711 --> 00:07:14,161 Ah... un cafard mystérieux... 49 00:07:14,461 --> 00:07:15,901 Qu'est-ce qu'on chante ? 50 00:07:17,217 --> 00:07:18,718 Nous devons ... flipper ! 51 00:07:20,590 --> 00:07:24,552 Livraison spéciale pour M. Volman ! M. Volman ? Êtes-vous Volman ? 52 00:07:29,439 --> 00:07:32,980 Vous sentez bizarre? C'est un double cheese burger spécial, 53 00:07:34,629 --> 00:07:39,231 une chaîne , avec un symbole sur le parking. qui est en plastique jaune et qui va comme ça : 54 00:07:51,949 --> 00:07:53,449 ...dans une mallette fumante ! 55 00:07:56,878 --> 00:07:57,958 Vous êtes Volman ! 56 00:07:59,533 --> 00:08:01,934 Oui-Non. Non. C'est Volman. Et toi, qui es-tu ? 57 00:08:05,686 --> 00:08:08,028 Vous devez m'appeler "Rance Muhammitz". 58 00:08:09,742 --> 00:08:12,993 Rance Muhammitz? Le nom le plus stupide que j'aie jamais entendu. 59 00:08:13,818 --> 00:08:18,559 Ouais, mais dans le cadre de cet événement, rien ne compte vraiment ! Il s'agit 60 00:08:21,273 --> 00:08:27,035 de plusieurs réalités subjectives qui coexistent. Toutes les choses sont une tromperie des sens. 61 00:08:30,144 --> 00:08:34,405 Ok, Rance ! Le fonctionnement de nos sens a été altéré et corrompu par 62 00:08:36,879 --> 00:08:38,629 le colorant alimentaire artificiel. 63 00:08:38,843 --> 00:08:41,785 Au fait. Mr. Volman, j'ai... votre cheese burger. 64 00:08:49,019 --> 00:08:49,979 Il faut évoluer. 65 00:08:50,408 --> 00:08:50,888 Ouais... 66 00:08:50,912 --> 00:08:52,052 Il faut progresser. 67 00:08:53,317 --> 00:08:54,098 Progresser... 68 00:08:54,150 --> 00:08:55,849 Il doit y avoir de la croissance ! 69 00:08:55,849 --> 00:08:59,001 Ouais... de la bouffe macrobiotique et des chemises à fleurs ! 70 00:08:59,154 --> 00:09:01,515 Hé, tu vas pas manger ce cheeseburger, Mark ? 71 00:09:03,984 --> 00:09:06,134 Ce putain de gars mangerait n'importe quoi. 72 00:09:06,134 --> 00:09:08,964 C'est une livraison recommandée, il faut signer. 73 00:09:09,513 --> 00:09:11,963 Bien sûr mec, je vais signer. Où est le crayon ? 74 00:09:12,200 --> 00:09:17,242 Je ne veux pas vous alarmer, mon fils, mais la signature devra être... avec du sang. 75 00:09:19,830 --> 00:09:26,018 Ecoute mec, je veux juste savoir : Il y a de la bière dans cette boîte de nuit, et quand on sera payé ? 76 00:09:26,042 --> 00:09:31,106 Juste une minute, dans un moment vous pourrez mettre la main sur toute la bière imaginaire que 77 00:09:31,130 --> 00:09:36,081 vous voulez. Là, je voudrais expliquer certaines des choses que vous allez tous faire dans ce film. 78 00:09:36,935 --> 00:09:38,185 Je me posais la question. 79 00:09:38,185 --> 00:09:41,066 Pour Sherwood, nous avons un aspirateur prévu... 80 00:09:42,185 --> 00:09:43,085 Un aspirateur ? 81 00:09:44,466 --> 00:09:48,667 ...et une crise d'épilepsie pendant un numéro de production plus tard. 82 00:09:49,970 --> 00:09:50,869 Un aspirateur ! 83 00:09:54,400 --> 00:09:59,622 J'ai pensé que vous voudriez faire connaissance. Il est dit ici que vous êtes amoureux. 84 00:10:02,393 --> 00:10:07,080 Cette relation anormale sera super pour la grande histoire que je vais écrire ! 85 00:10:07,864 --> 00:10:11,566 Ecoute mec, je veux juste savoir une chose : Quand est-ce qu'on est payé ? 86 00:10:11,974 --> 00:10:15,319 Non, regarde, vous ne vous souciez pas de ce que vous faites ? 87 00:10:15,793 --> 00:10:20,720 Tantt que j'ai de la bière et que je suis payé, vous pouvez faire n'importe quoi, je suis un pro ! 88 00:10:21,073 --> 00:10:25,274 Vous devriez faire attention en parlant de ce genre de choses. Pourquoi, il écoute ? 89 00:10:25,274 --> 00:10:31,756 Il écoute toujours. Il regarde et écoute tous le groupe. Je suis dans le groupe depuis des années, et je... 90 00:10:34,068 --> 00:10:35,567 sais. Il écoute toujours. 91 00:10:39,548 --> 00:10:45,370 C'est comme ça qu'il a tout ! Il n'est pas censé être naturel, amical, bon enfant, humoristique ! 92 00:10:50,276 --> 00:10:51,237 Oui, très bien ! 93 00:10:56,306 --> 00:11:02,282 ...et puis il le prend, et il va dans une pièce secrète et le fait bouillir dans de l'ammoniaque, et il le 94 00:11:02,306 --> 00:11:06,959 perverti, et ensuite il nous le ramène à la répétition et nous le fait jouer ! 95 00:11:06,983 --> 00:11:08,783 Hé mec, c'est quoi ça là-bas ? 96 00:11:10,575 --> 00:11:12,917 C'est Lui. Tu peux le voir, il regarde. 97 00:11:14,517 --> 00:11:16,117 Tu crois qu'il nous a entendus ? 98 00:11:16,257 --> 00:11:20,208 Je suis dans le groupe depuis des années. On peut parier qu'il a tout entendu. 99 00:11:20,208 --> 00:11:22,655 Ouais, allons-y et on fait semblant d'être gentils avec lui. 100 00:11:22,655 --> 00:11:25,250 Ouais, allons-y et faisons semblant qu'on ne sait pas qu'il regarde. 101 00:11:25,250 --> 00:11:27,502 Ouais, et de nous piquer tous nos bons plans. 102 00:11:32,680 --> 00:11:33,401 Salut, mec ! 103 00:11:34,075 --> 00:11:34,916 Salut, Frank ! 104 00:11:34,960 --> 00:11:35,680 Salut, mec ! 105 00:11:36,521 --> 00:11:37,222 Salut, Frank ! 106 00:11:37,382 --> 00:11:38,102 Salut, mec ! 107 00:11:38,176 --> 00:11:39,017 Salut, Frank ! 108 00:11:39,354 --> 00:11:44,456 Hé, c'est une nouvelle chanson super que tu as écrite, celle sur le pénis et tout ? J'ai beaucoup ri. 109 00:11:44,456 --> 00:11:46,310 pendant tout le temps où je l'apprenais ! 110 00:11:46,310 --> 00:11:47,876 Oui, on a bien rit, Frank ! 111 00:11:47,900 --> 00:11:48,920 Ouais, très bien! 112 00:11:50,455 --> 00:11:54,956 Ouais, ça a pris un peu de temps pour y arriver. mec, mais une fois qu'on a compris, ouf ! 113 00:11:54,956 --> 00:11:59,208 Ouais, il y a beaucoup de parties là-dedans pour le refrain, tu sais quand ça fait : 114 00:12:00,563 --> 00:12:05,564 Et tu voles tout, tu sais. Ça ne me dérange même pas que tu me lepiques, du moment que je suis payé. 115 00:12:05,564 --> 00:12:10,378 Oh, et ça ne me dérange même quand on dit: "c'est quoi ce ce fabuleux élixir," tant que moi et 116 00:12:10,402 --> 00:12:14,963 Howard et Jeff qui ont quitté le groupe juste avant le film, on est payés ! 117 00:12:16,661 --> 00:12:19,913 Je suis profondément offensé par votre manque de sens artistique. 118 00:12:20,312 --> 00:12:25,834 Ecoute, Muhammitz, ou peu importe ton nom. j'en ai rien à foutre, j'ai 5 gosses à la maison. 119 00:12:25,877 --> 00:12:30,629 et... peux-tu me prêter quelques dollars jusqu'à la la fin de la semaine ? Qui es-tu, au fait ? 120 00:12:30,951 --> 00:12:34,452 Oh, elle écrit pour le journal Imaginary Rock et Roll à San Francisco. 121 00:12:34,452 --> 00:12:35,292 San Francisco? 122 00:13:25,350 --> 00:13:25,591 Mec! 123 00:13:27,802 --> 00:13:32,004 Oh ! Eh, il veux que je parte. Je te verrai plus tard quand on jouera. 124 00:13:33,866 --> 00:13:34,166 Quoi? 125 00:13:35,048 --> 00:13:39,499 Je ne m'attends pas à ce que vous compreniez, parce que, on a pas encore formé le groupe. 126 00:13:39,499 --> 00:13:41,000 Ah, Mark jouera de la basse... 127 00:13:44,689 --> 00:13:46,740 Howie va chanter et jouer du saxophone... 128 00:13:49,643 --> 00:13:54,385 Je jouerai de la guitare... et le nain jouera de la batterie! 129 00:13:58,593 --> 00:14:00,874 Attend! Ce type est même pas un nain ! 130 00:14:04,604 --> 00:14:08,055 C'est une des raisons pour lesquelles le groupe sera si commercial ! 131 00:14:09,408 --> 00:14:10,849 Ah. Et les autres gars ? 132 00:14:11,231 --> 00:14:16,583 Ah, ils font des groupes partout ! Pourquoi attendre la fin du film, on peut avoir un tube dès maintenant ! 133 00:14:16,583 --> 00:14:18,912 Il a raison, il a raison ! On a pas besoin d'Aynsley... 134 00:14:18,912 --> 00:14:19,788 Non... On a pas besoin de Ian... 135 00:14:19,788 --> 00:14:21,038 Non... On a pas besoin de George ! 136 00:14:21,038 --> 00:14:22,830 Non ! On n'a besoin de personne ! 137 00:14:23,040 --> 00:14:23,243 Non! 138 00:14:23,267 --> 00:14:29,509 Il a besoin de nous, hein. On a pas besoin de lui ! Les autres sont trop vieux pour le rock.On pourrait 139 00:14:30,644 --> 00:14:36,196 avoir un groupe très soudé et très lourd avec ce nain. Tu sais qu'il jouait de la batterie pour Leon Russell... 140 00:14:38,201 --> 00:14:40,361 Ecoute, t'as raison. Zappa a 30 ans. 141 00:14:40,764 --> 00:14:41,425 Ouais, mec. 142 00:14:43,108 --> 00:14:43,888 Trente ans... 143 00:14:43,888 --> 00:14:47,854 Oh, il est plus dans le coup, mec ! Il est trop vieux, il devrait prendre sa retraite. 144 00:14:47,854 --> 00:14:53,356 Oui, vraiment. On peut pas faire confiance aux vieux. On devrait faire une collecte et lui acheter une montre. 145 00:14:58,396 --> 00:15:00,197 Je connais pas trop ces trucs. 146 00:15:00,783 --> 00:15:02,163 J'ai été un peu occupée. 147 00:15:06,057 --> 00:15:07,078 Ce sera pas long. 148 00:15:08,630 --> 00:15:10,131 Juste quelques questions. 149 00:15:13,349 --> 00:15:14,369 Ce sera pas long. 150 00:15:15,788 --> 00:15:17,289 Juste quelques questions. 151 00:15:26,533 --> 00:15:27,554 Ce sera pas long. 152 00:15:30,171 --> 00:15:31,672 Juste quelques questions. 153 00:15:32,716 --> 00:15:34,217 Juste quelques questions. 154 00:15:51,920 --> 00:15:52,939 Ce sera pas long. 155 00:16:03,266 --> 00:16:04,287 Ce sera pas long. 156 00:16:15,929 --> 00:16:16,949 Ce sera pas long. 157 00:16:27,153 --> 00:16:28,173 Ce sera pas long. 158 00:16:44,408 --> 00:16:45,721 J'entends des oiseaux ! 159 00:16:46,727 --> 00:16:47,776 Qu'est-ce qu'il dit ? 160 00:16:47,776 --> 00:16:54,619 Tu as pris le burger mystère ! Tu es en pleine possession du ...burger ! Tu sais qui je suis ? Est-ce que tu sais. 161 00:17:02,417 --> 00:17:03,738 Qui je suis vraiment ? 162 00:17:08,309 --> 00:17:10,770 Vraiment mec ! Qui... crois tu... être ? 163 00:17:15,208 --> 00:17:18,673 Ouais, tu veux que je te dise Qui... Je pense vraiment que t'es ? 164 00:17:19,892 --> 00:17:22,773 Ouais, quelqu'un peut me dire qui est ce type ? 165 00:17:36,276 --> 00:17:36,997 Centerville. 166 00:17:42,281 --> 00:17:44,921 Un très bel endroit pour élever ses enfants. 167 00:17:54,960 --> 00:17:55,681 Centerville. 168 00:17:59,257 --> 00:18:00,637 C'est vraiment génial ! 169 00:18:06,845 --> 00:18:07,565 Les églises. 170 00:18:12,906 --> 00:18:13,627 Les églises. 171 00:18:23,659 --> 00:18:25,160 Et des magasins d'alcool. 172 00:18:38,942 --> 00:18:39,902 Oh, oui ! C'est. 173 00:18:40,499 --> 00:18:41,520 Comme à Glendale. 174 00:19:20,227 --> 00:19:20,707 Regarde! 175 00:19:22,548 --> 00:19:22,728 Là. 176 00:19:33,304 --> 00:19:34,744 C'est un magasin rance ! 177 00:19:38,325 --> 00:19:40,526 Janet, tu as vu ces types avec les cheveux ? 178 00:19:41,067 --> 00:19:44,869 C'est ces gars de la fausse scène de l'autre côté de la rue de notre maison. 179 00:19:44,869 --> 00:19:49,678 Je suis tellement excitée quand quelqu'un d'un groupe s'approche de moi. J'ai juste... 180 00:19:50,518 --> 00:19:55,140 Tu n'as aucun goût ? Ce gars-là a des cheveux gris, et l'autre est trop gros. 181 00:19:58,209 --> 00:19:59,560 Oh, ils ont l'air si seuls. 182 00:19:59,939 --> 00:20:05,341 Seuls ? Chérie, ils ont l'air désespérés. Les stars sont si déprimantes quand elles ont été 183 00:20:06,243 --> 00:20:09,193 sur la route depuis si longtemps, et ont enfin de l'action. 184 00:20:09,913 --> 00:20:11,173 Ils te bavent dessus. 185 00:20:11,694 --> 00:20:16,594 Oui. Tous ces trucs qui sortent de leur bouche quand ils sont au dessus de toi. C'est moche. 186 00:20:18,136 --> 00:20:19,636 Beurk, sur les oreillers. 187 00:20:21,061 --> 00:20:25,012 Mais j'aime bien le batteur avec les clous sur ses vêtements, il n'est pas mal. 188 00:20:25,012 --> 00:20:30,388 Oui, je l'ai vu aussi. Il hurle juste "Anglais". avec cette petite coupe de cheveux et les bagues... 189 00:20:30,920 --> 00:20:31,880 Et les jumelles. 190 00:20:32,285 --> 00:20:32,825 Jumelles? 191 00:20:33,693 --> 00:20:35,444 Tu n'as pas remarqué ses jumelles ? 192 00:20:35,853 --> 00:20:37,292 Non, il a des jumelles ? 193 00:20:37,469 --> 00:20:39,770 Il nous regarde avec elles, c'est un pervers ! 194 00:20:39,770 --> 00:20:45,386 Oh,ça m'excite de penser aux perversions... Quand nous irons à laboîte de ce soir, nous pourrons 195 00:20:45,718 --> 00:20:48,418 le rencontrer, et découvrir s'il est vraiment pervers. 196 00:20:48,418 --> 00:20:50,269 Crois-moi sur parole, il est pervers. 197 00:20:51,305 --> 00:20:52,386 Et anglais, aussi. 198 00:20:53,554 --> 00:20:54,705 Ils sont tous comme ça. 199 00:21:08,122 --> 00:21:08,842 Cette ville. 200 00:21:10,876 --> 00:21:11,596 Cette ville. 201 00:21:14,690 --> 00:21:17,150 C'est un sandwich au thon sous plastique. 202 00:21:22,505 --> 00:21:24,256 un sandwich au thon sous plastique. 203 00:21:36,125 --> 00:21:37,685 Avec l'emballage qui colle 204 00:21:39,001 --> 00:21:40,682 Avec l'emballage qui colle ! 205 00:21:42,409 --> 00:21:43,368 C'est du pipeau. 206 00:21:49,213 --> 00:21:50,654 C'est 40 cents la pièce. 207 00:21:59,399 --> 00:22:01,440 C'est juste un petit en cas rance. 208 00:22:12,483 --> 00:22:13,584 Dans un sac plastique. 209 00:22:20,002 --> 00:22:23,003 D'une matrone de La Habra avec une fente soufflée. 210 00:22:31,617 --> 00:22:34,738 Qui à envie de sucer la frange de Jimmy Carl Black ! 211 00:22:44,245 --> 00:22:45,506 Je m'appelle Burtram. 212 00:22:46,434 --> 00:22:47,455 Je suis un plouc. 213 00:22:48,654 --> 00:22:49,493 Tous mes amis, 214 00:22:50,660 --> 00:22:51,810 Ils m'appellent 'Burt'. 215 00:22:51,810 --> 00:22:52,651 (Salut, Burt!) 216 00:22:53,129 --> 00:22:54,150 Toute ma famille, 217 00:22:55,053 --> 00:22:55,593 Du Texas. 218 00:22:57,442 --> 00:22:58,643 Ils gagnent leur vie 219 00:22:59,065 --> 00:23:00,206 à creuser la terre. 220 00:23:01,720 --> 00:23:02,920 Venez en Californie, 221 00:23:06,194 --> 00:23:07,155 Pour me trouver. 222 00:23:08,195 --> 00:23:09,216 De jolies filles. 223 00:23:10,499 --> 00:23:11,759 Celles que j'ai vues. 224 00:23:12,467 --> 00:23:13,608 m'ont bien excité ; 225 00:23:14,667 --> 00:23:15,627 Lèvres de rubis, 226 00:23:16,293 --> 00:23:17,972 Des dents comme des perles ! 227 00:23:19,198 --> 00:23:20,759 Je veux les aimer toutes ! 228 00:23:21,106 --> 00:23:22,906 Je veux les aimer tendrement ! 229 00:23:23,637 --> 00:23:25,197 Je veux une jolie fille... 230 00:23:25,625 --> 00:23:26,645 Je paierai même ! 231 00:23:27,843 --> 00:23:29,691 Je leur achèterai des fourrures ! 232 00:23:29,983 --> 00:23:31,784 Je leur achèterai des bijoux ! 233 00:23:32,143 --> 00:23:33,764 Je sais qu'elles m'aiment ; 234 00:23:34,226 --> 00:23:35,487 Voilà ce que je dis : 235 00:23:38,331 --> 00:23:40,372 Je suis le Cowboy solitaire Burt ! 236 00:23:44,272 --> 00:23:46,372 Viens sentir ma chemise à franges ! 237 00:23:50,624 --> 00:23:52,064 Mon pantalon de cow-boy, 238 00:23:53,511 --> 00:23:54,711 Ma danse de cow-boy, 239 00:23:56,599 --> 00:23:57,980 Mon avancée audacieuse, 240 00:24:00,315 --> 00:24:01,576 Sur cette serveuse... 241 00:24:12,573 --> 00:24:14,493 (C'est le Cowboy solitaire Burt. 242 00:24:18,522 --> 00:24:20,202 (Ne lui faites pas de peine) 243 00:24:24,859 --> 00:24:26,239 Viens dans cet endroit, 244 00:24:27,652 --> 00:24:29,033 Et je te paye un verre, 245 00:24:30,652 --> 00:24:32,753 Tu peux t'asseoir sur mon visage... 246 00:24:33,269 --> 00:24:34,470 Où est ma serveuse ? 247 00:24:42,585 --> 00:24:43,966 Burtram, Burtram plouc. 248 00:24:47,722 --> 00:24:49,103 Burtram, Burtram plouc. 249 00:24:53,430 --> 00:24:54,931 Je suis un type super gentil ! 250 00:24:55,820 --> 00:24:57,770 Transpirer toute la journée au soleil ! 251 00:24:58,601 --> 00:24:59,601 Couvreur de métier, 252 00:24:59,601 --> 00:25:00,843 J'ai fait un beau paquet, 253 00:25:00,843 --> 00:25:02,184 Je suis syndiqué, vieux couvreur. 254 00:25:02,184 --> 00:25:03,444 Bon sang de bonsoir ! 255 00:25:03,598 --> 00:25:05,199 il est syndiqué, vieux couvreur. 256 00:25:05,199 --> 00:25:06,349 (Bon sang de bonsoir !) 257 00:25:09,534 --> 00:25:11,235 Quand je descends, je suis bourré. 258 00:25:11,951 --> 00:25:13,966 Boire jusqu'à ce que je tombe par terre, 259 00:25:14,598 --> 00:25:16,452 Trouvez-moi un salaud de communiste, 260 00:25:17,162 --> 00:25:20,013 je lui défonce la gueule jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. 261 00:25:20,066 --> 00:25:21,766 (Il lui défonce la gueule jusqu'à 262 00:25:21,766 --> 00:25:23,067 (ce qu'il ne bouge plus !) 263 00:25:25,787 --> 00:25:28,238 Je m'énerve, je m'énerve et je continue à boire, 264 00:25:28,238 --> 00:25:30,866 Jusqu'à ce que mes yeux gonflent et deviennent rouges ! 265 00:25:30,866 --> 00:25:32,016 Je bave sur ma chemise, 266 00:25:32,117 --> 00:25:33,568 Je vais voir s'il est blessé, 267 00:25:33,568 --> 00:25:35,429 Je le refrappe à la tête, oui ! 268 00:25:36,184 --> 00:25:38,284 Je le refrappe à la tête, les gars! 269 00:25:38,806 --> 00:25:40,547 Je le refrappe à la tête, là! 270 00:25:41,494 --> 00:25:43,054 Je le refrappe à la tête ! 271 00:25:44,143 --> 00:25:45,643 Le Cowboy solitaire Burt! 272 00:25:47,956 --> 00:25:50,031 Viens sentir ma chemise à franges ! 273 00:25:51,922 --> 00:25:53,122 Mon pantalon de cow-boy, 274 00:25:53,678 --> 00:25:54,878 Ma danse de cow-boy, 275 00:25:55,614 --> 00:25:56,995 Mon avancée audacieuse, 276 00:25:57,642 --> 00:25:58,902 Sur cette serveuse... 277 00:26:05,536 --> 00:26:07,457 (C'est le Cowboy solitaire Burt, 278 00:26:12,638 --> 00:26:14,379 (Ne lui faites pas de peine.) 279 00:26:20,606 --> 00:26:22,046 Ouais... mais viens ici, 280 00:26:24,482 --> 00:26:25,863 Et je te paye un verre, 281 00:26:28,419 --> 00:26:30,700 Et tu peux t'asseoir sur mon visage... 282 00:26:31,670 --> 00:26:32,870 Où est ma serveuse ? 283 00:26:36,038 --> 00:26:37,599 Opal, petite salope sexy ! 284 00:26:41,540 --> 00:26:45,741 Oui, Jimmy Carl Black, Indien du groupe, que puis-je faire pour vous ? 285 00:27:03,944 --> 00:27:05,955 Mo-honnitz! Qu'est-ce que tu fais ici ? 286 00:27:06,485 --> 00:27:07,886 Tu viens de m'appeler, non ? 287 00:27:07,886 --> 00:27:10,612 Tout ce que j'ai dit, c'est "Opal, petite salope sexy". 288 00:27:10,612 --> 00:27:12,412 Je suis connu sous de nombreux noms. 289 00:27:12,574 --> 00:27:16,356 T'as beaucoup d'amis qui t'appellent "Opal petite salope sexy"? 290 00:27:17,428 --> 00:27:21,586 S'il vous plaît M. Black, arrêtons la conversation, et continuons le briefing. 291 00:27:21,814 --> 00:27:25,965 Bien, tu peux me briefer autant que tu veux tant que tu peux me dire deux choses... 292 00:27:25,965 --> 00:27:28,109 Je sais, quand est-ce qu'on est payé... 293 00:27:28,463 --> 00:27:30,804 Non, je veux savoir où est la serveuse, 294 00:27:32,403 --> 00:27:33,543 Oui, la serveuse... 295 00:27:34,185 --> 00:27:38,937 Et si elle vient, va-t-elle s'asseoir sur mon visage, et me prêter quelques dollars. 296 00:27:39,709 --> 00:27:44,062 ...quelques dollars... fin de la semaine... .. fin de la semaine, la fin de la semaine, 297 00:27:44,961 --> 00:27:47,062 Qu'est-ce que c'est, quelle est la date ? 298 00:27:47,192 --> 00:27:50,433 Mardi était le 5,lundi était le 3, disons le dimanche- 299 00:27:52,538 --> 00:27:53,919 Ne dites pas dimanche ! 300 00:27:54,570 --> 00:27:56,670 Qu'est-ce qui ne va pas avec le dimanche ? 301 00:27:57,709 --> 00:28:02,571 Le jour du Seigneur ! Un jour de repos ! Mets cet enfoiré le 23 mars, d'accord ? 302 00:28:07,997 --> 00:28:12,978 Très bien, M. Black. Oh, au fait. J'ai ici la bière spéciale que je vous ai promis. 303 00:28:16,380 --> 00:28:18,510 Oh mec, il était temps, j'attendais. 304 00:28:18,534 --> 00:28:19,735 Voulez-vous signer ? 305 00:28:25,018 --> 00:28:25,978 C'est un stylo ? 306 00:28:27,284 --> 00:28:28,935 Non, M. Black, c'est une épingle. 307 00:28:29,333 --> 00:28:30,053 une épingle? 308 00:28:30,425 --> 00:28:32,606 Vous vous piqueriez le doigt avec ça ? 309 00:28:33,107 --> 00:28:38,109 Ecoutez, Mo-hannitz, je suis peut-être professionnel, mais pas tant que ça. Je veux juste ma bière. 310 00:28:38,529 --> 00:28:40,329 Signez d'abord ! Avec le sang. 311 00:28:42,182 --> 00:28:45,334 Va te faire foutre ! Pour qui tu te prends, le diable ou quoi ? 312 00:28:46,339 --> 00:28:48,500 Je suis connu sous de nombreux noms. 313 00:28:48,500 --> 00:28:52,998 Tu as probablement d'autres noms bizarres, mais je vais te dire une chose, tu n'as jamais.., 314 00:28:52,998 --> 00:28:54,549 et ne seras certainement jamais 315 00:28:54,549 --> 00:28:57,453 être appelé comme le diable, parce que tu n'es pas le diable. 316 00:28:57,453 --> 00:28:57,934 Oh, oui? 317 00:28:57,934 --> 00:29:01,533 Tu paries ton joli petit cul que tu ne l'es pas. Le putain de diable a un accent anglais. 318 00:29:01,533 --> 00:29:05,745 Je l'ai vu il y a 3 semaines à la télé. Donc tu peux prendre cette grosse aiguille 319 00:29:05,962 --> 00:29:11,364 et te la foutre au cul en ce qui me concerne ! Ce putain de type doit être un communiste ! 320 00:29:15,331 --> 00:29:20,913 Bonjour . Quand on part en tournée avec un groupe, toutes les ville pouront ressembler à ça. 321 00:29:23,852 --> 00:29:28,010 Qu'elles soient grandes ou petites, ou occupées, ou si rien ne s'y passe. 322 00:29:29,044 --> 00:29:33,666 La raison en est très simple. Un musicien, si l'on considère le schéma normal 323 00:29:34,403 --> 00:29:39,685 de la vie moderne, est à l'extérieur de tout. Il ne construit rien, il ne travaille pas 324 00:29:41,084 --> 00:29:46,408 à des heures régulières comme un citoyen décent. Et la vie qu'il mène, à bien des égards, 325 00:29:46,691 --> 00:29:51,635 semble inutile et sans intérêt pour ceux qui préfèrent une soirée tranquille devant 326 00:29:51,659 --> 00:29:56,520 la télévision et une bouteille de bière. Aussi étonnant que cela puisse paraître, 327 00:29:58,070 --> 00:30:03,592 les musiciens ont des besoins physiques fondamentaux. Beaucoup étudient pendant des années, 328 00:30:04,437 --> 00:30:08,279 à apprendre à jouer du violon par exemple, pour être récompensés 329 00:30:09,940 --> 00:30:14,526 avec un travail banal dans la quatrième ligne de la section de cordes symphonique. 330 00:30:15,857 --> 00:30:19,531 C'est pourquoi les gouvernements ont construit, à grands frais, 331 00:30:20,270 --> 00:30:26,116 cette installation expérimentale de réorientation. Pour trouver un moyen, peut-être, de recycler ces inutiles. 332 00:30:28,378 --> 00:30:31,502 Pour trouver un moyen, peut-être, de recycler ces inutiles 333 00:30:31,526 --> 00:30:35,213 de vieux musiciens avec leurs violons bruns et leurs petits cors. 334 00:30:36,161 --> 00:30:42,643 Donnez-leur un métier ! Une raison d'exister ! Une chance d'avoir une vie plus heureuse et plus productive. 335 00:30:44,224 --> 00:30:50,407 Certains vont entrer dans l'armée, d'autres vont apprendre la sténographie, et d'autres disparaîtront, 336 00:30:51,673 --> 00:30:54,388 dans la nuit ,dans un train spécial qu'on envoit. 337 00:30:56,325 --> 00:31:01,502 C'est la seule façon, vraiment, d'apporter la solution finale à la question de l'orchestre. 338 00:31:04,627 --> 00:31:10,089 Je suis sûr que nous réalisons qu'un groupe pop peut gagner beaucoup d'argent comparé à ces 339 00:31:10,176 --> 00:31:15,098 autres genres de musiciens. C'est pourquoi les agences gouvernementales spéciales 340 00:31:16,710 --> 00:31:22,472 de programmation et d'abrutissement psychologique préfèrent les traiter de manière plus subtile. 341 00:31:24,173 --> 00:31:29,870 Ils connaissent, tout comme vous, citoyens vigilants et honnêtes l'avez découvert par vous-mêmes, 342 00:31:30,560 --> 00:31:36,623 le pouvoir illimité de la musique pop pour corrompre et putréfier l'esprit de la jeunesse mondiale. 343 00:31:40,050 --> 00:31:42,452 Ooh, la façon dont vous m'aimez, madame, 344 00:31:43,250 --> 00:31:45,770 Je bande tellement que je pourrais mourir. 345 00:31:51,086 --> 00:31:53,488 Ooh, la façon dont tu m'aimes, mon chou, 346 00:31:54,527 --> 00:31:57,048 Je bande tellement que je pourrais mourir. 347 00:32:02,369 --> 00:32:03,520 Ouvre ton portefeuille, 348 00:32:03,719 --> 00:32:04,886 Sors une autre pièce, 349 00:32:04,976 --> 00:32:06,626 Mets-la dans le parcmètre, maman. 350 00:32:06,626 --> 00:32:07,886 Essaye-moi pour voir. 351 00:32:13,535 --> 00:32:14,685 Ouvre ton portefeuille, 352 00:32:14,762 --> 00:32:15,920 Sors une autre pièce, 353 00:32:15,920 --> 00:32:17,391 Mets-la dans le parcmètre, maman. 354 00:32:17,391 --> 00:32:18,651 Essaye-moi pour voir. 355 00:32:24,328 --> 00:32:26,129 Ooh, comme tu me serres, bébé, 356 00:32:27,129 --> 00:32:29,949 Des ballons rouges éclatent derrière mes yeux. 357 00:32:35,415 --> 00:32:37,456 Ooh, comme tu me serres, ma fille, 358 00:32:38,335 --> 00:32:41,155 Des ballons rouges éclatent derrière mes yeux. 359 00:32:46,605 --> 00:32:47,783 Ouvre ton portefeuille, 360 00:32:48,030 --> 00:32:49,111 Sors une autre pièce, 361 00:32:49,111 --> 00:32:50,687 Mets-la dans le parcmètre, maman. 362 00:32:50,687 --> 00:32:51,946 Essaye-moi pour voir. 363 00:32:57,884 --> 00:32:59,034 Ouvre ton portefeuille, 364 00:32:59,034 --> 00:33:00,189 Sors une autre pièce, 365 00:33:00,189 --> 00:33:01,800 Mets-la dans le parcmètre, maman. 366 00:33:01,800 --> 00:33:03,059 Essaye-moi pour voir. 367 00:34:14,795 --> 00:34:16,896 Tu veux vraiment me faire plaisir ? 368 00:34:17,348 --> 00:34:19,209 Eh bien, tu sais que oui, bébé. 369 00:34:20,141 --> 00:34:22,362 Eh bien, dis-moi pourquoi tu le fais. 370 00:34:22,859 --> 00:34:24,299 Je veux vraiment savoir. 371 00:34:25,038 --> 00:34:26,838 Oh, non, non, ça ne serait pas bien. 372 00:34:27,039 --> 00:34:28,340 Que je te le dise ce soir. 373 00:34:28,340 --> 00:34:29,486 Tu ferais mieux de me le dire de suite. 374 00:34:29,486 --> 00:34:31,236 Ou je fais mes valises et je pars ! 375 00:34:31,489 --> 00:34:32,290 Ne t'énerve pas. 376 00:34:32,294 --> 00:34:33,613 C'est pas grand-chose. 377 00:34:33,613 --> 00:34:35,011 Tu ferais mieux de me le dire de suite, 378 00:34:35,011 --> 00:34:36,412 Ne me traite pas froidement. 379 00:34:36,614 --> 00:34:39,015 Tiens-le, Tiens-le, Tiens-le, Tiens-le ! 380 00:34:41,117 --> 00:34:46,699 y'a beaucoup de raisons pour lesquelles je... Je voudrais traîner une fille comme toi dans.. 381 00:34:48,782 --> 00:34:53,583 cette chambre d'hôtel minable et... t'arnaquer pour avoir de la monnaie pour ... 382 00:34:55,030 --> 00:34:59,471 ...pour faire marcher le vibrateur attaché à ce grand lit, acheté en gros, 383 00:35:02,030 --> 00:35:05,740 infesté de puces, un lit de type "ne pas enlever l'étiquette". 384 00:35:06,294 --> 00:35:10,851 et... et te faire enlever tous tes vêtements... jusqu'à ce que tu sois presque... 385 00:35:10,875 --> 00:35:11,655 toute à poil! 386 00:35:18,615 --> 00:35:22,276 Et te faire prendre une série de poses érotiques impliquant 387 00:35:24,230 --> 00:35:30,712 ...une chaise en plastique et... une vieille sangle de guitare tout en.. faisant pipi dans tes cheveux et... 388 00:35:33,464 --> 00:35:37,606 ... te frappant avec une paire de tennis... que j'ai eu de Jeff Beck 389 00:35:57,530 --> 00:35:58,550 Je dois noter ça. 390 00:36:08,003 --> 00:36:09,603 ...j'ai tout ce dont j'ai besoin 391 00:36:12,813 --> 00:36:14,264 ...pour ma nouvelle symphonie 392 00:36:17,127 --> 00:36:20,880 "Tu vois, c'est ce qui arrive quand tu rejoins un groupe de rock, George", 393 00:36:20,880 --> 00:36:27,302 Arrête le syndrome du jazz, y'a pas de désir dans le jazz. Oui, je l'ai maintenant. Ah, donne-lui une âme, 394 00:36:31,512 --> 00:36:35,533 mon frère, vas-y. Ah, ces garçons, ces garçons. Ils me rendent fou. 395 00:36:40,238 --> 00:36:41,859 Hé, regarde qui se pointe ! 396 00:36:54,008 --> 00:36:54,729 Muhammitz... 397 00:36:59,581 --> 00:37:04,023 Ah, c'est vraiment génial... plus de papier, plus de papier... page deux.. 398 00:37:12,573 --> 00:37:14,794 Ah, une autre page ! Ne me laisse pas 399 00:37:44,465 --> 00:37:47,345 Je ne peux pas vivre sans tes super substances, 400 00:37:52,780 --> 00:37:55,422 Oh, laisse-moi noter, des super substances ! 401 00:37:56,596 --> 00:37:59,657 Oui ! Oh, montre-moi un petit cul ! Oh, gratte-moi. 402 00:38:04,766 --> 00:38:07,947 Je te veux maintenant ! Viens là, ma petite chérie ! 403 00:38:22,329 --> 00:38:24,611 Le garçon cherche ses tritons de nuit. 404 00:38:52,449 --> 00:38:54,789 La fille veut lui préparer du bouillon. 405 00:38:58,638 --> 00:38:59,974 Une bite de pacotille ! 406 00:39:03,265 --> 00:39:05,185 Une bite de pacotille, mon bébé. 407 00:39:06,156 --> 00:39:07,207 Tu veux du bouillon ? 408 00:39:07,355 --> 00:39:08,315 Une bonne soupe. 409 00:39:08,352 --> 00:39:11,253 Du bouillon chaud ? Des petits chiens dedans, des chiots ! 410 00:39:11,253 --> 00:39:13,294 Tu aimes ? Tu aimes le bouillon ? 411 00:39:13,369 --> 00:39:17,170 Bouillon de chien ? Bouillon chaud ? Bouillon de chien chaud ? Tu aimes ça ? 412 00:39:17,170 --> 00:39:19,751 Débris de hot-dogs ! Des débris de chiens ! 413 00:39:24,424 --> 00:39:26,599 Comment l'aimes-tu ? Haleine de chien ? 414 00:39:27,018 --> 00:39:29,059 Débris des quatre styles proposés. 415 00:39:29,841 --> 00:39:32,291 Bouillon de chien ? Bouillon d'haleine de chien ? 416 00:39:32,291 --> 00:39:33,395 Débris, bouillon, haleine, 417 00:39:33,395 --> 00:39:34,295 Et la populaire 418 00:39:37,511 --> 00:39:38,652 Version européenne. 419 00:39:39,793 --> 00:39:40,944 Une bite de pacotille ! 420 00:39:43,161 --> 00:39:44,542 Une bite de pacotille ! 421 00:39:55,522 --> 00:39:56,482 Que choisis-tu ? 422 00:40:41,802 --> 00:40:42,462 La fille... 423 00:40:46,713 --> 00:40:48,815 Dans une déclaration à la presse... 424 00:40:50,517 --> 00:40:51,177 Explique... 425 00:40:59,763 --> 00:41:01,863 Le bouillon me rappelle les nonnes 426 00:41:04,265 --> 00:41:05,823 Je les vois frapper des enfants 427 00:41:05,847 --> 00:41:06,806 Avec des règles. 428 00:41:09,283 --> 00:41:11,164 Discipliner les crétins d'enfants 429 00:41:12,932 --> 00:41:13,892 Crétins torturés 430 00:41:16,026 --> 00:41:17,047 Crétinss torturés 431 00:41:18,285 --> 00:41:20,136 Les victimes catholiques irlandaises. 432 00:41:20,136 --> 00:41:21,997 Petits pulls verts qui grattent 433 00:41:24,970 --> 00:41:26,711 Des petits verts qui grattent 434 00:41:29,417 --> 00:41:30,557 Velours côtelé brun 435 00:41:38,317 --> 00:41:38,918 Courduroy. 436 00:41:40,767 --> 00:41:42,388 Et le petit vert qui gratte 437 00:41:43,627 --> 00:41:45,547 Victimes catholiques irlandaises 438 00:41:48,913 --> 00:41:50,294 Les crétins m'excitent. 439 00:41:52,771 --> 00:41:54,872 Les crétins m'excitent, m'excitent. 440 00:41:56,980 --> 00:41:57,640 L'excitent! 441 00:41:58,982 --> 00:42:00,032 Ça l'excite beaucoup. 442 00:42:03,183 --> 00:42:05,704 Pourquoi tu ne t'attaches pas à ce groupe. 443 00:42:08,151 --> 00:42:09,771 De boîtes en carton, papa ? 444 00:42:12,281 --> 00:42:13,360 Joie de mon désir. 445 00:42:17,083 --> 00:42:20,032 Tu auras certainement l'air suave et tu m'exciteras. 446 00:42:21,516 --> 00:42:22,957 M'exciteras beaucoup et. 447 00:42:23,520 --> 00:42:24,000 Excitée. 448 00:42:27,785 --> 00:42:29,935 S'il y a une chose qui m'excite vraiment... 449 00:42:30,585 --> 00:42:33,286 C'est un habit de nonne peint sur de vieilles boîtes. 450 00:42:37,290 --> 00:42:38,491 De vieilles mélodies 451 00:42:40,341 --> 00:42:40,521 4/4 452 00:42:41,669 --> 00:42:42,209 Une aura. 453 00:42:42,666 --> 00:42:43,327 Une aréole. 454 00:42:44,879 --> 00:42:46,020 Des gencives roses. 455 00:42:50,297 --> 00:42:51,977 Des dents grises et courtes. 456 00:42:55,600 --> 00:42:56,561 Du fil dentaire. 457 00:43:00,415 --> 00:43:01,135 ça m'excite. 458 00:43:06,269 --> 00:43:09,101 Tu veux regarder un film sur l'hygiène dentaire ? 459 00:43:23,423 --> 00:43:24,084 Non, Jeff ! 460 00:43:27,767 --> 00:43:28,547 Non non non ! 461 00:43:28,791 --> 00:43:33,893 Ce truc est génial ! C'est comme si Donovan lui-même était sur ma télé avec les mots de paix, d'amour, 462 00:43:33,893 --> 00:43:40,316 et la sagesse cosmique éternelle... ! Me guidant sur les chemins de l'éternelle négligence pseudo-karmique, 463 00:43:43,011 --> 00:43:45,963 au milieu de mes émissions nocturnes guidées par la drogue. 464 00:43:46,578 --> 00:43:52,640 Car je suis ta conscience, Jeff. Je sais tout. Matrice d'impulsion d'amour cosmique en technicolor ! 465 00:43:57,902 --> 00:44:00,903 Hein ? Où as-tu acheté cet encens ? C'est branché. 466 00:44:10,704 --> 00:44:14,401 C'est le même mystérieux parfum oriental exotique que celui des Beatles. 467 00:44:15,493 --> 00:44:18,974 Je pensais l'avoir reconnu, qu'est-ce que c'est, du musk ? 468 00:44:24,695 --> 00:44:26,947 Jeff, je sais ce qui est bon pour toi. 469 00:44:27,773 --> 00:44:29,094 C'est vrai. T'es fort. 470 00:44:35,012 --> 00:44:39,547 Oui, Jeff, je suis ton guide. Ecoute-moi. N'arrache pas les serviettes, Jeff ! 471 00:44:44,953 --> 00:44:46,653 Va te faire foutre, petit crétin ! 472 00:44:47,565 --> 00:44:49,165 Hé mec, c'est quoi le problème ? 473 00:44:49,238 --> 00:44:53,140 Ne l'écoute pas, Jeff, il est mauvais. Il te fera faire de mauvaises choses ! 474 00:45:00,293 --> 00:45:02,094 Tu veux dire il va me faire pécher ? 475 00:45:09,967 --> 00:45:11,107 Oui, Jeff. Pêcher ! 476 00:45:22,088 --> 00:45:25,148 Jeff, j'aimerais te parler... à propos de ton âme. 477 00:45:26,648 --> 00:45:27,848 Non, n'écoute pas, Jeff. 478 00:45:27,848 --> 00:45:31,507 Pourquoi gâches-tu ta vie, nuit après nuit, en jouant cette musique comique ? 479 00:45:31,507 --> 00:45:34,307 Tu as raison, Je suis trop bon pour être dans ce groupe. 480 00:45:34,507 --> 00:45:35,588 Musique comique... 481 00:45:36,080 --> 00:45:36,981 Jeff, ton âme ! 482 00:45:37,831 --> 00:45:39,465 tu gâches ta vie Pour être... 483 00:45:39,489 --> 00:45:40,390 trop bon, Jeff. 484 00:45:42,048 --> 00:45:46,900 Dans ce groupe, tout ce que je peux faire c'est jouer la musique comique de Zappa. Il me bouffe ! 485 00:45:46,900 --> 00:45:47,200 Jeff! 486 00:45:48,479 --> 00:45:49,379 Je suis si tendu ! 487 00:45:49,379 --> 00:45:50,639 Bien sûr, mon garçon. 488 00:45:51,630 --> 00:45:54,511 Les trucs qu'il me fait c'est toujours mauvais ! 489 00:45:55,742 --> 00:45:58,901 C'est pourquoi il serait préférable de quitter ce mauvais job. 490 00:45:59,337 --> 00:46:00,387 Et quitte le groupe ! 491 00:46:00,577 --> 00:46:01,537 Tu vas réussir ! 492 00:46:01,932 --> 00:46:02,589 C'est vrai. 493 00:46:02,869 --> 00:46:03,469 Bien sûr ! 494 00:46:03,518 --> 00:46:05,169 Et alors je ne serai plus petit ! 495 00:46:14,312 --> 00:46:19,954 Ahmet Ertegun a utilisé cette serviette comme tapis de bain dans un motel d'Orlando, Floride. 496 00:46:20,532 --> 00:46:25,635 Le plus haut classement des hébergements, dans les limites territoriales des États-Unis, naturellement 497 00:46:25,659 --> 00:46:31,541 à part les tropiques... C'est encore humide. Quel arôme ! C'est le meilleur que j'ai jamais eu ! 498 00:46:33,372 --> 00:46:34,573 Que dire de cet élixir ? 499 00:46:34,573 --> 00:46:41,174 C'est bien toi, Jeff. Arrache quelques cendriers de plus. Débarrasse-toi de cette tension. Quitte le groupe ! 500 00:46:45,127 --> 00:46:49,748 Fais ton propre groupe. C'est du lourd ! Comme Grand Funk ou Black Sabbath... 501 00:46:51,733 --> 00:46:52,334 Non, Jeff... 502 00:46:52,562 --> 00:46:53,102 Ou Coven! 503 00:46:54,452 --> 00:46:55,412 Paix... Amour... 504 00:46:59,175 --> 00:46:59,836 Conneries ! 505 00:47:00,363 --> 00:47:02,284 Que puis-je dire de cet élixir ? 506 00:47:29,578 --> 00:47:29,938 Quoi ? 507 00:47:33,204 --> 00:47:33,924 Que puis-je? 508 00:47:39,207 --> 00:47:39,567 Quoi ? 509 00:47:41,145 --> 00:47:42,225 Que puis-je dire ? 510 00:47:54,184 --> 00:47:58,597 Ce genre de vie t'intéresse ? Nuit après nuit, des dîners avec Herb Cohen. Des soirs 511 00:47:58,597 --> 00:48:04,081 sur la Côte d'Azur lors du MIDEM. Une fausse cravate, la totale. Regarder Mutt manger, et Léon nourrir l'oie. 512 00:48:04,081 --> 00:48:08,687 1000 cartes de visite vertes, avec to nom et la mauvaise adresse. 6 déclarations de redevances, 513 00:48:08,687 --> 00:48:11,251 faites et personnalisées par Rantoon Tan, Hantoon Frammin, et Dee... 514 00:48:11,251 --> 00:48:14,376 Suivi de 12 tentatives de suicides potentiels des membres de ton groupe, passés et présents, 515 00:48:14,376 --> 00:48:17,565 qui ne peuvent pas toucher le chômage. Un chien, une voiture, des poux de corps, 516 00:48:17,565 --> 00:48:20,957 Ta propre maison de disques, ton nom sur la porte, un buzzer électrique pour le bureau, 517 00:48:20,957 --> 00:48:24,401 et les seins d'Ona, un abonnement de 3 mois de réservations sur des billets d'Air Rangoon. 518 00:48:24,401 --> 00:48:28,703 Cette vie vous t'intéresse ? Comme faux guitariste de rock dans un groupe de comédie ? 519 00:48:32,601 --> 00:48:33,201 200 Motels 520 00:48:42,856 --> 00:48:43,517 200 Motels. 521 00:48:57,393 --> 00:48:58,054 200 Motels. 522 00:49:02,273 --> 00:49:03,474 Je vole la chambre ! 523 00:49:09,612 --> 00:49:10,812 Je vole la chambre ! 524 00:49:33,410 --> 00:49:40,433 Je vais mourir. Je le sais ,parce que mon pouls est si faible. Les pilules... J'ai pris tellement de tranquillisants 525 00:49:42,570 --> 00:49:44,610 je sais que c'est la fin pour moi. 526 00:49:44,757 --> 00:49:49,709 Pauvre petite. Tu veux qu'on t'arrange les cheveux pour que tu sois belle quand ils te trouveront ? 527 00:49:49,709 --> 00:49:50,709 Oh... tu le ferais? 528 00:49:51,076 --> 00:49:54,578 Oui, tu veux quoi? Une queue de cheval ? Un flat-top avec des ailes ? 529 00:49:55,273 --> 00:50:00,025 Je vais mourir, Janet, je vais faire une overdose ! Alors, fais en sorte que j'aie l'air bien. 530 00:50:00,854 --> 00:50:06,204 Le mieux que je puisse faire, c'est d'arranger tes cheveux, alors pourquoi ne pas laver ce maquillage ? 531 00:50:06,841 --> 00:50:13,323 C'est barbouillé ? J'ai tellement pleuré... c'est si triste de savoir que tu ne verras plus jamais tes amis. 532 00:50:16,395 --> 00:50:22,097 Chaque semaine, c'est la même chose. Tu vas mourir. Tu vas mourir. Quelqu'un t'a laissé tomber. 533 00:50:22,370 --> 00:50:28,247 On ne t'aime plus. Depuis combien de temps es-tu groupie ? Tu devrais t'habituer aux histoires courtes. 534 00:50:28,520 --> 00:50:33,682 Ecoute, au cas où tu clamse, et que le journal de rock de San Francisco veuille faire 535 00:50:35,917 --> 00:50:39,068 des photos de toi, il faut que tu te laves le visage. Vraiment. 536 00:50:39,719 --> 00:50:44,221 C'est mieux avec un visage propre. Les gens pensent que les groupies sont de sales filles. 537 00:50:47,792 --> 00:50:50,644 Hé... Je suis pas d'humeur à les baiser tous les trois ! 538 00:50:50,644 --> 00:50:51,663 Regarde, là-bas ! 539 00:50:52,192 --> 00:50:52,493 quoi? 540 00:50:52,493 --> 00:50:55,610 Il le fait, il nous regarde depuis le kiosque à musique avec des jumelles ! 541 00:50:55,610 --> 00:50:56,524 Qui, l'Anglais ? 542 00:50:56,548 --> 00:50:57,598 Oh, mon petit rivet ! 543 00:50:57,948 --> 00:50:59,298 Le garçon aux rivets ? Où ? 544 00:50:59,330 --> 00:51:03,331 Par là-, essuye ce truc de tes yeux. On dirait qu'il est en train de se battre. 545 00:51:03,331 --> 00:51:05,633 Une raclée ? Je savais que c'était un pervers. 546 00:51:05,889 --> 00:51:09,910 Comme c'est excitant. Hé, tu essayes encore de faire une overdose ? 547 00:51:11,118 --> 00:51:14,899 Oui, c'est la fin pour moi ! Je me sens si faible ! Si faible ! 548 00:51:24,925 --> 00:51:28,877 Bonsoir chérie, c'était le plus beau évanouissement depuis la semaine dernière. 549 00:51:29,210 --> 00:51:30,959 Janet, tu crois qu'elle va mourir ? 550 00:51:30,959 --> 00:51:33,361 Tu plaisantes ? Tu l'as vue tomber par terre ? 551 00:51:34,057 --> 00:51:36,884 Mon dieu, c'était tellement nul. Lève la tête, chérie. 552 00:51:37,172 --> 00:51:39,465 Je vais mourir. Cette fois, c'est vrai. 553 00:51:42,009 --> 00:51:46,411 Ecoute, Lucy, on doit préparernotre numéro de danse, on va à la boîte de nuit ce soir. 554 00:51:46,528 --> 00:51:47,548 Tout s'assombrit. 555 00:51:50,031 --> 00:51:54,082 Pourquoi ne pas lui raconter une histoire pendant que tu te maquilles ? Bonsoir. 556 00:51:58,003 --> 00:52:01,805 Oh. Ecoute, ma belle. Je vais inventer un joli petit conte de fées pour toi. 557 00:52:02,598 --> 00:52:05,442 Les pilules, le Mandrax, j'en ai pris tellement. 558 00:52:06,663 --> 00:52:12,040 Je vais te raconter une partie, puis tu inventes une autre partie qui va avec. Il était une fois 559 00:52:12,529 --> 00:52:14,689 il y avait un grand, beau, musclé... 560 00:52:17,968 --> 00:52:18,268 Nain. 561 00:52:20,064 --> 00:52:21,365 ...avec un très spécial... 562 00:52:21,690 --> 00:52:22,771 Appareil suédois ! 563 00:52:25,356 --> 00:52:27,757 ...que lui et ses amis utilisaient avec... 564 00:52:28,388 --> 00:52:30,672 De nouvelles expériences chirurgicales ! 565 00:52:33,235 --> 00:52:34,196 ...impliquant... 566 00:52:34,878 --> 00:52:37,178 Une matraque, et une bouteille de champagne... 567 00:52:38,135 --> 00:52:38,758 ...et un... 568 00:52:39,114 --> 00:52:40,315 ...four à micro-ondes... 569 00:52:41,417 --> 00:52:42,016 ...d'un... 570 00:52:42,835 --> 00:52:45,957 ...jumbo jet, l'un des grands loués à Air Rangoon ! 571 00:52:48,398 --> 00:52:49,949 ...qui, utilisé correctement... 572 00:52:50,089 --> 00:52:52,541 ...peut effectivement augmenter les dimensions... 573 00:52:53,524 --> 00:52:55,375 ...et la puissance de feu de votre... 574 00:52:55,421 --> 00:52:56,022 ...bite... 575 00:52:56,592 --> 00:52:57,592 ...au point que... 576 00:52:58,172 --> 00:53:02,553 ...dans certains cas, elle devrait être classée comme une arme mortelle ! 577 00:53:08,157 --> 00:53:08,697 Ta bite ! 578 00:53:12,563 --> 00:53:13,104 Ta bite ? 579 00:53:15,036 --> 00:53:15,755 Ton crétin ! 580 00:53:19,350 --> 00:53:20,071 Ton crétin ? 581 00:53:22,558 --> 00:53:23,158 Ta queue ! 582 00:53:27,008 --> 00:53:27,609 Ta queue ? 583 00:53:30,729 --> 00:53:31,330 Ton porc ! 584 00:53:35,532 --> 00:53:36,132 Ton porc ? 585 00:53:38,184 --> 00:53:38,785 Ton porc ? 586 00:53:39,783 --> 00:53:43,632 Qui appelle ça un porc ? Ces hommes, et ce qu'ils appellent un zizi ! 587 00:53:45,384 --> 00:53:45,925 Un zizi ? 588 00:53:52,111 --> 00:53:53,792 Tu veux dire un pénis, non ? 589 00:53:56,923 --> 00:53:57,463 Un pénis? 590 00:53:59,230 --> 00:54:00,646 Pénis est un mot si moche. 591 00:54:03,458 --> 00:54:04,959 Ce n'est pas si laid, en fait. 592 00:54:05,148 --> 00:54:06,998 Bien sûr, je l'utilise tout le temps. 593 00:54:09,337 --> 00:54:12,158 Oui, on le dit tous de temps en temps. Ecoute : 594 00:54:13,120 --> 00:54:13,480 Pénis. 595 00:54:24,936 --> 00:54:25,716 Pénis! Pénis! 596 00:54:30,672 --> 00:54:33,941 Ew, ça a l'air si répugnant, la façon dont vous le dites. 597 00:54:39,849 --> 00:54:42,250 Le pénis peut être un organe très utile. 598 00:54:43,918 --> 00:54:47,319 Oui, et très excitant, une fois que tu auras appris à me connaître. 599 00:54:47,319 --> 00:54:49,387 Oh, ouais, c'est vrai, ouais, etc... 600 00:54:50,884 --> 00:54:51,244 Pénis! 601 00:54:53,324 --> 00:54:54,705 Ça fait trop médicinal. 602 00:54:55,612 --> 00:54:59,263 Un pénis ressemble à quelque chose qu'un docteur aurait accroché sur lui. 603 00:54:59,263 --> 00:55:04,297 Aucun des hommes que j'aime dans le rock and roll n'a de pénis. Ils ont tous une queue ou une bite. 604 00:55:05,424 --> 00:55:09,475 Ouais, tu veux te taper une pop star, et il veut te coller un pénis, c'est quoi ? 605 00:55:11,090 --> 00:55:12,650 Demandons à notre public ! 606 00:55:25,781 --> 00:55:30,407 Voulez-vous échanger ce qu'il a dans son pantalon contre ce que j'ai derrière ce rideau ? 607 00:55:32,693 --> 00:55:33,354 C'est quoi? 608 00:55:33,831 --> 00:55:35,431 Ce qu'il y a dans son pantalon ? 609 00:55:35,431 --> 00:55:38,382 Je sais ce qu'il y a dans son pantalon, c'est un gars seul. 610 00:55:41,005 --> 00:55:47,667 Vous devez choisir avant que la grande roue ne s'arrête. Toi ! Hé, mon pote ! Va faire tourner la grande roue ! 611 00:55:50,385 --> 00:55:51,885 Je peux juste avoir l'argent ? 612 00:55:52,107 --> 00:55:54,308 Il n'y a pas d'argent, juste le rideau et... 613 00:55:54,418 --> 00:55:55,379 ...le type seul. 614 00:56:00,106 --> 00:56:02,327 Le temps presse, réfléchissez-y bien. 615 00:56:04,039 --> 00:56:04,700 Le rideau ! 616 00:56:05,143 --> 00:56:06,144 Je veux l'argent. 617 00:56:06,316 --> 00:56:08,596 Attends ! Qu'est-ce que ça peut être ? 618 00:56:09,614 --> 00:56:10,565 Dans son pantalon ? 619 00:56:10,604 --> 00:56:11,564 Dans le rideau ! 620 00:56:12,335 --> 00:56:15,235 Personne ne se soucie de ce qu'il y a dans mon pantalon ? 621 00:56:15,804 --> 00:56:16,764 Taille du pénis. 622 00:56:24,080 --> 00:56:25,040 Taille du pénis. 623 00:56:36,314 --> 00:56:38,115 La taille du pénis m'inquiète. 624 00:56:46,726 --> 00:56:48,707 Je n'arrive pas à dormir la nuit. 625 00:56:53,655 --> 00:56:55,456 A cause de la taille du pénis. 626 00:57:12,914 --> 00:57:13,874 Tu t'inquiètes ? 627 00:57:14,912 --> 00:57:16,413 Tu t'inquiètes beaucoup ? 628 00:57:24,760 --> 00:57:25,000 Non! 629 00:57:35,650 --> 00:57:36,611 Tu t'inquiètes ? 630 00:57:37,308 --> 00:57:39,289 Tu t'inquiètes et tu te plains... 631 00:57:45,592 --> 00:57:48,833 Que la taille de ta bite n'est pas assez monstrueuse ? 632 00:58:01,411 --> 00:58:03,212 C'est la taille de ton pénis ! 633 00:58:11,507 --> 00:58:12,528 Taille du pénis ! 634 00:58:42,865 --> 00:58:49,348 Salut , soyez honnêtes. N'avez-vous jamais envisagé la possibilité que votre pénis, dans le cas de l'homme, 635 00:58:53,294 --> 00:58:59,176 et pour les dames dignes, que la taille des nichons peuvent des éléments de tension inconsciente? 636 00:59:01,610 --> 00:59:06,831 Des angoisses bizarres et tordues qui pourraient forcer un être humain à devoir devenir 637 00:59:10,843 --> 00:59:11,742 un politicien ! 638 00:59:13,876 --> 00:59:14,657 Un policier ! 639 00:59:16,845 --> 00:59:17,864 Un moine jésuite. 640 00:59:20,675 --> 00:59:26,437 Un guitariste de rock, un ivrogne ! Tout ce que vous voulez, ou pour les dames, non siliconées, 641 00:59:31,615 --> 00:59:34,315 elles deviennent écrivains de livres cochons. 642 00:59:36,608 --> 00:59:41,109 "Manuel, le jardinier, mis son phallus brûlant dans sa chatte frémissante." 643 00:59:45,467 --> 00:59:47,689 Oui, ou elles deviennent carmélites ! 644 00:59:49,436 --> 00:59:53,698 "Gonzo, le guitariste , mis son membre mutant dans sa fente glissante." 645 01:00:01,614 --> 01:00:07,196 Ou jockeys. Il n'y a aucune raison pour qu'on doive souffrir. Les choses vont déjà assez mal, 646 01:00:10,092 --> 01:00:14,946 sans que la taille de votre organe ajoute encore plus de misère au malheurs du monde ! 647 01:00:15,215 --> 01:00:16,216 C'est ça, c'est ça ! 648 01:00:16,742 --> 01:00:23,045 Mais si vous êtes une femme et que vous avez des seins nains, consolez vous avec cette vieille réplique: 649 01:00:27,972 --> 01:00:31,093 Tout ce qui dépasse une bouchée est gaspillé ! Oui ! 650 01:00:34,172 --> 01:00:40,114 Pas vrai ? Et si tu es un mec, et que tu es à une fête et tu essayes d'être cool, je veux dire, tu 651 01:00:40,551 --> 01:00:46,372 ne portes pas de sous-vêtements, tu es si cool, et quelqu'un te drague un soir, et il te regarde. 652 01:00:47,573 --> 01:00:48,924 et en bas et il dit, euh... 653 01:00:49,577 --> 01:00:50,538 20 cm ou moins ? 654 01:00:54,955 --> 01:00:59,809 Et bien mes frères, c'est le moment où vous devez regarder ce fils de pute droit dans les yeux 655 01:01:00,113 --> 01:01:02,694 entre les deux yeux, et lui dire ces mots : 656 01:01:05,059 --> 01:01:09,311 Je fourre 3 paires de chaussettes et une barre de savon de beauté dans mon pantalon ! 657 01:01:14,722 --> 01:01:15,982 Elle s'est maquillée. 658 01:01:25,851 --> 01:01:27,712 Elle s'assoit devant le miroir. 659 01:01:37,825 --> 01:01:39,086 Elle s'est maquillée. 660 01:01:44,485 --> 01:01:46,106 Elle a rapproché le miroir. 661 01:01:57,928 --> 01:01:59,908 Pratiquer, Pratiquer, Pratiquer ! 662 01:02:04,275 --> 01:02:04,936 Le regard ! 663 01:02:10,998 --> 01:02:11,658 Le regard ! 664 01:02:19,303 --> 01:02:20,812 Le "regard secret" qu'elle a. 665 01:02:20,836 --> 01:02:23,417 Si une victime digne de ce nom apparaissait 666 01:02:37,230 --> 01:02:39,210 Pratiquer, Pratiquer, Pratiquer ! 667 01:02:49,295 --> 01:02:51,276 Pratiquer, Pratiquer, Pratiquer ! 668 01:04:17,856 --> 01:04:19,116 L'horloge sur le mur. 669 01:04:28,199 --> 01:04:29,819 L'heure de minuit a sonné ! 670 01:04:39,153 --> 01:04:40,473 Elle finit son appel ; 671 01:04:46,062 --> 01:04:47,803 Sa copine est sous la douche. 672 01:04:59,130 --> 01:05:01,111 Pratiquer, Pratiquer, Pratiquer ! 673 01:05:07,633 --> 01:05:09,633 Une demi-douzaine de squats provocants ! 674 01:05:09,884 --> 01:05:12,385 En sortant de la douche, elle pince ses boutons ; 675 01:05:12,385 --> 01:05:13,436 Se brosse les dents ; 676 01:05:13,730 --> 01:05:16,031 s'enfonce un spray déodorant dans la chatte... 677 01:05:23,201 --> 01:05:24,821 Ça l'atteint, ça l'atteint. 678 01:05:27,425 --> 01:05:27,905 Chaud... 679 01:05:34,520 --> 01:05:35,721 Elle n'a que 24 ans. 680 01:05:38,146 --> 01:05:39,947 Et elle ne peut pas s'arrêter, 681 01:05:41,910 --> 01:05:43,831 Un cas triste mais typique, oui. 682 01:05:49,478 --> 01:05:51,219 Le dernier mec à se la faire. 683 01:05:52,308 --> 01:05:54,168 Est entré et je s'est ramolli ; 684 01:05:55,621 --> 01:05:56,401 Elle a foiré, 685 01:05:57,357 --> 01:05:58,977 Et lui a ri au nez, ouais ! 686 01:06:01,156 --> 01:06:02,056 au nez, ouais ! 687 01:06:04,273 --> 01:06:04,634 Ouais. 688 01:07:40,948 --> 01:07:42,689 Elle choisit tous les habits. 689 01:07:51,325 --> 01:07:53,547 Qu'elle portera ce soir pour danser ! 690 01:08:02,564 --> 01:08:04,004 Les endroits où elle va. 691 01:08:09,214 --> 01:08:11,135 sont remplis de gars de groupes, 692 01:08:16,412 --> 01:08:19,113 Attendant une chance d'enlever son pantalon. 693 01:08:24,565 --> 01:08:25,516 squats provocants ! 694 01:08:26,542 --> 01:08:27,682 squats provocants ! 695 01:08:29,783 --> 01:08:30,924 squats provocants ! 696 01:08:33,284 --> 01:08:34,424 squats provocants ! 697 01:08:45,876 --> 01:08:48,097 Eh bien,au moins il y a un choix là ; 698 01:08:54,484 --> 01:08:56,284 20 ou 30 à la fois, il y a ... 699 01:09:02,611 --> 01:09:04,532 Des garçons assez désirables ... 700 01:09:10,462 --> 01:09:14,003 Habillés de façon très élégante, avec des cheveux longs... 701 01:09:18,231 --> 01:09:21,411 Attendant que les filles puissent leur foncer dessus. 702 01:09:32,875 --> 01:09:35,097 Eh bien,au moins il y a un choix là ; 703 01:09:41,002 --> 01:09:42,803 20 ou 30 à la fois, il y a ... 704 01:09:48,352 --> 01:09:50,273 Des garçons assez désirables ... 705 01:09:55,541 --> 01:09:59,082 Habillés de façon très élégante, avec des cheveux longs... 706 01:10:02,691 --> 01:10:05,871 Attendant que les filles puissent leur foncer dessus. 707 01:10:16,206 --> 01:10:21,848 Bonjour, tous les gars du groupe font semblant de se préparer à sortir et trouver des chattes. 708 01:10:23,726 --> 01:10:25,926 Je me demande où ça bouge dans cette ville ? 709 01:10:26,396 --> 01:10:28,398 Chaque musicien aime trouver une chatte. 710 01:10:29,116 --> 01:10:35,238 J'aurais vraiment pu marquer hier soir. Mais chaque nuit, c'est pareil ; Aynsley arrive en premier. 711 01:10:39,966 --> 01:10:45,908 car il joue de la batterie. D'ailleurs... si ces filles connaissaient mon identité secrète, mais... 712 01:10:47,472 --> 01:10:52,334 ...comment le pourraient-elles ? Comment sauraient elles que je suis Bwana Dik ? 713 01:10:56,309 --> 01:11:01,831 Où est mon sèche-cheveux ? Je dois être beau pour les filles. Après tout, je suis Bwana Dik. 714 01:11:07,195 --> 01:11:11,249 Chaque homme a sa propre spécialité pour avoir la fille de ses rêves. 715 01:11:13,042 --> 01:11:18,324 J'ai pulvérisé mon nez... J'ai mis un nouveau t-shirt... Je me suis brossé les dents... 716 01:11:20,379 --> 01:11:21,827 J'ai nettoyé mes lunettes... 717 01:11:22,722 --> 01:11:23,983 J'ai fait mes ongles. 718 01:11:25,226 --> 01:11:29,227 J'ai acheté un Numéro de Down Beat pour avoir l'air de savoir ce qui se passe. 719 01:11:30,331 --> 01:11:32,596 J'ai laissé ma chemise déboutonnée en haut... 720 01:11:33,036 --> 01:11:39,278 Je sais que je vais baiser ce soir. Je ne vais pas prendre de risques. J'ai ce petit pot de paillettes, 721 01:11:41,494 --> 01:11:47,316 celui que Danny Hutton met sur son visage qui le rend tout... brillant et séduisant. Juste un peu 722 01:11:51,789 --> 01:11:57,791 ici... les joues... le menton... mmm, les lèvres... Je suis tellement beau que je pourrais mourir ! 723 01:11:59,854 --> 01:12:01,714 Allumez un projecteur bleu ! !! 724 01:12:06,120 --> 01:12:07,221 Qu'est-ce que ce matin 725 01:12:21,923 --> 01:12:23,073 va m'apporter ce soir ? 726 01:12:30,771 --> 01:12:31,921 Un peu d'action locale. 727 01:12:38,527 --> 01:12:40,147 Je suis un jeune homme seul 728 01:12:40,961 --> 01:12:43,243 Avant de partir on pourrait réfléchir. 729 01:12:54,367 --> 01:12:57,125 Aller au club ou au bar ou là où se trouve la chatte. 730 01:12:57,533 --> 01:12:59,816 Dans la ville où ton groupe est censé jouer. 731 01:13:03,813 --> 01:13:06,214 C'est toujours un peu plus difficile de marquer. 732 01:13:06,214 --> 01:13:09,444 Si c'est la première fois dans une ville où tu n'as jamais joué. 733 01:13:16,040 --> 01:13:18,741 Si tu y es resté une fois et que tu as baisé. 734 01:13:25,606 --> 01:13:27,587 Tu l'as fait, ahhh, tu l'as fait. 735 01:13:35,109 --> 01:13:36,670 Si c'est la première fois. 736 01:13:38,082 --> 01:13:40,723 Alors tu sais que c'est pas drôle d'y aller. 737 01:13:43,224 --> 01:13:45,565 Retour dans un hôtel pourri, tout seul. 738 01:13:53,610 --> 01:13:54,810 Aller au club ou au bar. 739 01:13:55,055 --> 01:13:56,256 Aller au club ou au bar. 740 01:13:56,266 --> 01:13:57,495 Aller au club ou au bar. 741 01:13:57,921 --> 01:13:59,622 Ou partout où la chatte se trouve. 742 01:14:20,619 --> 01:14:21,920 Bon sang, j'en ai besoin ! 743 01:14:29,037 --> 01:14:29,517 Ouvrez ! 744 01:14:32,601 --> 01:14:34,402 Tu aimes ma nouvelle voiture ? 745 01:14:35,478 --> 01:14:37,278 Tu aimes ma nouvelle voiture ? 746 01:14:44,261 --> 01:14:45,702 C'est une dame si digne. 747 01:14:46,785 --> 01:14:48,585 Elle est si jolie et si douce. 748 01:14:49,140 --> 01:14:50,991 Tu ne peux pas l'appeler une groupie. 749 01:14:51,045 --> 01:14:51,765 Ça l'énerve. 750 01:14:52,941 --> 01:14:53,301 Ouais. 751 01:14:53,408 --> 01:14:55,109 Elle a des diamants et des bijoux. 752 01:14:55,109 --> 01:14:56,910 Elle a des nouveaux vêtements. 753 01:14:57,384 --> 01:14:59,124 Elle n'a pas besoin d'argent. 754 01:14:59,478 --> 01:15:01,075 Pour que tout le monde sache. 755 01:15:01,801 --> 01:15:03,542 Qu'elle sait ce qu'elle veut. 756 01:15:06,114 --> 01:15:07,675 Elle sait ce qu'elle aime. 757 01:15:21,828 --> 01:15:24,050 Attention... elle a les yeux sur toi. 758 01:15:27,732 --> 01:15:29,733 Elle a quitté son domicile après minuit. 759 01:15:31,126 --> 01:15:32,685 Et elle est allée au club. 760 01:15:35,244 --> 01:15:37,158 Tu sais qu'elle et son partenaire. 761 01:15:39,533 --> 01:15:41,514 Sont venus pour chercher l'amour. 762 01:15:43,526 --> 01:15:45,447 Ils veulent un gars d'un groupe. 763 01:15:48,060 --> 01:15:49,800 J'ai un truc dans un dossier. 764 01:15:52,322 --> 01:15:53,822 Si sa bite est un monstre 765 01:15:56,258 --> 01:15:57,759 Si sa bite est un monstre 766 01:16:00,012 --> 01:16:01,513 Si sa bite est un monstre 767 01:16:04,309 --> 01:16:06,109 Ils lui donneront leurs cœurs. 768 01:16:08,048 --> 01:16:11,656 Parce qu'ils savent ce qu'ils veulent Fais-le, tu veux, tu veux ? 769 01:16:12,429 --> 01:16:14,290 Et ils savent ce qu'ils aiment. 770 01:16:28,163 --> 01:16:30,445 Attention... ils ont les yeux sur toi. 771 01:16:33,855 --> 01:16:35,596 Ils savent ce qu'ils veulent. 772 01:16:37,575 --> 01:16:39,254 Ils savent ce qu'ils aiment. 773 01:16:52,865 --> 01:16:55,505 Awright, tu les as fait crier toute la nuit. 774 01:16:58,257 --> 01:16:59,457 crier toute la nuit. 775 01:17:03,058 --> 01:17:04,859 Tu aimes ma nouvelle voiture ? 776 01:17:07,840 --> 01:17:10,691 Fais-le, fais-le, Tu veux... tu veux le faire, le faire ? 777 01:17:11,206 --> 01:17:12,285 C'est une Bentley! 778 01:17:15,145 --> 01:17:16,852 Tu aimes ma nouvelle voiture ? 779 01:17:16,876 --> 01:17:19,726 Fais-le, fais-le, Tu veux... tu veux le faire, le faire ? 780 01:17:20,753 --> 01:17:22,554 Tu aimes ma nouvelle voiture ? 781 01:17:22,554 --> 01:17:25,178 Fais-le, fais-le, Tu veux... tu veux le faire, le faire ? 782 01:17:25,178 --> 01:17:26,139 C'est une Chevy! 783 01:17:27,660 --> 01:17:29,460 Tu aimes ma nouvelle voiture ? 784 01:17:29,460 --> 01:17:32,210 Fais-le, fais-le, Tu veux... tu veux le faire, le faire ? 785 01:17:32,210 --> 01:17:33,111 Ou une Lincoln! 786 01:17:36,042 --> 01:17:37,843 Tu aimes ma nouvelle voiture ? 787 01:17:39,429 --> 01:17:42,280 Fais-le, fais-le, Tu veux... tu veux le faire, le faire ? 788 01:17:42,280 --> 01:17:43,130 Car ils dansent ! 789 01:17:44,378 --> 01:17:46,178 Tu aimes ma nouvelle voiture ? 790 01:17:48,452 --> 01:17:51,302 Fais-le, fais-le, Tu veux... tu veux le faire, le faire ? 791 01:17:52,606 --> 01:17:54,407 Tu aimes ma nouvelle voiture ? 792 01:17:56,765 --> 01:17:59,617 Fais-le, fais-le, Tu veux... tu veux le faire, le faire ? 793 01:18:00,863 --> 01:18:02,663 Tu aimes ma nouvelle voiture ? 794 01:18:05,145 --> 01:18:07,995 Fais-le, fais-le, Tu veux... tu veux le faire, le faire ? 795 01:18:26,642 --> 01:18:30,903 Oh quelle nuit. Quel est le problème, tu n'as pas eu d'action ce soir ? 796 01:18:34,672 --> 01:18:36,322 Tu n'étais pas avec les Mothers ? 797 01:18:36,520 --> 01:18:36,880 Ouais. 798 01:18:38,227 --> 01:18:39,878 C'est ce que tu fais maintenant ? 799 01:18:39,878 --> 01:18:46,479 J'ai aussi mon groupe. Ça me dérange pas d'être dans ce film. J'ai la chance de me transformer quelques fois, 800 01:18:48,755 --> 01:18:50,706 de boire des liquides vils et mousseux. 801 01:19:00,120 --> 01:19:01,621 Quel genre de vie c'est ? 802 01:19:02,682 --> 01:19:06,872 C'est pas si mal ! Vraiment ! J'aime bien être un monstre de temps en temps ! 803 01:19:08,112 --> 01:19:10,612 Personne ne te prendra jamais au sérieux après ça. 804 01:19:11,295 --> 01:19:17,057 Parce que je me transforme ? J'aime être un monstre ! Il y a un petit monstre en chacun de nous. 805 01:19:19,610 --> 01:19:24,612 Tu vas rester ici le reste de ta vie avec tes fausses potions et ton visage de monstre. Tu aurais pu 806 01:19:25,246 --> 01:19:27,096 être quelqu'un dans le rock and roll. 807 01:19:27,725 --> 01:19:31,386 J'ai essayé d'avoir un hit, un single. Ça m'a poussé à boire. 808 01:19:37,845 --> 01:19:43,226 Vas-y, rigole. Tu aurais pu être une star. Tu aurais pu répandre ton aura sur les continents, 809 01:19:43,250 --> 01:19:49,372 ton nom sur toutes les lèvres , sous des couvertures roses sécurisées dans l'obscurité de minuit. Mais 810 01:19:52,360 --> 01:19:58,902 Qu'as tu fais ? Tu est avec les Mothers, tu travailles pour Zappa, et il te rend mauvais ! Tu aurais pu jouer 811 01:20:00,533 --> 01:20:04,915 le blues avec John Mayall, ou le jazz extrême avec Blood Sweat and Tears. 812 01:20:06,928 --> 01:20:08,079 Tu le penses vraiment ? 813 01:20:08,919 --> 01:20:15,041 Personne ne te prendra au sérieux après ça. Comment peut-on te prendre au sérieux ? Dans ce business, 814 01:20:16,244 --> 01:20:19,486 tu dois jouer du blues ou chanter avec une voix aiguë. 815 01:20:22,655 --> 01:20:29,438 Tu as raison. J'aurais jamais dû rejoindre les Mothers. Je pourrais être une star ! Quand je pense à tous ces... 816 01:20:34,721 --> 01:20:34,901 Hé. 817 01:20:35,160 --> 01:20:36,648 Rose chaud juteux petit... 818 01:20:37,629 --> 01:20:41,730 Ecoute, tu sais où je peux euh, trouver de la drogue dans cette ville imaginaire ? 819 01:20:41,965 --> 01:20:46,766 Mec, y'a pas de dope dans cette ville. Juste ces liquides ignobles et mousseux. 820 01:20:47,585 --> 01:20:49,035 Eh bien, ils sont faux, non ? 821 01:20:49,349 --> 01:20:56,372 Non, ils sont vrais ! Je les fait moi-même à la maison, je les apporte le matin, des formules spirituelles secrètes. 822 01:21:00,353 --> 01:21:02,592 C'est quoi une formule spirituelle secrète ? 823 01:21:03,690 --> 01:21:09,572 Les trucs qui vont dans l'élixir, la potion, ce que je mélange n'a aucun rapport avec le résultat. 824 01:21:10,812 --> 01:21:13,362 Tu veux dire que ce sont de fausses potions, non ? 825 01:21:13,362 --> 01:21:19,664 C'est pas important ce qu'il y a dans le mélange. Le concept du liquide est suffisant pour déclencher... 826 01:21:22,489 --> 01:21:25,911 un état cosmique spécial. C'est parce que je suis si ... 827 01:21:32,547 --> 01:21:37,900 Oh, écoute, je veux juste retourner dans ma chambre et jouer du blues, tu sais. J'emmerde ton 828 01:21:37,924 --> 01:21:44,466 évolution spirituelle. Que se passe-t-il si un nouveau et excitant talent du blues comme moi boit ton truc ? 829 01:21:46,116 --> 01:21:48,217 Ramène ça dans ta chambre. Bois-le. 830 01:21:49,897 --> 01:21:53,848 Je me sentirais beaucoup mieux s'il y avait quelque chose que je pouvais fumer. 831 01:21:53,848 --> 01:21:59,250 Trempe ça dedans. Laissez-le sécher.Ça devrait te faire planer, ou quelque chose comme ça. 832 01:22:05,031 --> 01:22:06,731 Je peux pas te prendre au sérieux. 833 01:22:07,623 --> 01:22:09,524 Ecoute, tu peux aussi bien prendre ça. 834 01:22:14,200 --> 01:22:20,442 Je sais que c'est une fausse potion. Eh bien, écoute, On devrait faire un boeuf. Ouais, jouer du blues. 835 01:22:23,829 --> 01:22:29,231 Extensions ! Pourquoi pas des plans de blues ? Les blancs peuvent jouer du blues, tu sais. 836 01:22:34,046 --> 01:22:36,266 Bonjour. Frank. Oui, je lui ai donné. 837 01:22:41,470 --> 01:22:43,771 Oui, il est retourné dans la chambre spéciale. 838 01:22:47,959 --> 01:22:50,480 Non, non. Il va le fumer. Ouais, c'est ça. 839 01:22:53,272 --> 01:22:56,993 Hé, écoutez. T'as une idée de quand on va être payé pour ça ? 840 01:23:06,324 --> 01:23:07,380 Que vais-je dire ? 841 01:23:07,664 --> 01:23:09,104 Demain, n'importe quand, 842 01:23:09,879 --> 01:23:12,100 à qui je traîne à mon hôtel ce soir ? 843 01:23:14,548 --> 01:23:15,928 Si tout se passe bien ! 844 01:23:17,083 --> 01:23:18,163 Que vais-je dire ? 845 01:23:19,987 --> 01:23:21,428 Demain, n'importe quand, 846 01:23:22,544 --> 01:23:24,764 à qui je traîne à mon hôtel ce soir ? 847 01:23:26,957 --> 01:23:28,158 Sera-t-elle dehors ? 848 01:23:31,514 --> 01:23:32,655 Qu'est-ce que ce soir. 849 01:23:33,162 --> 01:23:34,482 M'apportera ce matin ? 850 01:23:35,486 --> 01:23:36,806 Qu'est-ce que ce soir. 851 01:23:37,487 --> 01:23:38,808 M'apportera ce matin ? 852 01:23:40,678 --> 01:23:41,577 Un gros succulent. 853 01:23:41,693 --> 01:23:42,954 Un petit plat modéré. 854 01:23:43,817 --> 01:23:46,759 Peut-être un chaud pour me donner la chtouille ! 855 01:23:48,043 --> 01:23:51,465 Peut-être un monstre qui prend son pied avec une sangle. 856 01:23:52,210 --> 01:23:55,758 Que dirai-je le lendemain à qui je traîne à mon hôtel ce soir ? 857 01:23:56,094 --> 01:23:59,245 Que dirai-je le lendemain à qui je traîne à mon hôtel ce soir ? 858 01:23:59,245 --> 01:24:00,307 Si tout se passe bien ! 859 01:24:00,307 --> 01:24:01,688 Si tout se passe bien ! 860 01:24:02,467 --> 01:24:06,249 Que dirai-je le lendemain à qui je traîne à mon hôtel ce soir ? 861 01:24:10,534 --> 01:24:14,316 Que dirai-je le lendemain à qui je traîne à mon hôtel ce soir ? 862 01:24:14,582 --> 01:24:15,782 Sera-t-elle dehors ? 863 01:24:16,064 --> 01:24:17,064 Sera-t-elle dehors ? 864 01:24:17,064 --> 01:24:20,480 Que dirai-je le lendemain à qui je traîne à mon hôtel ce soir ? 865 01:24:20,480 --> 01:24:22,841 Que dirai-je le lendemain à qui je traîne à mon hôtel ce soir ? 866 01:24:22,841 --> 01:24:24,221 Si tout se passe bien ! 867 01:24:26,873 --> 01:24:28,253 Si tout se passe bien ! 868 01:24:29,194 --> 01:24:32,975 Que dirai-je le lendemain à qui je traîne à mon hôtel ce soir ? 869 01:24:33,633 --> 01:24:36,876 Que dirai-je le lendemain à qui je traîne à mon hôtel ce soir ? 870 01:24:37,313 --> 01:24:38,514 Sera-t-elle dehors ? 871 01:24:38,919 --> 01:24:40,120 Sera-t-elle dehors ? 872 01:24:42,465 --> 01:24:48,406 Eh bien, écoute, On devrait faire un boeuf. Ouais, jouer du blues. Extensions ! Pourquoi pas des 873 01:24:51,802 --> 01:24:56,844 Pourquoi pas des riffs de blues étendus ? Pourquoi pas des riffs de blues étendus ? 874 01:25:13,276 --> 01:25:19,038 Oui, je lui ai donné. Ouais, il est retourné dans la chambre spéciale. Non, non. Il va le fumer. 875 01:26:05,640 --> 01:26:07,190 Jeff s'est lancé dans ce truc ! 876 01:26:07,190 --> 01:26:11,001 Il n'aurait jamais dû utiliser l'élixir et s'en tenir à l'encens. Oh, Atlantide... 877 01:26:11,001 --> 01:26:16,643 C'était BIlly Mountain, déguisé en Donovan, sur l'écran de télévision mural. Jeff se retourne. 878 01:26:17,579 --> 01:26:22,963 Grosse fatigue ! Ilfaut le ramener à la normale avant que Zappa ne le découvre, et le vole, et le mette 879 01:26:22,987 --> 01:26:23,767 dans le film! 880 01:26:24,859 --> 01:26:28,710 Tu as une brillante carrière devant toi, mon garçon, mais sors de ce groupe ! 881 01:26:28,710 --> 01:26:33,662 Howard, c'était Studebacher Hoch, déguisé en Jim Pons, donnant des conseils au bassiste d'un groupe 882 01:26:33,838 --> 01:26:38,890 de comédie orienté vers le rock. L'imagination de Jeff dépasse la limite de compréhension du public. 883 01:26:39,722 --> 01:26:42,273 Jeff, Jeff, c'est moi, la Sangsue Phosphorescente ! 884 01:26:42,273 --> 01:26:45,074 Jeff, Jeff, c'est moi, Eddie ! Je vole les serviettes ! 885 01:26:45,168 --> 01:26:46,265 Je vole la chambre. 886 01:26:46,907 --> 01:26:48,647 Voler la... Voler la chambre 887 01:26:50,104 --> 01:26:50,884 Je ...Je vole 888 01:26:52,106 --> 01:26:52,887 Voler, voler. 889 01:26:54,563 --> 01:26:55,343 Je ...Je vole 890 01:27:43,588 --> 01:27:49,410 Ceci, vous l'avez compris, est la fin du film. Toute la troupe est rassemblée ici, à Centerville. 891 01:27:50,372 --> 01:27:56,434 au centre de loisirs pour vous dire au revoir, et pour vous remercier de votre présence à ce théâtre. 892 01:27:59,522 --> 01:28:03,423 ça peut sembler désuet à certains, mais j'aimerais me joindre à cette chanson. 893 01:28:03,423 --> 01:28:05,253 C'est le genre de chanson sentimentale qu'on a 894 01:28:05,253 --> 01:28:09,104 à la fin d'un film, c'est le genre de chanson que les gens pourraient chanter 895 01:28:09,118 --> 01:28:14,208 pour que vous, le public, sachiez que nous vous aimons et nous soucions de vous, ouais... 896 01:28:14,649 --> 01:28:19,991 Comprenez comme il est difficile de rire de nos jours, avec tous les problèmes du monde ! 897 01:28:23,886 --> 01:28:26,527 Seigneur, ayez pitié des gens en Angleterre. 898 01:28:30,924 --> 01:28:34,286 Pour la terrible nourriture que ces gens doivent manger. 899 01:28:40,556 --> 01:28:41,937 Excusez-moi un instant. 900 01:28:44,770 --> 01:28:47,651 Et que le Seigneur ait pitié du sort de ce film. 901 01:28:53,885 --> 01:28:56,887 Et que Dieu bénisse l'esprit de l'homme de la rue. 902 01:29:11,598 --> 01:29:14,900 Aidez tous les ploucs et les policiers aux pieds plats. 903 01:29:18,334 --> 01:29:21,754 Pour les terribles fonctions qu'ils doivent tous remplir. 904 01:29:27,258 --> 01:29:30,680 Que Dieu aide les ivrognes, les drogués, et les bizarres. 905 01:29:42,088 --> 01:29:45,029 Et chaque pauvre âme à la dérive dans la tempête. 906 01:29:55,295 --> 01:29:58,897 Aidez tout le monde, pour qu'ils aient tous un peu d'action. 907 01:30:02,273 --> 01:30:05,335 Un peu d'amour le week-end, une vraie satisfaction. 908 01:30:17,321 --> 01:30:18,761 Une chambre et un repas. 909 01:30:20,073 --> 01:30:21,514 Et un broyeur à ordures. 910 01:30:24,610 --> 01:30:26,712 Une pelouse et un tuyau d'arrosage. 911 01:30:28,515 --> 01:30:30,256 Soyez strictement distingués. 912 01:31:12,014 --> 01:31:14,775 Seigneur, ayez pitié des hippies et des pédés. 913 01:31:18,846 --> 01:31:22,988 Et des gouines et des petits enfants bizarres qu'elles font grandir. 914 01:31:34,386 --> 01:31:35,526 Aidez l'homme noir. 915 01:31:41,292 --> 01:31:42,253 Aidez le pauvre. 916 01:31:49,484 --> 01:31:50,505 Aidez le laitier. 917 01:31:53,347 --> 01:31:54,367 Aidez le portier. 918 01:31:56,298 --> 01:32:00,199 Aidez les solitaires, les vieux schnocks négligés que je connais. 919 01:32:17,552 --> 01:32:19,902 Eh bien, c'est certainement une bonne chose... 920 01:32:22,927 --> 01:32:29,469 Si vous n'étiez n'était pas sur la liste des bénédictions de ce soir, on ne veut pas que vous soyez énervés. 921 01:32:30,642 --> 01:32:30,942 Non... 922 01:32:30,942 --> 01:32:32,969 On ne veux pas que vous quittiez ce théâtre. 923 01:32:32,969 --> 01:32:38,071 Pardonnez-lui, car il ne sait pas ce qu'il fait. Mais avant de continuer, j'aimerais vous présenter... 924 01:32:38,113 --> 01:32:40,514 D'un autre côté, peut-être qu'il sait... 925 01:32:41,831 --> 01:32:48,013 ...mon bon ami et associé M. Howard Kaylan qui est sur le point de nous donner une bénédiction finale. 926 01:32:56,981 --> 01:32:58,481 Ils vont vider le studio. 927 01:33:03,457 --> 01:33:05,136 Ils vont démolir tous les... 928 01:33:08,750 --> 01:33:10,430 Ils vont abattre tous les... 929 01:33:13,926 --> 01:33:15,606 Ils vont balayer tous les... 930 01:33:22,487 --> 01:33:24,048 Ils vont payer tous les... 931 01:33:29,890 --> 01:33:30,670 Et ensuite... 932 01:33:35,098 --> 01:33:35,878 Et ensuite... 933 01:33:36,784 --> 01:33:37,563 Et ensuite... 934 01:33:38,644 --> 01:33:39,424 Et ensuite... 935 01:33:40,519 --> 01:33:43,243 Hé hé hé, tout le monde dans l'orchestre et le choeur. 936 01:33:44,600 --> 01:33:47,551 Je parle de chacun de nos charmants et talentueux danseurs. 937 01:33:48,621 --> 01:33:50,085 Je parle des éclairagistes. 938 01:33:50,588 --> 01:33:51,489 Des caméramans. 939 01:33:52,825 --> 01:33:53,785 Des maquilleurs. 940 01:33:54,852 --> 01:33:55,993 Des faux-monnayeurs 941 01:33:57,216 --> 01:33:58,316 Ouais, les ratisseurs. 942 01:33:59,292 --> 01:34:01,093 Surtout Herbie Cohen, ouais... 943 01:34:03,108 --> 01:34:04,489 Ils vont tous se lever. 944 01:34:06,861 --> 01:34:07,821 Ils vont sauter. 945 01:34:08,564 --> 01:34:09,564 J'ai dit "sautez". 946 01:34:10,472 --> 01:34:12,423 En parlant de sauter en haut et du sol. 947 01:34:15,006 --> 01:34:16,506 Sautez et frappez le sol. 948 01:34:18,722 --> 01:34:20,763 Ils vont tous se lever et sauter ! 949 01:34:22,636 --> 01:34:24,197 Ils vont rentrer chez eux. 950 01:34:26,118 --> 01:34:27,678 Ils vont rentrer chez eux. 951 01:34:30,148 --> 01:34:31,709 Ils vont rentrer chez eux. 952 01:34:34,079 --> 01:34:35,639 Ils vont rentrer chez eux. 953 01:34:38,544 --> 01:34:39,745 Et une fois de plus. 954 01:34:40,606 --> 01:34:41,747 Se prendre en main. 955 01:34:42,747 --> 01:34:44,007 Sérieusement, ouais ! 956 01:34:46,594 --> 01:34:48,335 Deux, trois, quatre, sérieux. 957 01:34:50,174 --> 01:34:52,035 Ils vont tous rentrer chez eux 958 01:34:53,961 --> 01:34:55,941 Dans la neige fondue et la pluie. 959 01:34:57,926 --> 01:34:59,787 Ils vont tous rentrer chez eux. 960 01:35:01,665 --> 01:35:04,116 A travers le brouillard, à travers la poussière. 961 01:35:05,619 --> 01:35:08,679 A travers la fièvre tropicale et le gel foudroyant. 962 01:35:10,010 --> 01:35:11,638 Ils vont tous rentrer chez eux. 963 01:35:13,556 --> 01:35:16,438 Et s'en sortir aussi bien qu'ils peuvent, bébé. 964 01:35:18,487 --> 01:35:19,987 Et c'est pareil pour moi. 965 01:35:22,015 --> 01:35:22,974 pareil pour moi. 966 01:35:26,500 --> 01:35:27,160 Oh, ouais ! 967 01:35:28,292 --> 01:35:28,951 Oh, ouais ! 968 01:35:30,345 --> 01:35:31,005 Oh, ouais ! 969 01:35:32,352 --> 01:35:33,013 Oh, ouais ! 970 01:35:35,006 --> 01:35:38,481 Et chacun des membres de ce groupe de comédie à sa manière. 971 01:35:39,102 --> 01:35:40,679 va s'en sortir comme il peut. 972 01:35:42,168 --> 01:35:43,549 On va tous se défoncer. 973 01:35:46,087 --> 01:35:47,467 On va tous se défoncer. 974 01:35:50,079 --> 01:35:51,459 On va tous se défoncer. 975 01:35:53,727 --> 01:35:55,107 On va tous se défoncer. 976 01:35:57,799 --> 01:35:59,480 Et je vais définitivement... 977 01:36:00,881 --> 01:36:01,442 être bien. 978 01:36:01,669 --> 01:36:03,169 Parce que je suis si seul 979 01:36:03,613 --> 01:36:04,994 Je suis tellement seul. 980 01:36:05,618 --> 01:36:09,159 Un solitaire, un solitaire, qui parle d'un gars solitaire ! 981 01:36:12,727 --> 01:36:15,968 Oh, et je sais que ce soir, je suis définitivement... 982 01:36:16,625 --> 01:36:17,766 Je suis vraiment... 983 01:36:18,872 --> 01:36:20,553 Il faut juste que je sois... 984 01:36:22,653 --> 01:36:24,093 tordu, alésé et défoncé. 985 01:36:34,705 --> 01:36:38,662 Une zone sinistrée de la taille d'Atlantic City, dans le New Jersey ! 986 01:36:55,453 --> 01:37:01,200 Il me fait faire ça, Mmes et Mr. Je ne le ferais pas sinon. Vous avez remarqué, tout au long de ce film, 987 01:37:01,224 --> 01:37:05,846 Je regardais à gauche ? Eh bien, je vais vous dire la raison : Il est là bas. 988 01:37:07,958 --> 01:37:12,880 Il est sur la gauche. C'est le gars qui me fait faire toute cette merde. Juste là. 989 01:37:14,395 --> 01:37:20,133 Pendant tout le film, à chaque fois qu'on était sur scène, j'ai regardé dans cette direction, non ? 990 01:37:20,697 --> 01:37:25,547 Vous avez vu vu.. Et bien c'est parce qu'il est là-bas. Je dois le surveiller pour des signes. 991 01:37:25,777 --> 01:37:29,329 Il saute en l'air comme un crétin. Je n'arrive pas à le croire parfois. 992 01:37:30,005 --> 01:37:34,053 Mais on doit le surveiller. "Après tout," on a dit, "c'est le film de Frank." 993 01:37:34,592 --> 01:37:38,944 On est les Mothers, mais c'est toujours le film de Frank. Disons-le, il a payé pour ça, 994 01:37:39,017 --> 01:37:44,285 il a loué le studio, il a fait construire tous ces décors ringards ... C'est tellement moche ! 995 01:37:45,034 --> 01:37:48,515 Il dit à tout le monde, en ce moment même, juste là, de... 996 01:38:18,582 --> 01:38:20,633 Dick Barber / David Alexander Dear Tommy, 997 01:38:20,633 --> 01:38:21,233 200 MOTELS 998 01:38:21,233 --> 01:38:24,782 Assurez-vous que tous les repas, notes de bar et les commandes de café, etc., soient, à partir de ce jour 999 01:38:24,782 --> 01:38:27,369 payés par la personne qui les commande. Les seules exceptions sont les membres 1000 01:38:27,369 --> 01:38:30,491 sur le mémo que je vous ai envoyé. Cordialement. David Alexander, directeur de la production 1001 01:38:30,491 --> 01:38:31,871 Sous titres: Picard 60.