Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The.Protege.2021.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO.French.srt adapté à la release The.Protege.2021.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.x264-EVO n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 06 Décembre 2021 l'host ec2-54-198-139-112.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:50,400 --> 00:00:52,736
1991
DA NANG, VIT NAM

2
00:02:34,963 --> 00:02:37,591
C'est toi qui as fait tout a ?

3
00:02:54,858 --> 00:02:56,735
- Beretta 93.

4
00:02:56,860 --> 00:02:58,403
Une arme assez fiable.

5
00:03:02,198 --> 00:03:04,075
a devrait aller maintenant.

6
00:03:54,876 --> 00:03:57,212
TRENTE ANS PLUS TARD

7
00:03:57,253 --> 00:04:01,132
TRENTE ANS PLUS TARD
BUCAREST, ROUMANIE

8
00:04:28,827 --> 00:04:31,413
Qu'est-ce que tu
fous bordel ? Tu relaxes ?

9
00:04:33,748 --> 00:04:34,833
O est Anton ?

10
00:04:34,874 --> 00:04:36,835
Son tlphone est teint.

11
00:04:38,336 --> 00:04:40,797
Vali !
Ton pre te cherche, allons-y.

12
00:04:40,839 --> 00:04:42,132
Rveille-toi !

13
00:04:45,760 --> 00:04:47,262
Allez, les filles, debout !

14
00:04:47,304 --> 00:04:48,513
Rentrez chez vous.

15
00:04:49,723 --> 00:04:53,310
Hay-hay-hay-hay-hay !
Hay-hay-hay-hay !

16
00:04:53,351 --> 00:04:55,020
Hay, Vali.

17
00:04:56,354 --> 00:04:57,522
Anton ?

18
00:04:58,064 --> 00:04:59,941
O est Vali, bon sang ?

19
00:05:00,817 --> 00:05:03,445
Tu tais cens t'occuper
de lui. O est Vali, merde ?

20
00:05:08,033 --> 00:05:09,868
All. Oui ? Qui est-ce ?

21
00:05:10,285 --> 00:05:11,411
C'est moi, Vali.

22
00:05:11,453 --> 00:05:13,204
Vali ? Vali...

23
00:05:13,246 --> 00:05:15,624
O es-tu, bon sang ?
Pourquoi tu n'as pas...

24
00:05:15,665 --> 00:05:16,833
Ces salauds m'ont kidnapp
devant l'htel

25
00:05:16,875 --> 00:05:17,834
et m'ont mis
dans une camionnette.

26
00:05:17,876 --> 00:05:18,752
Quoi ?

27
00:05:18,793 --> 00:05:19,669
Qui ?

28
00:05:19,711 --> 00:05:21,171
Qui t'a kidnapp ?

29
00:05:21,212 --> 00:05:23,465
Comment je pourrais savoir
qui m'a kidnapp  la fin ?

30
00:05:23,506 --> 00:05:25,592
Ils veulent trois millions
d'euros, tout de suite.

31
00:05:25,634 --> 00:05:27,636
Vali.
Dis-moi  quoi ils ressemblent.

32
00:05:27,677 --> 00:05:31,014
Pourquoi est-ce que a compte de
savoir  quoi ils ressemblent ?

33
00:05:31,056 --> 00:05:32,140
Ils veulent trois millions
d'euros

34
00:05:32,182 --> 00:05:33,224
d'ici deux heures.

35
00:05:33,266 --> 00:05:34,976
Ou je serai dcoup
comme un porc.

36
00:07:40,226 --> 00:07:41,937
- Comment as-tu os
t'en prendre  mon garon ?

37
00:07:48,151 --> 00:07:51,071
Hum... L'argent est l.
Tu veux le compter ?

38
00:07:54,699 --> 00:07:56,660
Tu sais  qui tu as affaire ?

39
00:07:56,785 --> 00:07:58,411
- Don Preda.

40
00:07:59,454 --> 00:08:02,415
Boucher de Bucarest,
tueur d'hommes.

41
00:08:05,251 --> 00:08:07,087
- Dis  ton patron
que c'est fait.

42
00:08:09,923 --> 00:08:12,050
Alors, qui tes-vous,
tu peux me le dire ?

43
00:08:12,842 --> 00:08:14,219
- Nous...

44
00:08:14,636 --> 00:08:17,514
trouvons des personnes qui
ne peuvent pas tre trouves.

45
00:08:17,639 --> 00:08:19,057
- Hum...

46
00:08:19,099 --> 00:08:20,683
L'argent...

47
00:08:21,101 --> 00:08:22,936
vous l'aurez peut-tre
pendant une heure.

48
00:08:23,061 --> 00:08:24,604
Ensuite, on viendra le reprendre

49
00:08:24,646 --> 00:08:26,106
et je vous dcouperai
en morceaux

50
00:08:26,147 --> 00:08:28,274
avant de vous offrir en pture
 mes cochons.

51
00:08:31,611 --> 00:08:33,321
a t'inquite pas, a ?

52
00:08:34,072 --> 00:08:36,283
- Non.

53
00:08:37,075 --> 00:08:38,368
- Pourquoi ?

54
00:08:38,410 --> 00:08:40,537
- Je suis pas venue ici
pour l'argent.

55
00:08:40,662 --> 00:08:42,330
Je suis venue pour toi.

56
00:09:41,598 --> 00:09:43,642
- Pourquoi tu te dbats autant,
hein ?

57
00:09:44,935 --> 00:09:46,978
Tu rentres chez toi, salaud !
Enfoir !

58
00:10:02,327 --> 00:10:03,870
- Je vais bien.

59
00:10:25,308 --> 00:10:28,103
- Tu l'as pas pris, hein ?
- Pris quoi ?

60
00:10:28,144 --> 00:10:29,688
- L'argent.

61
00:10:29,729 --> 00:10:31,314
Il tait l, non ?

62
00:10:31,356 --> 00:10:33,191
- On a t pays
pour liminer une cible.

63
00:10:33,233 --> 00:10:34,776
C'est ce qu'on a fait.
- Ouais, eh bien...

64
00:10:34,818 --> 00:10:37,529
Trois millions en argent sale
et personne qui le rclame,

65
00:10:37,570 --> 00:10:39,656
c'est pas mal.
- Je m'excuse,

66
00:10:39,698 --> 00:10:41,866
je savais pas que
t'avais des problmes d'argent.

67
00:10:41,908 --> 00:10:44,536
- Je t'en prie !

68
00:10:45,996 --> 00:10:49,833
Ici R& ;D Plomberie,
j'ai rpar votre fuite.

69
00:10:49,874 --> 00:10:52,836
Veuillez effectuer
votre paiement tout de suite.

70
00:11:00,051 --> 00:11:01,553
- C'est fait.

71
00:11:01,678 --> 00:11:04,306
Il serait temps que t'ailles
voir un docteur pour cette toux.

72
00:11:04,347 --> 00:11:06,808
- Traditionnel ou sorcire ?
- Toi ?

73
00:11:06,850 --> 00:11:08,393
Faut que t'ailles voir
une sorcire.

74
00:11:08,435 --> 00:11:10,562
- J'en connais justement une.

75
00:11:19,154 --> 00:11:23,074
LONDRES

76
00:13:06,261 --> 00:13:09,139
- Chelmsford tait
une foutue zone de guerre.

77
00:13:09,180 --> 00:13:11,182
Chaque train avait
30 minutes de retard

78
00:13:11,224 --> 00:13:13,935
et tait bond comme toujours.
Contente de te revoir.

79
00:13:13,977 --> 00:13:15,645
- Merci de t'tre occup d'elle.

80
00:13:15,687 --> 00:13:17,939
Tu sais que t'es la seule autre
personne qui peut l'approcher ?

81
00:13:17,981 --> 00:13:20,108
- Euh... elle devient
trs mchante quand t'es pas l.

82
00:13:20,150 --> 00:13:22,235
Elle a pass presque
tout son temps avec Proust.

83
00:13:22,277 --> 00:13:24,029
- Oh, c'est vrai
ce qu'elle raconte ?

84
00:13:24,070 --> 00:13:26,281
- Tu pars trois semaines et
c'est tout ce que tu rapportes.

85
00:13:26,323 --> 00:13:27,782
- Tu connais les vendeurs.

86
00:13:27,824 --> 00:13:29,951
Ils savent que t'arrives
de loin, ils en profitent.

87
00:13:29,993 --> 00:13:32,162
- J'ai envie de tuer
les gens qui sont comme a.

88
00:13:39,502 --> 00:13:41,546
- Qu'est-ce que tu fais l, toi ?

89
00:14:19,125 --> 00:14:21,878
- L'autre jour,
il me dit juste comme a :

90
00:14:21,920 --> 00:14:23,964
 70, c'est le nouveau 30. 

91
00:14:25,715 --> 00:14:28,093
- C'est le genre de truc
que disent les vieux.

92
00:14:30,470 --> 00:14:31,972
Et comment il s'en sort ?

93
00:14:32,013 --> 00:14:33,556
Il fait ce que
le mdecin lui dit ?

94
00:14:33,598 --> 00:14:36,017
- Tu le connais,
il fait toujours  sa tte.

95
00:14:46,778 --> 00:14:48,947
Joyeux anniversaire ! Ah !

96
00:14:49,072 --> 00:14:51,700
- Je ne veux plus
de putains d'anniversaires !

97
00:14:51,825 --> 00:14:54,244
Vous pouvez prendre
vos anniversaires

98
00:14:54,286 --> 00:14:56,621
et vous les foutre dans le cul !

99
00:14:56,663 --> 00:14:59,499
- Oh... Salaud...

100
00:15:05,422 --> 00:15:08,341
- Ouais,
ce jouet est vraiment gnial !

101
00:15:11,970 --> 00:15:13,638
Ah...

102
00:15:14,472 --> 00:15:16,933
Vous avez conomis sur
les bougies  ce que je vois.

103
00:15:17,058 --> 00:15:18,977
- On voulait viter
de mettre le feu.

104
00:15:20,562 --> 00:15:22,522
- Tu peux nous faire du th,
s'il te plat ?

105
00:15:22,564 --> 00:15:24,065
- Bien sr.

106
00:15:24,608 --> 00:15:26,901
- Allez.

107
00:15:27,027 --> 00:15:28,778
Fais un voeu.

108
00:15:34,117 --> 00:15:35,577
Joyeux anniversaire.

109
00:15:35,702 --> 00:15:37,162
- Ouais.

110
00:15:45,253 --> 00:15:46,671
- Merci.

111
00:15:56,890 --> 00:15:58,600
- Oh !

112
00:16:06,983 --> 00:16:12,322
Une Gibson Flying V 1958. Hum !

113
00:16:12,364 --> 00:16:15,075
Ils ne l'ont fabrique
que pendant deux ans.

114
00:16:15,116 --> 00:16:18,578
Y en a 90 dans le monde entier.
- Je sais.

115
00:16:22,916 --> 00:16:25,001
- Ce son...

116
00:16:25,043 --> 00:16:27,379
C'est le bois.

117
00:16:27,504 --> 00:16:29,005
Limba africain.

118
00:16:29,756 --> 00:16:32,509
Y a rien qui sonne comme a.

119
00:16:33,093 --> 00:16:36,429
Je pensais jamais russir
 en trouver une.

120
00:16:36,471 --> 00:16:39,140
Comment t'as fait
pour dnicher a ?

121
00:16:39,182 --> 00:16:41,309
- C'est toi... qui m'as appris

122
00:16:41,351 --> 00:16:43,311
 trouver des choses qui
ne voulaient pas tre trouves.

123
00:16:43,436 --> 00:16:46,481
- Hum...
Albert King en avait une.

124
00:16:46,523 --> 00:16:48,858
- Albert King avait celle-l.

125
00:16:50,443 --> 00:16:52,027
- Non...

126
00:16:52,070 --> 00:16:53,321
Non !

127
00:16:56,616 --> 00:16:58,702
- Dis-moi que tu vas
te mettre  pleurer.

128
00:16:58,743 --> 00:17:01,871
- Juste parce que je peux pas en
jouer comme elle le mriterait.

129
00:17:01,913 --> 00:17:05,625
Merci... beaucoup.

130
00:17:08,586 --> 00:17:11,046
Hum ! Une des jumelles
m'a appel hier soir

131
00:17:11,089 --> 00:17:13,049
pour me dire
qu'elle tait enceinte.

132
00:17:13,174 --> 00:17:15,885
- Daisy qui est  Dover ?
- Non, Daisy  Manchester.

133
00:17:15,927 --> 00:17:20,015
Daisy  Dover est gaie !

134
00:17:30,859 --> 00:17:32,360
Ah !

135
00:17:32,402 --> 00:17:35,405
C'est...
c'est un cadeau prcieux

136
00:17:35,447 --> 00:17:38,366
que d'avoir une amie
qui te fasse assez confiance

137
00:17:38,408 --> 00:17:41,036
pour ne pas essayer de t'aider
avant que tu lui demandes.

138
00:17:55,425 --> 00:17:57,844
- Si tu tombais dans un tang
avec a, tu te noierais.

139
00:17:57,886 --> 00:18:00,305
- Ouais, mais si je tombais
dans un tang sans elles,

140
00:18:00,347 --> 00:18:01,806
je partirais  la drive.

141
00:18:06,853 --> 00:18:09,731
- Salut, ma belle.
- Ah ! Attention  tes doigts !

142
00:18:10,231 --> 00:18:13,777
Elle pourrait te mordre,
c'est encore un petit bb.

143
00:18:18,698 --> 00:18:19,991
Voil !

144
00:18:25,956 --> 00:18:28,291
- Tu as une planque secrte.

145
00:18:29,376 --> 00:18:30,877
Pourquoi je suis pas surprise ?

146
00:18:34,214 --> 00:18:36,091
- J'ai achet l'immeuble.

147
00:18:38,051 --> 00:18:39,803
- Quoi ?
- La librairie.

148
00:18:39,844 --> 00:18:42,347
Elle est  toi, paye en entier.

149
00:18:45,433 --> 00:18:47,894
- T'avais pas  faire a.
- Je sais,

150
00:18:47,936 --> 00:18:49,646
mais c'est ta passion.

151
00:18:50,522 --> 00:18:53,066
Et a me fait du bien de savoir
que quand je serai parti,

152
00:18:53,108 --> 00:18:55,360
t'auras quelque chose
qui en vaut la peine.

153
00:18:58,154 --> 00:18:59,864
- C'est quoi a ?

154
00:19:01,908 --> 00:19:06,538
- a, ce sont toutes les mes
qui m'attendent de l'autre ct.

155
00:19:06,579 --> 00:19:08,623
Je suis sr qu'elles ont
prvu une rception.

156
00:19:08,748 --> 00:19:12,502
Ah ! J'en ai envoy tellement
bien avant l'heure.

157
00:19:12,544 --> 00:19:15,255
Soit de ma main ou la tienne.

158
00:19:15,297 --> 00:19:18,300
- On a jamais tu quelqu'un
qui ne l'avait pas mrit.

159
00:19:18,341 --> 00:19:22,512
- Peut-tre bien,
mais je suis sr que l-haut

160
00:19:22,637 --> 00:19:24,264
y a beaucoup d'esprits
qui m'attendent

161
00:19:24,306 --> 00:19:26,266
pour me rendre
la monnaie de ma pice.

162
00:19:26,766 --> 00:19:28,435
- Oh...

163
00:19:28,476 --> 00:19:30,687
Tu crois vraiment que
t'as une place l-haut ?

164
00:19:30,729 --> 00:19:32,814
- Pas toi ?

165
00:19:40,739 --> 00:19:42,616
Ah...

166
00:19:42,657 --> 00:19:45,035
Lucas Hayes.

167
00:19:45,076 --> 00:19:47,912
Dis  notre ami
de le retrouver pour moi.

168
00:19:48,913 --> 00:19:51,750
Je l'ai suivi jusqu'en 1998,
 Paris.

169
00:19:51,791 --> 00:19:53,877
Aprs, j'ai rien.
- Juste le retrouver ?

170
00:19:54,002 --> 00:19:55,378
- Le retrouver.

171
00:19:55,503 --> 00:19:57,797
Discrtement et rapidement.

172
00:19:57,839 --> 00:19:59,257
- OK.

173
00:20:00,125 --> 00:20:04,212
- Hum... Je vais peut-tre
devoir retourner au Vietnam.

174
00:20:05,964 --> 00:20:08,466
Ce serait chouette
que tu viennes avec moi.

175
00:20:09,259 --> 00:20:11,302
- Je remettrai jamais
les pieds l-bas.

176
00:20:12,637 --> 00:20:14,514
- Notre pass...

177
00:20:15,140 --> 00:20:18,518
n'est jamais l o on l'a
laiss, petit camlon.

178
00:20:18,935 --> 00:20:20,979
On a tous des cicatrices.

179
00:20:21,020 --> 00:20:22,897
Et quand tu poses les yeux
sur elles,

180
00:20:22,939 --> 00:20:25,191
tu sais trs bien
d'o est-ce qu'elles viennent.

181
00:20:59,601 --> 00:21:01,519
- Salut.
- Bonjour.

182
00:21:03,062 --> 00:21:04,981
- La robe bleue a
une petite dchirure,

183
00:21:05,023 --> 00:21:06,983
j'aimerais pouvoir
en parler  Benny.

184
00:21:26,503 --> 00:21:28,171
- Qu'est-ce que t'en dis ?

185
00:21:28,296 --> 00:21:30,340
- De quoi ?
- Ma...

186
00:21:30,381 --> 00:21:33,259
ma moustache.

187
00:21:36,888 --> 00:21:39,349
- Oh, tu sais,
j'ai pas mes verres de contact.

188
00:21:39,390 --> 00:21:40,850
Dsole.
- Trs drle.

189
00:21:40,975 --> 00:21:42,894
Attends juste
qu'elle ait pousse.

190
00:21:42,936 --> 00:21:45,480
Les femmes dans ton genre
vont tre tellement...

191
00:21:46,356 --> 00:21:47,941
Non, non, toi, t'es pas... Non.

192
00:21:48,066 --> 00:21:50,318
- Je veux que
tu trouves ce gars.

193
00:21:50,360 --> 00:21:52,362
- Pas de photos satellites
d'un repaire de mafieux

194
00:21:52,403 --> 00:21:53,780
en banlieue de Bucarest
cette fois-ci ?

195
00:21:53,905 --> 00:21:56,282
- Non. Mais c'tait
un de tes meilleurs boulots.

196
00:21:56,324 --> 00:21:57,951
Moody veut ce gars,
Lucas Hayes,

197
00:21:57,992 --> 00:22:01,329
vu  Paris pour la dernire fois
en 98 et ensuite plus rien.

198
00:22:01,371 --> 00:22:02,705
- Ouais.

199
00:22:08,878 --> 00:22:10,505
- Je suis  vous
dans une seconde.

200
00:22:10,547 --> 00:22:12,215
- Je peux vous aider ?

201
00:22:12,257 --> 00:22:14,092
- Oui, je cherche un bouquin.

202
00:22:14,134 --> 00:22:15,635
Un vieux bouquin.

203
00:22:15,760 --> 00:22:17,804
Genre... rare.

204
00:22:17,846 --> 00:22:19,347
- Genre rare ?
- Ouais.

205
00:22:19,472 --> 00:22:21,432
- Soit ils le sont,
soit ils le sont pas.

206
00:22:21,558 --> 00:22:23,226
On achte pas un livre rare
comme on achte

207
00:22:23,268 --> 00:22:24,769
une livre de viande.
- Amusant.

208
00:22:24,894 --> 00:22:26,855
- Sarcastique.
- Oui, mais amusant.

209
00:22:26,980 --> 00:22:30,483
coutez, la femme de mon patron
organise une fte

210
00:22:30,525 --> 00:22:32,735
et elle collectionne les
bouquins, premires ditions.

211
00:22:32,861 --> 00:22:34,404
- Un sujet en particulier ?
- Les oiseaux.

212
00:22:34,529 --> 00:22:37,073
Audubon...
- Les oiseaux d'Amrique ?

213
00:22:37,115 --> 00:22:39,659
- Oui, c'est a. Oui, il dit
qu'elle cherchait une copie.

214
00:22:39,784 --> 00:22:41,452
- Premire dition ?
- Oui.

215
00:22:41,578 --> 00:22:43,163
- Dsole.
- Vous ne l'avez pas ?

216
00:22:43,204 --> 00:22:45,540
- Personne ne l'a. Il n'existe
qu'une premire dition.

217
00:22:45,582 --> 00:22:48,918
Vendue  un collectionneur
en 1991 pour 9,6 millions.

218
00:22:49,043 --> 00:22:51,004
- Wow ! OK.

219
00:22:51,045 --> 00:22:53,047
Eh bien, on dirait
que j'ai pas de chance.

220
00:22:53,089 --> 00:22:55,925
Alors... vous suggrez quoi ?
De la posie peut-tre ?

221
00:22:57,510 --> 00:22:58,928
- J'ai une ide.

222
00:23:05,935 --> 00:23:07,729
Ce serait le clou de la soire.

223
00:23:10,732 --> 00:23:13,318
- a ne me dit rien.
Non, je connais pas.

224
00:23:13,443 --> 00:23:15,028
- C'est Edgar Allen Poe en fait.

225
00:23:15,069 --> 00:23:17,363
Sa premire collection
de pomes publie anonymement.

226
00:23:17,489 --> 00:23:19,574
- Vous croyez qu'elle l'a dj ?
- J'en doute.

227
00:23:19,616 --> 00:23:21,159
50 copies ont t imprimes

228
00:23:21,201 --> 00:23:22,952
et il n'en reste plus que 12.

229
00:23:22,994 --> 00:23:24,537
- Hum... Combien ?

230
00:23:24,662 --> 00:23:27,290
- Je vous le laisse
pour 265 000 $.

231
00:23:29,584 --> 00:23:31,044
Pourquoi pas un bracelet ?

232
00:23:31,169 --> 00:23:33,087
- Elle a des poignets
extraordinaires,

233
00:23:33,129 --> 00:23:34,756
excellente ide.

234
00:23:43,807 --> 00:23:47,060
- Est-ce qu'il y a autre chose ?
- Je vous trouve intressante.

235
00:23:47,185 --> 00:23:49,145
- Vous parlez...
- Vous tes intressante

236
00:23:49,187 --> 00:23:51,815
et belle bien sr, mais
pas dans le sens dcoratif, non.

237
00:23:51,856 --> 00:23:53,274
J'aime bien le ct intressant

238
00:23:53,316 --> 00:23:54,526
et c'est pourquoi
je me questionne.

239
00:23:54,651 --> 00:23:56,444
- Vous vous questionnez
sur quoi ?

240
00:23:56,486 --> 00:23:58,655
- Combien de temps aprs que
je vous aurai laiss mon numro,

241
00:23:58,696 --> 00:24:00,907
il vous faudra pour dcider que
moi aussi, je suis intressant

242
00:24:00,949 --> 00:24:03,201
et me rappeler ?
- 27 minutes.

243
00:24:03,326 --> 00:24:04,869
- Tant que a ?

244
00:24:04,911 --> 00:24:07,122
- Je dois d'abord faire semblant
d'annuler mon rendez-vous,

245
00:24:07,163 --> 00:24:08,581
ensuite, je dois
nourrir mon chat.

246
00:24:08,706 --> 00:24:10,416
- C'est pas long, a.

247
00:24:10,458 --> 00:24:13,002
- Je vais quand mme pas
jouer la fille facile.

248
00:24:20,844 --> 00:24:22,262
Mignon.

249
00:24:22,303 --> 00:24:25,056
Combien en avez-vous
dans vos poches, monsieur....

250
00:24:25,181 --> 00:24:27,517
- Rembrandt.
Michael Rembrandt.

251
00:24:27,934 --> 00:24:31,813
En fait, je n'en ai jamais
utilis avant aujourd'hui.

252
00:24:32,647 --> 00:24:34,274
Vous tes...

253
00:24:34,858 --> 00:24:36,901
trs intressante.

254
00:24:43,199 --> 00:24:45,827
Un jour, une fontaine jaillit

255
00:24:45,869 --> 00:24:50,457
et de la pliade, une seule
fleur releva ses ptales.

256
00:24:57,338 --> 00:24:59,466
- C'est un passage du livre,
a, non ?

257
00:24:59,507 --> 00:25:02,844
- Mais celle qui les avait
leves tait morte jadis

258
00:25:02,886 --> 00:25:04,888
sans tre invite  ce bal.

259
00:25:19,194 --> 00:25:21,154
- Tu m'as presque eu
sur ce coup.

260
00:25:21,279 --> 00:25:23,781
T'as pas dit que je filerais
un enfant de huit ans.

261
00:25:23,823 --> 00:25:26,493
Lucas Hayes est arriv  Paris
en 98.

262
00:25:26,534 --> 00:25:29,913
Mais il est retourn  Da Nang
en mars 99.

263
00:25:30,538 --> 00:25:32,415
Tout ce que j'ai trouv
est sur a.

264
00:28:31,761 --> 00:28:34,264
PRT  FONCTIONNER

265
00:28:57,412 --> 00:29:00,957
- Benny, je serai l
dans 45 minutes, attends-moi.

266
00:30:08,399 --> 00:30:09,442
Ah !

267
00:30:38,638 --> 00:30:40,223
Ah !

268
00:31:53,004 --> 00:31:54,464
CERTIFICAT DE NAISSANCE

269
00:31:54,506 --> 00:31:55,840
MRE, MARY CHRISTIAN, 26 ANS
PRE, EDWARD HAYES, 49 ANS

270
00:31:57,091 --> 00:31:59,260
 Certificat de naissance. 

271
00:31:59,385 --> 00:32:01,846
 Application
pour un passeport. 

272
00:32:08,937 --> 00:32:12,857
 Lucas Hayes, admis
 l'hpital le 2 juin 1999. 

273
00:32:13,983 --> 00:32:16,486
 Pre, Edward Hayes.
Assassin le jour de Nol.

274
00:32:16,528 --> 00:32:17,862
Aucun autre dossier trouv. 

275
00:32:49,102 --> 00:32:51,354
 Un homme d'affaires
accus de crimes de guerre

276
00:32:51,396 --> 00:32:53,148
meurt dans un attentat. 

277
00:32:54,649 --> 00:32:56,442
 Edward Arthur Hayes
est poursuivi

278
00:32:56,484 --> 00:32:58,444
pour avoir vendu
des armes chimiques. 

279
00:33:03,741 --> 00:33:04,993
Moody.

280
00:33:08,663 --> 00:33:10,832
 "L'entreprise
continuera d'exister,"

281
00:33:10,957 --> 00:33:12,917
promet le PDG bas  Da Nang,
au Vietnam.

282
00:33:12,959 --> 00:33:14,961
"Je continuerai
 diriger notre entreprise

283
00:33:15,003 --> 00:33:16,421
comme il l'aurait souhait." 

284
00:33:42,906 --> 00:33:47,368
DA NANG, VIT NAM

285
00:35:49,657 --> 00:35:51,868
- Eh ! C'tait quoi a ?

286
00:36:00,376 --> 00:36:01,920
Merde...

287
00:36:40,667 --> 00:36:42,794
Jamais j'aurais cru
te revoir ici.

288
00:36:42,919 --> 00:36:44,838
- Peut-tre que
c'est pas vraiment moi.

289
00:36:44,879 --> 00:36:47,173
- C'est qui cette pute ?
- Billy Boy.

290
00:36:47,298 --> 00:36:49,467
Je savais que t'aimais traner
avec des imbciles,

291
00:36:49,509 --> 00:36:51,261
mais l, tu te surpasses.
- Va chier !

292
00:36:51,302 --> 00:36:53,263
- H ! Va te chercher  boire

293
00:36:53,388 --> 00:36:56,015
et laisse les grandes personnes
parler entre elles. OK ?

294
00:36:56,891 --> 00:36:58,059
- Des bires !

295
00:37:03,439 --> 00:37:05,316
- C'est  toi l'engin derrire ?

296
00:37:06,442 --> 00:37:07,986
- Maintenant c'est le tien.

297
00:37:08,111 --> 00:37:10,488
- C'est pas mon anniversaire.

298
00:37:10,613 --> 00:37:12,490
- Jossino Vohl.

299
00:37:14,868 --> 00:37:16,703
- Comment va Moody ?

300
00:37:18,079 --> 00:37:19,622
- Il est mort.

301
00:37:25,420 --> 00:37:26,921
-  Moody.

302
00:37:30,925 --> 00:37:32,719
- Vohl est impliqu ?

303
00:37:33,678 --> 00:37:36,389
- Je l'ignore,
mais il sait qui l'a fait.

304
00:37:36,431 --> 00:37:39,392
- Il sera pas facile  tuer.
- Je veux juste lui parler.

305
00:37:41,936 --> 00:37:43,855
- Steverino !
- Oui, patron ?

306
00:37:44,898 --> 00:37:47,192
- Qui bosse  la scurit
de la State Tower ?

307
00:37:47,317 --> 00:37:49,986
Mon amie a besoin de parler
 Vohl quelques minutes.

308
00:37:50,111 --> 00:37:52,405
- Seule.

309
00:37:52,447 --> 00:37:54,032
- Ouais,
bah, a sera pas possible.

310
00:37:55,033 --> 00:37:57,452
Il va nulle part
sans sa garde rapproche.

311
00:37:58,161 --> 00:38:00,455
Ce gars-l n'est jamais seul.

312
00:39:11,484 --> 00:39:13,278
- Mais enfin,
que se passe-t-il ?

313
00:39:29,878 --> 00:39:32,547
- Vous voyez comme c'est facile
pour moi de vous atteindre,

314
00:39:32,589 --> 00:39:34,424
monsieur Vohl.
Est-ce que c'est clair ?

315
00:39:36,217 --> 00:39:38,928
Vous tiez amis et partenaires
en affaires avec Edward Hayes,

316
00:39:38,970 --> 00:39:40,722
donc, vous en savez beaucoup

317
00:39:40,763 --> 00:39:42,891
sur sa courte
mais intressante vie.

318
00:39:43,016 --> 00:39:45,018
J'ai quelques questions
pour vous.

319
00:39:45,059 --> 00:39:48,188
Rpondez. Si je suis satisfaite,
vous ne me reverrez plus jamais.

320
00:39:48,229 --> 00:39:51,774
Sinon, je serai la dernire
chose que vous verrez.

321
00:39:54,027 --> 00:39:56,571
Je suis impatiente
d'avoir de vos nouvelles.

322
00:40:18,927 --> 00:40:20,804
Bonjour, mademoiselle.

323
00:40:20,845 --> 00:40:23,389
Voil longtemps
qu'une aussi belle jeune femme

324
00:40:23,431 --> 00:40:25,517
ne m'avait pas donn son numro.

325
00:40:25,642 --> 00:40:27,310
Vous savez qui je suis,
n'est-ce pas ?

326
00:40:27,352 --> 00:40:30,188
- Jossino Vohl.
Vous tes n en 1945.

327
00:40:30,230 --> 00:40:32,106
Vous tes
de nationalit franaise,

328
00:40:32,148 --> 00:40:34,108
mais vous rsidez  temps plein
au Vietnam.

329
00:40:34,150 --> 00:40:36,236
Vous tiez en affaires
avec Edward Hayes

330
00:40:36,277 --> 00:40:38,738
jusqu' sa mort prmature.
Maintenant vous tes

331
00:40:38,780 --> 00:40:40,698
un important intermdiaire
politique

332
00:40:40,740 --> 00:40:42,367
aux passe-temps
secondaires surprenants.

333
00:40:42,492 --> 00:40:45,495
- Je vois que vous connaissez
bien mon curriculum vitae.

334
00:40:45,620 --> 00:40:46,996
- Je ne m'intresse pas

335
00:40:47,038 --> 00:40:48,581
 vos occupations financires,
monsieur Vohl.

336
00:40:48,706 --> 00:40:51,543
Je veux parler du fils
de votre ami, Lucas.

337
00:40:52,043 --> 00:40:54,045
- Mon bureau, dans une heure.

338
00:40:54,170 --> 00:40:55,630
- Serez-vous seul ?

339
00:40:55,672 --> 00:40:57,966
- Mon avocat sera prsent.

340
00:40:59,134 --> 00:41:00,635
- J'imagine que c'est
l'homme derrire vous

341
00:41:00,677 --> 00:41:01,803
qui se verse un scotch ?

342
00:41:44,053 --> 00:41:46,139
- Enchant, mademoiselle.

343
00:41:46,181 --> 00:41:47,974
Vous tes pile  l'heure.

344
00:41:58,401 --> 00:41:59,944
Je vous en prie.

345
00:42:01,654 --> 00:42:03,531
M. Duquet est
mon avocat personnel.

346
00:42:05,200 --> 00:42:07,744
Voudriez-vous du champagne ?
- Edward Arthur Hayes.

347
00:42:09,037 --> 00:42:10,538
- Hum.

348
00:42:14,167 --> 00:42:17,170
Eddie et moi tions impliqus
dans un projet d'exploitation

349
00:42:17,212 --> 00:42:19,631
de mine de bauxite,
jusqu' son accident.

350
00:42:19,756 --> 00:42:22,342
- Ce n'tait pas un accident.
C'tait plutt un assassinat

351
00:42:25,678 --> 00:42:28,848
- On tait utiles,
le pays tait mallable.

352
00:42:28,890 --> 00:42:31,559
Prt pour certaines
pratiques commerciales.

353
00:42:31,684 --> 00:42:35,104
Eddie jonglait avec
beaucoup d'assiettes dlicates.

354
00:42:35,230 --> 00:42:37,065
Mais pourquoi
vous intressez-vous

355
00:42:37,106 --> 00:42:39,567
 un homme qui est mort
depuis plus de 30 ans ?

356
00:42:40,068 --> 00:42:41,903
- Je m'intresse  son fils.

357
00:42:42,529 --> 00:42:44,697
Lucas Hayes.
- Qu'est-ce que vous dites ?

358
00:42:44,739 --> 00:42:46,241
- Trois personnes sont mortes

359
00:42:46,282 --> 00:42:47,575
parce qu'elles se
renseignaient sur lui.

360
00:42:47,700 --> 00:42:50,203
Il les a fait tuer
et je vais le retrouver.

361
00:42:53,498 --> 00:42:55,416
C'est  lui
que je devrais parler ?

362
00:42:55,542 --> 00:42:58,920
- Je n'ai aucun lien
avec Lucas Hayes.

363
00:42:59,337 --> 00:43:01,464
Et qu'est-ce que tout cela
a  voir avec moi ?

364
00:43:01,589 --> 00:43:04,008
- Je me posais
la mme question.

365
00:43:05,426 --> 00:43:08,763
Les relations passes de M. Volh
ne regardent que lui.

366
00:43:09,556 --> 00:43:12,642
Et encore moins vous.
- Maintenant, a me regarde.

367
00:43:13,935 --> 00:43:16,396
Ah !

368
00:43:16,521 --> 00:43:17,522
- Dommage.

369
00:43:38,334 --> 00:43:41,337
Je dois... tout savoir.

370
00:43:41,463 --> 00:43:43,631
Qui tes-vous ?

371
00:43:45,633 --> 00:43:46,801
Qui vous engage ?

372
00:43:48,386 --> 00:43:51,639
Pourquoi vous intressez-vous
 Lucas Hayes ?

373
00:43:58,521 --> 00:44:02,442
On peut faire a autrement
si vous voulez. Ah !

374
00:44:06,321 --> 00:44:07,822
Des coups de feu !

375
00:44:09,949 --> 00:44:12,118
Par l !
- Va voir !

376
00:44:14,662 --> 00:44:16,289
- Me touchez pas !

377
00:44:20,043 --> 00:44:21,961
Va la chercher !

378
00:44:23,338 --> 00:44:25,131
Donnez-moi une arme.
- Tenez.

379
00:44:25,256 --> 00:44:27,467
- Ah !

380
00:44:36,351 --> 00:44:37,560
GICLEUR D'INCENDIE

381
00:44:55,203 --> 00:44:57,539
- O est-ce que tu crois
que tu t'en vas, toi ?

382
00:45:23,314 --> 00:45:24,315
- Dis-leur !

383
00:45:25,608 --> 00:45:27,152
- Va te faire foutre !
- Dis-leur !

384
00:46:00,351 --> 00:46:02,520
L-bas ! Allez !
Allez ! Vite !

385
00:46:34,886 --> 00:46:37,305
- Ah !

386
00:47:16,886 --> 00:47:18,721
- Comment tu t'appelles ?

387
00:47:22,976 --> 00:47:26,146
Pourquoi Moody cherchait-il
le fils d'Edward Hayes ?

388
00:47:28,606 --> 00:47:31,401
Y a-t-il d'autres personnes
 sa recherche ?

389
00:48:29,334 --> 00:48:33,046
- Merde ! Personne n'a jamais
tenu aussi longtemps.

390
00:48:33,463 --> 00:48:35,590
- C'est plus de nos affaires
maintenant.

391
00:48:36,800 --> 00:48:38,176
- Ah ouais, pourquoi ?

392
00:48:50,396 --> 00:48:53,691
- Dcidment, c'tait
un trs long 27 minutes.

393
00:48:53,733 --> 00:48:55,568
J'attends toujours votre appel.

394
00:48:55,985 --> 00:48:59,364
Mais a va.
Je le prends pas personnel.

395
00:49:00,907 --> 00:49:02,742
Un bouillon d'os.

396
00:49:03,326 --> 00:49:05,245
C'est bon
contre l'inflammation et...

397
00:49:05,286 --> 00:49:07,038
et les bleus.

398
00:49:08,456 --> 00:49:11,709
Tenez. Attention, c'est chaud.
Attention.

399
00:49:12,794 --> 00:49:14,504
Voil.

400
00:49:15,463 --> 00:49:16,881
Je l'ai fait moi-mme.

401
00:49:19,759 --> 00:49:21,386
Allez, ouvrez la bouche.

402
00:49:24,139 --> 00:49:25,890
C'est bon ?

403
00:49:28,434 --> 00:49:30,103
Je vais tre franc,

404
00:49:31,271 --> 00:49:34,190
y a trs peu de chance que
a finisse bien pour vous.

405
00:49:35,692 --> 00:49:37,110
Le gars, dehors,

406
00:49:37,861 --> 00:49:39,779
on travaille
pour la mme personne.

407
00:49:39,821 --> 00:49:41,489
Quand le patron a un problme,
il l'appelle

408
00:49:41,531 --> 00:49:43,032
et lui, il rgle a.

409
00:49:44,284 --> 00:49:47,453
Bon, un peu brutal  mon got,
mais c'est pas moi qui dcide.

410
00:49:49,747 --> 00:49:51,541
Dsol pour votre ami Moody.

411
00:49:54,377 --> 00:49:56,045
J'ai rien  voir avec a,

412
00:49:57,213 --> 00:49:59,090
ni avec la fusillade
dans la librairie.

413
00:49:59,215 --> 00:50:01,050
Non. Moi, je suis le gars
qui arrive aprs les faits.

414
00:50:01,092 --> 00:50:03,803
J'arrive et je m'assure
qu'il y a plus rien qui trane.

415
00:50:03,845 --> 00:50:06,181
Je cherche des choses
qui semblent bnignes,

416
00:50:06,222 --> 00:50:07,599
mais qui ne le sont pas.

417
00:50:07,640 --> 00:50:09,476
Une librairie
qui appartient  une assassine.

418
00:50:09,517 --> 00:50:11,227
Non, celle-l,
je l'avais pas vue venir.

419
00:50:12,061 --> 00:50:14,272
Vous m'avez vraiment eu,
je dois dire.

420
00:50:19,152 --> 00:50:22,197
Je peux vous aider
 sortir d'ici. OK ?

421
00:50:22,238 --> 00:50:24,616
Mais vous allez devoir m'aider.

422
00:50:25,950 --> 00:50:27,952
Je suis votre dernire
ligne de dfense.

423
00:50:28,369 --> 00:50:31,331
Fin de la route.
Plus de boues de sauvetage.

424
00:50:34,292 --> 00:50:36,044
Vous comprenez ?

425
00:50:38,963 --> 00:50:40,089
OK.

426
00:50:42,550 --> 00:50:45,053
- Vous avez oubli
de blanchir les os.

427
00:50:47,305 --> 00:50:48,890
La soupe.

428
00:50:51,059 --> 00:50:53,937
Il faut blanchir les os
avant de les faire rtir.

429
00:50:54,354 --> 00:50:57,941
a garde les minraux
et c'est meilleur pour gurir.

430
00:51:13,456 --> 00:51:15,291
- T'as russi  en tirer
quelque chose ?

431
00:51:15,333 --> 00:51:16,960
- Oui et non.

432
00:51:17,001 --> 00:51:19,045
- Je peux savoir
ce que a veut dire, a ?

433
00:51:19,087 --> 00:51:21,548
- Que je reviens demain matin
pour faire un suivi avec elle.

434
00:51:21,589 --> 00:51:23,508
- T'as rien  faire ici,
Rembrandt.

435
00:51:23,550 --> 00:51:25,802
- C'est pas ce que pense
l'homme qui signe nos chques.

436
00:51:25,844 --> 00:51:27,137
- Ah, ouais ?
- Ouais.

437
00:51:27,262 --> 00:51:30,515
- Et pourquoi a ?
- Oh... Voyons voir...

438
00:51:30,557 --> 00:51:33,059
Peut-tre parce que t'as tu
Vohl sans sa permission.

439
00:51:33,184 --> 00:51:35,562
- Vohl tait au courant
de tout. C'tait un lien direct.

440
00:51:35,603 --> 00:51:37,147
Sous la pression,
il aurait tout dit.

441
00:51:37,272 --> 00:51:40,024
- Ah, vous me faites rire.
Vous tes tous les mmes.

442
00:51:40,066 --> 00:51:42,277
Vous tirez d'abord
et posez des questions ensuite.

443
00:51:42,402 --> 00:51:45,446
Et a suffit les techniques
d'interrogatoire avances.

444
00:51:45,488 --> 00:51:47,782
Je veux qu'elle ait
les ides claires demain.

445
00:51:52,412 --> 00:51:54,747
- Il va la faire craquer
demain.

446
00:51:54,789 --> 00:51:57,208
Peut-tre qu'il l'a
dj fait craquer.

447
00:51:58,209 --> 00:52:00,920
Le vieux est dsespr
de savoir ce qu'elle sait.

448
00:52:03,465 --> 00:52:06,259
Je me demande ce qu'il dirait
si son petit gnie la tuait

449
00:52:06,301 --> 00:52:08,052
avant qu'il ne le dcouvre.

450
00:52:10,013 --> 00:52:12,390
J'imagine qu'il lui faudrait
un autre petit gnie.

451
00:52:33,411 --> 00:52:35,371
- Ah !

452
00:54:12,469 --> 00:54:14,846
- On commenait  bien
s'entendre, tous les deux.

453
00:54:15,847 --> 00:54:18,933
- J'ai envoy des quipes dans
chaque port, gare et aroport.

454
00:54:18,975 --> 00:54:21,561
- Elle s'enfuira pas.
Elle va lcher ses blessures.

455
00:54:21,603 --> 00:54:24,439
Ensuite elle s'en prendra  toi.
- Cool.

456
00:54:25,273 --> 00:54:26,566
- Ah oui ?

457
00:54:27,066 --> 00:54:30,153
Parce que l,
c'est quatre  zro.

458
00:54:30,195 --> 00:54:31,779
C'est elle qui gagne.

459
00:54:39,496 --> 00:54:41,581
O est-ce que tu prends
tes costumes ?

460
00:54:41,623 --> 00:54:43,750
Parce que j'ai un cousin
qui est plutt costaud

461
00:54:43,792 --> 00:54:46,461
et il cherche o s'habiller
et...

462
00:54:47,962 --> 00:54:49,798
Y en aura pas de facile.

463
00:54:52,675 --> 00:54:54,969
- On peut t'emmener
 la frontire.

464
00:54:55,970 --> 00:54:58,306
Si tu repars  Londres,
tu cours de grands risques.

465
00:55:00,266 --> 00:55:01,476
- Donne.

466
00:55:03,645 --> 00:55:05,605
- On est au Vietnam, Anna.

467
00:55:05,647 --> 00:55:07,398
Tu sais comment c'est ici.

468
00:55:07,440 --> 00:55:10,109
C'est pour Moody
que tu dois rester en vie.

469
00:55:11,569 --> 00:55:13,488
- Je sais ce que je lui dois.

470
00:55:29,003 --> 00:55:31,798
- Pourquoi tu crois
que je t'ai donn ce fric ?

471
00:55:43,935 --> 00:55:45,395
Je suis dsol.

472
00:56:01,244 --> 00:56:02,871
Allez-y !

473
00:56:02,996 --> 00:56:05,081
- Allez, viens !

474
00:56:05,123 --> 00:56:08,376
Moody tait magnifique.

475
00:56:09,502 --> 00:56:11,045
 sa manire.

476
00:56:11,796 --> 00:56:13,381
Il tait gentil.

477
00:56:14,174 --> 00:56:16,050
Et a sans faire d'effort.

478
00:56:16,092 --> 00:56:18,136
C'tait simplement
dans sa nature.

479
00:56:19,262 --> 00:56:23,141
Il ne m'a pas juste sauv
la vie, il m'a donn une vie.

480
00:56:24,350 --> 00:56:26,978
Il savait qui j'tais
et ce que j'tais devenue et...

481
00:56:28,688 --> 00:56:31,733
il m'a... protge.

482
00:56:39,032 --> 00:56:41,409
- Hayes est mort depuis 30 ans.

483
00:56:41,451 --> 00:56:43,286
Vohl aussi est mort.

484
00:56:43,953 --> 00:56:46,623
Et t'as beaucoup de mauvaises
personnes  tes trousses.

485
00:56:46,664 --> 00:56:48,374
- Lucas Hayes a tu Moody

486
00:56:48,416 --> 00:56:50,210
et il sait que
je suis  sa recherche.

487
00:56:50,251 --> 00:56:53,713
Sa dernire adresse connue
est l'hpital de Ste-Quiteria.

488
00:56:55,131 --> 00:56:58,343
- Y a personne d'aussi sourd
que ceux qui refusent d'couter.

489
00:58:11,875 --> 00:58:13,877
- Je dois dire, madame Nguyen,

490
00:58:13,918 --> 00:58:16,171
que a fait longtemps
qu'on n'a pas eu de visite

491
00:58:16,212 --> 00:58:17,714
du ministre de la Sant.

492
00:58:17,755 --> 00:58:19,549
Surtout concernant
des dossiers aussi vieux.

493
00:58:19,591 --> 00:58:21,092
- Je suis au courant.

494
00:58:21,134 --> 00:58:22,760
Nous esprons trouver
des donnes

495
00:58:22,802 --> 00:58:24,721
qui pourraient nous permettre
d'amliorer les choses.

496
00:58:24,762 --> 00:58:27,265
Nous sommes
au milieu d'une tude. Merci.

497
00:58:27,390 --> 00:58:30,977
- Lucas Hayes,
c'est bien avant mon arrive.

498
00:58:35,523 --> 00:58:38,526
2585024586.

499
00:58:38,651 --> 00:58:41,112
Bien reu.
Je mets Doc l-dessus.

500
00:58:41,154 --> 00:58:42,572
- OK.

501
00:58:59,589 --> 00:59:02,258
a y est, Doc a mis
la main sur son dossier.

502
00:59:03,092 --> 00:59:05,136
- Et ?
- coute bien a.

503
00:59:05,178 --> 00:59:09,974
Lucas Hayes a t admis
 Ste-Quiteria le 2 juin 1999.

504
00:59:10,391 --> 00:59:13,520
Et selon son dossier,
il en est jamais sorti.

505
00:59:13,561 --> 00:59:16,981
- Je m'excuse. Il semble
que le garon ait t radmis

506
00:59:17,023 --> 00:59:18,483
sous le nom de Christian.

507
00:59:18,525 --> 00:59:20,610
- Christian est le nom
de jeune fille de sa mre.

508
00:59:20,652 --> 00:59:22,695
- Il tait dj ici
quand je suis arrive.

509
00:59:22,737 --> 00:59:24,531
C'est un patient
depuis plus de 20 ans.

510
00:59:29,202 --> 00:59:31,120
Il n'aime pas qu'on le touche.

511
00:59:31,162 --> 00:59:34,374
En plus, d'tre sourd et
aveugle, il ne peut pas parler.

512
00:59:35,458 --> 00:59:37,627
- Depuis combien de temps
il est comme a ?

513
00:59:38,336 --> 00:59:40,380
- Il a t diagnostiqu,
alors qu'il avait six ans.

514
00:59:40,421 --> 00:59:42,048
Les choses ont progress
rapidement.

515
00:59:42,173 --> 00:59:44,551
C'est un miracle
qu'il soit encore en vie.

516
00:59:44,968 --> 00:59:46,803
- Et qui paie pour ses soins ?

517
00:59:47,387 --> 00:59:49,722
- Nous avons
une dotation importante.

518
00:59:50,140 --> 00:59:53,101
Tous les patients ici
sont traits sans frais.

519
00:59:57,856 --> 01:00:01,276
Wow ! Quatre
hommes morts et rien sur vido.

520
01:00:01,317 --> 01:00:04,028
L'endroit a l'air d'un abattoir.
C'tait la nourriture ?

521
01:00:04,070 --> 01:00:05,989
- Plutt les mauvaises manires.

522
01:00:06,114 --> 01:00:08,116
- Ouais, ce n'tait pas la faon
de traiter une dame.

523
01:00:08,158 --> 01:00:09,409
- Oh, je ne suis pas une dame.

524
01:00:09,450 --> 01:00:11,119
- Moi, je suis pas toujours
un gentleman.

525
01:00:11,244 --> 01:00:12,954
- Vous ne devriez pas
vous dvaloriser.

526
01:00:12,996 --> 01:00:15,373
- Venant de vous, je dirais
que c'est un compliment.

527
01:00:15,415 --> 01:00:17,292
- coutez, en ce moment,
je suis en plein milieu...

528
01:00:17,417 --> 01:00:20,086
- Eh ! Comment taient les
bonnes soeurs de Ste-Quiteria ?

529
01:00:24,257 --> 01:00:25,842
- Assez bonnes pour me dire

530
01:00:25,884 --> 01:00:27,385
que je cherchais
la mauvaise personne.

531
01:00:27,427 --> 01:00:28,928
- Ce sont de bonnes filles.

532
01:00:28,970 --> 01:00:30,889
Vous savez qui tait
sainte Quiteria ?

533
01:00:30,930 --> 01:00:32,348
- Hum-hum.
-  15 ans,

534
01:00:32,390 --> 01:00:34,684
elle a men une gurilla
contre les lgions romaines.

535
01:00:34,809 --> 01:00:36,895
- Une guerrire.
- Ils lui ont coup la tte

536
01:00:36,936 --> 01:00:38,354
et donn les restes aux chiens.

537
01:00:38,480 --> 01:00:39,981
- Encore des mauvaises manires.

538
01:00:40,023 --> 01:00:41,274
- Que diriez-vous
d'aller souper ?

539
01:00:41,399 --> 01:00:42,817
Je pourrais rpondre
 vos questions

540
01:00:42,859 --> 01:00:44,486
et vous faire
sauver un peu de temps.

541
01:00:44,527 --> 01:00:46,946
Si je vous dis  La Cinq ?
Demain soir, 20 h.

542
01:00:46,988 --> 01:00:49,699
- Eh bien, vous pouvez le dire.
Mais je ne serai pas l.

543
01:00:49,741 --> 01:00:52,410
Je vous donnerai l'heure
et puis l'endroit.

544
01:00:54,579 --> 01:00:56,998
- Vous tes intrigu par elle.

545
01:00:58,416 --> 01:00:59,876
- Curieux.

546
01:00:59,918 --> 01:01:01,586
- Dois-je m'inquiter ?

547
01:01:09,469 --> 01:01:11,221
- La liste du gala, monsieur.

548
01:01:11,346 --> 01:01:12,931
Nos 200 invits, tous contrls.

549
01:01:13,056 --> 01:01:14,641
- La joie d'avoir une salle

550
01:01:14,682 --> 01:01:16,476
remplie de gens
riches et privilgis

551
01:01:16,518 --> 01:01:19,395
faisant don de grosses sommes
pour une noble cause.

552
01:01:20,188 --> 01:01:21,940
C'est jamais ennuyeux.

553
01:01:22,607 --> 01:01:23,608
Excellent.

554
01:01:28,738 --> 01:01:31,115
- Pourquoi faites-vous a ?

555
01:01:31,908 --> 01:01:33,785
- C'est ce que les personnes
comme moi doivent faire,

556
01:01:33,827 --> 01:01:36,996
Michael.
Donner aux moins fortuns.

557
01:01:37,038 --> 01:01:39,415
Je vous ai demand
si je devais m'inquiter...

558
01:01:40,125 --> 01:01:42,502
 propos de la femme.
- Non.

559
01:01:43,336 --> 01:01:44,671
Pas encore.

560
01:01:44,796 --> 01:01:48,383
- Alors, rglez-moi
ce dsagrment d'ici dimanche.

561
01:01:49,217 --> 01:01:51,886
Je ne veux aucun problme
avant la crmonie.

562
01:02:12,073 --> 01:02:13,575
Wow !

563
01:02:15,535 --> 01:02:17,412
Merci, Ben.

564
01:02:21,291 --> 01:02:24,210
Ils me connaissent ici.
Sant !

565
01:02:26,337 --> 01:02:28,548
- Quelqu'un a assassin
un de mes amis

566
01:02:28,590 --> 01:02:30,758
 cause d'un contrat qu'il a
rempli il y a des annes.

567
01:02:30,800 --> 01:02:33,553
Et tous ceux  qui j'en ai
parl se sont fait tuer.

568
01:02:33,595 --> 01:02:35,180
Pourquoi a ?
- a, j'en sais rien,

569
01:02:35,221 --> 01:02:36,973
mais certaines personnes
pourraient y voir un signe.

570
01:02:37,098 --> 01:02:39,309
Pourquoi ne pas voir a
comme un mystre

571
01:02:39,350 --> 01:02:40,727
qu'il vaut mieux
laisser non rsolu ?

572
01:02:40,852 --> 01:02:42,395
- J'adore les mystres.

573
01:02:42,437 --> 01:02:44,564
Quand cette histoire a commenc,
j'tais curieuse,

574
01:02:44,606 --> 01:02:47,066
ensuite, je suis passe
de curieuse  inquite.

575
01:02:47,192 --> 01:02:49,402
- Et l ?
- Maintenant, je suis agace.

576
01:02:49,444 --> 01:02:50,653
Et croyez-moi,
vous ne voulez pas

577
01:02:50,695 --> 01:02:51,988
me voir quand je suis agace.

578
01:02:57,285 --> 01:03:00,246
- HK neuf millimtres.
- Excellent.

579
01:03:01,623 --> 01:03:03,333
- Pas d'o je suis assis.

580
01:03:03,458 --> 01:03:05,877
- Je veux savoir qui paie
pour les soins de cet orphelin.

581
01:03:06,002 --> 01:03:08,338
- Ce serait de l'imprudence.
- Ce qui tait imprudent,

582
01:03:08,379 --> 01:03:10,673
c'tait de tuer l'homme qui
tait un second pre pour moi.

583
01:03:10,715 --> 01:03:12,592
On n'est plus au stade
de l'imprudence.

584
01:03:12,717 --> 01:03:14,594
- Ce n'est pas le meilleur
endroit pour tuer quelqu'un.

585
01:03:14,719 --> 01:03:17,305
Restaurant de luxe,
scurit  toutes les sorties,

586
01:03:17,347 --> 01:03:19,015
sans oublier les camras.

587
01:03:19,140 --> 01:03:21,476
Mais bon,
je ne vous apprends rien.

588
01:03:21,518 --> 01:03:25,355
- Je ne suis pas ici
pour vous tuer, pas encore.

589
01:03:25,396 --> 01:03:27,065
Je veux des rponses.

590
01:03:27,190 --> 01:03:28,858
- C'est votre faon de demander ?

591
01:03:28,983 --> 01:03:31,194
- Oui, j'aime avoir l'attention
des gens quand je parle.

592
01:03:31,319 --> 01:03:34,739
- Eh bien, en tout cas,
vous avez toute l'attention

593
01:03:34,781 --> 01:03:36,574
de mes petits gars en dessous.

594
01:03:38,201 --> 01:03:40,578
Vous allez devoir m'en mettre
au moins trois, pour tre sre.

595
01:03:40,703 --> 01:03:42,497
- Quatre.
- Ah ! D'accord.

596
01:03:42,539 --> 01:03:44,124
Donc, a vous en laisse cinq,
en cas de ppin.

597
01:03:44,165 --> 01:03:45,208
- Oui.

598
01:03:45,333 --> 01:03:46,376
- Ce sera suffisant pour
sortir d'ici ?

599
01:03:46,501 --> 01:03:48,044
- Quatre tirs rapides

600
01:03:48,086 --> 01:03:50,880
et je sors en toute tranquillit
au milieu du chaos. Facile.

601
01:03:52,674 --> 01:03:54,717
- Il pourrait se passer
quelque chose d'imprvu.

602
01:03:54,843 --> 01:03:57,178
a arrive trs souvent.

603
01:03:58,263 --> 01:04:00,306
- SIG deux-deux-six.

604
01:04:00,348 --> 01:04:03,768
Hum ! Il a tout un recul.
- Recul. Ouais.

605
01:04:08,857 --> 01:04:12,819
Eh bien, notre premier
silence embarrassant.

606
01:04:14,028 --> 01:04:16,656
Vous savez quoi ?
Je connais mme pas votre nom.

607
01:04:16,781 --> 01:04:18,283
- Anna.
- C'est un plaisir.

608
01:04:18,408 --> 01:04:19,742
- On verra.

609
01:04:21,119 --> 01:04:23,621
- Que diriez-vous
si on oubliait ces verres

610
01:04:23,663 --> 01:04:25,498
et qu'on se louait
une chambre d'htel ?

611
01:04:27,709 --> 01:04:29,502
- Vous pointez une arme
sur ma chatte

612
01:04:29,544 --> 01:04:31,379
et puis, vous voulez
coucher avec moi ?

613
01:04:31,921 --> 01:04:34,174
J'adore votre style.
- Dit la femme

614
01:04:34,215 --> 01:04:36,050
qui est en train de pointer
une arme sur mes couilles.

615
01:04:36,176 --> 01:04:38,219
- En esprant que
ce ne sera pas trop salissant,

616
01:04:38,261 --> 01:04:39,971
ce sont mes chaussures
prfres.

617
01:04:40,013 --> 01:04:42,182
- Manolo, talon classique,
dix centimtres.

618
01:04:42,307 --> 01:04:45,935
- Un homme qui connat Poe
et les chaussures !

619
01:04:49,355 --> 01:04:52,484
- Je... je vais vous dire
ce qui en est.

620
01:04:52,525 --> 01:04:54,777
Si vous continuez,
vous mourrez, Anna.

621
01:04:54,903 --> 01:04:57,947
- La mort a toujours rgn
en matre au Vietnam.

622
01:04:57,989 --> 01:04:59,866
Ceux qui ont de la chance
survivent.

623
01:04:59,908 --> 01:05:01,451
J'ai eu cette chance une fois.

624
01:05:01,493 --> 01:05:03,286
- On n'a pas cette chance
deux fois.

625
01:05:03,328 --> 01:05:05,997
- Je vais trouver
ceux qui ont tu mon ami.

626
01:05:06,122 --> 01:05:09,501
- Vous ferez quoi ensuite ?
- Je mettrai fin  leur vie

627
01:05:09,542 --> 01:05:11,878
et je tuerai tous ceux
qui sont dans mon chemin.

628
01:05:14,881 --> 01:05:17,509
Merci pour
cette agrable soire.

629
01:05:18,218 --> 01:05:21,554
- Je sais que a peut
sembler bizarre, mais...

630
01:05:21,596 --> 01:05:23,473
j'aimerais vraiment vous revoir,

631
01:05:23,890 --> 01:05:27,310
dans...
des circonstances diffrentes.

632
01:05:27,435 --> 01:05:29,854
- C'tait du temps personnel,
alors...

633
01:05:29,896 --> 01:05:32,106
ce sont l les meilleures
circonstances

634
01:05:32,148 --> 01:05:34,025
dans lesquelles vous me verrez.

635
01:06:16,860 --> 01:06:18,319
- Je t'coute.

636
01:06:21,781 --> 01:06:23,658
Appelle-moi quand c'est fait.

637
01:06:30,707 --> 01:06:33,126
- Je croyais que t'tais 
la chasse aux comptables vreux ?

638
01:06:33,251 --> 01:06:35,128
- J'ai trouv
sa chambre d'htel,

639
01:06:35,170 --> 01:06:36,754
toutes ses choses
incluant son passeport.

640
01:06:36,880 --> 01:06:39,466
Elle s'appelle Nadia Zhukova.

641
01:06:39,507 --> 01:06:42,719
- Une Russe asiatique ? Wow !

642
01:06:42,760 --> 01:06:46,556
Eh bien, dcidment,
on voit pas a tous les jours.

643
01:06:46,598 --> 01:06:49,559
Beau travail.
Tu dois tre extnu.

644
01:07:33,978 --> 01:07:34,979
Ah !

645
01:10:14,556 --> 01:10:16,266
On dirait
que j'arrive trop tard.

646
01:10:16,307 --> 01:10:19,227
Comme d'habitude.
Ce n'tait pas trs compliqu.

647
01:10:19,269 --> 01:10:20,645
- Il a crach le morceau ?

648
01:10:20,687 --> 01:10:22,856
- Oh, je sais beaucoup de choses
maintenant !

649
01:10:22,897 --> 01:10:24,440
Je sais qui est votre patron,

650
01:10:24,482 --> 01:10:28,736
l'homme qui a command
le meurtre de Moody.

651
01:10:28,778 --> 01:10:30,238
- C'est un gros poisson.

652
01:10:30,363 --> 01:10:32,448
- C'est encore plus amusant
quand on les attrape.

653
01:10:32,490 --> 01:10:34,200
- Eh bien, dans ce cas...

654
01:10:34,993 --> 01:10:37,662
je crois qu'on va se revoir
tous les deux assez vite.

655
01:10:37,704 --> 01:10:39,622
- Plus tt
que vous ne le croyez.

656
01:10:39,664 --> 01:10:41,875
Qu'est-ce qui est arriv
 votre main ?

657
01:11:22,332 --> 01:11:24,459
Ah !

658
01:12:44,247 --> 01:12:46,040
- C'est l'heure des choix.

659
01:12:46,082 --> 01:12:47,459
Tu me tues...

660
01:12:48,042 --> 01:12:49,586
ou tu me baises ?

661
01:13:01,181 --> 01:13:03,308
C'est bizarre d'tre
dans le lit de ce gars,

662
01:13:03,349 --> 01:13:04,726
alors qu'il est...

663
01:13:05,351 --> 01:13:07,979
pendu...  ct.

664
01:13:08,021 --> 01:13:09,647
Hein ?

665
01:13:11,733 --> 01:13:15,111
- Non.
On aurait gaspill un bon lit.

666
01:13:15,653 --> 01:13:17,697
- OK.

667
01:13:21,075 --> 01:13:23,328
Depuis combien de temps
tu fais a ?

668
01:13:23,369 --> 01:13:25,497
Euh... Pas a, mais...

669
01:13:25,538 --> 01:13:27,707
- Assez longtemps
pour ne pas rater.

670
01:13:28,166 --> 01:13:29,834
T'as eu de la chance.

671
01:13:30,877 --> 01:13:32,378
- Non !

672
01:13:32,420 --> 01:13:34,464
Tu veux pas que je meure.

673
01:13:35,006 --> 01:13:36,466
Pour l'instant.

674
01:13:37,008 --> 01:13:39,761
- Pourquoi est-ce
que tu ne m'as pas tue ?

675
01:13:39,803 --> 01:13:41,513
Tu pourrais ?

676
01:13:44,140 --> 01:13:46,017
- Je pourrais te mettre
deux balles dans la tte

677
01:13:46,059 --> 01:13:47,727
et aller me faire un sandwich.

678
01:13:49,729 --> 01:13:50,855
- Je vois.

679
01:13:53,525 --> 01:13:56,110
T'as toujours dit
que a ne fonctionnerait pas.

680
01:13:56,778 --> 01:13:59,823
- Eh bien...
d'aprs mon exprience,

681
01:13:59,864 --> 01:14:02,534
a fonctionne jamais,
du moins pour l'autre gars.

682
01:14:03,284 --> 01:14:05,161
- Alors on fait quoi maintenant ?

683
01:14:05,203 --> 01:14:07,247
- Tu as toutes les cartes
en main.

684
01:14:09,707 --> 01:14:11,417
J'ai devant moi une femme

685
01:14:11,459 --> 01:14:13,002
qui marche au-dessus
d'un aquarium  requins,

686
01:14:13,044 --> 01:14:15,296
sur une corde raide,
par grands vents.

687
01:14:16,714 --> 01:14:19,050
Tu ne russiras pas, Anna.

688
01:14:19,717 --> 01:14:21,427
- C'est un homme mchant.

689
01:14:21,928 --> 01:14:24,222
Qui a fait
de trs mauvaises choses.

690
01:14:39,821 --> 01:14:41,573
Ah !

691
01:15:10,101 --> 01:15:12,937
- Alors,
tu vas rester tendue l ?

692
01:15:20,862 --> 01:15:22,697
Content de te voir, petite.

693
01:15:27,744 --> 01:15:30,455
Tu entres... tu sors.

694
01:15:30,497 --> 01:15:32,999
Tu sais, cette chance ne
se prsente qu'une seule fois.

695
01:15:33,041 --> 01:15:35,794
- Ah ! Oui, quelqu'un d'autre
vient juste de me le dire.

696
01:15:35,835 --> 01:15:37,587
- OK.

697
01:15:38,421 --> 01:15:41,633
- Ah ! Seigneur ! Bon sang !
- Ah ! Ah ! Juste un peu de colle.

698
01:15:41,674 --> 01:15:43,510
Juste un peu de colle.
- a va pas ou quoi ?

699
01:15:43,551 --> 01:15:45,428
- a va. Serre les dents.

700
01:15:46,471 --> 01:15:48,014
- Seigneur.
- Tu sais,

701
01:15:48,056 --> 01:15:50,642
je me sens encore vraiment mal
 propos de Claudia.

702
01:15:50,683 --> 01:15:52,602
Elle cuisinait comme un pied,

703
01:15:52,644 --> 01:15:54,938
mais elle mritait pas
de mourir comme a.

704
01:15:56,898 --> 01:15:58,817
Et voil !
- OK !

705
01:15:58,942 --> 01:16:00,735
Ah ! OK ! OK, c'est fini, OK.

706
01:16:01,611 --> 01:16:03,363
- Tu pensais vraiment

707
01:16:03,404 --> 01:16:05,406
qu'ils arriveraient  me tuer
aussi facilement ?

708
01:16:08,743 --> 01:16:10,119
- Ah !

709
01:16:16,251 --> 01:16:17,919
Je lui ai explos la gueule

710
01:16:18,044 --> 01:16:19,754
pour que personne
puisse le reconnatre.

711
01:16:23,341 --> 01:16:25,760
Et j'ai laiss
juste assez de moi,

712
01:16:25,802 --> 01:16:29,013
pour que les autorits croient
que c'tait bien moi.

713
01:16:29,931 --> 01:16:32,350
Dsol que ce soit toi
qui l'aies trouv.

714
01:16:36,604 --> 01:16:39,232
Mais tu sais ragir
efficacement de toute faon.

715
01:16:39,274 --> 01:16:41,276
- Ouais, bah pas ce soir.

716
01:16:41,776 --> 01:16:44,237
- C'est  a
que a sert les amis, hein ?

717
01:16:44,362 --> 01:16:47,574
- Ah, chouette !
On est  nouveau amis.

718
01:16:51,494 --> 01:16:55,582
- Oh !
Toi, t'as tir un coup !

719
01:17:04,007 --> 01:17:05,300
Ah...

720
01:17:07,010 --> 01:17:09,512
J'ai de plus en plus besoin
de cette merde

721
01:17:09,554 --> 01:17:11,556
pour me soulager.

722
01:17:17,270 --> 01:17:20,106
Alors, c'est quoi le plan ?

723
01:17:23,776 --> 01:17:26,112
400 acres.
Pour y arriver,

724
01:17:26,154 --> 01:17:28,948
il faut traverser 13 km
de jungle infeste de rats.

725
01:17:29,073 --> 01:17:31,576
Y a aussi une rivire,
les camras, un sonar

726
01:17:31,618 --> 01:17:33,244
et les patrouilles en bateaux.

727
01:17:33,286 --> 01:17:35,163
- T'es toujours
aussi pessimiste, toi, hein ?

728
01:17:35,288 --> 01:17:37,582
- Toi, t'es un cafard
qu'on n'arrive pas  tuer.

729
01:17:37,707 --> 01:17:39,751
Je dis a dans le bon sens.

730
01:17:42,170 --> 01:17:43,922
Ils savent que tu t'en viens.

731
01:17:44,047 --> 01:17:45,757
- Qu'est-ce que c'est ?

732
01:17:45,882 --> 01:17:47,467
- C'est une pice de survie.

733
01:17:47,592 --> 01:17:50,303
Ou plutt un bunker de survie.

734
01:17:50,762 --> 01:17:53,765
S'il entre l-dedans,
t'es foutue.

735
01:17:53,890 --> 01:17:56,309
- Tous les invits
arrivent en bateau.

736
01:17:56,351 --> 01:17:58,686
Ils seront contrls
au moment o ils dbarqueront.

737
01:17:58,728 --> 01:18:01,022
Primtre boucl
et site scuris.

738
01:18:01,898 --> 01:18:04,442
J'ai aussi ajout une quipe
additionnelle de 16 Israliens,

739
01:18:04,484 --> 01:18:05,944
juste pour la soire.

740
01:18:05,985 --> 01:18:07,695
- Tu t'es occup de tout,
on dirait.

741
01:18:07,737 --> 01:18:11,199
Michael... vous en pensez quoi ?

742
01:18:13,618 --> 01:18:15,161
- Venise.

743
01:18:16,162 --> 01:18:18,331
C'est trs joli, Venise,
en cette priode.

744
01:18:18,373 --> 01:18:20,792
Vous devriez y aller.
Tout de suite.

745
01:18:23,419 --> 01:18:26,339
Ces gars n'ont aucune ide
 qui ils ont affaire.

746
01:20:28,086 --> 01:20:29,921
- Vous avez l'air tendu.

747
01:20:30,922 --> 01:20:32,507
J'ai protg
toute sorte de gens,

748
01:20:32,549 --> 01:20:34,008
que ce soit
des princes hritiers

749
01:20:34,050 --> 01:20:36,344
ou des chefs de la pgre.
Il ne va rien arriver.

750
01:20:36,386 --> 01:20:38,763
Je vous rappelle
qu'on connat son identit.

751
01:20:41,391 --> 01:20:45,770
- Mon gars, j'espre pour toi
que t'as t pay d'avance.

752
01:20:51,151 --> 01:20:52,819
- Monsieur ?

753
01:21:16,843 --> 01:21:18,094
- Rien de neuf ?

754
01:21:18,219 --> 01:21:19,846
- Pour l'instant, rien.

755
01:21:19,888 --> 01:21:21,514
On a vrifi
les secteurs un, deux, trois.

756
01:21:21,639 --> 01:21:23,766
J'attends encore des nouvelles
du secteur quatre.

757
01:21:23,892 --> 01:21:25,602
- Hum...

758
01:22:07,727 --> 01:22:09,270
- Merci.

759
01:22:09,312 --> 01:22:11,981
C'est avec grand plaisir que
je vous souhaite la bienvenue

760
01:22:12,023 --> 01:22:14,651
 cette soire
vraiment trs dispendieuse.

761
01:22:16,152 --> 01:22:17,821
a me rchauffe le coeur
de regarder dans la salle

762
01:22:17,946 --> 01:22:20,406
et d'apercevoir
autant de visages familiers.

763
01:22:20,448 --> 01:22:22,742
Des amis chers
et des partenaires d'affaires,

764
01:22:22,784 --> 01:22:25,411
ainsi que quelques
visages inconnus

765
01:22:25,537 --> 01:22:28,873
qui, avec un peu de chance,
ne le demeureront pas longtemps.

766
01:22:28,998 --> 01:22:33,253
J'ai peut-tre mme reconnu
certains de mes anciens ennemis.

767
01:22:33,294 --> 01:22:35,964
Je veux spcialement
vous remercier d'tre venus.

768
01:22:36,005 --> 01:22:38,633
Vous regrettez srement
votre choix.

769
01:22:38,758 --> 01:22:40,552
Au cours de
ces nombreuses annes,

770
01:22:40,593 --> 01:22:42,595
j'ai appris,
 ma grande satisfaction,

771
01:22:42,637 --> 01:22:44,806
qu'il n'y a pas
de meilleure faon

772
01:22:44,931 --> 01:22:47,767
de purifier l'me
que de faire le bien.

773
01:22:47,809 --> 01:22:50,103
Il faut raliser
des actions dsintresses,

774
01:22:50,228 --> 01:22:52,814
des actes de bont,
se sacrifier pour les autres

775
01:22:52,856 --> 01:22:56,818
et plus important encore,
donner gnreusement.

776
01:22:56,860 --> 01:22:58,570
C'est grce  votre gnrosit

777
01:22:58,695 --> 01:23:01,656
que nous avons pu amliorer
la vie de tant de bambins,

778
01:23:01,698 --> 01:23:03,700
d'enfants,
de jeunes hommes et de femmes,

779
01:23:03,741 --> 01:23:06,661
qui ont dsesprment
besoin de soins,

780
01:23:06,703 --> 01:23:09,539
 un degr qui aurait t
impossible d'atteindre

781
01:23:09,581 --> 01:23:11,249
sans chacun d'entre vous.

782
01:23:11,291 --> 01:23:13,710
Mesdames et messieurs,
je vous remercie

783
01:23:13,751 --> 01:23:16,629
d'avoir le privilge
d'tre votre hte ce soir.

784
01:23:16,671 --> 01:23:19,382
Et de me permettre
de glisser mes mains

785
01:23:19,424 --> 01:23:21,926
dans vos poches et sacs  main.

786
01:23:21,968 --> 01:23:24,471
Mais c'est pour une noble cause.

787
01:23:24,596 --> 01:23:28,183
Les soeurs de Ste-Quiteria
font un travail incroyable,

788
01:23:28,308 --> 01:23:32,270
alors donnez avec votre coeur.

789
01:24:05,595 --> 01:24:07,722
- Vite ! Ouvrez la porte !

790
01:25:23,339 --> 01:25:24,841
- Ah !

791
01:26:09,636 --> 01:26:12,680
MOUVEMENT DTECT

792
01:26:57,725 --> 01:27:00,019
- Vous avez bonne mine

793
01:27:00,061 --> 01:27:03,314
pour un homme mort
il y a 30 ans, monsieur Hayes.

794
01:27:03,439 --> 01:27:05,441
- Comment tes-vous entr ici ?

795
01:27:06,776 --> 01:27:09,279
CODE D'ACCS

796
01:27:10,655 --> 01:27:12,365
- La technologie.

797
01:27:12,407 --> 01:27:14,617
Un jour, cette merde
va tous nous baiser.

798
01:27:15,577 --> 01:27:16,995
- Qui tes-vous ?

799
01:27:17,120 --> 01:27:19,956
- Je suis le gros mchant loup
qui vient vous chercher

800
01:27:19,998 --> 01:27:21,541
quand quelqu'un sur cette Terre

801
01:27:21,583 --> 01:27:23,543
dcide que
votre heure est enfin venue.

802
01:27:25,795 --> 01:27:27,422
- Moody ?

803
01:27:31,634 --> 01:27:34,721
- Hum...
La rsurrection est une salope.

804
01:27:35,513 --> 01:27:37,474
- Vous tes venu
pour finir le travail ?

805
01:27:38,475 --> 01:27:40,685
- Bah, vous m'avez engag
il y a plusieurs annes

806
01:27:40,727 --> 01:27:42,604
pour vous tuer, n'est-ce pas ?

807
01:27:52,363 --> 01:27:54,699
Qui tait vraiment
dans cette voiture ?

808
01:27:54,741 --> 01:27:56,242
- Quelle importance ?

809
01:27:56,284 --> 01:27:58,369
Une personne quelconque
sans aucune valeur.

810
01:27:58,411 --> 01:28:02,916
- Hum... Vous voyez,
c'est le genre de connerie

811
01:28:02,957 --> 01:28:05,960
que je m'attends  entendre
d'une personne comme vous.

812
01:28:06,002 --> 01:28:09,297
Une personne quelconque
sans aucune valeur.

813
01:28:09,339 --> 01:28:11,925
- Une personne comme moi ?

814
01:28:12,050 --> 01:28:14,135
- Je peux pas tre
moralement vertueux.

815
01:28:14,177 --> 01:28:15,887
Aprs tout, je tue des personnes
pour vivre.

816
01:28:16,012 --> 01:28:18,431
Mais bon, je tue
que des mauvaises personnes

817
01:28:18,473 --> 01:28:20,975
et jamais je prtends
tre autre chose.

818
01:28:21,559 --> 01:28:23,436
Vous, vous tes  la tte

819
01:28:23,478 --> 01:28:26,356
d'une douzaine d'organismes
de charit bien en vue !

820
01:28:26,397 --> 01:28:31,820
Le monde vous voit aussi propre
que la premire foutue neige.

821
01:28:32,320 --> 01:28:35,657
Mais vos mains sont couvertes
de sang et de merde,

822
01:28:35,698 --> 01:28:38,243
de vraiment tout
 partir du gaz sarin

823
01:28:38,284 --> 01:28:40,370
jusqu' la traite des humains.

824
01:28:41,204 --> 01:28:42,789
- Alors, vous savez pourquoi

825
01:28:42,831 --> 01:28:45,291
j'ai d mettre en scne
ma disparition.

826
01:28:51,631 --> 01:28:53,424
J'ai eu un fils.

827
01:28:53,466 --> 01:28:56,219
Une surprise
des plus inattendue.

828
01:28:56,261 --> 01:28:58,054
Mais je ne pouvais pas
comprendre

829
01:28:58,096 --> 01:29:01,141
la profondeur de l'amour
que j'avais pour cet enfant,

830
01:29:01,182 --> 01:29:05,520
ce garon imparfait,
merveilleux et vulnrable.

831
01:29:06,229 --> 01:29:08,022
Alors si j'tais mort,

832
01:29:08,064 --> 01:29:11,025
Lucas serait libr de
toute menace et il n'aurait...

833
01:29:11,151 --> 01:29:15,530
- Mensonge ! Vous aimez peut-tre
votre fils, monsieur Hayes,

834
01:29:15,572 --> 01:29:20,660
mais... c'tait
votre chance de disparatre.

835
01:29:24,205 --> 01:29:25,957
- Vous tes trs malin.

836
01:29:26,875 --> 01:29:28,918
Personne ne cherche
un homme mort.

837
01:29:28,960 --> 01:29:30,628
J'ai donc pu continuer,

838
01:29:30,670 --> 01:29:32,881
masqu derrire
un voile de respectabilit

839
01:29:32,922 --> 01:29:34,466
qui me permettait...

840
01:29:34,507 --> 01:29:36,384
- De devenir
un plus gros monstre.

841
01:29:36,426 --> 01:29:38,344
L'ironie dans cette histoire,
monsieur Hayes,

842
01:29:38,386 --> 01:29:41,931
c'est que je voulais juste
demander pardon  votre fils,

843
01:29:41,973 --> 01:29:44,559
pour lui avoir enlev son pre.

844
01:29:46,102 --> 01:29:48,730
Tout ceci est de votre faute.

845
01:30:08,416 --> 01:30:09,918
- Anna.

846
01:30:19,803 --> 01:30:23,014
T'as pas l'air en forme.
- J'en sais rien.

847
01:30:23,056 --> 01:30:25,475
Je crois qu'un bon martini et...

848
01:30:25,517 --> 01:30:27,811
un litre d'AB positif
pourraient rgler a.

849
01:30:28,812 --> 01:30:31,105
D'ailleurs,
quelles sont mes chances

850
01:30:31,147 --> 01:30:32,690
d'obtenir l'un ou l'autre,
tu crois ?

851
01:30:32,816 --> 01:30:34,275
- Trs minces.

852
01:30:40,657 --> 01:30:42,909
- Vous trouvez a drle ?
- Je trouve a amusant

853
01:30:42,951 --> 01:30:44,661
que vous vous croyiez
meilleur que moi.

854
01:30:45,703 --> 01:30:48,289
- Hum... Pas meilleur.

855
01:30:48,331 --> 01:30:49,457
Diffrent.

856
01:30:54,337 --> 01:30:59,926
Vous voyez, la plupart des gens
sont bons, monsieur Hayes.

857
01:31:00,343 --> 01:31:03,596
 l'occasion, ils font quelque
chose qu'ils savent tre mal.

858
01:31:03,638 --> 01:31:06,516
Il y a de mauvaises personnes
qui luttent tous les jours

859
01:31:06,558 --> 01:31:08,434
afin de
ne pas perdre le contrle.

860
01:31:08,560 --> 01:31:11,604
D'autres sont corrompues
jusqu' la moelle

861
01:31:11,646 --> 01:31:14,816
et n'en ont rien  faire.
a, a me dcrit bien.

862
01:31:14,858 --> 01:31:17,110
Et puis, y a les mchants.

863
01:31:19,696 --> 01:31:21,990
Un mchant est un monstre

864
01:31:22,031 --> 01:31:24,784
compltement diffrent,
monsieur Hayes.

865
01:31:24,826 --> 01:31:29,122
Un mchant croit
que le mal est bien,

866
01:31:29,247 --> 01:31:31,040
que ses actions sont justifies.

867
01:31:31,082 --> 01:31:34,043
Il utilise la violence
sans aucune conscience.

868
01:31:34,085 --> 01:31:36,337
Et peu importe
le prix que cela entrane

869
01:31:36,379 --> 01:31:38,089
ou encore qui devra le payer.

870
01:31:38,131 --> 01:31:40,300
Et c'est l, mon ami,

871
01:31:40,425 --> 01:31:43,511
que nos chemins se sparent.

872
01:31:44,679 --> 01:31:46,931
Moi, je ne suis
qu'une mauvaise personne

873
01:31:47,056 --> 01:31:49,517
qui cherche  payer
pour ses pchs.

874
01:31:51,144 --> 01:31:52,979
- Je vois.

875
01:31:53,021 --> 01:31:57,025
Donc vous tes ici pour soulager
votre conscience, en fait ?

876
01:32:07,952 --> 01:32:10,121
Jamais vous ne sortirez d'ici
en vie.

877
01:32:14,083 --> 01:32:16,252
- J'en ai jamais eu
l'intention.

878
01:32:19,964 --> 01:32:21,382
- Une dernire chose.

879
01:32:23,343 --> 01:32:26,846
Je sais que t'aurais pu le tuer.
Pourquoi tu l'as pas fait ?

880
01:32:28,598 --> 01:32:30,099
- C'tait pas a, le plan.

881
01:33:20,066 --> 01:33:22,569
C'tait explosif.
LOCALISATION

882
01:34:08,781 --> 01:34:10,283
Maman !

883
01:34:23,129 --> 01:34:24,798
- Non !

884
01:34:25,632 --> 01:34:27,300
- Maman !

885
01:38:46,142 --> 01:38:48,061
- T'en as mis du temps.

886
01:38:48,186 --> 01:38:50,104
- Je me suis arrt pour manger.

887
01:38:58,696 --> 01:39:00,365
- Tu vas juste rester l ?

888
01:39:01,616 --> 01:39:03,201
- Pour l'instant.

889
01:39:06,663 --> 01:39:09,040
C'est pas oblig
de se passer comme a.

890
01:39:09,666 --> 01:39:11,417
Plus maintenant.

891
01:39:12,502 --> 01:39:15,547
- On doit tous payer pour
nos pchs un jour ou l'autre.

892
01:39:16,381 --> 01:39:18,800
- a peut attendre
un autre jour.

893
01:39:18,925 --> 01:39:20,593
- Je suis fatigue.

894
01:39:21,469 --> 01:39:23,221
Je veux la paix.

895
01:39:23,263 --> 01:39:26,641
Et je ne l'aurai pas
sachant que tu es encore l.

896
01:39:29,519 --> 01:39:31,938
- Si je te disais
que tu le peux.

897
01:39:32,063 --> 01:39:33,481
- Ouais.

898
01:39:34,190 --> 01:39:35,775
Deux balles dans la tte

899
01:39:35,817 --> 01:39:37,652
et ensuite,
t'irais te prparer un sandwich ?

900
01:39:39,195 --> 01:39:41,281
- Tu ne peux pas racheter
ton pass, Anna.

901
01:39:41,322 --> 01:39:43,491
Tu ne peux pas changer
d'o tu viens.

902
01:39:43,908 --> 01:39:45,910
Mais tu peux changer o tu vas.

903
01:39:48,705 --> 01:39:50,748
- Et o est-ce que
je pourrais aller ?

904
01:42:38,124 --> 01:42:41,252
LA PROTGE

La page c'est chargé en 0.050 secondes // PHP