Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Supernova.2020.1080p.BluRay.x264-PiGNUS.srt adapté à la release Supernova.2020.1080p.BluRay.x264-PiGNUS n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 18 Janvier 2022 l'host ec2-54-80-249-22.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:03:40,693 --> 00:03:42,236
On fait pas demi-tour.

2
00:04:01,589 --> 00:04:02,548
Sur ta tête.

3
00:04:07,970 --> 00:04:09,347
J'aurais pu faire ta valise.

4
00:04:12,683 --> 00:04:13,851
Tusker ?

5
00:04:15,436 --> 00:04:17,230
Pourquoi tu n'as pas voulu ?

6
00:04:17,730 --> 00:04:19,190
Tu entends ce bruit ?

7
00:04:21,108 --> 00:04:22,235
Quel bruit ?

8
00:04:22,401 --> 00:04:23,319
Tu entends ?

9
00:04:23,861 --> 00:04:24,862
Écoute.

10
00:04:29,367 --> 00:04:31,369
C'est moi qui t'ignore.

11
00:04:38,084 --> 00:04:41,587
On fait pas demi-tour
parce que tu as oublié quelque chose.

12
00:04:43,214 --> 00:04:45,549
Tu nous as concocté
un planning serré.

13
00:04:46,425 --> 00:04:48,344
Alors conduis plus vite.

14
00:04:49,220 --> 00:04:52,223
Sinon, on ira aussi vite à pied.

15
00:04:52,431 --> 00:04:53,724
C'est toi qui vas finir à pied.

16
00:04:55,434 --> 00:04:59,272
Et si on visitait la région
de la cinquième vitesse ?

17
00:05:04,610 --> 00:05:06,946
C'est mieux. Tu entendais pas ?

18
00:05:07,113 --> 00:05:09,824
- On dirait toujours la seconde.
- Non.

19
00:05:09,991 --> 00:05:12,618
La seconde fait le bruit
de la seconde...

20
00:05:12,994 --> 00:05:15,037
quand on roule à 80 km/h.

21
00:05:33,180 --> 00:05:34,849
On peut aussi se servir du machin.

22
00:05:36,142 --> 00:05:37,643
Si c'est plus simple.

23
00:05:39,061 --> 00:05:39,895
Le GPS.

24
00:05:45,484 --> 00:05:46,444
On l'a acheté pour ça.

25
00:05:46,652 --> 00:05:48,362
Non, tu l'as acheté pour ça.

26
00:05:48,863 --> 00:05:53,075
Je déteste la voix qui nous parle,
on se croirait à l'école.

27
00:05:53,284 --> 00:05:55,328
On se fait gronder.

28
00:05:55,494 --> 00:05:57,830
"Vous n'avez pas tourné à droite."

29
00:05:57,997 --> 00:06:00,124
"Vous auriez dû aller à droite."

30
00:06:01,375 --> 00:06:02,710
"Tournez à droite."

31
00:06:02,918 --> 00:06:04,879
Bonne puis moyenne.

32
00:06:05,087 --> 00:06:07,590
Forties, Cromarty,
Forth, Tyne, Dogger.

33
00:06:07,757 --> 00:06:11,177
Il faut être né ici
pour comprendre ça ?

34
00:06:12,345 --> 00:06:13,679
Je me demande.

35
00:06:13,888 --> 00:06:15,139
Ça t'apaise ?

36
00:06:17,016 --> 00:06:18,434
Laisse ça, j'adore.

37
00:06:20,436 --> 00:06:21,270
Tu te souviens ?

38
00:06:21,771 --> 00:06:23,606
- Non.
- C'est vrai ?

39
00:06:23,814 --> 00:06:25,524
Tu étais où, dans les années 70 ?

40
00:06:28,152 --> 00:06:29,403
Chante avec moi.

41
00:07:30,589 --> 00:07:32,758
J'ai bien envie de me reposer.

42
00:07:32,925 --> 00:07:33,884
Ah bon ?

43
00:07:35,386 --> 00:07:36,762
Recharger les batteries.

44
00:07:40,433 --> 00:07:41,475
Sam.

45
00:07:43,686 --> 00:07:44,895
Je me sens bien.

46
00:07:47,231 --> 00:07:49,608
On peut continuer encore un peu

47
00:07:50,526 --> 00:07:51,861
et s'arrêter.

48
00:07:52,027 --> 00:07:53,571
Pas la peine de se fatiguer.

49
00:08:04,248 --> 00:08:05,082
C'est terminé ?

50
00:08:06,959 --> 00:08:08,252
Merci beaucoup.

51
00:08:09,378 --> 00:08:10,296
Dites-moi.

52
00:08:10,880 --> 00:08:12,298
Vous en voulez un ?

53
00:08:13,299 --> 00:08:14,300
Un autographe.

54
00:08:15,217 --> 00:08:16,177
De lui.

55
00:08:16,760 --> 00:08:19,472
Je vous ai vue le regarder,
je me demandais.

56
00:08:20,598 --> 00:08:21,557
Ça va.

57
00:08:21,724 --> 00:08:22,808
Il est timide.

58
00:08:22,975 --> 00:08:24,935
Tu as un stylo ?

59
00:08:27,480 --> 00:08:29,773
Si vous voulez,
il vous en signera un.

60
00:08:29,940 --> 00:08:31,275
Il est timide mais gentil.

61
00:08:31,442 --> 00:08:34,945
Sur une serviette ou un de ses albums
de piano, si vous avez.

62
00:08:36,113 --> 00:08:37,031
Merci.

63
00:08:38,449 --> 00:08:39,492
Merci à vous.

64
00:08:39,658 --> 00:08:41,202
Vous êtes très aimable.

65
00:08:46,832 --> 00:08:50,461
- Depuis quand t'es comme ça ?
- Je sais pas pourquoi je le fais.

66
00:08:50,669 --> 00:08:54,840
Ça m'amuse même plus,
la moitié du temps.

67
00:08:55,049 --> 00:08:56,467
Alors pourquoi ?

68
00:08:57,843 --> 00:08:59,595
Pour l'autre moitié du temps.

69
00:09:20,324 --> 00:09:22,952
Ça fait du bien
de reprendre la route, non ?

70
00:09:26,247 --> 00:09:28,123
J'avais peur qu'elle démarre pas.

71
00:09:28,290 --> 00:09:31,168
Le garagiste dit
qu'elle en a encore sous le capot.

72
00:09:32,878 --> 00:09:33,963
Tant mieux.

73
00:09:34,129 --> 00:09:35,881
Elle nous a pas encore lâchés.

74
00:09:48,894 --> 00:09:49,728
Merci.

75
00:09:50,896 --> 00:09:51,981
Pour quoi ?

76
00:09:53,065 --> 00:09:54,066
Pour ça.

77
00:12:20,879 --> 00:12:22,005
Merde.

78
00:12:29,763 --> 00:12:30,764
Tusker ?

79
00:12:46,613 --> 00:12:47,573
Merde.

80
00:12:50,868 --> 00:12:51,744
Putain !

81
00:13:56,308 --> 00:13:58,185
Je devrais cuisiner plus souvent.

82
00:13:58,852 --> 00:14:00,854
Ça sent très bon.

83
00:14:02,981 --> 00:14:04,733
On dirait un enfant.

84
00:14:04,900 --> 00:14:05,943
Arrête.

85
00:14:06,568 --> 00:14:07,986
Tu t'en sors bien.

86
00:14:08,153 --> 00:14:09,279
Les oignons...

87
00:14:10,113 --> 00:14:11,532
Je peux t'aider.

88
00:14:11,698 --> 00:14:13,700
Je suis pas complètement inutile.

89
00:14:13,867 --> 00:14:16,578
Non, tu restes là et tu dis rien.

90
00:15:30,694 --> 00:15:32,279
- Ça va ?
- Oui. Et toi ?

91
00:15:34,239 --> 00:15:37,034
Je suis vraiment désolé
de t'avoir fait peur.

92
00:15:37,868 --> 00:15:39,661
Arrête de t'excuser.

93
00:15:41,496 --> 00:15:45,208
Tu étais un peu perdu.
Ça arrive, on le sait.

94
00:15:45,375 --> 00:15:47,210
- Oui, mais...
- Viens là.

95
00:15:54,259 --> 00:15:55,844
La nuit est claire.

96
00:15:56,011 --> 00:15:57,471
On sort le télescope ?

97
00:16:01,892 --> 00:16:03,894
Je vais t'apprendre deux-trois trucs.

98
00:16:05,896 --> 00:16:07,397
Où sont tes médicaments ?

99
00:16:10,400 --> 00:16:11,568
Trousse de toilette ?

100
00:16:12,653 --> 00:16:14,321
Je crois qu'ils sont là.

101
00:16:18,325 --> 00:16:19,326
Je les ai pas pris.

102
00:16:22,162 --> 00:16:23,372
J'aurais dû faire ta valise.

103
00:16:25,832 --> 00:16:27,751
- Je les ai retirés.
- Pourquoi ?

104
00:16:31,964 --> 00:16:33,590
J'en voulais pas.

105
00:16:34,716 --> 00:16:36,259
- Tusker...
- Quoi ?

106
00:16:36,426 --> 00:16:38,929
C'est moi qui décide. J'en veux pas.

107
00:16:39,096 --> 00:16:41,098
Ils marchent pas, de toute façon.

108
00:16:44,476 --> 00:16:45,811
Il faut essayer.

109
00:16:48,605 --> 00:16:52,067
C'est juste qu'ils me rappellent

110
00:16:53,193 --> 00:16:54,695
que je suis malade.

111
00:16:57,280 --> 00:16:58,615
Je veux pas de ça.

112
00:17:02,744 --> 00:17:03,787
Pas en ce moment.

113
00:17:25,976 --> 00:17:26,810
C'est bien ?

114
00:17:32,524 --> 00:17:33,567
C'est...

115
00:17:35,485 --> 00:17:36,528
Je vais y arriver.

116
00:17:49,332 --> 00:17:50,792
J'adore ce morceau.

117
00:17:52,544 --> 00:17:53,879
Tu dis toujours ça.

118
00:17:55,714 --> 00:17:57,590
Mais tu me le joues jamais.

119
00:18:04,138 --> 00:18:05,015
Ça avance bien ?

120
00:18:08,393 --> 00:18:09,519
Non.

121
00:18:12,980 --> 00:18:14,608
Tu veux discuter ?

122
00:18:16,693 --> 00:18:17,736
Je te dirai.

123
00:18:20,739 --> 00:18:21,823
Syndrome de la page blanche ?

124
00:18:32,626 --> 00:18:33,960
On fait une cassette ?

125
00:18:34,920 --> 00:18:36,171
Tu veux jamais.

126
00:18:36,379 --> 00:18:38,215
Oui, mais j'ai pris le machin.

127
00:18:39,091 --> 00:18:41,176
Non, c'est bon, ça va.

128
00:18:42,761 --> 00:18:45,263
Je croyais que tu voulais travailler.

129
00:18:45,430 --> 00:18:46,765
Je sais, mais...

130
00:18:49,768 --> 00:18:51,478
Ça va pas s'écrire tout seul.

131
00:18:54,940 --> 00:18:56,983
- Tiens. Fais-le.
- Oui.

132
00:19:06,034 --> 00:19:09,079
Nous sommes le 20 octobre.

133
00:19:09,621 --> 00:19:14,376
Bienvenue dans Démente soirée,
sur BBC 4.

134
00:19:16,253 --> 00:19:17,879
On le fait sérieusement ?

135
00:19:19,714 --> 00:19:21,424
- Maintenant ?
- Oui, désolé.

136
00:19:24,094 --> 00:19:26,263
- Comment tu te sens ?
- Bien.

137
00:19:26,596 --> 00:19:27,681
Je suis heureux.

138
00:19:29,266 --> 00:19:30,725
Tu passes de bonnes vacances ?

139
00:19:32,811 --> 00:19:35,272
- Et toi ?
- On ne s'ennuie jamais.

140
00:19:35,730 --> 00:19:37,524
Tu es content d'être ici ?

141
00:19:38,400 --> 00:19:40,193
Je suis content d'être avec toi.

142
00:19:40,360 --> 00:19:41,528
On est où ?

143
00:19:45,282 --> 00:19:47,409
En fait, j'ai aucune idée
d'où on est.

144
00:19:51,621 --> 00:19:53,582
Et toi, comment tu le vis ?

145
00:19:53,748 --> 00:19:54,749
Tout ça.

146
00:19:56,543 --> 00:19:58,170
C'est moi qui pose les questions.

147
00:20:05,177 --> 00:20:06,678
Ça va.

148
00:20:07,554 --> 00:20:08,597
Menteur.

149
00:20:13,894 --> 00:20:15,395
C'est difficile, parfois.

150
00:20:18,732 --> 00:20:20,901
Je ne suis pas très utile,
en ce moment.

151
00:20:21,067 --> 00:20:22,319
Tu m'aides beaucoup.

152
00:20:32,329 --> 00:20:33,914
Est-ce que ça se voit ?

153
00:20:38,210 --> 00:20:39,753
Que ça s'est aggravé ?

154
00:20:51,181 --> 00:20:52,015
Bon.

155
00:20:52,182 --> 00:20:55,060
Si tu pouvais faire un vœu,
ce serait quoi ?

156
00:20:57,854 --> 00:20:59,689
Que ces vacances ne finissent jamais.

157
00:21:03,443 --> 00:21:04,444
Et toi ?

158
00:21:06,821 --> 00:21:08,490
De ne pas être malade.

159
00:21:08,949 --> 00:21:09,908
Imbécile.

160
00:21:15,747 --> 00:21:17,123
Quelle saleté.

161
00:21:30,428 --> 00:21:31,471
Tu sais...

162
00:21:32,180 --> 00:21:33,682
Tu restes là,

163
00:21:34,349 --> 00:21:35,517
à rien faire,

164
00:21:39,145 --> 00:21:41,398
et tout mon monde repose sur toi.

165
00:22:11,886 --> 00:22:15,557
Dans 300 mètres, tournez à gauche.

166
00:22:17,350 --> 00:22:18,852
Elle me soûle.

167
00:22:19,019 --> 00:22:20,770
Elle est plus efficace que toi.

168
00:22:20,937 --> 00:22:21,896
C'est vrai ?

169
00:22:22,314 --> 00:22:24,941
On dirait Margaret Thatcher.

170
00:22:26,359 --> 00:22:30,613
D'abord l'article 28 puis
elle nous dit où partir en vacances.

171
00:22:32,157 --> 00:22:35,535
Dans 100 mètres, tournez à gauche.

172
00:22:38,246 --> 00:22:39,414
Tournez à gauche.

173
00:22:39,581 --> 00:22:40,540
C'est là ?

174
00:22:41,416 --> 00:22:43,793
On n'a peut-être plus le droit
de camper là.

175
00:22:44,961 --> 00:22:46,671
Y a des règles, maintenant.

176
00:22:47,422 --> 00:22:48,381
Ah bon ?

177
00:22:49,883 --> 00:22:51,593
Je m'en fous.

178
00:22:51,801 --> 00:22:55,096
Au pire, on paiera une amende.

179
00:22:55,930 --> 00:22:57,349
Combien ça peut être ?

180
00:22:57,640 --> 00:22:59,976
Il faut déjà qu'on le trouve.

181
00:23:00,727 --> 00:23:05,106
T'inquiète pas,
la Dame de fer nous guide.

182
00:23:07,484 --> 00:23:09,486
C'est la bonne route ?

183
00:23:09,652 --> 00:23:10,820
Je sais pas...

184
00:23:11,404 --> 00:23:13,198
Attention au bas-côté.

185
00:23:13,365 --> 00:23:16,242
Me regarde pas
et je quitterai pas la route.

186
00:23:16,409 --> 00:23:19,037
Regarde la route.
Je conduis pas, moi.

187
00:23:19,204 --> 00:23:22,082
Quand tu me regardes,
je te regarde, alors arrête.

188
00:23:52,737 --> 00:23:54,864
Ça n'a pas beaucoup changé.

189
00:23:57,700 --> 00:24:00,537
On avait dormi
dans ta minuscule voiture.

190
00:24:03,164 --> 00:24:05,834
On se connaissait depuis 5 minutes.

191
00:24:06,000 --> 00:24:08,044
Tu m'as dit que tu m'aimais.

192
00:24:08,211 --> 00:24:09,170
C'est vrai ?

193
00:24:11,881 --> 00:24:14,092
J'ai toujours été impulsif.

194
00:24:17,720 --> 00:24:18,555
Viens.

195
00:25:04,267 --> 00:25:05,435
Tu la trouves ?

196
00:25:12,525 --> 00:25:13,735
Fais voir.

197
00:25:14,068 --> 00:25:15,195
Tiens-moi ça.

198
00:25:25,580 --> 00:25:27,916
Si, c'est bon, tu as trouvé.

199
00:25:29,042 --> 00:25:30,084
C'est ça.

200
00:25:32,629 --> 00:25:33,588
Ça alors.

201
00:25:34,672 --> 00:25:35,757
La chance du débutant.

202
00:25:35,924 --> 00:25:38,384
Non, tu as un bon prof.

203
00:25:44,349 --> 00:25:45,350
C'est bon ?

204
00:25:48,978 --> 00:25:49,938
Magnifique.

205
00:25:52,232 --> 00:25:54,359
Je t'ai réservé ton siège habituel.

206
00:25:55,151 --> 00:25:56,194
Pour le concert.

207
00:25:56,361 --> 00:25:57,570
Merci.

208
00:26:01,407 --> 00:26:04,077
Même s'il y aura sûrement
peu de monde.

209
00:26:04,619 --> 00:26:05,995
Dans ce cas,

210
00:26:06,371 --> 00:26:08,665
ce sera plus détendu.

211
00:26:09,332 --> 00:26:10,458
Tranquille.

212
00:26:10,625 --> 00:26:12,126
Idéal pour ta reprise.

213
00:26:45,159 --> 00:26:46,244
Apprends-moi.

214
00:26:47,453 --> 00:26:48,371
Quoi ?

215
00:26:49,080 --> 00:26:50,039
Ça ?

216
00:26:51,124 --> 00:26:52,166
Maintenant ?

217
00:26:53,960 --> 00:26:54,961
Pourquoi ?

218
00:26:55,753 --> 00:26:56,588
Je veux savoir.

219
00:26:57,964 --> 00:26:59,841
Je veux arriver à la trouver.

220
00:27:00,508 --> 00:27:01,467
D'accord.

221
00:27:01,634 --> 00:27:02,594
Essaie.

222
00:27:05,638 --> 00:27:07,765
Il faut d'abord repérer...

223
00:27:12,478 --> 00:27:13,563
Comment on dit ?

224
00:27:13,730 --> 00:27:15,815
- Une forme.
- Un triangle ?

225
00:27:15,982 --> 00:27:17,191
Oui, un triangle.

226
00:27:20,903 --> 00:27:25,283
Il faut repérer les trois étoiles
les plus brillantes

227
00:27:25,450 --> 00:27:27,410
qui forment un triangle.

228
00:27:27,619 --> 00:27:28,578
Celles-ci ?

229
00:27:29,037 --> 00:27:31,831
Trace un trait horizontal à travers.

230
00:27:33,499 --> 00:27:35,460
C'est la Voie lactée.

231
00:27:43,217 --> 00:27:44,927
On peut rentrer, tu sais.

232
00:27:45,970 --> 00:27:48,431
- On n'est pas obligés.
- Je veux pas rentrer.

233
00:27:48,598 --> 00:27:50,141
Ça n'a pas d'importance.

234
00:27:50,975 --> 00:27:53,519
Si, ça a beaucoup d'importance, Sam.

235
00:27:54,228 --> 00:27:55,438
Beaucoup.

236
00:27:58,191 --> 00:27:59,275
Ça va aller.

237
00:28:11,412 --> 00:28:13,456
J'aime bien quand tu fais ça.

238
00:28:13,623 --> 00:28:14,791
C'est agréable.

239
00:28:17,085 --> 00:28:19,587
Ça m'endort instantanément.

240
00:28:30,014 --> 00:28:32,100
C'est pas vrai, Ruby...

241
00:28:41,734 --> 00:28:43,403
Bonne nuit, Sam.

242
00:31:04,460 --> 00:31:05,503
Vous êtes là !

243
00:31:07,630 --> 00:31:10,007
C'est dingue comme tu as grandi !

244
00:31:10,508 --> 00:31:12,176
Vous avez mis le temps.

245
00:31:12,593 --> 00:31:14,470
C'est le GPS.

246
00:31:14,637 --> 00:31:16,430
- C'est horrible.
- Où est Ruby ?

247
00:31:16,597 --> 00:31:17,682
Je peux la voir ?

248
00:31:18,724 --> 00:31:20,101
Viens, Ruby, descends.

249
00:31:21,477 --> 00:31:24,230
Elle est trop mignonne.

250
00:31:24,564 --> 00:31:27,358
- Elle nous occupe bien.
- C'est sûr.

251
00:31:27,900 --> 00:31:30,278
- Clive !
- On prendra vos affaires après.

252
00:31:30,486 --> 00:31:32,488
- Ça fait plaisir.
- Comment tu vas ?

253
00:31:32,655 --> 00:31:35,449
Jamais été aussi en forme.

254
00:31:36,701 --> 00:31:38,286
Comment tu t'appelles, déjà ?

255
00:31:38,452 --> 00:31:39,412
Pardon.

256
00:31:41,163 --> 00:31:43,833
- Comment ça va ?
- Content de te voir.

257
00:31:44,041 --> 00:31:47,211
Vous arrivez à temps pour le thé.
Le trajet s'est bien passé ?

258
00:31:48,588 --> 00:31:49,714
Sans accrocs.

259
00:32:20,202 --> 00:32:21,412
Il va bien.

260
00:32:22,496 --> 00:32:23,623
On va bien.

261
00:32:24,624 --> 00:32:25,708
Tu es sûr ?

262
00:32:30,338 --> 00:32:33,466
Il faut qu'on parle
de ce que vous allez faire.

263
00:32:34,800 --> 00:32:37,094
Tu as réfléchi
à embaucher quelqu'un ?

264
00:32:37,261 --> 00:32:39,722
Pour te soulager.

265
00:32:40,431 --> 00:32:42,099
Quelques jours par semaine.

266
00:32:42,266 --> 00:32:45,227
Tu crois vraiment qu'il accepterait ?

267
00:32:46,437 --> 00:32:47,563
Aucune chance.

268
00:32:48,522 --> 00:32:50,232
On n'en est pas encore là.

269
00:32:50,858 --> 00:32:52,401
Oui, mais...

270
00:32:54,362 --> 00:32:55,613
Il s'adapte.

271
00:32:56,322 --> 00:32:59,283
Il essaie de garder son indépendance.

272
00:33:01,827 --> 00:33:03,287
Il écrit toujours ?

273
00:33:04,956 --> 00:33:07,041
C'est bien.

274
00:33:08,376 --> 00:33:12,296
Ça lui a fait du bien,
de planifier ces vacances.

275
00:33:13,089 --> 00:33:16,050
Depuis qu'il a eu l'idée du récital,

276
00:33:16,217 --> 00:33:18,427
il ne parle plus que de ça.

277
00:33:28,145 --> 00:33:30,147
J'y arrive pas, sœurette.

278
00:33:33,359 --> 00:33:34,568
Mais si.

279
00:33:34,902 --> 00:33:36,195
À moi d'être responsable.

280
00:33:41,200 --> 00:33:42,493
On dort dans le camping-car.

281
00:33:42,702 --> 00:33:43,744
C'est plus simple.

282
00:33:45,454 --> 00:33:47,540
On dort dans ton ancienne chambre.

283
00:33:48,124 --> 00:33:49,834
On vous l'a préparée.

284
00:33:50,459 --> 00:33:51,919
Je pensais que tu savais.

285
00:33:54,505 --> 00:33:56,424
Je vais chercher les affaires.

286
00:33:56,590 --> 00:33:57,758
Ça sera romantique.

287
00:33:59,844 --> 00:34:02,471
- Je t'aide.
- À quoi bon prévoir des choses ?

288
00:34:05,891 --> 00:34:07,476
Merci, Lilly.

289
00:34:09,270 --> 00:34:11,147
J'attends ça depuis des semaines.

290
00:34:11,313 --> 00:34:13,524
- Moi aussi.
- C'est toujours...

291
00:34:15,568 --> 00:34:16,777
Pas un mot.

292
00:34:18,195 --> 00:34:21,073
Tu obtiens toujours ce que tu veux.

293
00:34:22,199 --> 00:34:24,618
- Arrête, on est bien.
- C'est ridicule.

294
00:34:24,785 --> 00:34:26,412
Mais non, on est bien.

295
00:34:26,579 --> 00:34:28,456
Tu prends toute la place.

296
00:34:28,622 --> 00:34:30,291
Je suis au bord.

297
00:34:31,459 --> 00:34:33,127
Je suis encore plus au bord.

298
00:34:38,007 --> 00:34:40,760
- Ça va ?
- Je vais dormir dans le camping-car.

299
00:34:41,135 --> 00:34:42,386
Arrête.

300
00:34:42,553 --> 00:34:43,721
Viens là.

301
00:34:43,888 --> 00:34:45,890
Pousse-toi un peu.

302
00:34:50,019 --> 00:34:52,229
- Viens. Je te tiens.
- Ça t'amuse ?

303
00:34:52,396 --> 00:34:55,983
Je te fais une barrière,
comme pour les enfants.

304
00:34:56,442 --> 00:34:57,818
Un lit à barreaux.

305
00:34:57,985 --> 00:34:58,819
Je peux pas...

306
00:34:58,986 --> 00:35:00,905
- C'est mieux ?
- Je peux pas respirer.

307
00:35:01,072 --> 00:35:03,074
C'était pour te tenir.

308
00:35:07,244 --> 00:35:11,040
Je suis sûr que ça ira,
mais ça fait longtemps.

309
00:35:13,918 --> 00:35:17,505
Nous passons le week-end à côté.

310
00:35:17,671 --> 00:35:20,299
Je viendrai dimanche.

311
00:35:21,550 --> 00:35:22,843
Les places se vendent ?

312
00:35:26,097 --> 00:35:27,640
J'ai hâte.

313
00:35:27,807 --> 00:35:29,350
Merci. Au revoir.

314
00:35:36,190 --> 00:35:37,358
Gentil chien.

315
00:35:56,877 --> 00:35:58,169
Je m'en occupe.

316
00:36:00,506 --> 00:36:04,176
Je savais qu'un jour,
j'aurais mon propre habilleur.

317
00:36:05,136 --> 00:36:07,053
C'est pas facile.

318
00:36:22,945 --> 00:36:24,779
Tu te rappelles la balade
du Nouvel An ?

319
00:36:26,322 --> 00:36:27,783
Quand Charlotte était bébé ?

320
00:36:29,492 --> 00:36:33,121
- On s'est perdus à cause de Lilly.
- Non, à cause de toi.

321
00:36:33,289 --> 00:36:34,706
Non, c'est pas vrai.

322
00:36:36,750 --> 00:36:39,962
J'ai failli appeler un hélicoptère
pour Clive.

323
00:36:41,130 --> 00:36:42,631
Il avait trop bu.

324
00:36:53,017 --> 00:36:55,144
J'ai trouvé une maison, sur Internet.

325
00:36:55,311 --> 00:36:56,854
Ça nous conviendrait bien.

326
00:36:58,439 --> 00:37:00,024
Je te montrerai.

327
00:37:03,277 --> 00:37:06,447
C'est un bungalow à Holtenby.

328
00:37:06,614 --> 00:37:08,240
Proche de la ville.

329
00:37:12,286 --> 00:37:13,871
Il faut qu'on se prépare.

330
00:37:19,877 --> 00:37:21,295
On déménage pas.

331
00:37:21,795 --> 00:37:23,255
Dans une maison...

332
00:37:23,839 --> 00:37:25,132
plus adaptée.

333
00:37:25,299 --> 00:37:26,217
Pour quoi ?

334
00:37:26,383 --> 00:37:27,927
Pour se simplifier la vie.

335
00:37:31,680 --> 00:37:34,308
C'est notre maison. On la quitte pas.

336
00:37:34,475 --> 00:37:36,143
- Ça change quoi ?
- C'est chez nous.

337
00:37:36,310 --> 00:37:39,188
- On peut être chez nous partout.
- On l'a aménagée.

338
00:37:40,731 --> 00:37:42,358
Je vais faire le concert.

339
00:37:43,984 --> 00:37:46,862
Et ensuite, j'arrêterai.
Pour de bon, cette fois.

340
00:37:47,029 --> 00:37:48,614
Je veux pas que tu arrêtes.

341
00:37:48,781 --> 00:37:51,742
C'est pas pour moi,
c'est pour nous.

342
00:37:51,909 --> 00:37:54,745
Ce serait injuste pour toi, je refuse.

343
00:37:54,912 --> 00:37:57,831
C'est ce dont j'ai envie.

344
00:37:57,998 --> 00:38:01,418
Je veux être avec toi
à chaque instant.

345
00:38:06,674 --> 00:38:08,801
Je veux être avec toi
à chaque instant.

346
00:38:11,178 --> 00:38:12,513
J'y tiens.

347
00:38:29,780 --> 00:38:32,366
Lilly doit avoir des invités.

348
00:38:36,870 --> 00:38:38,289
Il y a du monde.

349
00:38:42,084 --> 00:38:43,252
Ils sont où ?

350
00:38:59,184 --> 00:39:00,936
Je voulais faire la fête.

351
00:39:08,569 --> 00:39:09,403
Vous avez réussi !

352
00:39:30,341 --> 00:39:31,842
Je peux me joindre à toi ?

353
00:39:38,515 --> 00:39:40,809
Je me suis éclipsé, je peux pas...

354
00:39:42,311 --> 00:39:45,731
J'ai du mal à côtoyer du monde,
dernièrement.

355
00:39:49,151 --> 00:39:50,361
Prends ton temps.

356
00:39:59,370 --> 00:40:01,580
Vous prendrez soin de lui ?

357
00:40:08,045 --> 00:40:09,046
Bien sûr.

358
00:40:16,637 --> 00:40:17,638
Merci.

359
00:40:28,816 --> 00:40:31,568
Tusker m'a emmené au Japon
quand on s'est rencontrés.

360
00:40:31,777 --> 00:40:33,779
On voyageait, avant.

361
00:40:35,239 --> 00:40:36,949
On était moins barbants.

362
00:40:37,116 --> 00:40:38,992
- Bien moins.
- Ou peut-être que si.

363
00:40:39,451 --> 00:40:40,285
Toi, oui.

364
00:40:40,494 --> 00:40:42,204
Oui, ça doit être moi.

365
00:40:42,704 --> 00:40:43,956
C'est pour quand ?

366
00:40:45,249 --> 00:40:46,417
Quoi ?

367
00:40:47,292 --> 00:40:48,544
Ton nouveau livre.

368
00:40:49,336 --> 00:40:50,754
Ça vient.

369
00:40:50,921 --> 00:40:52,506
Tu mets le temps.

370
00:40:53,382 --> 00:40:56,677
- Tu les lis même pas.
- Je vais m'y mettre.

371
00:40:56,844 --> 00:41:00,180
Tu tiendrais pas un chapitre,
c'est trop intellectuel.

372
00:41:00,347 --> 00:41:01,723
Il a pas tort.

373
00:41:01,890 --> 00:41:04,309
- Il a presque fini.
- De quoi ça parle ?

374
00:41:04,810 --> 00:41:06,728
On peut pas lui demander.

375
00:41:06,895 --> 00:41:10,357
J'ai pas le droit de le lire.
Avant, je le corrigeais.

376
00:41:10,524 --> 00:41:11,859
Je te laisserai le lire.

377
00:41:12,025 --> 00:41:15,487
Où vous allez,
avec ce camion, là dehors ?

378
00:41:15,988 --> 00:41:17,072
Il a un concert.

379
00:41:17,656 --> 00:41:20,200
C'est lui qui m'y traîne de force.

380
00:41:20,409 --> 00:41:22,744
On verra si je joue encore bien.

381
00:41:22,911 --> 00:41:25,038
- Mais oui.
- Tu es excellent.

382
00:41:25,873 --> 00:41:26,748
Tu crois ?

383
00:41:28,041 --> 00:41:29,793
On n'est pas invités ?

384
00:41:30,419 --> 00:41:31,753
On verra après ça.

385
00:41:31,962 --> 00:41:34,214
Je dois être rouillé.

386
00:41:38,469 --> 00:41:42,097
Alors comment va
ma filleule préférée ?

387
00:41:42,681 --> 00:41:44,850
Tu as quelqu'un ?

388
00:41:46,101 --> 00:41:47,019
Possible.

389
00:41:47,978 --> 00:41:50,022
- Elle est amoureuse.
- Ah oui ?

390
00:41:51,064 --> 00:41:54,109
Raconte-moi. C'est qui ?
Je veux tout savoir.

391
00:41:54,276 --> 00:41:56,778
Je le connais depuis une éternité.

392
00:41:57,446 --> 00:41:59,531
Il veut écrire un roman aussi.

393
00:41:59,698 --> 00:42:01,200
C'est super.

394
00:42:01,408 --> 00:42:04,203
C'est génial.
Attends, il est meilleur que moi ?

395
00:42:04,369 --> 00:42:07,456
Dis-lui d'arrêter.
Il ne m'a jamais plu.

396
00:42:07,873 --> 00:42:09,333
Sale gosse.

397
00:42:10,375 --> 00:42:11,752
Merci beaucoup.

398
00:42:11,919 --> 00:42:13,253
Je n'ai pas de liquide.

399
00:42:13,462 --> 00:42:15,172
Vous prenez la carte ?

400
00:42:18,967 --> 00:42:21,845
Je voudrais faire un discours.

401
00:42:36,026 --> 00:42:38,695
Je suis ravi de tous vous voir

402
00:42:39,238 --> 00:42:40,489
réunis ici

403
00:42:40,656 --> 00:42:43,825
après ce qui me semble être
une si longue séparation.

404
00:42:43,992 --> 00:42:47,829
Je vous suis très reconnaissant
d'avoir fait l'effort

405
00:42:48,038 --> 00:42:50,332
de venir. Ça me fait plaisir.

406
00:42:58,006 --> 00:42:59,550
Désolé.

407
00:43:04,972 --> 00:43:07,057
Sam va le lire pour moi.

408
00:43:07,224 --> 00:43:08,517
Avec plaisir.

409
00:43:08,684 --> 00:43:10,978
- Je n'y arrive pas.
- Bravo, Tusker.

410
00:43:15,899 --> 00:43:17,651
C'est mon heure de gloire.

411
00:43:18,610 --> 00:43:19,820
Merci, Tusker.

412
00:43:21,196 --> 00:43:22,864
"Merci à tous d'être venus.

413
00:43:24,116 --> 00:43:25,909
"Quand je vous vois tous,

414
00:43:26,076 --> 00:43:29,705
"je me rappelle la chance qu'on a
d'être ensemble.

415
00:43:29,871 --> 00:43:31,331
"On a un passé riche

416
00:43:31,540 --> 00:43:33,709
"et c'est une chance formidable.

417
00:43:34,251 --> 00:43:36,253
"Lilly, Clive,

418
00:43:36,461 --> 00:43:37,921
"merci de nous accueillir."

419
00:43:38,088 --> 00:43:39,006
Avec plaisir.

420
00:43:42,050 --> 00:43:44,678
"C'est ici que Sam a grandi,

421
00:43:45,095 --> 00:43:47,389
"mais je me sens chez moi aussi

422
00:43:47,598 --> 00:43:50,559
"depuis mon arrivée dans ce pays
il y a si longtemps.

423
00:43:51,184 --> 00:43:53,145
"On a passé de bons moments, ici.

424
00:43:53,478 --> 00:43:57,649
"Avec le temps, on a de plus en plus
de mal à garder contact.

425
00:43:58,609 --> 00:44:01,236
"Ce genre d'occasions
nous permettent de nous souvenir

426
00:44:02,112 --> 00:44:04,531
"de l'importance
des amis et de la famille.

427
00:44:05,532 --> 00:44:06,700
"De leur dévouement.

428
00:44:07,618 --> 00:44:09,077
"Des bras accueillants

429
00:44:10,787 --> 00:44:12,497
"dans les moments de solitude.

430
00:44:13,123 --> 00:44:14,082
"Un lit.

431
00:44:15,167 --> 00:44:16,627
"De la compagnie pour boire.

432
00:44:19,338 --> 00:44:20,422
"Avec le temps,

433
00:44:20,756 --> 00:44:23,175
"tout cela est plus nécessaire
que jamais.

434
00:44:24,468 --> 00:44:27,346
"Comme vous le savez presque tous,

435
00:44:27,512 --> 00:44:30,849
"je perds doucement la mémoire

436
00:44:31,016 --> 00:44:32,893
"et certaines facultés.

437
00:44:34,603 --> 00:44:36,229
"Pas les plus importantes,

438
00:44:37,105 --> 00:44:41,234
"mais je ne tarderai pas
à oublier qui est Tim,

439
00:44:41,401 --> 00:44:44,446
"ce que je m'efforce de faire
depuis 30 ans."

440
00:44:51,536 --> 00:44:55,916
"À un moment,
je ne me rappellerai plus qui je suis

441
00:44:57,626 --> 00:44:58,794
"et alors...

442
00:44:59,002 --> 00:45:01,046
"tout me sera égal.

443
00:45:02,506 --> 00:45:06,093
"Mais d'ici là, je chérirai
nos souvenirs partagés.

444
00:45:06,885 --> 00:45:08,345
"Comme celui-ci.

445
00:45:08,804 --> 00:45:10,222
"Et ils m'aideront.

446
00:45:13,934 --> 00:45:14,768
"À l'amitié.

447
00:45:42,045 --> 00:45:43,755
"Mais nous ne serions pas là,

448
00:45:44,256 --> 00:45:46,383
"en particulier moi,

449
00:45:47,092 --> 00:45:49,469
"sans cet homme à côté de moi.

450
00:45:56,727 --> 00:46:00,772
"Il est ce qui m'est arrivé de mieux.
Je serais perdu sans lui.

451
00:46:02,649 --> 00:46:04,568
"Regarde autour de toi, Sam.

452
00:46:05,235 --> 00:46:07,112
"Tous ces gens qui t'aiment.

453
00:46:08,905 --> 00:46:10,282
"N'oublie jamais ça.

454
00:46:11,616 --> 00:46:14,411
"Je voulais seulement te remercier,
Sam,

455
00:46:14,578 --> 00:46:16,538
"d'être mon sauveur,

456
00:46:16,705 --> 00:46:17,831
"mon amour

457
00:46:17,998 --> 00:46:20,584
"et le meilleur ami
dont j'aurais pu rêver."

458
00:46:25,756 --> 00:46:26,590
À Sam.

459
00:46:57,287 --> 00:47:00,415
- C'est dingue que Rick soit là.
- Je sais.

460
00:47:00,582 --> 00:47:02,042
Tu sais qu'il s'est...

461
00:47:03,418 --> 00:47:04,252
Deux fois.

462
00:47:04,795 --> 00:47:06,129
Il cache bien son jeu.

463
00:47:06,338 --> 00:47:09,132
Je ne l'ai jamais vu parler
à une femme.

464
00:47:09,341 --> 00:47:11,760
Et il a réussi à divorcer deux fois.

465
00:47:11,968 --> 00:47:13,220
Il est discret.

466
00:47:21,394 --> 00:47:22,604
Tu nous manques.

467
00:47:26,358 --> 00:47:27,818
Je suis désolé, Tim.

468
00:47:27,984 --> 00:47:30,362
Non, c'est pas
ce que je voulais dire.

469
00:47:30,529 --> 00:47:33,156
- C'est simplement...
- Oui, bien sûr.

470
00:47:40,831 --> 00:47:42,415
Il s'arrête jamais.

471
00:47:49,464 --> 00:47:51,842
- Merci d'être venu de si loin.
- Tu plaisantes ?

472
00:47:52,050 --> 00:47:53,593
Je n'aurais jamais raté ça.

473
00:47:53,802 --> 00:47:56,137
De toute façon, Tusker m'aurait tué.

474
00:47:56,304 --> 00:47:58,974
- Il est très insistant.
- J'ai remarqué.

475
00:47:59,140 --> 00:48:01,643
Depuis quand il planifie ça ?

476
00:48:01,810 --> 00:48:02,894
Des mois.

477
00:48:04,896 --> 00:48:06,398
Quel discours.

478
00:48:07,983 --> 00:48:09,818
À croire qu'il est écrivain.

479
00:48:12,988 --> 00:48:14,447
Il a un peu...

480
00:48:15,866 --> 00:48:18,201
Il a plus de mal, ces derniers temps.

481
00:48:18,368 --> 00:48:20,871
C'est normal, bien sûr, mais...

482
00:48:21,621 --> 00:48:22,747
Qui t'a dit ça ?

483
00:48:24,249 --> 00:48:25,542
C'est lui.

484
00:48:29,254 --> 00:48:32,841
Il dit que quand il essaie d'écrire,

485
00:48:33,008 --> 00:48:34,342
il n'y arrive pas.

486
00:48:36,636 --> 00:48:38,722
Excuse-moi, je ne voulais pas...

487
00:48:40,640 --> 00:48:42,809
Je vais aller prendre l'air.

488
00:48:44,060 --> 00:48:45,353
Ça va aller.

489
00:48:46,897 --> 00:48:48,064
Merci. Désolé.

490
00:49:07,834 --> 00:49:09,836
J'en ai pas encore parlé à Sam.

491
00:49:10,545 --> 00:49:11,796
Il comprendra.

492
00:49:12,839 --> 00:49:13,715
Si.

493
00:49:16,134 --> 00:49:18,970
Maman n'aurait jamais dû rester ici
si longtemps.

494
00:49:20,472 --> 00:49:21,806
C'est dur de s'en séparer.

495
00:49:22,557 --> 00:49:23,642
Ça va aller.

496
00:49:25,143 --> 00:49:26,728
C'est un nouveau départ.

497
00:49:26,895 --> 00:49:27,896
C'est bien.

498
00:49:28,605 --> 00:49:29,898
Ça me manquera.

499
00:49:31,566 --> 00:49:35,362
Quand il y a du manque,
c'est qu'il y a de l'amour.

500
00:49:40,742 --> 00:49:42,744
Revenez nous voir avant.

501
00:49:43,828 --> 00:49:45,413
Bien sûr, avec plaisir.

502
00:49:46,289 --> 00:49:47,874
Et vous ferez...

503
00:49:49,000 --> 00:49:52,003
une pendaison de crémaillère
dans la nouvelle maison.

504
00:49:52,504 --> 00:49:54,673
Pour réunir tout le monde à nouveau.

505
00:49:55,131 --> 00:49:56,591
Ça ferait plaisir à Sam.

506
00:49:56,758 --> 00:49:58,343
Donc il faut le faire.

507
00:50:05,767 --> 00:50:08,937
J'ai lu un article
sur un nouveau médicament.

508
00:50:10,230 --> 00:50:11,731
Je te l'ai gardé.

509
00:50:12,482 --> 00:50:16,152
Des anticoagulants qu'on utilise
pour les problèmes de cœur.

510
00:50:16,319 --> 00:50:20,699
Ils disent qu'apparemment,
ça peut aider.

511
00:50:21,074 --> 00:50:22,367
Si ça t'intéresse.

512
00:50:23,243 --> 00:50:24,327
Donne-le-moi.

513
00:50:25,829 --> 00:50:26,871
Merci.

514
00:50:33,878 --> 00:50:35,755
Le plus difficile...

515
00:50:40,969 --> 00:50:42,971
c'est que...

516
00:50:43,638 --> 00:50:45,974
on n'est pas censé
faire le deuil de quelqu'un

517
00:50:46,850 --> 00:50:48,727
qui est encore en vie.

518
00:50:51,271 --> 00:50:53,648
Vivre avec lui...

519
00:50:53,857 --> 00:50:57,193
- Dormir avec lui, c'est pas juste.
- C'est pas ce qu'il fait.

520
00:50:57,360 --> 00:50:59,988
Je pense que si parce que moi, oui.

521
00:51:03,283 --> 00:51:04,868
Tu es toujours le même.

522
00:51:05,744 --> 00:51:07,579
L'homme qu'il aime.

523
00:51:10,081 --> 00:51:11,166
Non.

524
00:51:13,793 --> 00:51:15,378
Je lui ressemble, c'est tout.

525
00:51:21,009 --> 00:51:22,218
Et c'est bien dommage.

526
00:52:08,973 --> 00:52:10,391
Développer ?

527
00:52:18,525 --> 00:52:19,984
Changement de dynamique

528
00:53:38,438 --> 00:53:39,981
Cher Sam, cher Sam, cher Sam

529
00:55:14,492 --> 00:55:17,912
Cherche un bout de ciel sans étoiles.

530
00:55:20,123 --> 00:55:21,416
C'est bon, trouvé ?

531
00:55:22,500 --> 00:55:25,503
Fais un rond
avec ton pouce et ton...

532
00:55:25,962 --> 00:55:27,588
index, comme ça.

533
00:55:27,755 --> 00:55:28,840
Regarde à travers.

534
00:55:29,424 --> 00:55:31,467
Imagine que c'est un télescope.

535
00:55:31,634 --> 00:55:34,012
Un télescope très puissant.

536
00:55:34,554 --> 00:55:36,973
Tu verrais alors...

537
00:55:37,974 --> 00:55:40,977
un million de galaxies.

538
00:55:42,603 --> 00:55:43,479
Un paquet.

539
00:55:45,064 --> 00:55:46,816
Oui, ça fait un paquet.

540
00:55:47,025 --> 00:55:49,402
Mais le plus incroyable,

541
00:55:49,569 --> 00:55:51,154
c'est que ton corps

542
00:55:51,321 --> 00:55:53,031
est composé

543
00:55:54,657 --> 00:55:55,992
de morceaux d'étoiles.

544
00:55:56,659 --> 00:55:57,910
Comment ça ?

545
00:55:58,077 --> 00:56:01,414
Quand les étoiles sont très vieilles,

546
00:56:02,248 --> 00:56:04,208
elles n'ont plus d'énergie.

547
00:56:04,375 --> 00:56:05,501
Et elles explosent.

548
00:56:06,044 --> 00:56:08,087
- En feu d'artifice.
- Un énorme, alors.

549
00:56:09,130 --> 00:56:11,382
Un gigantesque feu d'artifice.

550
00:56:12,592 --> 00:56:16,262
Après ça, l'étoile est morte.

551
00:56:17,096 --> 00:56:19,682
Elle se met à briller très fort

552
00:56:19,891 --> 00:56:22,935
et elle projette plein de trucs

553
00:56:23,102 --> 00:56:26,939
qui voyagent dans l'espace
pendant des années et des années...

554
00:56:31,736 --> 00:56:32,987
Et après tout ce temps,

555
00:56:33,571 --> 00:56:36,616
c'est ça qui donne naissance...
à nous.

556
00:56:39,160 --> 00:56:41,537
Ça veut dire qu'on est des étoiles ?

557
00:56:44,207 --> 00:56:46,417
Mais il y a encore plus
impressionnant.

558
00:56:46,584 --> 00:56:48,544
Cette oreille

559
00:56:49,545 --> 00:56:51,172
pourrait venir

560
00:56:51,589 --> 00:56:54,092
d'une toute autre étoile

561
00:56:54,258 --> 00:56:56,344
et d'une toute autre galaxie

562
00:56:57,428 --> 00:56:58,888
que cette oreille.

563
00:56:59,514 --> 00:57:00,723
Je comprends pas.

564
00:57:02,141 --> 00:57:03,184
C'est pas grave.

565
00:57:07,480 --> 00:57:11,776
Un grand sage a dit
qu'on ne mourra jamais

566
00:57:12,693 --> 00:57:15,988
par manque de merveilles

567
00:57:16,572 --> 00:57:19,033
mais uniquement
par manque d'émerveillement.

568
00:57:20,576 --> 00:57:22,078
Ça veut dire quoi ?

569
00:57:24,122 --> 00:57:26,541
Qu'il faut toujours
se poser des questions.

570
00:57:27,542 --> 00:57:29,669
Maman dit que j'en pose trop.

571
00:57:31,129 --> 00:57:33,047
Ne cesse jamais d'en poser.

572
00:57:33,589 --> 00:57:35,550
Malgré ce que dit ta mère.

573
00:57:36,551 --> 00:57:38,553
Ne cesse jamais
de poser des questions.

574
00:57:38,719 --> 00:57:40,221
C'est très important.

575
00:57:42,390 --> 00:57:44,183
- Promis ?
- Promis.

576
01:01:15,936 --> 01:01:18,147
Rachel. On s'est parlé au téléphone.

577
01:01:31,661 --> 01:01:33,871
Vous allez à un concert ?

578
01:01:34,538 --> 01:01:35,956
Oui, demain.

579
01:01:40,920 --> 01:01:42,338
C'est magnifique.

580
01:01:55,851 --> 01:01:56,686
Très bien.

581
01:02:20,793 --> 01:02:22,670
C'est pas génial, ici ?

582
01:02:24,088 --> 01:02:25,548
C'est magnifique.

583
01:02:27,633 --> 01:02:28,884
T'en dis quoi ?

584
01:02:29,885 --> 01:02:31,470
Ça te va ?

585
01:02:35,850 --> 01:02:38,561
Il a pas l'air accordé.

586
01:02:42,523 --> 01:02:46,026
T'en penses quoi ?
Je sais pas. C'est toi l'expert.

587
01:02:54,201 --> 01:02:57,997
Bon, je vais me reposer,
tu peux répéter.

588
01:02:58,164 --> 01:03:00,207
Tu devrais écrire.

589
01:03:01,584 --> 01:03:03,878
C'est l'endroit idéal
pour finir ton livre.

590
01:03:04,670 --> 01:03:07,214
Non, pas tout de suite,
j'ai pas envie.

591
01:03:07,381 --> 01:03:09,425
J'aimerais bien que tu écrives.

592
01:03:10,217 --> 01:03:12,011
Je vais chercher ton matériel.

593
01:03:13,471 --> 01:03:14,680
Ça va.

594
01:03:14,847 --> 01:03:18,100
Alors si on faisait une cassette ?

595
01:03:20,519 --> 01:03:22,146
J'ai pas envie.

596
01:03:22,354 --> 01:03:23,481
Moi, si.

597
01:03:51,759 --> 01:03:53,219
Mettons-nous ici.

598
01:03:53,594 --> 01:03:54,553
Viens.

599
01:03:56,430 --> 01:03:57,431
OK.

600
01:04:12,738 --> 01:04:15,282
- Je m'appelle Tusker...
- Non, Sam !

601
01:04:15,449 --> 01:04:18,911
- Je veux pas...
- J'ai pris cette décision seul.

602
01:04:19,078 --> 01:04:22,414
Nous sommes le 25 octobre.

603
01:04:22,832 --> 01:04:25,084
Je vais me suicider.

604
01:04:28,629 --> 01:04:31,590
Je préfère mourir maintenant.

605
01:04:32,883 --> 01:04:36,220
Je ne veux pas être un poids
pour Sam,

606
01:04:36,387 --> 01:04:37,888
ni pour personne d'autre.

607
01:04:39,390 --> 01:04:41,475
Je suis seul

608
01:04:41,642 --> 01:04:44,186
et j'agis dans le secret,

609
01:04:44,353 --> 01:04:47,106
sans l'aide de quiconque.

610
01:04:51,402 --> 01:04:52,820
Mon très cher Sam,

611
01:04:52,987 --> 01:04:54,572
je tiens à te dire

612
01:04:55,030 --> 01:04:56,365
que je t'aime

613
01:04:56,907 --> 01:04:58,576
de tout mon cœur.

614
01:04:58,742 --> 01:04:59,702
Et je suis...

615
01:05:10,254 --> 01:05:12,506
Je vais aller promener le chien.

616
01:05:13,465 --> 01:05:15,676
En rentrant, je nous ferai à dîner.

617
01:05:20,222 --> 01:05:22,516
Rien de tout ceci n'est arrivé.

618
01:05:48,083 --> 01:05:49,668
On devrait voyager plus.

619
01:05:51,253 --> 01:05:54,757
On peut aller où on veut,
avec le camping-car.

620
01:05:54,965 --> 01:05:57,551
En Europe,
s'ils veulent toujours de nous.

621
01:05:57,718 --> 01:06:01,388
On pourrait retourner en Italie.
On avait adoré.

622
01:06:02,765 --> 01:06:04,016
Tu te souviens ?

623
01:06:07,645 --> 01:06:08,771
Le sud de la France.

624
01:06:08,979 --> 01:06:11,273
Tu voulais voir la Provence.

625
01:06:11,440 --> 01:06:13,984
On peut s'arrêter à Paris et dîner

626
01:06:14,902 --> 01:06:18,197
dans le bistrot que tu aimes bien,
rue Saint-Benoît.

627
01:06:18,364 --> 01:06:20,240
C'était il y a une éternité.

628
01:06:20,699 --> 01:06:23,410
On est tellement loin de la ville.

629
01:06:24,328 --> 01:06:25,579
Pas de lampadaires.

630
01:06:25,955 --> 01:06:27,331
Pas de pollution...

631
01:06:28,415 --> 01:06:30,918
Comment on dit ?
Lumineuse.

632
01:06:31,335 --> 01:06:32,920
- C'est beau.
- Sam...

633
01:06:33,087 --> 01:06:35,631
On n'a même pas besoin de télescope.

634
01:06:36,215 --> 01:06:38,008
Après manger, on sortira.

635
01:06:44,473 --> 01:06:45,849
Tu te rappelles...

636
01:06:48,519 --> 01:06:51,146
quand on est sortis
de chez le médecin,

637
01:06:52,189 --> 01:06:54,441
en rentrant après avoir appris...

638
01:06:55,901 --> 01:06:57,695
Je t'ai dit quelque chose.

639
01:06:59,196 --> 01:07:00,781
Tu t'en souviens ?

640
01:07:06,745 --> 01:07:11,041
Je t'ai dit que je ne voulais pas
perdre le contrôle de ma vie.

641
01:07:15,045 --> 01:07:16,755
Je perds contrôle.

642
01:07:17,506 --> 01:07:18,465
Déjà.

643
01:07:26,098 --> 01:07:28,225
On en sera où, dans six mois ?

644
01:07:28,392 --> 01:07:29,893
- Ensemble.
- Ou dans un an.

645
01:07:30,102 --> 01:07:31,228
Ensemble.

646
01:07:31,395 --> 01:07:32,312
Arrête.

647
01:07:33,480 --> 01:07:35,190
Ce sera comment ?

648
01:07:35,357 --> 01:07:36,525
Pareil.

649
01:07:39,069 --> 01:07:40,320
Ce sera pas pareil.

650
01:07:47,828 --> 01:07:50,998
Je ne t'ai pas parlé de ma décision

651
01:07:51,498 --> 01:07:54,126
parce que même si tu avais su...

652
01:07:54,293 --> 01:07:55,753
Je le sais, maintenant.

653
01:07:56,712 --> 01:07:57,755
N'est-ce pas ?

654
01:08:01,884 --> 01:08:04,636
Quand on t'a proposé le concert,
je me suis dit...

655
01:08:05,345 --> 01:08:07,139
que c'était l'occasion

656
01:08:07,723 --> 01:08:08,766
parce que...

657
01:08:09,933 --> 01:08:13,812
tu aurais la preuve
que tu n'étais pas avec moi...

658
01:08:13,979 --> 01:08:16,482
Non, arrête,
je veux pas parler de ça.

659
01:08:26,909 --> 01:08:27,951
Viens danser.

660
01:08:30,621 --> 01:08:32,289
On ne danse jamais.

661
01:08:34,833 --> 01:08:36,126
On peut encore danser.

662
01:08:36,293 --> 01:08:37,461
Ça va aller.

663
01:08:40,589 --> 01:08:41,590
Assieds-toi.

664
01:08:42,382 --> 01:08:43,592
Assieds-toi.

665
01:09:26,593 --> 01:09:28,971
Tu crois que j'ai pas peur ?

666
01:09:29,346 --> 01:09:32,516
Tu crois qu'une minute se passe
sans que je pense

667
01:09:32,683 --> 01:09:35,352
à ce que je ferai
quand tu déclineras ?

668
01:09:36,603 --> 01:09:41,066
Je ne pense qu'à ça à chaque seconde
depuis que tu es malade.

669
01:09:42,234 --> 01:09:44,194
Est-ce que j'aurai la force ?

670
01:09:45,571 --> 01:09:49,575
Est-ce que je supporterai de te voir
oublier l'heure et la date,

671
01:09:49,741 --> 01:09:51,451
ne pas me reconnaître ?

672
01:09:56,540 --> 01:09:57,666
Je sais.

673
01:10:01,837 --> 01:10:05,424
Est-ce que je craquerai ?
Est-ce que je renoncerai

674
01:10:05,924 --> 01:10:09,386
pour te mettre dans un centre
où je te rendrai visite

675
01:10:09,553 --> 01:10:12,097
pour te lire ton livre préféré...

676
01:10:19,104 --> 01:10:20,856
Tu sais ce que j'ai décidé ?

677
01:10:22,316 --> 01:10:23,859
J'en ai la force.

678
01:10:25,819 --> 01:10:28,071
Ça ira. Tant que je serai en vie,

679
01:10:28,238 --> 01:10:30,866
je prendrai soin de toi,
je te laverai,

680
01:10:31,033 --> 01:10:33,285
je te porterai,
je te torcherai le cul,

681
01:10:33,452 --> 01:10:35,329
je te rappellerai qui je suis

682
01:10:35,495 --> 01:10:37,748
et combien on s'aimait
avant tout ça.

683
01:10:43,045 --> 01:10:46,423
J'ai trouvé ma raison d'être.

684
01:10:47,257 --> 01:10:48,258
C'est toi.

685
01:10:50,385 --> 01:10:54,348
J'ai peur, oui, je meurs de trouille,
et je te l'ai jamais dit.

686
01:10:54,514 --> 01:10:57,142
Tu es pas le seul
à avoir des secrets.

687
01:11:10,739 --> 01:11:12,532
Regarde ce que ça te fait.

688
01:11:16,119 --> 01:11:18,205
- C'est injuste.
- C'est pas la question.

689
01:11:18,413 --> 01:11:19,998
On s'aime.

690
01:11:21,541 --> 01:11:22,668
Je suis égoïste ?

691
01:11:25,337 --> 01:11:28,130
De ne pas vouloir te perdre
et rester seul ?

692
01:11:28,465 --> 01:11:29,883
Je veux pas être seul.

693
01:11:32,385 --> 01:11:34,303
Je le sais bien.

694
01:11:35,847 --> 01:11:36,723
Mais...

695
01:11:37,598 --> 01:11:38,433
Je...

696
01:11:39,017 --> 01:11:39,935
vais...

697
01:11:40,601 --> 01:11:41,436
mourir.

698
01:11:41,644 --> 01:11:43,981
Laisse-moi ma responsabilité !

699
01:11:45,732 --> 01:11:47,317
Je veux le faire.

700
01:11:48,277 --> 01:11:51,321
Je veux rester avec toi
jusqu'au bout.

701
01:11:51,488 --> 01:11:52,823
C'est mon rôle.

702
01:11:54,156 --> 01:11:55,575
C'est tout ce qui me reste.

703
01:12:02,040 --> 01:12:03,417
C'est faux.

704
01:12:05,335 --> 01:12:09,131
Et si je le criais
sur tous les toits ?

705
01:12:09,631 --> 01:12:10,632
Tu ferais quoi ?

706
01:12:10,798 --> 01:12:13,302
On serait mal.
On serait tous coupables.

707
01:12:13,719 --> 01:12:17,014
Ou je pourrais t'abandonner ici,
tu pourrais pas le faire.

708
01:12:17,806 --> 01:12:20,559
Tu peux rien faire sans moi.
Tu as besoin de moi.

709
01:12:21,601 --> 01:12:22,853
Exactement.

710
01:12:45,083 --> 01:12:46,543
Je veux pas être seul.

711
01:14:54,588 --> 01:14:56,381
Je deviens un passager.

712
01:14:59,968 --> 01:15:01,887
C'est pas dans ma nature.

713
01:15:07,434 --> 01:15:11,897
Je me laisse entraîner
quelque part où je ne veux pas aller.

714
01:15:14,858 --> 01:15:17,527
Personne ne pourra me ramener.

715
01:15:23,074 --> 01:15:24,242
Je peux pas.

716
01:15:25,410 --> 01:15:26,953
Je peux pas faire ça.

717
01:15:33,168 --> 01:15:35,337
Je savais qu'il se passait
quelque chose.

718
01:15:37,797 --> 01:15:42,344
Je le savais. On ne vit pas
avec quelqu'un si longtemps

719
01:15:43,053 --> 01:15:44,596
sans remarquer les petits...

720
01:15:48,808 --> 01:15:49,935
Je sais.

721
01:15:53,438 --> 01:15:55,023
Je ne disais rien

722
01:15:55,190 --> 01:15:57,692
parce que je ne voulais pas m'avouer

723
01:15:57,859 --> 01:15:59,945
que tu savais que ça empirait.

724
01:16:09,621 --> 01:16:10,956
Depuis quand...

725
01:16:16,753 --> 01:16:18,588
Tu m'as même pris un chien.

726
01:16:20,215 --> 01:16:21,216
Putain.

727
01:16:29,140 --> 01:16:31,059
Sam, écoute-moi.

728
01:16:51,913 --> 01:16:54,332
Je veux qu'on se souvienne de moi

729
01:16:57,460 --> 01:16:59,004
tel que j'étais.

730
01:17:01,464 --> 01:17:05,176
Et pas pour ce que je vais devenir.

731
01:17:11,099 --> 01:17:13,977
C'est la seule chose
que je peux contrôler.

732
01:17:15,604 --> 01:17:17,314
C'est tout ce qui me reste.

733
01:17:37,500 --> 01:17:38,501
Et si...

734
01:17:41,921 --> 01:17:43,381
Et si ça marche pas ?

735
01:17:47,385 --> 01:17:48,553
Ça va marcher.

736
01:17:49,971 --> 01:17:53,308
- Je sais ce que je fais.
- Comment on peut parler de ça ?

737
01:17:55,018 --> 01:17:56,811
Je peux pas attendre plus.

738
01:17:58,980 --> 01:17:59,981
Si.

739
01:18:00,357 --> 01:18:01,775
On a toujours le temps.

740
01:18:04,819 --> 01:18:06,154
Très bientôt,

741
01:18:07,697 --> 01:18:09,741
je te regarderai

742
01:18:10,492 --> 01:18:14,704
sans savoir qui me regarde.

743
01:18:32,013 --> 01:18:33,515
On peut rentrer ?

744
01:18:34,057 --> 01:18:34,974
Rentrons.

745
01:18:39,771 --> 01:18:41,189
Je ne rentre pas.

746
01:18:43,817 --> 01:18:46,152
Si tu m'aimes, laisse-moi faire ça.

747
01:18:48,238 --> 01:18:49,823
Si tu m'aimes vraiment.

748
01:18:53,660 --> 01:18:55,161
Tu vas me briser le cœur.

749
01:18:58,373 --> 01:18:59,708
Ça ne guérira jamais.

750
01:19:10,677 --> 01:19:12,721
Tu dois me laisser partir.

751
01:19:20,437 --> 01:19:21,521
Je peux pas.

752
01:19:30,238 --> 01:19:31,448
Je t'en supplie.

753
01:20:53,780 --> 01:20:54,823
C'est rien.

754
01:20:56,324 --> 01:20:57,659
Je suis désolé.

755
01:21:14,425 --> 01:21:15,802
Serre-moi fort.

756
01:21:18,346 --> 01:21:19,389
S'il te plaît.

757
01:25:42,777 --> 01:25:44,237
C'est beau.

758
01:25:48,866 --> 01:25:50,660
Oui, ça va aller.

759
01:25:53,955 --> 01:25:55,206
Je t'ai réveillé ?

760
01:25:58,543 --> 01:25:59,752
Quelle heure il est ?

761
01:26:45,464 --> 01:26:46,966
Laisse-moi être avec toi.

La page c'est chargé en 0.047 secondes // PHP