Attention !, le téléchargement du fichier The.Matrix.Resurrections.2021.2160p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG.srt adapté à la release The.Matrix.Resurrections.2021.2160p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.
En effet, le Samedi 28 Mai 2022 l'host ec2-3-238-136-36.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.
Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.
1 00:00:57,556 --> 00:00:59,225 - Seq, j'y suis. - Capitaine. 2 00:00:59,392 --> 00:01:01,394 C'était bien un reflet de vitre. 3 00:01:01,560 --> 00:01:02,853 Ça parasite dur. 4 00:01:03,020 --> 00:01:05,147 Bizarre. C'est une sorte de Modal. 5 00:01:05,314 --> 00:01:07,066 On dirait du vieux code. 6 00:01:07,233 --> 00:01:08,526 Déjà vu quelque part. 7 00:01:08,692 --> 00:01:10,945 - J'envoie du renfort. - Je creuse ça. 8 00:01:11,112 --> 00:01:13,197 Si la Générale sait qu'on fouine... 9 00:01:13,364 --> 00:01:15,282 Y a pas de mal à jeter un œil. 10 00:01:15,449 --> 00:01:16,534 Tu as entendu ? 11 00:01:16,700 --> 00:01:18,077 Notre signal est tracé ! 12 00:01:18,244 --> 00:01:19,954 Bugs, ça sent le piège ! 13 00:01:20,329 --> 00:01:21,330 Bugs ! 14 00:02:01,412 --> 00:02:02,413 Pas un geste ! 15 00:02:02,747 --> 00:02:03,706 Bougez pas ! 16 00:02:03,873 --> 00:02:04,832 Ou on tire ! 17 00:02:05,082 --> 00:02:08,169 Très lentement, levez les mains. 18 00:02:22,183 --> 00:02:23,517 C'est parti. 19 00:02:29,565 --> 00:02:30,608 Où vous allez ? 20 00:02:31,067 --> 00:02:32,359 Vous étiez prévenu. 21 00:02:32,526 --> 00:02:34,487 Une gamine nous fait pas peur. 22 00:02:38,115 --> 00:02:41,202 Laissez tomber ! Mes hommes arrivent avec elle. 23 00:02:41,452 --> 00:02:42,536 Non, Lieutenant. 24 00:02:43,829 --> 00:02:45,623 Vos hommes sont déjà morts. 25 00:02:56,467 --> 00:02:58,719 - Seq ? - Ce vieux code plante. 26 00:02:58,886 --> 00:03:00,429 Tu es flou. Passe sur audio. 27 00:03:00,596 --> 00:03:03,099 On viole les protocoles de la Générale. 28 00:03:03,265 --> 00:03:04,183 Je sais. 29 00:03:04,809 --> 00:03:06,394 Mais il se passe un truc. 30 00:03:07,311 --> 00:03:08,729 Un truc important. 31 00:03:09,480 --> 00:03:11,690 Putain ! On sait ce qui va se passer. 32 00:03:12,066 --> 00:03:13,484 Elle les fout en l'air. 33 00:03:36,215 --> 00:03:37,550 Là, elle téléphone. 34 00:03:37,717 --> 00:03:38,634 Appel tracé. 35 00:03:38,926 --> 00:03:39,885 Et là... 36 00:03:39,969 --> 00:03:41,178 Elle s'enfuit. 37 00:03:41,345 --> 00:03:42,555 Je suis filée ? 38 00:03:42,722 --> 00:03:44,265 On connaît cette histoire. 39 00:03:45,725 --> 00:03:47,852 C'est comme ça que tout a commencé. 40 00:03:48,769 --> 00:03:49,729 Merde ! 41 00:03:49,895 --> 00:03:50,980 Il a commencé ici. 42 00:03:51,647 --> 00:03:54,775 Ce Modal est une boucle, une roue sans fin ? 43 00:03:55,109 --> 00:03:58,154 Un séquenceur de programme censé faire quoi ? 44 00:03:58,320 --> 00:03:59,447 J'en sais rien. 45 00:04:00,781 --> 00:04:02,324 Mais je saurai. 46 00:04:02,616 --> 00:04:03,534 Entendu. 47 00:04:34,356 --> 00:04:36,567 Déjà vu, mais à l'évidence erroné. 48 00:04:36,734 --> 00:04:38,861 Pourquoi innover avec du vieux code ? 49 00:04:39,028 --> 00:04:40,071 J'en sais rien. 50 00:04:54,168 --> 00:04:56,796 C'est pas ça qui arrive à Trinity. 51 00:04:59,256 --> 00:05:00,883 Autre histoire, peut-être. 52 00:05:01,050 --> 00:05:03,052 Bugs, reste pas là. 53 00:05:03,427 --> 00:05:04,887 C'est forcément un piège. 54 00:05:47,263 --> 00:05:48,597 Reprenez... 55 00:05:48,889 --> 00:05:49,974 là où vous en étiez. 56 00:05:53,519 --> 00:05:54,979 Moi, c'est bon... 57 00:05:55,438 --> 00:05:56,814 je connais la sortie. 58 00:05:57,398 --> 00:05:58,274 Tuez-la. 59 00:06:33,309 --> 00:06:34,477 Seq ! 60 00:07:42,253 --> 00:07:43,546 Pourquoi tu me sauves ? 61 00:07:43,713 --> 00:07:45,506 Qui tu es, d'où tu viens ? 62 00:07:47,049 --> 00:07:48,509 Je m'appelle Bugs. 63 00:07:48,926 --> 00:07:50,761 Comme le Bunny. 64 00:07:51,137 --> 00:07:53,222 Ou les bugs informatiques. 65 00:07:53,973 --> 00:07:55,850 Tu sais qu'on est dans un Modal ? 66 00:07:57,143 --> 00:07:58,352 Un "Modal" ? 67 00:07:58,519 --> 00:08:00,604 Un simulateur-programmateur. 68 00:08:04,650 --> 00:08:06,485 Tu as conscience d'être... 69 00:08:07,319 --> 00:08:09,029 un Sentient numérique ? 70 00:08:09,196 --> 00:08:10,656 Je sais ce que je suis. 71 00:08:10,906 --> 00:08:14,160 Et que je suis censé traquer et détruire les Synthients 72 00:08:14,535 --> 00:08:15,703 comme toi. 73 00:08:19,874 --> 00:08:20,833 Ceci dit... 74 00:08:23,044 --> 00:08:24,045 Nous y voilà. 75 00:08:24,545 --> 00:08:25,588 Nous y voilà. 76 00:08:27,465 --> 00:08:29,592 Tes collègues connaissent pas ici ? 77 00:08:31,761 --> 00:08:33,304 Comment tu as trouvé ? 78 00:08:33,721 --> 00:08:36,599 La serrurerie étant abandonnée, j'ai enquêté. 79 00:08:37,933 --> 00:08:40,102 Plus on cherche, plus on trouve. 80 00:08:41,062 --> 00:08:42,772 Le drame de ma vie. 81 00:08:49,945 --> 00:08:50,863 Quoi ? 82 00:08:52,990 --> 00:08:54,366 Je connais cette pièce. 83 00:09:04,043 --> 00:09:05,711 Putain de merde ! 84 00:09:07,880 --> 00:09:09,340 On est chez lui. 85 00:09:11,467 --> 00:09:12,843 Chez Thomas Anderson ? 86 00:09:13,010 --> 00:09:14,845 J'ai cherché. Il n'existe pas. 87 00:09:15,012 --> 00:09:17,181 Il n'est plus Thomas depuis longtemps. 88 00:09:17,348 --> 00:09:19,433 Tu connais peut-être son vrai nom. 89 00:09:20,267 --> 00:09:21,268 Neo. 90 00:09:22,812 --> 00:09:23,979 Tu connais ce nom. 91 00:09:28,901 --> 00:09:31,445 J'en reviens pas. Après tant d'années. 92 00:09:31,779 --> 00:09:33,531 Les gens pensent souvent 93 00:09:33,697 --> 00:09:35,408 que Neo est mort. 94 00:09:36,659 --> 00:09:38,160 Moi, je sais que non. 95 00:09:38,911 --> 00:09:40,538 Parce que je l'ai vu. 96 00:09:43,082 --> 00:09:43,999 Où ? 97 00:09:44,959 --> 00:09:47,211 Difficile à expliquer. 98 00:09:52,425 --> 00:09:54,093 Dès qu'il m'a regardée, 99 00:09:55,094 --> 00:09:56,554 j'ai senti un truc... 100 00:10:00,015 --> 00:10:01,600 me déverrouiller l'esprit. 101 00:10:07,815 --> 00:10:09,483 J'ai connu ça aussi. 102 00:10:14,530 --> 00:10:15,990 J'ai vu le même schéma 103 00:10:17,616 --> 00:10:18,784 partout. 104 00:10:20,703 --> 00:10:22,079 Sans le savoir, 105 00:10:22,246 --> 00:10:24,582 on est coincé dans d'étranges boucles. 106 00:10:25,750 --> 00:10:26,959 J'ai pu voir ça 107 00:10:27,126 --> 00:10:28,377 dans la glace. 108 00:10:29,128 --> 00:10:30,004 Furtivement, 109 00:10:30,171 --> 00:10:31,589 comme tu as dit. 110 00:10:37,470 --> 00:10:39,055 Soudain, j'ai compris. 111 00:10:39,680 --> 00:10:41,807 Ce monde n'est pas réel. 112 00:10:44,769 --> 00:10:48,189 Pour la première fois, j'ai eu une raison d'être. 113 00:10:48,647 --> 00:10:50,149 J'ai su qui j'étais. 114 00:10:50,733 --> 00:10:52,443 Et ce que je devais faire. 115 00:10:53,235 --> 00:10:54,320 Qui es-tu ? 116 00:10:56,030 --> 00:10:57,406 Que dois-tu faire ? 117 00:11:00,701 --> 00:11:01,952 Je suis... 118 00:11:02,828 --> 00:11:04,121 Morpheus. 119 00:11:05,247 --> 00:11:07,208 Et je dois trouver Neo. 120 00:11:11,629 --> 00:11:12,797 Morpheus ! 121 00:11:19,178 --> 00:11:22,640 Je dois te sortir d'ici. Savoir qui a créé ce Modal. 122 00:11:22,848 --> 00:11:24,266 Suis-moi. 123 00:11:24,600 --> 00:11:26,560 Sois vraiment prêt à partir. 124 00:11:26,727 --> 00:11:28,896 Sauf si tu crois être à ta place ici. 125 00:11:32,566 --> 00:11:33,692 Un choix, ça ? 126 00:11:34,068 --> 00:11:37,613 Quand la femme m'a dit de choisir, j'ai dénoncé la binarité 127 00:11:37,780 --> 00:11:40,825 et l'idée d'avaler une réduction de ma vie. 128 00:11:40,991 --> 00:11:43,244 Elle a ri et m'a rappelé le principal. 129 00:11:43,411 --> 00:11:44,453 C'est-à-dire ? 130 00:11:45,329 --> 00:11:47,331 Que le choix est une illusion. 131 00:11:48,207 --> 00:11:50,209 Tu sais ce que tu dois faire. 132 00:11:57,133 --> 00:11:58,050 La vérité. 133 00:12:05,933 --> 00:12:08,728 Un vieil immeuble avec verrière et escaliers. 134 00:12:08,894 --> 00:12:11,647 Le Lafayette. Par une des quatre portes de service. 135 00:12:13,733 --> 00:12:14,984 - Laisse faire. - Quoi ? 136 00:12:15,317 --> 00:12:16,318 Respire. 137 00:12:16,569 --> 00:12:19,029 On extrait pareil les humains 138 00:12:19,196 --> 00:12:20,322 et les programmes. 139 00:12:31,667 --> 00:12:33,461 Jamais mis d'autres lunettes ! 140 00:12:33,627 --> 00:12:35,546 Elles te vont. Quelle porte ? 141 00:12:36,422 --> 00:12:37,506 Forcément... 142 00:12:43,262 --> 00:12:44,472 Agent White ! 143 00:12:45,014 --> 00:12:46,140 Agent Smith ? 144 00:13:00,654 --> 00:13:02,198 Seq, tu m'entends ? 145 00:13:02,364 --> 00:13:03,699 Je te croyais perdue ! 146 00:13:03,866 --> 00:13:05,451 Guide-nous vers la vitre ! 147 00:13:05,618 --> 00:13:06,869 C'est un agent, lui ! 148 00:13:17,254 --> 00:13:18,089 Cette fenêtre ! 149 00:13:18,214 --> 00:13:19,090 Foncez ! 150 00:13:53,541 --> 00:13:55,209 MEILLEUR JEU INTERACTIF 151 00:14:03,050 --> 00:14:05,094 JEU DE L'ANNÉE 1999 MATRIX 152 00:14:12,685 --> 00:14:14,270 ALERTE INTRUSION 153 00:14:14,437 --> 00:14:15,604 C'est quoi, ça ? 154 00:14:33,247 --> 00:14:34,081 Un souci ? 155 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 Petit plantage. 156 00:14:37,460 --> 00:14:39,462 Salut, Bobbi. Salut, mec ! 157 00:14:40,004 --> 00:14:43,049 Super journée pour profiter de la vie ! 158 00:14:43,966 --> 00:14:44,842 Problemo ? 159 00:14:44,925 --> 00:14:45,760 Fichier perdu. 160 00:14:47,428 --> 00:14:49,263 Du vieux code de Matrix ? 161 00:14:50,514 --> 00:14:51,891 Petit essai sur Modal. 162 00:14:52,058 --> 00:14:53,225 Pour Binary ? 163 00:14:54,143 --> 00:14:55,102 RÉUNION BUDGET 164 00:14:55,269 --> 00:14:56,187 Un café ! 165 00:14:56,353 --> 00:14:57,980 Un café. Chaud devant ! 166 00:14:58,064 --> 00:14:58,898 Cadeau ! 167 00:15:02,109 --> 00:15:03,903 Sans être lèche-cul, 168 00:15:04,070 --> 00:15:06,655 la première fois que j'ai joué à la trilogie, 169 00:15:06,822 --> 00:15:07,948 ça m'a secoué. 170 00:15:08,491 --> 00:15:10,785 Le paradoxe entre libre choix et destin. 171 00:15:11,118 --> 00:15:15,247 Est-on des algorithmes préprogrammés ou pas ? 172 00:15:15,664 --> 00:15:18,376 Génial, dans un contexte ludique. 173 00:15:19,460 --> 00:15:21,212 Ça a envahi ma vie. 174 00:15:22,338 --> 00:15:23,881 J'ai redoublé ma 5e. 175 00:15:24,298 --> 00:15:25,674 Ton jeu a failli me détruire. 176 00:15:26,759 --> 00:15:27,676 Tu me l'as dit. 177 00:15:27,843 --> 00:15:29,178 Mais nous y voilà. 178 00:15:30,429 --> 00:15:33,015 M. Anderson, est-ce par libre choix 179 00:15:34,433 --> 00:15:35,768 ou destin ? 180 00:15:42,691 --> 00:15:44,026 La voilà. 181 00:15:44,652 --> 00:15:46,070 Une putain de MILF. 182 00:15:47,196 --> 00:15:48,989 Me fais pas les gros yeux. 183 00:15:49,156 --> 00:15:51,409 Je suis un geek élevé par des machines. 184 00:15:51,575 --> 00:15:52,785 Tu devrais partir. 185 00:15:53,869 --> 00:15:56,580 Promis. Je me tiens à carreau. 186 00:16:03,462 --> 00:16:04,672 Tu lui as déjà parlé ? 187 00:16:06,966 --> 00:16:07,925 Écoute, 188 00:16:08,092 --> 00:16:09,635 vu ce que je te dois, 189 00:16:09,844 --> 00:16:12,221 laisse-moi faire ça pour toi. 190 00:16:12,805 --> 00:16:13,639 Jude ! 191 00:16:13,723 --> 00:16:14,682 Arrête ! 192 00:16:17,435 --> 00:16:18,394 Bonjour. 193 00:16:19,103 --> 00:16:21,814 Je sais que c'est ex abrupto. Jude Gallagher. 194 00:16:22,648 --> 00:16:24,900 Je bosse aux Jeux Deus Machina. 195 00:16:25,067 --> 00:16:26,444 Moi, c'est Tiffany. 196 00:16:26,610 --> 00:16:27,570 Tiffany ? 197 00:16:28,654 --> 00:16:29,488 Étonnant. 198 00:16:29,655 --> 00:16:31,699 Ma mère adorait Audrey Hepburn. 199 00:16:31,866 --> 00:16:35,411 Je vous présente mon très bon ami Thomas Anderson. 200 00:16:35,578 --> 00:16:37,329 Une célébrité patentée 201 00:16:37,496 --> 00:16:40,875 et un des meilleurs créateurs de jeux de notre génération. 202 00:16:41,042 --> 00:16:42,209 Veuillez l'excuser. 203 00:16:42,626 --> 00:16:43,461 Parle-lui. 204 00:16:43,627 --> 00:16:44,587 Thomas, 205 00:16:44,754 --> 00:16:45,921 on m'appelle Tiff. 206 00:16:55,347 --> 00:16:56,307 On se connaît ? 207 00:16:58,642 --> 00:17:00,102 On est clients ici. 208 00:17:00,269 --> 00:17:01,645 Tu me donnes ton gâteau ? 209 00:17:01,812 --> 00:17:02,980 Tu veux sauter maman ? 210 00:17:03,064 --> 00:17:03,898 Brandon ! 211 00:17:04,607 --> 00:17:06,442 Juste pour goûter ? 212 00:17:06,609 --> 00:17:07,526 Chérie ! 213 00:17:07,985 --> 00:17:09,320 Alors ? Faut activer. 214 00:17:09,695 --> 00:17:10,946 Mon mari, Chad. 215 00:17:11,614 --> 00:17:12,448 Enchanté. 216 00:17:15,076 --> 00:17:16,994 Faut conduire Callie à son cours. 217 00:17:17,328 --> 00:17:18,829 C'est vrai. Désolée. 218 00:17:19,330 --> 00:17:20,706 Allez, les enfants ! 219 00:17:43,396 --> 00:17:44,980 MODAL INDÉTECTABLE 220 00:17:50,778 --> 00:17:52,446 MODAL : FICHIER PURGÉ 221 00:17:54,865 --> 00:17:55,950 C'est le patron. 222 00:18:02,248 --> 00:18:04,959 "Des milliards de gens vivent leur petite vie 223 00:18:06,544 --> 00:18:08,087 "dans l'ignorance." 224 00:18:10,214 --> 00:18:11,716 J'adore cette réplique. 225 00:18:12,550 --> 00:18:13,884 Elle est de toi, non ? 226 00:18:16,804 --> 00:18:18,431 Dès que je me mets ici... 227 00:18:19,014 --> 00:18:21,851 je veux dire, OMG. 228 00:18:22,309 --> 00:18:25,104 C'est si parfait que c'est forcément factice. 229 00:18:25,229 --> 00:18:26,105 Non ? 230 00:18:30,776 --> 00:18:31,736 C'est sûr. 231 00:18:32,194 --> 00:18:33,320 Assieds-toi. 232 00:18:36,907 --> 00:18:37,950 Une clope ? 233 00:18:39,160 --> 00:18:40,286 Tu avais arrêté. 234 00:18:41,287 --> 00:18:43,330 J'ai arrêté de parler d'addiction. 235 00:18:43,914 --> 00:18:45,833 Pour dire "plaisir coupable". 236 00:18:48,794 --> 00:18:51,005 Je vais te faciliter la tâche. 237 00:18:51,547 --> 00:18:53,674 Je sais que Binary est hors budget. 238 00:18:53,841 --> 00:18:56,010 Ça dépasse Binary. 239 00:18:56,177 --> 00:18:59,722 Il s'agit de notre avenir. Sujet délicat, vu notre passé. 240 00:19:00,514 --> 00:19:01,557 Comment ça ? 241 00:19:02,808 --> 00:19:04,018 La thérapie avance ? 242 00:19:04,477 --> 00:19:05,436 Bien. 243 00:19:06,437 --> 00:19:07,480 Pas de... 244 00:19:08,898 --> 00:19:10,107 crises ? 245 00:19:13,778 --> 00:19:14,904 Formidable. 246 00:19:17,990 --> 00:19:20,159 Je sais qu'on a eu des différends. 247 00:19:20,993 --> 00:19:25,623 Tu avais comparé notre premier entretien à un interrogatoire du FBI ! 248 00:19:28,793 --> 00:19:30,419 Mais regarde cette boîte. 249 00:19:31,212 --> 00:19:32,546 On a fait ça... 250 00:19:33,964 --> 00:19:35,007 ensemble. 251 00:19:38,135 --> 00:19:39,095 Et maintenant ? 252 00:19:40,346 --> 00:19:42,681 Le marché s'est durci. 253 00:19:43,974 --> 00:19:47,686 Tu comprendras donc que notre chère maison mère, Warner Bros., 254 00:19:47,853 --> 00:19:49,939 décide de prolonger la trilogie. 255 00:19:51,565 --> 00:19:53,150 Avec ou sans nous. 256 00:19:53,734 --> 00:19:55,152 Ils ont pas le droit. 257 00:19:56,737 --> 00:19:57,947 Oh que si. 258 00:19:58,114 --> 00:20:01,158 Ils flingueront notre contrat si on ne coopère pas. 259 00:20:01,742 --> 00:20:02,701 C'est vrai ? 260 00:20:03,744 --> 00:20:06,497 Tu disais cette histoire finie pour toi. 261 00:20:07,790 --> 00:20:09,792 Mais justement, une histoire... 262 00:20:11,627 --> 00:20:13,087 ne finit jamais vraiment. 263 00:20:13,713 --> 00:20:16,549 On raconte toujours les mêmes histoires, 264 00:20:16,716 --> 00:20:20,302 en changeant seulement les noms, les visages. 265 00:20:23,973 --> 00:20:26,058 Perso, je suis assez chaud. 266 00:20:28,060 --> 00:20:31,439 Tant d'années après, revenir au point de départ ! 267 00:20:32,314 --> 00:20:33,983 Revenir à Matrix ! 268 00:20:36,360 --> 00:20:37,945 J'ai parlé au marketing. 269 00:20:43,576 --> 00:20:44,493 Tom ? 270 00:20:46,704 --> 00:20:47,705 Ça va ? 271 00:20:56,255 --> 00:20:58,382 Qu'est-ce que vous vous êtes dit ? 272 00:21:01,343 --> 00:21:03,137 Ce que je me suis dit ? 273 00:21:06,682 --> 00:21:10,978 Que je faisais une crise nerveuse, à nouveau, 274 00:21:11,604 --> 00:21:12,646 ou que... 275 00:21:12,938 --> 00:21:17,276 je vivais dans une réalité virtuelle qui m'avait emprisonné... 276 00:21:17,902 --> 00:21:18,944 à nouveau. 277 00:21:29,704 --> 00:21:30,997 Pas royal comme choix. 278 00:21:32,749 --> 00:21:37,212 Ce n'est peut-être pas si binaire. Il peut y avoir d'autres explications. 279 00:21:39,423 --> 00:21:41,550 Vous avez tenté de vous suicider. 280 00:21:41,716 --> 00:21:44,428 Et vous êtes doté d'une forte imagination. 281 00:21:44,803 --> 00:21:48,723 Ce qui concourt à créer de dangereuses fictions dans votre vie. 282 00:21:49,307 --> 00:21:53,019 Hier, votre associé vous a pris en embuscade. 283 00:21:53,353 --> 00:21:55,814 Exigeant de vous un jeu que vous rejetez. 284 00:21:55,981 --> 00:21:58,650 Cette attaque vous a laissé sans voix. 285 00:21:59,276 --> 00:22:00,610 Face à sa violence, 286 00:22:00,902 --> 00:22:03,822 votre cerveau a réagi et lui a rendu la pareille. 287 00:22:05,574 --> 00:22:08,368 Nous avons déjà vu l'intérêt de la colère ciblée 288 00:22:08,535 --> 00:22:10,162 pour guérir le trauma. 289 00:22:10,787 --> 00:22:13,915 Je ne crois pas du tout à une nouvelle crise nerveuse, 290 00:22:14,207 --> 00:22:16,960 mais à un salutaire mécanisme d'autodéfense. 291 00:22:18,670 --> 00:22:19,880 Mais surtout, 292 00:22:20,046 --> 00:22:23,800 je me souviens du mal que vous aviez à parler de ces choses. 293 00:22:24,217 --> 00:22:26,511 Nous avons donc bien avancé. 294 00:22:32,017 --> 00:22:34,102 Je renouvelle votre ordonnance ? 295 00:22:59,920 --> 00:23:00,837 Tout d'abord, 296 00:23:01,004 --> 00:23:04,466 comme vous tous, j'en suis sûre, je suis vraiment ravie 297 00:23:04,633 --> 00:23:08,053 de travailler sur un jeu qui a changé les règles du jeu. 298 00:23:08,804 --> 00:23:11,181 Ce dossier contient les retours 299 00:23:11,348 --> 00:23:13,350 de notre groupe cible. 300 00:23:13,517 --> 00:23:15,393 Avec une analyse détaillée, 301 00:23:15,560 --> 00:23:17,813 dont les mots-clés associés à la marque. 302 00:23:17,979 --> 00:23:20,899 Les deux premiers étant originalité et innovant. 303 00:23:21,358 --> 00:23:22,943 À ne pas perdre de vue 304 00:23:23,110 --> 00:23:25,195 en entamant Matrix 4. 305 00:23:26,988 --> 00:23:28,323 Voire tant d'autres. 306 00:23:44,214 --> 00:23:47,134 L'atout de Matrix ? Ça niquait la tête. 307 00:23:47,801 --> 00:23:48,635 Exact. 308 00:23:48,927 --> 00:23:53,473 Les gens veulent qu'on titille leurs neurones "What the fuck". 309 00:24:03,233 --> 00:24:04,443 L'atout de Matrix ? 310 00:24:05,318 --> 00:24:06,403 Ça niquait la tête. 311 00:24:06,570 --> 00:24:08,238 Ce que les gens veulent, 312 00:24:08,405 --> 00:24:12,367 c'est qu'on titille leurs neurones "C'est quoi ce délire" ! 313 00:24:22,878 --> 00:24:25,422 J'ai moins adoré le premier... 314 00:24:25,839 --> 00:24:26,923 que d'autres ici. 315 00:24:27,090 --> 00:24:31,887 Et franchement, je déteste devoir m'armer d'un manuel et d'un stabilo. 316 00:24:32,053 --> 00:24:33,764 Je veux du bête et bruyant ! 317 00:24:33,930 --> 00:24:34,765 Avec des armes, 318 00:24:34,848 --> 00:24:35,807 plein d'armes. 319 00:24:35,974 --> 00:24:38,059 Matrix = mitraillage. 320 00:24:43,273 --> 00:24:46,276 L'action décérébrée, c'est pas la marque ! 321 00:24:46,610 --> 00:24:49,821 Oui, Matrix, c'est du porno cérébral, de la philo 322 00:24:49,988 --> 00:24:51,698 en latex moulant brillant. 323 00:24:51,865 --> 00:24:53,533 Les idées deviennent sex. 324 00:24:57,704 --> 00:25:00,415 "PLUS SIMPLE D'ENFOUIR LE RÉEL QUE LE RÊVE." 325 00:25:04,294 --> 00:25:05,921 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES 326 00:25:07,964 --> 00:25:09,549 Matrix parle bien sûr de... 327 00:25:09,716 --> 00:25:10,592 Politique trans. 328 00:25:10,759 --> 00:25:11,676 Cryptofascisme. 329 00:25:11,843 --> 00:25:12,886 C'est une métaphore. 330 00:25:13,053 --> 00:25:14,471 Sur l'exploitation capitaliste. 331 00:25:27,859 --> 00:25:31,446 Pas de énième reboot, resucée, régurgitation... 332 00:25:31,613 --> 00:25:33,490 Pourquoi pas ? C'est vendeur. 333 00:25:36,993 --> 00:25:38,912 On touche le fond du terrier. 334 00:25:39,079 --> 00:25:41,039 Dites Matrix aux gens... 335 00:25:41,206 --> 00:25:42,124 Dites Matrix... 336 00:25:45,961 --> 00:25:47,254 Et ils voient ça. 337 00:25:54,136 --> 00:25:56,471 Je résume notre but en un mot : 338 00:25:56,847 --> 00:25:57,764 bullet time ! 339 00:25:57,931 --> 00:25:58,849 Bullet time ! 340 00:25:59,599 --> 00:26:00,434 Ça fait deux mots. 341 00:26:04,729 --> 00:26:06,356 Faut un autre bullet time. 342 00:26:10,694 --> 00:26:13,196 Faut révolutionner le jeu 343 00:26:13,572 --> 00:26:14,406 à nouveau. 344 00:26:14,489 --> 00:26:15,740 Révolutionner le jeu 345 00:26:15,907 --> 00:26:16,908 à nouveau ! 346 00:26:44,060 --> 00:26:45,562 Bonjour, Tiff. 347 00:26:45,729 --> 00:26:46,688 Comme d'hab ? 348 00:26:46,855 --> 00:26:49,316 Soyons fous, Skroce. 349 00:26:49,483 --> 00:26:51,109 Un cortado, aujourd'hui. 350 00:26:52,027 --> 00:26:53,945 Revendique ta dinguerie ! 351 00:26:54,613 --> 00:26:56,156 Je peux vous l'offrir ? 352 00:26:56,323 --> 00:26:57,407 Salut ! 353 00:27:00,702 --> 00:27:02,537 Je voulais des enfants, mais... 354 00:27:03,038 --> 00:27:06,583 était-ce parce qu'on attend ça d'une femme ? 355 00:27:07,501 --> 00:27:11,713 Comment savoir si on est conditionné à vouloir quelque chose ? 356 00:27:14,466 --> 00:27:18,428 Je paie cher mon analyste pour répondre à ce genre de questions. 357 00:27:18,887 --> 00:27:20,013 Pas bête ! 358 00:27:20,388 --> 00:27:23,975 Je devrais revoir un psy, mais je suis trop crevée. 359 00:27:24,142 --> 00:27:25,727 Les gamins, vous savez ? 360 00:27:27,562 --> 00:27:29,564 Non, j'ai pas eu de gamins. 361 00:27:29,981 --> 00:27:31,775 Ah oui, je le savais. 362 00:27:32,734 --> 00:27:34,444 Pardon. Je vous ai googlé. 363 00:27:37,114 --> 00:27:41,243 Créateur de jeux mondialement connu, ce doit être fabuleux. 364 00:27:42,369 --> 00:27:43,662 Longues journées. 365 00:27:43,870 --> 00:27:45,789 Par moments, c'est fabuleux. 366 00:27:46,081 --> 00:27:47,415 Mais en général... 367 00:27:48,750 --> 00:27:49,709 je sais pas. 368 00:27:50,127 --> 00:27:52,712 Vous avez fait Matrix. Même moi, je connais. 369 00:27:53,046 --> 00:27:55,674 Oui, on a amusé des petits jeunes. 370 00:27:56,633 --> 00:27:57,592 Utile ! 371 00:28:05,225 --> 00:28:07,561 Je peux poser une question sur le jeu ? 372 00:28:09,104 --> 00:28:11,189 Le protagoniste, c'est vous ? 373 00:28:16,528 --> 00:28:18,363 Il y a beaucoup de moi en lui. 374 00:28:21,032 --> 00:28:22,159 Peut-être... 375 00:28:22,492 --> 00:28:24,119 un peu trop. 376 00:28:26,079 --> 00:28:27,789 Je peux demander autre chose ? 377 00:28:28,248 --> 00:28:29,249 Je vous en prie. 378 00:28:31,042 --> 00:28:33,044 Il y a une femme dans votre jeu. 379 00:28:34,421 --> 00:28:35,255 Trinity. 380 00:28:37,799 --> 00:28:40,343 Encore une drôle de coïncidence, non ? 381 00:28:41,553 --> 00:28:42,679 Carrément. 382 00:28:44,055 --> 00:28:45,223 Je l'aime bien. 383 00:28:46,683 --> 00:28:48,059 J'aime bien Trinity. 384 00:28:48,852 --> 00:28:50,145 Et sa Ducati ! 385 00:28:50,312 --> 00:28:52,814 Autre coïncidence. J'adore les motos. 386 00:28:56,651 --> 00:28:58,987 J'en fabrique avec mon ami Kush. 387 00:28:59,321 --> 00:29:00,197 Ah bon ? 388 00:29:00,489 --> 00:29:02,824 À vous l'analyste, à moi les motos. 389 00:29:04,117 --> 00:29:05,160 En regardant 390 00:29:05,494 --> 00:29:07,329 des images de votre jeu, 391 00:29:07,579 --> 00:29:08,705 de Trinity... 392 00:29:10,373 --> 00:29:14,377 j'en ai montré à Chad et j'ai demandé ce qu'il en pensait. 393 00:29:15,212 --> 00:29:17,130 Il n'a pigé que quand j'ai dit : 394 00:29:17,839 --> 00:29:19,549 "Elle me ressemble, non ?" 395 00:29:21,551 --> 00:29:23,303 Vous savez ce qu'il a fait ? 396 00:29:24,596 --> 00:29:25,764 Il a ri. 397 00:29:30,644 --> 00:29:31,937 J'ai ri aussi. 398 00:29:32,604 --> 00:29:34,898 C'était forcément une blague, non ? 399 00:29:37,275 --> 00:29:38,902 Ça m'a enragée. 400 00:29:40,529 --> 00:29:42,572 Je m'en voulais d'avoir ri. 401 00:29:44,366 --> 00:29:47,744 J'ai eu envie de lui donner de grands coups de pied. 402 00:29:48,703 --> 00:29:52,999 Pas si violents, mais assez pour lui décrocher la mâchoire. 403 00:29:56,795 --> 00:29:59,965 Là, vous regrettez de vous être assis avec moi. 404 00:30:02,384 --> 00:30:05,387 J'ai rien fait de mieux depuis longtemps. 405 00:30:10,475 --> 00:30:11,768 Je dois répondre. 406 00:30:17,065 --> 00:30:17,941 Oh non ! 407 00:30:20,152 --> 00:30:21,111 J'arrive. 408 00:30:22,154 --> 00:30:24,823 Mon petit dernier a un Lego coincé dans le nez. 409 00:30:28,493 --> 00:30:29,453 Je dois y aller. 410 00:30:32,914 --> 00:30:34,374 J'espère vous revoir. 411 00:30:52,517 --> 00:30:54,686 Une alarme a été déclenchée. 412 00:30:55,312 --> 00:30:58,482 Allez calmement vers la sortie la plus proche. 413 00:30:59,149 --> 00:31:00,525 Qu'est-ce qui se passe ? 414 00:31:00,692 --> 00:31:02,611 Sûrement un canular d'ado. 415 00:31:02,778 --> 00:31:04,196 Qui se venge de la MàJ. 416 00:31:04,362 --> 00:31:05,238 Ou qui est con. 417 00:31:05,572 --> 00:31:06,740 Veuillez sortir. 418 00:31:07,157 --> 00:31:08,533 On évacue l'immeuble. 419 00:31:10,410 --> 00:31:12,078 EXPÉDITEUR INCONNU 420 00:31:12,245 --> 00:31:13,330 Bonjour, Neo. 421 00:31:13,497 --> 00:31:17,417 Si tu veux des réponses, prends la porte au fond du couloir. 422 00:31:18,126 --> 00:31:19,169 Vite ! 423 00:31:19,628 --> 00:31:21,004 Qui êtes-vous ? 424 00:31:22,005 --> 00:31:23,548 Tu sais bien. 425 00:31:37,437 --> 00:31:38,313 Jude ? 426 00:31:47,656 --> 00:31:49,032 Enfin ! 427 00:31:52,786 --> 00:31:55,831 J'ai hésité pour la citation et pas pu résister. 428 00:31:57,499 --> 00:31:58,959 Morpheus Uno, à la fenêtre. 429 00:31:59,126 --> 00:32:00,460 Tonnerre, éclair, 430 00:32:00,627 --> 00:32:01,503 théâtre. 431 00:32:01,711 --> 00:32:03,130 "Enfin !" 432 00:32:03,547 --> 00:32:05,340 Et tant d'années après, moi, 433 00:32:06,133 --> 00:32:08,009 je sors d'un W-C. 434 00:32:08,301 --> 00:32:09,428 Tragédie ou farce ? 435 00:32:09,845 --> 00:32:10,971 Je te connais. 436 00:32:11,430 --> 00:32:13,223 Je salue mon créateur ! 437 00:32:13,390 --> 00:32:14,516 C'est pas possible. 438 00:32:14,683 --> 00:32:16,309 On ne peut plus possible. 439 00:32:16,476 --> 00:32:18,770 Tu peux pas être mon personnage ! 440 00:32:18,937 --> 00:32:20,605 Naturel à 100 %. 441 00:32:28,572 --> 00:32:29,489 Comment ? 442 00:32:29,781 --> 00:32:31,783 Toute l'explication est là. 443 00:32:40,709 --> 00:32:44,504 Comment ça, non ? Tu as voulu tout ça, c'était ton idée. 444 00:32:45,797 --> 00:32:46,923 C'était un essai. 445 00:32:47,549 --> 00:32:48,675 Une expérience. 446 00:32:50,093 --> 00:32:51,178 Une expérience ? 447 00:32:52,929 --> 00:32:54,931 Tu m'as mis dans un Modal riquiqui 448 00:32:55,098 --> 00:32:58,560 et laissé déjanter à force de te chercher 449 00:32:58,852 --> 00:33:00,228 pour une expérience ? 450 00:33:00,520 --> 00:33:02,898 - L'issue se ferme. - Pilule pas prise. 451 00:33:03,023 --> 00:33:03,857 Ça urge. 452 00:33:03,940 --> 00:33:05,484 Je sais. Il psychote. 453 00:33:05,984 --> 00:33:07,569 Dur de pirater la glace. 454 00:33:10,739 --> 00:33:11,656 Toujours ouverte. 455 00:33:14,117 --> 00:33:15,952 Ça peut pas être réel ! 456 00:33:25,420 --> 00:33:28,090 Je me fais des idées. C'est dans ma tête. 457 00:33:28,256 --> 00:33:29,341 Dans ma tête. 458 00:33:46,608 --> 00:33:48,026 Ça peut pas être vrai. 459 00:33:51,196 --> 00:33:52,072 Pas un geste ! 460 00:33:52,239 --> 00:33:53,198 Bougez pas ! 461 00:34:01,665 --> 00:34:02,499 Neo ! 462 00:34:54,301 --> 00:34:55,135 Neo ! 463 00:35:00,265 --> 00:35:02,225 M. Anderson ! 464 00:35:04,478 --> 00:35:05,437 Ça se peut pas. 465 00:35:14,404 --> 00:35:15,739 Vous m'avez manqué. 466 00:35:31,922 --> 00:35:33,006 C'est dans ma tête. 467 00:35:34,257 --> 00:35:35,550 Dans ma tête. 468 00:35:43,934 --> 00:35:45,185 Vous m'entendez, Thomas ? 469 00:35:46,603 --> 00:35:48,230 Suivez ma voix. 470 00:35:49,564 --> 00:35:51,733 Portez attention à vos doigts. 471 00:35:51,900 --> 00:35:53,151 Que touchent-ils ? 472 00:35:55,237 --> 00:35:56,571 La clochette... 473 00:35:59,074 --> 00:36:00,367 vous l'entendez ? 474 00:36:04,121 --> 00:36:06,957 Qu'est-il arrivé ? Comment êtes-vous venu ? 475 00:36:08,667 --> 00:36:09,876 À pied, j'imagine. 476 00:36:10,043 --> 00:36:13,255 J'ai ouvert à Déjà-Vu et vous étiez dehors aussi. 477 00:36:18,009 --> 00:36:19,594 Pouvez-vous en parler ? 478 00:36:20,929 --> 00:36:26,059 Lors de nos premières séances, vous confondiez réalité et fiction. 479 00:36:26,810 --> 00:36:29,479 Vous aviez voulu vous jeter d'un toit. 480 00:36:29,855 --> 00:36:31,982 Pour, disiez-vous, vous envoler. 481 00:36:45,620 --> 00:36:48,331 Nous avions très bien avancé, 482 00:36:48,498 --> 00:36:52,043 mais vous êtes à cran, aujourd'hui. Comment ça a commencé ? 483 00:36:54,129 --> 00:36:55,756 Il m'a envoyé un texto. 484 00:36:57,007 --> 00:36:57,883 Qui ? 485 00:36:58,508 --> 00:36:59,843 Morpheus. 486 00:37:02,721 --> 00:37:03,847 Il est de retour. 487 00:37:04,598 --> 00:37:06,767 En fait, c'était pas lui. 488 00:37:07,768 --> 00:37:10,687 C'était un programme que j'ai codé pour un Modal. 489 00:37:11,104 --> 00:37:14,399 Et ce "Morpheus modal" est venu 490 00:37:14,608 --> 00:37:18,361 vous aider à fuir une réalité virtuelle appelée la Matrice ? 491 00:37:28,955 --> 00:37:30,290 Je suis fou ? 492 00:37:31,208 --> 00:37:32,793 Évitons ce mot ici. 493 00:37:33,668 --> 00:37:35,504 Quel mot, alors ? 494 00:37:36,838 --> 00:37:39,758 Quel mot explique ce qui m'arrive ? 495 00:37:40,175 --> 00:37:41,635 Je peux voir les textos ? 496 00:37:44,304 --> 00:37:45,639 Ils ont été effacés. 497 00:37:51,228 --> 00:37:54,397 Si nous prenions ma voiture pour aller à votre bureau, 498 00:37:54,731 --> 00:37:56,233 qu'y trouverions-nous ? 499 00:37:56,399 --> 00:37:57,442 Rien. 500 00:38:00,320 --> 00:38:02,322 Car il n'y a pas eu d'assaut. 501 00:38:03,615 --> 00:38:05,200 Personne n'a été tué. 502 00:38:06,076 --> 00:38:07,994 Personne n'a envoyé de textos. 503 00:38:08,328 --> 00:38:10,205 Mon cerveau a tout inventé. 504 00:38:11,706 --> 00:38:13,834 C'est ça que je suis censé dire ? 505 00:38:14,376 --> 00:38:15,836 C'est ce que vous pensez ? 506 00:38:16,795 --> 00:38:18,046 Ça faisait vrai. 507 00:38:18,755 --> 00:38:20,048 Bien sûr. 508 00:38:20,799 --> 00:38:25,720 Vous aspiriez à créer un jeu impossible à distinguer de la réalité. 509 00:38:26,179 --> 00:38:29,850 En transposant un peu de votre vie dans le récit. 510 00:38:30,308 --> 00:38:32,644 Sublimant votre colère contre votre associé 511 00:38:32,811 --> 00:38:34,563 en en faisant l'ennemi. 512 00:38:34,729 --> 00:38:36,481 Une femme mariée, Tiffany, 513 00:38:36,648 --> 00:38:39,568 est devenue la Trinity d'un amour impossible. 514 00:38:40,110 --> 00:38:43,613 Même votre aversion pour mon chat est dans votre Matrix. 515 00:38:44,281 --> 00:38:47,534 Aucun mal à ça. C'est le propre de l'artiste. 516 00:38:47,701 --> 00:38:49,494 Mais ça devient un problème 517 00:38:49,661 --> 00:38:53,498 quand l'imaginaire est un danger pour soi ou autrui. 518 00:38:55,751 --> 00:38:57,836 Autant éviter de faire du mal. 519 00:38:58,003 --> 00:38:59,254 Hein, Thomas ? 520 00:39:07,637 --> 00:39:09,306 Thomas, on m'appelle Tiff. 521 00:39:09,681 --> 00:39:10,515 Qui es-tu ? 522 00:39:10,599 --> 00:39:11,683 Trinity. 523 00:39:12,392 --> 00:39:14,728 On le sent quand on est amoureux. 524 00:39:15,395 --> 00:39:18,398 De part en part, des couilles jusqu'aux os. 525 00:39:19,357 --> 00:39:20,567 Tu sens ça ? 526 00:39:22,569 --> 00:39:24,196 Je ne t'abandonnerai jamais. 527 00:39:32,204 --> 00:39:34,122 Tu dois te délivrer de tout. 528 00:39:34,289 --> 00:39:35,248 Libère... 529 00:39:35,415 --> 00:39:36,666 ton esprit. 530 00:39:56,812 --> 00:39:58,563 Ça a l'air tout simple. 531 00:40:05,654 --> 00:40:07,489 Libérer mon esprit ! 532 00:40:15,580 --> 00:40:16,873 Libérer mon esprit. 533 00:40:33,390 --> 00:40:34,391 Je m'envole 534 00:40:35,767 --> 00:40:37,102 ou je tombe. 535 00:40:45,527 --> 00:40:46,528 Qui t'es, toi ? 536 00:40:47,654 --> 00:40:49,114 Tu t'en souviendras pas. 537 00:40:49,823 --> 00:40:52,576 Mais il y a longtemps, tu as changé ma vie. 538 00:40:53,201 --> 00:40:54,911 En sautant d'un autre toit. 539 00:40:55,787 --> 00:40:58,415 À l'époque, j'étais qu'une pile sèche. 540 00:40:58,582 --> 00:40:59,875 Simulant sa vie. 541 00:41:00,167 --> 00:41:01,376 J'ai levé les yeux. 542 00:41:01,960 --> 00:41:03,587 Et je t'ai vu. 543 00:41:04,463 --> 00:41:05,672 C'était un autre toi. 544 00:41:05,839 --> 00:41:06,882 Mais j'ai vu 545 00:41:07,674 --> 00:41:08,759 le vrai toi. 546 00:41:10,135 --> 00:41:11,595 Une seconde avant que... 547 00:41:12,846 --> 00:41:13,930 tu sautes. 548 00:41:19,060 --> 00:41:20,270 Tu n'es pas tombé. 549 00:41:25,984 --> 00:41:27,861 C'est toi qui as piraté mon Modal ? 550 00:41:31,114 --> 00:41:32,491 Ça doit être Jude. 551 00:41:32,699 --> 00:41:35,744 C'est pas ton ami, c'est un commis qui te contrôle. 552 00:41:35,911 --> 00:41:36,745 Il arrive 553 00:41:36,828 --> 00:41:38,497 avec des agents. 554 00:41:40,123 --> 00:41:41,124 Jude ? 555 00:41:41,875 --> 00:41:44,503 Mon pote, on a un gros problemo. 556 00:41:46,213 --> 00:41:47,589 T'es seul ? 557 00:41:50,634 --> 00:41:52,719 Un peu cochon, comme question ! 558 00:41:53,637 --> 00:41:55,764 C'est plus des agents typiques. 559 00:41:55,931 --> 00:41:59,893 C'est des bots à peau normale. On peut se fier à personne. 560 00:42:00,852 --> 00:42:02,437 Pourquoi me fier à toi ? 561 00:42:04,815 --> 00:42:07,651 S'ils ouvrent cette porte, on perd notre hack, 562 00:42:07,901 --> 00:42:09,444 ils m'attrapent, me tuent 563 00:42:09,611 --> 00:42:14,491 et te remettent dans la roue sans fin que tu voulais fuir en sautant. 564 00:42:16,159 --> 00:42:18,495 Tu as laissé ton Modal ouvert 565 00:42:18,662 --> 00:42:20,997 pour qu'on te libère Morpheus. 566 00:42:21,164 --> 00:42:23,125 Et on t'a contacté grâce à lui. 567 00:42:23,291 --> 00:42:26,837 Je sais ça, comme je savais que je te trouverais un jour. 568 00:42:28,130 --> 00:42:30,465 Et qu'alors, tu serais prêt pour ça. 569 00:42:35,262 --> 00:42:36,388 Tu veux la vérité ? 570 00:42:37,848 --> 00:42:39,641 Alors, suis-moi. 571 00:43:01,997 --> 00:43:03,081 Où on est ? 572 00:43:03,498 --> 00:43:06,501 À Tokyo. Un portail mobile est plus dur à tracer. 573 00:43:06,835 --> 00:43:08,003 Seq est un pro. 574 00:43:08,170 --> 00:43:10,464 Portail sain. Pas de pisteur détecté. 575 00:43:12,090 --> 00:43:13,633 Je me rappelle pas ça. 576 00:43:14,885 --> 00:43:16,887 Fini la course au téléphone. 577 00:43:26,730 --> 00:43:27,981 Porte de droite. 578 00:43:41,953 --> 00:43:42,788 "Set" 579 00:43:42,871 --> 00:43:44,456 et "setting", hein ? 580 00:43:46,123 --> 00:43:47,416 Tout dépend du "cadre" 581 00:43:48,291 --> 00:43:49,626 et de "l'état d'esprit". 582 00:43:49,793 --> 00:43:55,298 Après notre premier contact raté, puisse ton passé te faciliter le présent. 583 00:43:55,674 --> 00:43:57,801 Rien de tel contre l'angoisse 584 00:43:58,343 --> 00:43:59,886 qu'un peu de nostalgie. 585 00:44:00,053 --> 00:44:01,805 Voici des images de ton jeu. 586 00:44:09,604 --> 00:44:11,314 "Le temps joue contre nous." 587 00:44:12,399 --> 00:44:14,234 Etc. Etc. 588 00:44:15,736 --> 00:44:18,530 "Il est impossible de définir la Matrice." 589 00:44:18,697 --> 00:44:20,115 Bla-bla-bla. 590 00:44:22,784 --> 00:44:24,494 Il faut le voir pour le croire. 591 00:44:28,081 --> 00:44:29,166 Prends ton envol. 592 00:44:31,918 --> 00:44:32,836 Attends. 593 00:44:33,211 --> 00:44:34,463 Si c'est bien réel, 594 00:44:34,880 --> 00:44:37,257 si je suis pas devenu fou, alors... 595 00:44:39,217 --> 00:44:40,510 c'est arrivé ? 596 00:44:49,227 --> 00:44:50,437 Mais du coup, 597 00:44:55,067 --> 00:44:56,568 on est morts. 598 00:44:56,735 --> 00:44:58,195 À l'évidence, non. 599 00:44:58,737 --> 00:45:03,075 Pourquoi les Machines t'ont gardé en vie et ont tenu à te cacher, 600 00:45:03,241 --> 00:45:04,910 on ne le sait pas. 601 00:45:05,160 --> 00:45:06,119 Me cacher ? 602 00:45:06,995 --> 00:45:10,707 Je bosse dans une boîte concevant un jeu appelé Matrix. 603 00:45:11,291 --> 00:45:13,835 Ça fait pas très cachette. 604 00:45:14,002 --> 00:45:18,048 On suit cette boîte depuis des années et tous les Thomas Anderson, 605 00:45:18,215 --> 00:45:19,841 mais sans comprendre 606 00:45:20,092 --> 00:45:22,469 qu'ils pouvaient changer ton INS : 607 00:45:22,636 --> 00:45:26,890 Image Numérique de Soi créée par le cocon grâce au système Semblance. 608 00:45:27,057 --> 00:45:28,392 Tu te vois ainsi. 609 00:45:29,226 --> 00:45:32,020 Mais ils ont réussi à changer ton INS. 610 00:45:32,979 --> 00:45:34,940 C'est ainsi que tu es vu. 611 00:45:49,454 --> 00:45:50,706 Vingt ans ? 612 00:45:52,833 --> 00:45:53,792 Il a fallu 613 00:45:54,126 --> 00:45:56,336 20 ans pour me trouver ? 614 00:45:56,503 --> 00:45:58,171 Bien plus que ça. 615 00:45:58,463 --> 00:46:01,967 Soixante ans que tu étais avec Trinity dans une ville des Machines. 616 00:46:03,844 --> 00:46:05,554 On ignore tant de choses : 617 00:46:06,179 --> 00:46:10,267 pourquoi tu as peu vieilli et combien de fois ton INS a été changée. 618 00:46:10,434 --> 00:46:11,643 Mais on croit savoir 619 00:46:11,810 --> 00:46:14,521 que tu étais introuvable volontairement. 620 00:46:15,105 --> 00:46:16,481 C'est pas vrai ! 621 00:46:16,606 --> 00:46:17,441 Peut-être. 622 00:46:17,858 --> 00:46:20,360 Et qu'on t'accuse à tort d'avoir disparu 623 00:46:20,527 --> 00:46:23,030 car tu es complice des Machines. 624 00:46:23,196 --> 00:46:24,322 Morpheus, arrête ! 625 00:46:24,489 --> 00:46:25,365 En tout cas, 626 00:46:25,657 --> 00:46:29,953 c'est le moment de nous montrer la réalité. 627 00:46:30,412 --> 00:46:31,663 Si tu veux sortir, 628 00:46:32,539 --> 00:46:33,749 prends cette pilule. 629 00:46:35,500 --> 00:46:37,210 Mais si tu es à ta place, 630 00:46:37,794 --> 00:46:40,005 tu peux retourner à ça 631 00:46:40,172 --> 00:46:41,298 chaque jour. 632 00:46:41,548 --> 00:46:43,383 Encore et encore. 633 00:46:43,884 --> 00:46:45,052 Éternellement. 634 00:47:00,233 --> 00:47:01,777 Maintiens la boucle. 635 00:47:13,413 --> 00:47:14,706 Cybebe attend le code. 636 00:47:14,873 --> 00:47:16,500 J'ai un signal faible. 637 00:47:16,833 --> 00:47:18,043 Hors réseau. 638 00:47:25,801 --> 00:47:27,386 Je détecte des bizarreries. 639 00:47:28,053 --> 00:47:28,887 Un greffon. 640 00:47:35,227 --> 00:47:36,436 Thomas ? 641 00:47:43,110 --> 00:47:44,069 On a de la visite. 642 00:47:44,236 --> 00:47:45,237 Comment ? 643 00:47:48,281 --> 00:47:49,700 Rien de réel, là. 644 00:47:49,866 --> 00:47:51,118 Vous êtes en pleine 645 00:47:51,284 --> 00:47:52,953 crise de psychose aiguë. 646 00:47:53,995 --> 00:47:55,789 - Lexy ? - J'y suis presque. 647 00:47:58,375 --> 00:48:00,877 Je vous en supplie, ce n'est pas un jeu. 648 00:48:01,044 --> 00:48:02,671 Sentez le contact de ma main. 649 00:48:02,838 --> 00:48:03,839 Là est le réel. 650 00:48:07,009 --> 00:48:08,427 Restez avec moi. 651 00:48:13,473 --> 00:48:14,725 Restez avec moi. 652 00:48:17,019 --> 00:48:17,853 Neo ! 653 00:48:21,940 --> 00:48:22,774 Morpheus ! 654 00:48:24,609 --> 00:48:25,777 Vite ! 655 00:48:56,391 --> 00:48:58,310 - Bots activés. - Une meute. 656 00:49:22,626 --> 00:49:23,669 Viens ! 657 00:49:57,077 --> 00:49:58,370 J'ai piraté les W-C ! 658 00:50:00,455 --> 00:50:01,373 Allez ! 659 00:50:03,542 --> 00:50:04,418 Par où ? 660 00:50:06,712 --> 00:50:07,629 Ce miroir. 661 00:50:07,796 --> 00:50:09,047 On passera pas ! 662 00:50:09,840 --> 00:50:11,466 Faudra bien. Seule issue. 663 00:50:14,344 --> 00:50:15,262 Je sais. 664 00:50:15,554 --> 00:50:18,265 Perspective : approche et ça grossit. 665 00:50:24,855 --> 00:50:25,814 Entre ! 666 00:52:20,971 --> 00:52:22,139 Trinity... 667 00:53:50,227 --> 00:53:52,562 Te revoilà dans le monde réel. 668 00:54:00,946 --> 00:54:01,863 Trinity... 669 00:54:02,239 --> 00:54:03,115 Quoi de neuf, doc ? 670 00:54:03,281 --> 00:54:06,743 Ses constantes ont été préservées, mais c'est mal parti. 671 00:54:11,999 --> 00:54:12,833 On le perd. 672 00:54:12,916 --> 00:54:14,501 Redémarrage à froid ? 673 00:54:14,751 --> 00:54:15,585 Vas-y. 674 00:54:29,349 --> 00:54:30,934 Je me souviens de ça. 675 00:54:34,146 --> 00:54:35,355 La Structure. 676 00:54:35,897 --> 00:54:37,858 À mi-chemin entre tout... 677 00:54:38,567 --> 00:54:39,776 et rien. 678 00:54:40,861 --> 00:54:42,404 Bienvenue au Bercail ! 679 00:54:44,239 --> 00:54:45,949 Je décompressais un peu ici... 680 00:54:49,494 --> 00:54:51,204 en apprenant tout de toi. 681 00:54:55,959 --> 00:54:56,793 Et de moi. 682 00:55:00,797 --> 00:55:01,673 Attention ! 683 00:55:02,090 --> 00:55:03,467 Ça prend la tête. 684 00:55:04,801 --> 00:55:08,096 Le souvenir devenu fiction est-il moins réel ? 685 00:55:11,516 --> 00:55:14,603 La réalité tirée du souvenir est-elle fiction ? 686 00:55:14,978 --> 00:55:17,981 Mon rôle dans tout ça ? À priori, 687 00:55:18,148 --> 00:55:21,401 tu as fait de moi le reflet algorithmique de deux forces 688 00:55:21,568 --> 00:55:23,653 qui t'ont aidé à être toi. 689 00:55:23,987 --> 00:55:24,863 Morpheus 690 00:55:25,906 --> 00:55:27,032 et l'agent Smith : 691 00:55:27,699 --> 00:55:31,453 un combo de contre-programmations qui était... 692 00:55:34,331 --> 00:55:36,958 assez "pervers narcissique". 693 00:55:38,293 --> 00:55:40,962 Mais ça a marché, car nous y voilà ! 694 00:55:42,130 --> 00:55:43,715 La mauvaise nouvelle : 695 00:55:44,007 --> 00:55:46,009 ta cervelle est accro à la merde 696 00:55:46,176 --> 00:55:48,887 dont la Matrice te gave depuis des années. 697 00:55:49,179 --> 00:55:50,472 Gravement accro. 698 00:55:50,847 --> 00:55:54,768 T'es en manque. Les doc-bots doutent de ta survie. 699 00:55:55,811 --> 00:55:57,896 Mais je te connais mieux qu'eux. 700 00:56:00,857 --> 00:56:03,026 Je sais exactement ce qu'il te faut. 701 00:56:24,840 --> 00:56:26,216 Tu rigoles ? 702 00:56:28,677 --> 00:56:30,012 C'est pas une blague. 703 00:56:30,679 --> 00:56:33,640 C'est peut-être le premier jour du reste de ta vie. 704 00:56:34,808 --> 00:56:36,101 Mais si tu le veux... 705 00:56:40,188 --> 00:56:41,440 bats-toi pour. 706 00:56:44,067 --> 00:56:45,527 J'ai arrêté de me battre. 707 00:56:46,695 --> 00:56:47,571 T'es sûr ? 708 00:57:30,739 --> 00:57:32,324 Qu'est-ce qu'il fout ? 709 00:57:35,035 --> 00:57:37,120 Ils t'ont bien fait la leçon. 710 00:57:42,000 --> 00:57:45,087 Ils t'ont persuadé que tu ne méritais que leur monde. 711 00:57:45,420 --> 00:57:47,255 Mais tu flairais le mensonge. 712 00:57:47,422 --> 00:57:49,841 Tu te rappelais vaguement où était le réel. 713 00:57:52,636 --> 00:57:53,762 Tu me connais pas. 714 00:57:54,513 --> 00:57:55,389 Ah bon ? 715 00:58:38,265 --> 00:58:41,351 Je te connais, car je sais à quoi tu tiens encore, 716 00:58:42,060 --> 00:58:43,145 ce qui t'amène ici 717 00:58:43,311 --> 00:58:45,147 et ce pour quoi tu te battras 718 00:58:45,313 --> 00:58:46,398 jusqu'au bout ! 719 00:59:00,996 --> 00:59:02,164 Allez, Neo ! 720 00:59:03,749 --> 00:59:04,791 Là, ça y est ! 721 00:59:07,002 --> 00:59:08,378 C'est ta dernière chance ! 722 00:59:16,678 --> 00:59:19,181 Défends ta peau si tu veux revoir Trinity. 723 00:59:24,478 --> 00:59:25,645 Bats-toi pour elle ! 724 00:59:28,523 --> 00:59:29,358 Merde ! 725 00:59:29,483 --> 00:59:30,692 Bats-toi pour elle ! 726 01:00:23,078 --> 01:00:23,995 Salut. 727 01:00:26,665 --> 01:00:27,708 Je peux ? 728 01:00:41,304 --> 01:00:42,389 Ça va ? 729 01:00:44,433 --> 01:00:46,435 Si cette prise est bien réelle, 730 01:00:48,478 --> 01:00:50,856 ça veut dire qu'ils m'ont pris ma vie 731 01:00:53,483 --> 01:00:55,652 pour en faire un jeu vidéo. 732 01:00:58,989 --> 01:01:00,407 Alors, comment je vais ? 733 01:01:01,533 --> 01:01:02,784 J'en sais rien. 734 01:01:03,660 --> 01:01:05,662 Je sais même pas comment savoir. 735 01:01:06,913 --> 01:01:08,332 Tout est là. 736 01:01:09,875 --> 01:01:12,085 Si on sait pas ce qui est réel, 737 01:01:13,920 --> 01:01:15,172 on peut pas résister. 738 01:01:18,091 --> 01:01:19,551 Ton histoire, 739 01:01:19,718 --> 01:01:21,219 qui comptait tant 740 01:01:22,387 --> 01:01:24,598 pour des gens comme moi, 741 01:01:26,308 --> 01:01:28,769 ils en ont fait un truc futile. 742 01:01:30,687 --> 01:01:32,522 C'est ça que fait la Matrice. 743 01:01:33,231 --> 01:01:35,942 Elle instrumentalise toutes les idées. 744 01:01:36,234 --> 01:01:37,569 Tous les rêves. 745 01:01:39,279 --> 01:01:40,864 Tout ce à quoi on tient. 746 01:01:43,617 --> 01:01:48,038 Quoi de mieux pour enfouir la vérité qu'un banal jeu vidéo ? 747 01:01:48,997 --> 01:01:51,333 On croirait entendre l'Oracle. 748 01:01:52,417 --> 01:01:54,586 J'ai tant entendu parler d'elle. 749 01:01:56,755 --> 01:01:58,382 Disparue avant ma libération. 750 01:02:00,175 --> 01:02:01,051 Disparue ? 751 01:02:01,343 --> 01:02:04,554 Quand la nouvelle version de la Matrice a été chargée, 752 01:02:06,014 --> 01:02:07,557 il y a eu une purge. 753 01:02:12,521 --> 01:02:16,024 Ils ont promis la paix et nous ont infligé une purge. 754 01:02:19,152 --> 01:02:20,779 Il y a bien eu la paix. 755 01:02:22,406 --> 01:02:25,158 Grâce à toi et ça a changé 756 01:02:25,409 --> 01:02:26,535 absolument tout. 757 01:02:27,536 --> 01:02:30,539 Ça a pas l'air d'avoir changé quoi que ce soit. 758 01:02:31,248 --> 01:02:33,709 La Matrice est pareille, voire pire. 759 01:02:34,418 --> 01:02:36,545 Et je me retrouve à la case départ. 760 01:02:39,423 --> 01:02:41,633 Comme si tout ce que j'avais fait... 761 01:02:42,801 --> 01:02:44,219 ce qu'on avait fait... 762 01:02:50,767 --> 01:02:52,310 avait compté pour rien. 763 01:02:54,855 --> 01:02:56,732 Toutes ces choses ont compté. 764 01:02:58,233 --> 01:02:59,484 Je vais te montrer. 765 01:03:07,617 --> 01:03:09,453 FABRIQUÉ DANS L'UE EN 2274 766 01:03:10,328 --> 01:03:11,830 Voici mon équipage. 767 01:03:15,042 --> 01:03:16,251 Notre opérateur, 768 01:03:16,418 --> 01:03:17,377 Seq. 769 01:03:19,421 --> 01:03:20,505 Sequoia. 770 01:03:20,672 --> 01:03:22,841 Mais on m'appelle Seq. 771 01:03:23,425 --> 01:03:24,676 Enchanté. 772 01:03:25,969 --> 01:03:27,554 Papa adorait ces arbres. 773 01:03:28,013 --> 01:03:32,059 Il a fui la Matrice et a été accablé de voir qu'ils existaient plus. 774 01:03:32,434 --> 01:03:33,685 Mais il a rencontré maman 775 01:03:34,644 --> 01:03:35,687 et je suis là ! 776 01:03:36,355 --> 01:03:37,230 Voici Lexy. 777 01:03:38,106 --> 01:03:39,983 Berg et Ellster. 778 01:03:41,985 --> 01:03:44,696 Tu as connu mon grand-père. Le capitaine Roland. 779 01:03:44,863 --> 01:03:47,074 Roland était ton grand-père ? 780 01:03:48,158 --> 01:03:51,078 Il faisait semblant d'avoir jamais cru en toi, 781 01:03:51,244 --> 01:03:54,331 mais avouait que tu avais relibéré son esprit. 782 01:03:55,082 --> 01:03:59,169 Sans faire le groupie, c'est énorme pour moi. 783 01:03:59,336 --> 01:04:01,088 Berg, notre neo-ologiste. 784 01:04:01,713 --> 01:04:02,673 Votre quoi ? 785 01:04:03,215 --> 01:04:08,428 Il existe pas mal de gens comme moi assez obsédés par ta vie. 786 01:04:08,595 --> 01:04:10,931 C'est lui qui a reconnu ton Modal. 787 01:04:11,098 --> 01:04:14,267 Quand tu le sentiras, j'ai un million de questions. 788 01:04:14,434 --> 01:04:15,310 Moi aussi. 789 01:04:15,477 --> 01:04:16,770 À commencer par elles. 790 01:04:18,313 --> 01:04:19,147 T'inquiète. 791 01:04:19,815 --> 01:04:20,941 Je te les présente. 792 01:04:21,191 --> 01:04:22,609 Il y a Cybebe, 793 01:04:22,776 --> 01:04:24,194 Octacles 794 01:04:24,361 --> 01:04:25,821 et Lumin-8. 795 01:04:26,905 --> 01:04:29,116 Les Machines ont rejoint notre camp ? 796 01:04:29,282 --> 01:04:32,244 Ils préfèrent être appelés Synthients que Machines. 797 01:04:32,411 --> 01:04:35,747 Ton contact avec la ville synthiente les a métamorphosés. 798 01:04:36,123 --> 01:04:37,290 C'est ça, 799 01:04:37,457 --> 01:04:40,252 ce que tu as changé à la surprise générale : 800 01:04:42,379 --> 01:04:44,423 la signification de "notre camp". 801 01:04:48,552 --> 01:04:51,555 Cybebe et Octacles t'ont sorti au péril de leur vie. 802 01:04:53,140 --> 01:04:54,016 Merci. 803 01:04:55,642 --> 01:04:56,601 Mais pourquoi ? 804 01:04:56,768 --> 01:04:59,021 La domination n'est pas un but universel. 805 01:04:59,479 --> 01:05:01,314 La liberté non plus. 806 01:05:03,275 --> 01:05:04,317 C'est quoi, ça ? 807 01:05:04,484 --> 01:05:06,945 Un codex exomorphique. Une nouveauté. 808 01:05:07,112 --> 01:05:09,865 Donnant aux programmes un accès limité à ce monde. 809 01:05:10,032 --> 01:05:10,866 Les limites 810 01:05:11,283 --> 01:05:13,368 sont le propre des limités. 811 01:05:13,535 --> 01:05:14,703 Morpheus... 812 01:05:15,245 --> 01:05:16,163 merci. 813 01:05:16,329 --> 01:05:17,581 L'honneur est pour moi. 814 01:05:20,751 --> 01:05:21,877 Comment ça marche ? 815 01:05:22,044 --> 01:05:23,545 Oscillation paramagnétique. 816 01:05:23,712 --> 01:05:25,797 Je te télécharge la notice ? 817 01:05:26,882 --> 01:05:30,677 Télécharger, c'était fun, avant tous ces manuels et diagnostics. 818 01:05:31,219 --> 01:05:32,804 Je peux les interroger ? 819 01:05:36,099 --> 01:05:38,852 Vous m'avez débranché près d'un autre cocon. 820 01:05:41,646 --> 01:05:43,690 On a analysé les données. 821 01:05:44,441 --> 01:05:45,734 Ça peut être Trinity. 822 01:05:46,651 --> 01:05:47,819 C'est bien elle. 823 01:05:48,445 --> 01:05:50,989 Je m'attendais à en parler avec toi. 824 01:05:52,366 --> 01:05:54,576 Ton enlèvement a été atypique. 825 01:05:54,743 --> 01:05:58,288 Tu étais dans une tour inconnue de Cybebe et la voilà bannie. 826 01:05:58,455 --> 01:06:00,999 On a grillé notre seule cartouche pour toi. 827 01:06:01,166 --> 01:06:04,961 Même si c'est Trinity et qu'elle veut être libre, on est démunis. 828 01:06:05,128 --> 01:06:06,088 Pour l'instant. 829 01:06:08,757 --> 01:06:11,051 Personne croyait qu'on le trouverait. 830 01:06:11,426 --> 01:06:12,469 On l'a trouvé. 831 01:06:17,140 --> 01:06:20,018 On ne sait pas comment la sortir, pour l'instant. 832 01:06:22,396 --> 01:06:23,230 Capitaine, 833 01:06:23,313 --> 01:06:24,731 zone d'habilitation en vue. 834 01:06:26,108 --> 01:06:27,067 On y est. 835 01:06:27,401 --> 01:06:28,318 À Zion ? 836 01:06:36,493 --> 01:06:37,536 Assieds-toi. 837 01:06:38,120 --> 01:06:40,998 Hanno est le meilleur pilote de notre flotte ! 838 01:06:41,456 --> 01:06:43,792 D'autres Synthients sont plus méritants. 839 01:06:43,959 --> 01:06:46,044 Mnemosyne, autorisation atterrir. 840 01:06:46,211 --> 01:06:47,462 Merci, Contrôle. 841 01:06:48,046 --> 01:06:49,589 On va s'écraser. 842 01:06:56,471 --> 01:06:59,933 La Générale savait les Sentinelles imbattables, alors... 843 01:07:00,100 --> 01:07:01,935 on a appris à les éviter. 844 01:07:06,648 --> 01:07:08,108 Bienvenue à Io. 845 01:07:09,776 --> 01:07:10,861 Io... 846 01:07:19,036 --> 01:07:20,328 Ça fait vrai. 847 01:07:20,954 --> 01:07:22,247 Bio-ciel. 848 01:07:26,168 --> 01:07:27,836 Sortes de lampes de serre. 849 01:07:28,670 --> 01:07:31,840 C'est bien plus complexe. Ça pompe l'eau de la croûte, 850 01:07:32,007 --> 01:07:36,053 hydrogène l'air et équilibre l'ECO et nos cycles SRI. 851 01:07:37,346 --> 01:07:38,305 Et en plus, 852 01:07:39,139 --> 01:07:41,099 c'est un plaisir pour les yeux. 853 01:07:41,183 --> 01:07:42,017 Ça, non. 854 01:07:44,561 --> 01:07:47,189 Comité d'accueil de la Générale. 855 01:08:05,289 --> 01:08:06,707 Mince alors ! 856 01:08:07,750 --> 01:08:08,834 C'est bien toi. 857 01:08:09,710 --> 01:08:10,878 Niobe ? 858 01:08:12,921 --> 01:08:15,924 Quelques rides en plus, quelques dents en moins... 859 01:08:16,633 --> 01:08:20,220 mais assez sage pour savoir que je ne sais rien. 860 01:08:20,387 --> 01:08:22,806 Merde, je m'attendais pas à ça ! 861 01:08:23,599 --> 01:08:24,767 Moi non plus. 862 01:08:24,933 --> 01:08:26,185 Je savais qu'il vivait. 863 01:08:26,351 --> 01:08:28,479 Capitaine, vous êtes tous consignés. 864 01:08:28,645 --> 01:08:29,813 Laissez-moi expliquer. 865 01:08:29,980 --> 01:08:33,358 Les protocoles sont instaurés pour la protection de tous. 866 01:08:33,776 --> 01:08:36,236 J'ai eu peur qu'on le perde à jamais. 867 01:08:36,612 --> 01:08:38,947 Les gens ont tant attendu. 868 01:08:40,574 --> 01:08:41,867 On a trouvé l'Élu ! 869 01:08:43,869 --> 01:08:45,412 Je ne crois pas en l'Élu. 870 01:08:47,623 --> 01:08:48,791 Je n'y ai jamais cru. 871 01:08:51,710 --> 01:08:52,795 Moi non plus. 872 01:08:53,337 --> 01:08:54,296 Mais... 873 01:08:54,797 --> 01:08:57,966 un jour, vous m'avez confié votre vaisseau. 874 01:08:58,634 --> 01:09:00,302 Contre les ordres du Conseil. 875 01:09:00,636 --> 01:09:02,679 Le monde était différent. 876 01:09:04,431 --> 01:09:05,933 Nous étions différents. 877 01:09:08,060 --> 01:09:09,353 Rendez compte aux quais, 878 01:09:09,520 --> 01:09:11,146 récurez le Mnemosyne, 879 01:09:11,480 --> 01:09:13,607 transférez vos codes d'accès 880 01:09:13,774 --> 01:09:15,067 et rompez, Capitaine ! 881 01:09:24,827 --> 01:09:26,286 Nous avons à parler. 882 01:09:31,959 --> 01:09:34,002 Quand le bruit a couru 883 01:09:34,795 --> 01:09:36,755 que ça risquait d'être toi... 884 01:09:40,843 --> 01:09:43,887 je ne savais pas ce que ça me ferait. 885 01:09:52,354 --> 01:09:54,231 Je suis contente de te voir. 886 01:09:54,440 --> 01:09:56,275 Content de vous voir aussi. 887 01:10:03,031 --> 01:10:05,701 On est loin du décapant de Dozer ! 888 01:10:08,912 --> 01:10:10,789 Beaucoup de choses ont changé. 889 01:10:11,999 --> 01:10:13,542 Sauf toi, peut-être. 890 01:10:16,920 --> 01:10:18,255 Tu te souviens de ça ? 891 01:10:25,637 --> 01:10:31,602 On ne se rappelle le bruit dont la Matrice bourre notre crâne qu'en débranchant. 892 01:10:35,230 --> 01:10:37,858 Une autre chose fait ce genre de bruit 893 01:10:38,025 --> 01:10:39,943 et écrase tout en bloc, 894 01:10:40,402 --> 01:10:41,904 comme la Matrice. 895 01:10:43,697 --> 01:10:44,531 La guerre. 896 01:10:46,533 --> 01:10:48,911 J'étais à la barricade du Temple. 897 01:10:51,455 --> 01:10:52,998 Face à l'armée des Sentinelles. 898 01:10:54,374 --> 01:10:56,752 Attendant qu'elles nous tuent tous. 899 01:10:58,545 --> 01:10:59,755 Mais là, 900 01:11:00,255 --> 01:11:01,298 elles sont parties. 901 01:11:03,342 --> 01:11:06,303 On a dit que tu nous avais sauvés. Je n'y ai pas cru. 902 01:11:06,637 --> 01:11:07,930 Toutes les nuits, 903 01:11:08,097 --> 01:11:10,099 je rêvais de sirènes d'alerte. 904 01:11:10,307 --> 01:11:11,350 Mais ensuite... 905 01:11:14,353 --> 01:11:16,605 je me réveillais dans ce... 906 01:11:20,400 --> 01:11:21,568 silence. 907 01:11:25,531 --> 01:11:28,450 J'ai honte aujourd'hui de mon pessimisme. 908 01:11:28,867 --> 01:11:30,994 Du temps que j'ai mis à penser 909 01:11:31,286 --> 01:11:34,164 qu'un monde sans guerre était possible. 910 01:11:35,749 --> 01:11:37,292 Je te dois ça. 911 01:11:37,960 --> 01:11:40,212 Nous te devons tous ce bienfait. 912 01:11:41,046 --> 01:11:44,383 Un bienfait qui continue à porter ses fruits. 913 01:11:47,261 --> 01:11:48,720 Aide-moi à me lever. 914 01:11:49,138 --> 01:11:50,806 Marchons un peu. 915 01:12:15,789 --> 01:12:17,166 Magnifique ! 916 01:12:18,041 --> 01:12:19,418 Freya, 917 01:12:20,377 --> 01:12:21,503 botaniste en chef. 918 01:12:21,670 --> 01:12:22,504 Et Quillion, 919 01:12:22,629 --> 01:12:24,131 maître numériseur. 920 01:12:24,506 --> 01:12:28,510 J'imagine que notre hôte se passe de présentation. 921 01:12:28,677 --> 01:12:30,846 Rien ne va plus vite que la lumière, 922 01:12:31,180 --> 01:12:32,431 à part les potins. 923 01:12:34,850 --> 01:12:36,185 Bienvenue au Jardin. 924 01:12:38,395 --> 01:12:39,605 Une fraise ? 925 01:12:39,772 --> 01:12:43,776 Par rétroconversion du code numérique matriciel en ADN. 926 01:12:43,942 --> 01:12:45,402 Et ça pousse ici ? 927 01:12:45,569 --> 01:12:49,865 Difficile d'augmenter le génome pour photosynthétiser le bio-ciel, mais... 928 01:12:50,032 --> 01:12:51,283 On avance. 929 01:12:52,201 --> 01:12:53,827 Allez, goûte. 930 01:13:01,502 --> 01:13:03,337 Vivement les myrtilles ! 931 01:13:03,921 --> 01:13:08,008 Tu te souviens de notre bouillie de merde à goût de ferraille ? 932 01:13:09,927 --> 01:13:13,138 Zion n'aurait jamais pu faire ce genre de choses. 933 01:13:13,514 --> 01:13:14,389 Pourquoi ? 934 01:13:15,140 --> 01:13:17,392 Il nous fallait des Synthients. 935 01:13:17,851 --> 01:13:19,895 Et de l'IN comme lui. 936 01:13:20,062 --> 01:13:23,023 Zion était figée dans le passé, dans la guerre, 937 01:13:23,315 --> 01:13:25,359 dans sa Matrice à elle. 938 01:13:25,901 --> 01:13:27,111 Ils estimaient 939 01:13:27,402 --> 01:13:29,655 que c'était soit nous, soit eux. 940 01:13:29,822 --> 01:13:32,407 Cette ville a été construite par nous 941 01:13:32,866 --> 01:13:34,368 et par eux. 942 01:13:40,290 --> 01:13:41,708 Qu'est devenue Zion ? 943 01:13:41,875 --> 01:13:44,837 J'attendais que tu me poses la question. 944 01:13:47,423 --> 01:13:50,634 L'agitation a commencé dans les villes des Machines. 945 01:13:50,884 --> 01:13:54,054 Les centrales ne produisaient plus assez d'énergie. 946 01:13:54,680 --> 01:13:58,142 Rien de tel pour engendrer la violence que la pénurie. 947 01:14:00,060 --> 01:14:01,562 Pour la première fois, 948 01:14:01,979 --> 01:14:03,105 nous avons vu des Machines 949 01:14:03,272 --> 01:14:05,274 se faire la guerre. 950 01:14:08,152 --> 01:14:12,364 L'Oracle nous a prévenus qu'une nouvelle puissance se dressait. 951 01:14:14,032 --> 01:14:16,243 Ça a été son dernier message. 952 01:14:20,289 --> 01:14:21,415 Morpheus. 953 01:14:21,582 --> 01:14:23,041 Après le siège, 954 01:14:23,208 --> 01:14:26,003 il a été élu à l'unanimité 955 01:14:26,462 --> 01:14:28,505 Grand Maître du Conseil. 956 01:14:29,256 --> 01:14:31,717 Ce qu'il a adoré ça ! 957 01:14:32,634 --> 01:14:36,513 Mais alors que la rumeur de nouvelle puissance s'amplifiait, 958 01:14:36,805 --> 01:14:38,015 il l'a ignorée. 959 01:14:38,348 --> 01:14:40,809 Il était persuadé que ce que tu avais fait 960 01:14:40,976 --> 01:14:42,561 ne pouvait être défait. 961 01:14:43,270 --> 01:14:46,899 Tous ces gens ont tenu à croire aux miracles. 962 01:14:47,274 --> 01:14:48,692 À croire en toi. 963 01:15:01,622 --> 01:15:02,915 Je suis désolé. 964 01:15:04,917 --> 01:15:07,044 Comment j'aurais pu prévoir ça ? 965 01:15:07,503 --> 01:15:11,256 Nous n'en savions pas plus en ce temps-là qu'aujourd'hui. 966 01:15:11,715 --> 01:15:14,885 Je ne suis pas venu provoquer des problèmes. 967 01:15:16,053 --> 01:15:17,930 Mais j'ai besoin de votre aide. 968 01:15:19,223 --> 01:15:20,682 Trinity est vivante. 969 01:15:20,849 --> 01:15:22,518 D'où une autre question. 970 01:15:22,684 --> 01:15:24,478 Pourquoi l'a-t-on épargnée ? 971 01:15:24,645 --> 01:15:25,729 J'en sais rien. 972 01:15:26,021 --> 01:15:28,649 Mais si j'ai la moindre chance de la libérer... 973 01:15:29,399 --> 01:15:30,943 je dois essayer. 974 01:15:31,360 --> 01:15:34,780 Quitte à mettre en danger la population de cette ville ? 975 01:15:39,201 --> 01:15:40,577 Je suis navrée. 976 01:15:41,120 --> 01:15:44,498 Je refuse qu'Io subisse le sort de Zion. 977 01:15:46,583 --> 01:15:50,712 Alors, pardonne à une vieille femme de te confier à Sheperd, 978 01:15:51,130 --> 01:15:53,549 le temps de comprendre ce qui se trame. 979 01:15:54,216 --> 01:15:57,052 Vous m'emprisonnez, à peine libéré ? 980 01:15:57,469 --> 01:15:59,930 Je sais que ça paraît injuste. 981 01:16:01,181 --> 01:16:03,267 Mais vieillir l'est tout autant. 982 01:16:04,143 --> 01:16:05,978 Je me plains, moi ? 983 01:16:18,073 --> 01:16:18,991 Pardon. 984 01:16:20,242 --> 01:16:22,077 J'avais jamais vu de légende. 985 01:16:25,497 --> 01:16:26,415 Neo. 986 01:16:28,208 --> 01:16:29,126 Sheperd. 987 01:16:31,003 --> 01:16:32,921 C'est fou. T'es bien réel. 988 01:16:34,715 --> 01:16:35,716 Réel. 989 01:16:37,009 --> 01:16:38,802 Encore ce mot. 990 01:16:44,641 --> 01:16:46,435 On parle beaucoup du passé. 991 01:16:46,977 --> 01:16:49,188 De toi. De l'agent viral. 992 01:16:49,354 --> 01:16:50,856 Du siège de Zion. 993 01:16:52,232 --> 01:16:54,026 Tout était plus simple, alors. 994 01:16:55,110 --> 01:16:56,487 On voulait la liberté. 995 01:16:58,781 --> 01:16:59,907 Ça a changé. 996 01:17:00,866 --> 01:17:04,369 Par moments, on dirait que les gens s'avouent vaincus. 997 01:17:05,370 --> 01:17:06,455 Face à la Matrice. 998 01:17:09,875 --> 01:17:11,043 Te voilà arrivé. 999 01:17:16,173 --> 01:17:17,508 Faut que je te demande. 1000 01:17:19,676 --> 01:17:21,261 Tu savais vraiment voler ? 1001 01:17:57,798 --> 01:17:58,757 Morpheus ! 1002 01:18:00,134 --> 01:18:01,927 T'es dans la tour de Raiponce ! 1003 01:18:04,638 --> 01:18:06,014 Mais belle vue. 1004 01:18:06,181 --> 01:18:08,350 Et Bugs et les autres ? 1005 01:18:08,517 --> 01:18:11,145 Censés bichonner le Mnemosyne. 1006 01:18:11,311 --> 01:18:12,271 Censés ? 1007 01:18:12,438 --> 01:18:16,859 Disons qu'ils attendent que tu choisisses entre moisir sagement ici 1008 01:18:17,025 --> 01:18:19,153 et filer retrouver Trinity. 1009 01:18:20,946 --> 01:18:21,780 Non-choix ! 1010 01:18:34,710 --> 01:18:36,962 Générale, quels sont vos ordres ? 1011 01:18:40,299 --> 01:18:42,718 Bugs avait déjà cet esprit indépendant 1012 01:18:42,885 --> 01:18:44,428 quand tu l'as libérée. 1013 01:18:44,595 --> 01:18:48,348 Il ne s'agit pas d'esprit indépendant, mais de mutinerie. 1014 01:18:49,850 --> 01:18:50,768 Allons, 1015 01:18:51,477 --> 01:18:54,104 tu avais enfermé Neo à contrecœur. 1016 01:18:54,480 --> 01:18:56,940 Et je sais que, quelque part, 1017 01:18:57,107 --> 01:18:59,735 tu es soulagée qu'il soit parti. 1018 01:19:01,695 --> 01:19:05,365 Nous avons tant œuvré pour la sécurité de Io. 1019 01:19:08,118 --> 01:19:09,620 Ça me fait peur. 1020 01:19:20,339 --> 01:19:21,465 C'est elle. 1021 01:19:21,632 --> 01:19:22,800 Sur le pont. 1022 01:19:23,467 --> 01:19:24,343 Je l'ai ! 1023 01:19:33,352 --> 01:19:35,354 D'enfer, ce système Semblance. 1024 01:19:35,521 --> 01:19:38,107 On voit des bribes de la vraie elle, mais... 1025 01:19:38,273 --> 01:19:39,900 ce qu'elle dégage... 1026 01:19:41,693 --> 01:19:44,029 Son code est 100 % pilule bleue. 1027 01:19:46,198 --> 01:19:48,992 Je dois te poser une question difficile, Neo. 1028 01:19:50,160 --> 01:19:52,287 Et si elle veut rester où elle est ? 1029 01:19:53,789 --> 01:19:54,998 Je dégageais quoi ? 1030 01:19:57,126 --> 01:19:58,669 Pareil qu'elle. 1031 01:20:02,965 --> 01:20:04,716 Va au palier d'émission. 1032 01:20:16,478 --> 01:20:17,771 Merci pour ton aide. 1033 01:20:19,440 --> 01:20:21,400 On te doit presque tous d'être là. 1034 01:20:24,278 --> 01:20:28,907 Et aussi, la Générale ne nous pardonnera que si tu retrouves ta magie. 1035 01:20:30,367 --> 01:20:32,703 Et si je peux pas être comme avant ? 1036 01:20:34,496 --> 01:20:35,956 On sera tous baisés. 1037 01:20:36,123 --> 01:20:37,166 Deux minutes. 1038 01:20:37,583 --> 01:20:39,293 On émet dans deux minutes. 1039 01:20:48,302 --> 01:20:50,679 Je vous insère dans un hôtel. 1040 01:20:51,346 --> 01:20:52,806 Lieu sûr, a priori. 1041 01:21:03,817 --> 01:21:05,194 Portail ouvert. 1042 01:21:05,360 --> 01:21:06,779 Près du garage à motos. 1043 01:21:07,404 --> 01:21:08,739 Ça grouille de bots. 1044 01:21:10,157 --> 01:21:11,158 C'est parti. 1045 01:21:39,144 --> 01:21:40,729 Il t'inspire quoi ? 1046 01:21:42,481 --> 01:21:47,444 Son âge m'a inquiété, au début. Mais sa barbe, ses cheveux... 1047 01:21:47,903 --> 01:21:49,279 je craque carrément. 1048 01:21:49,446 --> 01:21:50,572 Imbécile. 1049 01:21:51,073 --> 01:21:52,449 Je parle du côté "Élu". 1050 01:21:54,409 --> 01:21:56,745 Ses équipages meurent toujours. 1051 01:21:57,412 --> 01:21:59,623 C'est sûr qu'on est morts, avec lui. 1052 01:22:05,379 --> 01:22:06,880 Toujours aussi prévisible. 1053 01:22:09,174 --> 01:22:10,217 Smith... 1054 01:22:11,093 --> 01:22:12,970 Le fameux Smith ? 1055 01:22:21,728 --> 01:22:22,604 C'est dingue. 1056 01:22:22,771 --> 01:22:25,941 On a deux objets de théories devant nous. 1057 01:22:26,108 --> 01:22:27,526 Délirant, ce code ! 1058 01:22:27,776 --> 01:22:29,570 On dirait un agent, sauf que... 1059 01:22:29,736 --> 01:22:30,571 non ! 1060 01:22:34,783 --> 01:22:36,201 Appel à la raison. 1061 01:22:40,456 --> 01:22:42,124 Comment tu nous as trouvés ? 1062 01:22:42,291 --> 01:22:46,545 Tu n'aimais pas ce qui nous liait. Contrairement à l'Analyste. 1063 01:22:47,504 --> 01:22:48,630 Mon médecin. 1064 01:22:48,797 --> 01:22:52,092 De nos liens, il a fait une chaîne. 1065 01:22:52,593 --> 01:22:53,635 C'était si évident. 1066 01:22:53,802 --> 01:22:56,930 Mais cette MàJ à code altéré m'a épaté. 1067 01:22:57,681 --> 01:22:59,349 Comment il a fait ça ? 1068 01:23:00,017 --> 01:23:02,060 Toi en nerd dégarni. 1069 01:23:02,561 --> 01:23:03,729 Hilarant ! 1070 01:23:04,480 --> 01:23:05,689 Et moi... 1071 01:23:06,899 --> 01:23:08,942 encore plus réussi. 1072 01:23:09,860 --> 01:23:12,905 Les yeux bleus peut-être un peu trop perçants, non ? 1073 01:23:13,781 --> 01:23:15,574 Que veux-tu, Smith ? 1074 01:23:17,868 --> 01:23:19,620 J'ai de ces rêves, Tom ! 1075 01:23:20,162 --> 01:23:21,413 De grands rêves. 1076 01:23:22,331 --> 01:23:26,126 Surtout de vengeance ultraviolente, mais pour les réaliser, 1077 01:23:26,293 --> 01:23:28,962 je dois te dissuader de réaliser les tiens. 1078 01:23:30,047 --> 01:23:32,007 Ça sent le conflit. 1079 01:23:33,926 --> 01:23:35,135 Inévitable ? 1080 01:23:36,595 --> 01:23:37,888 Pas forcément. 1081 01:23:38,388 --> 01:23:41,850 Si tu sors de la Matrice en me laissant le bon docteur. 1082 01:23:42,017 --> 01:23:44,144 Prends-le. Je suis ici pour Trinity. 1083 01:23:44,311 --> 01:23:45,813 Voilà le souci. 1084 01:23:46,105 --> 01:23:48,690 Il savait, comme moi, que tu viendrais. 1085 01:23:50,192 --> 01:23:51,485 Crois-moi. 1086 01:23:52,444 --> 01:23:53,862 Te mesure pas à lui. 1087 01:23:54,029 --> 01:23:57,032 Capitaine ? Portails de basse fréquence repérés. 1088 01:24:02,329 --> 01:24:05,207 Je le laisserai pas me remettre la laisse. 1089 01:24:12,965 --> 01:24:14,967 Voici des connaissances à toi. 1090 01:24:16,009 --> 01:24:16,844 Bugs ! 1091 01:24:33,360 --> 01:24:35,279 - Des Exilés. - Pas tous purgés ? 1092 01:24:35,737 --> 01:24:36,613 Toi ? 1093 01:24:38,782 --> 01:24:40,200 C'est bien toi ! 1094 01:24:41,994 --> 01:24:45,456 Tant d'années après ! Je n'en reviens pas. 1095 01:24:48,041 --> 01:24:51,795 Tu m'as volé ma vie ! 1096 01:24:56,925 --> 01:25:00,554 Le Merv veut dire qu'ils sont un peu comme moi. 1097 01:25:01,054 --> 01:25:02,973 Ils ne revivront que si tu meurs. 1098 01:25:06,727 --> 01:25:07,561 Tuez-le ! 1099 01:25:21,116 --> 01:25:23,327 Tu as gâché 1100 01:25:23,744 --> 01:25:26,705 tous mes "Va te faire mettre en beauté !" 1101 01:25:27,039 --> 01:25:29,291 On avait de la grâce. 1102 01:25:34,713 --> 01:25:36,006 On avait du style, 1103 01:25:36,173 --> 01:25:38,383 de la conversation ! 1104 01:25:38,550 --> 01:25:40,094 Sans ce bip-bip ! 1105 01:26:04,827 --> 01:26:06,578 Les arts, les films, 1106 01:26:06,745 --> 01:26:08,205 les livres rayonnaient ! 1107 01:26:08,372 --> 01:26:11,542 L'originalité, ça comptait ! 1108 01:26:11,708 --> 01:26:13,627 Avec vous, on a Fesse-de-bouc, 1109 01:26:13,794 --> 01:26:14,711 Zucker-berk, 1110 01:26:14,878 --> 01:26:16,922 le climat niqué et Wikipédo ! 1111 01:26:47,911 --> 01:26:49,121 Berg ! 1112 01:27:03,051 --> 01:27:04,636 J'ai pas oublié le kung-fu. 1113 01:27:06,638 --> 01:27:07,514 Neo ! 1114 01:27:37,252 --> 01:27:38,712 Comme au bon vieux temps. 1115 01:28:39,606 --> 01:28:41,483 J'ai repensé à nous. 1116 01:28:42,359 --> 01:28:45,362 À la binarité qui constitue la nature des choses. 1117 01:28:46,864 --> 01:28:47,990 Uns et zéros. 1118 01:28:49,324 --> 01:28:50,242 Clair et obscur. 1119 01:28:52,661 --> 01:28:54,496 Choix et non-choix. 1120 01:28:58,000 --> 01:28:59,710 Anderson et Smith. 1121 01:29:36,872 --> 01:29:38,665 Tu es diminué. 1122 01:29:43,128 --> 01:29:44,671 Tu n'es plus le même. 1123 01:29:46,006 --> 01:29:47,007 C'est vrai. 1124 01:30:00,521 --> 01:30:01,438 Joli. 1125 01:30:01,605 --> 01:30:02,439 Merci. 1126 01:30:10,364 --> 01:30:11,406 Allez, Neo ! 1127 01:30:36,598 --> 01:30:37,683 Capitaine... 1128 01:30:37,808 --> 01:30:38,642 ça va ? 1129 01:30:40,352 --> 01:30:41,311 Où est Neo ? 1130 01:30:42,104 --> 01:30:43,147 Smith le massacre. 1131 01:30:43,313 --> 01:30:44,481 Où ça ? 1132 01:30:52,322 --> 01:30:54,158 Je me sens mal de faire ça. 1133 01:30:57,077 --> 01:30:58,871 C'est toi qui m'as libéré. 1134 01:31:00,247 --> 01:31:01,165 À nouveau. 1135 01:31:03,417 --> 01:31:06,003 Comprends donc que je ne puisse pas y retourner. 1136 01:31:08,797 --> 01:31:10,382 Tu aurais dû m'écouter. 1137 01:31:12,885 --> 01:31:14,344 Tu ne la verras plus. 1138 01:31:28,233 --> 01:31:29,067 C'était quoi ? 1139 01:31:29,485 --> 01:31:30,694 C'était Neo. 1140 01:31:32,196 --> 01:31:33,280 La magie renaît ! 1141 01:31:41,413 --> 01:31:42,372 Ça va ? 1142 01:31:44,416 --> 01:31:45,918 Ça va riposter. 1143 01:31:46,085 --> 01:31:46,960 Issues prêtes. 1144 01:31:47,127 --> 01:31:48,420 C'est pas fini ! 1145 01:31:48,587 --> 01:31:51,090 Je vais suite-franchise-spinoff ! 1146 01:31:58,388 --> 01:31:59,389 Allons-y. 1147 01:31:59,848 --> 01:32:01,016 Je peux pas. 1148 01:32:01,308 --> 01:32:02,976 Je dois la voir. 1149 01:32:03,393 --> 01:32:06,396 Ces Exilés, plus vieux que toi, ont été coriaces. 1150 01:32:10,192 --> 01:32:11,527 T'es si pressé ? 1151 01:32:16,990 --> 01:32:17,991 Franchement... 1152 01:32:22,371 --> 01:32:23,747 t'es amoché. 1153 01:32:35,800 --> 01:32:37,635 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1154 01:32:37,885 --> 01:32:38,886 Un accident. 1155 01:32:39,261 --> 01:32:41,263 Kush, appelle un médecin ! 1156 01:32:41,430 --> 01:32:42,598 Non, ça ira. 1157 01:32:44,016 --> 01:32:45,434 J'ai peu de temps. 1158 01:32:46,102 --> 01:32:47,686 J'espérais vous revoir. 1159 01:32:48,145 --> 01:32:50,689 Après notre conversation, j'ai compris 1160 01:32:51,399 --> 01:32:53,234 que ma vie n'en était pas une. 1161 01:32:54,819 --> 01:32:56,028 Au bout d'un moment, 1162 01:32:56,695 --> 01:32:59,782 je crois que j'ai arrêté de chercher du réel. 1163 01:33:06,330 --> 01:33:07,415 Attendez. 1164 01:33:09,083 --> 01:33:10,835 Il s'est passé quelque chose ? 1165 01:33:11,836 --> 01:33:13,963 Je vous ai cherché au café. 1166 01:33:15,965 --> 01:33:18,050 Pensant que je vous avais imaginé. 1167 01:33:19,552 --> 01:33:21,804 Et cette nuit, j'ai fait un rêve. 1168 01:33:22,638 --> 01:33:24,640 Des policiers vous encerclaient. 1169 01:33:24,890 --> 01:33:26,350 Puis nous poursuivaient. 1170 01:33:27,643 --> 01:33:28,477 Nous ? 1171 01:33:28,853 --> 01:33:30,354 Je vous avais sur ma moto. 1172 01:33:32,606 --> 01:33:33,899 Ça finissait comment ? 1173 01:33:35,484 --> 01:33:36,485 Pas bien. 1174 01:33:39,321 --> 01:33:42,616 J'ai fait des rêves qui n'étaient pas que des rêves. 1175 01:33:42,908 --> 01:33:44,785 Qui devenaient réalité ? 1176 01:33:52,752 --> 01:33:55,087 Enfin, on peut se parler en adultes ! 1177 01:33:57,048 --> 01:33:58,716 Je déteste mentir, vraiment. 1178 01:33:58,883 --> 01:34:00,301 Ça m'épuise. 1179 01:34:02,011 --> 01:34:03,846 Tiff et moi, on t'attend 1180 01:34:04,013 --> 01:34:05,222 depuis une éternité. 1181 01:34:12,521 --> 01:34:13,481 Déjà-vu ? 1182 01:34:15,399 --> 01:34:16,233 Peine perdue. 1183 01:34:16,317 --> 01:34:17,693 Le temps est imbattable. 1184 01:34:17,860 --> 01:34:19,403 Ce rembobinage se passe 1185 01:34:19,570 --> 01:34:21,238 en moins d'un clin d'œil. 1186 01:34:26,327 --> 01:34:27,745 L'idée vient de toi. 1187 01:34:31,248 --> 01:34:34,251 Je résume notre but en un mot : 1188 01:34:37,463 --> 01:34:38,381 bullet time ! 1189 01:34:40,508 --> 01:34:42,510 Je sais, il y a un côté ironique. 1190 01:34:42,676 --> 01:34:45,763 Utiliser ton pouvoir emblématique pour te contrôler. 1191 01:34:46,514 --> 01:34:48,724 Je te surveillais de très près. 1192 01:34:49,308 --> 01:34:50,768 Mais tu t'es échappé. 1193 01:34:51,769 --> 01:34:54,021 Malin comme un singe, avec ton Modal ! 1194 01:34:55,189 --> 01:34:57,316 Je prends le pari que ça me servira. 1195 01:34:58,776 --> 01:35:01,070 Pas si ratée, la peau, cette fois. 1196 01:35:01,737 --> 01:35:04,073 Tu ne vas pas aimer entendre ça, 1197 01:35:04,240 --> 01:35:05,741 vu ce que tu as enduré. 1198 01:35:05,908 --> 01:35:06,992 Avoir tant souffert 1199 01:35:07,159 --> 01:35:09,954 et apprendre que le monde ne finit pas avec toi. 1200 01:35:11,664 --> 01:35:12,790 Surprise ! 1201 01:35:18,754 --> 01:35:20,089 Je t'ai vu mourir. 1202 01:35:22,591 --> 01:35:23,592 Je me suis dit : 1203 01:35:23,759 --> 01:35:27,012 "Voici la plus grande anomalie de toutes les anomalies. 1204 01:35:27,346 --> 01:35:29,807 "Quelle occasion extraordinaire." 1205 01:35:31,684 --> 01:35:32,601 Les pontes 1206 01:35:32,768 --> 01:35:34,562 m'ont laissé vous reconstruire. 1207 01:35:34,729 --> 01:35:37,857 Pourquoi elle ? J'y viens. T'inquiète, elle entend pas. 1208 01:35:38,441 --> 01:35:41,193 Votre résurrection a coûté une folie. 1209 01:35:41,360 --> 01:35:42,862 Comme refaire une maison. 1210 01:35:43,028 --> 01:35:44,947 Deux fois le délai et le budget. 1211 01:35:48,993 --> 01:35:51,787 Je croyais que tu serais content de revivre. 1212 01:35:52,580 --> 01:35:53,914 Grosse erreur ! 1213 01:35:55,875 --> 01:35:59,295 Les codes "espoir" et "désespoir" sont presque identiques. 1214 01:36:01,380 --> 01:36:03,424 On a travaillé des années 1215 01:36:03,591 --> 01:36:05,009 sur ton code source. 1216 01:36:05,342 --> 01:36:08,387 J'allais renoncer quand je me suis rendu compte... 1217 01:36:11,557 --> 01:36:12,516 Trinity. 1218 01:36:12,683 --> 01:36:15,019 ... qu'il ne s'agissait pas que de toi. 1219 01:36:15,186 --> 01:36:17,730 L'un sans l'autre, vous ne valez rien. 1220 01:36:19,857 --> 01:36:21,484 Tel un couple acide/base, 1221 01:36:21,650 --> 01:36:23,444 le danger vient du mélange. 1222 01:36:23,611 --> 01:36:26,197 Dans chaque simu où vous tissiez des liens... 1223 01:36:26,614 --> 01:36:28,491 des "ennuis" survenaient. 1224 01:36:31,035 --> 01:36:31,994 Neo ! 1225 01:36:36,457 --> 01:36:39,668 Cependant, en parvenant à vous rapprocher, 1226 01:36:39,835 --> 01:36:41,337 mais pas trop... 1227 01:36:41,754 --> 01:36:43,881 j'ai découvert une chose incroyable. 1228 01:36:46,008 --> 01:36:48,511 Mon prédécesseur adorait la précision. 1229 01:36:48,677 --> 01:36:52,056 Sa Matrice était pleine de pinaillages et d'équations. 1230 01:36:52,223 --> 01:36:53,891 Il haïssait l'esprit humain. 1231 01:36:54,350 --> 01:36:58,312 Et se fichait de savoir que vous sacrifiez les faits à la fiction. 1232 01:36:58,479 --> 01:37:00,981 Le seul monde qui compte est celui 1233 01:37:01,148 --> 01:37:02,483 d'ici. 1234 01:37:03,275 --> 01:37:06,278 Toi et tes semblables croyez des trucs dingues. 1235 01:37:06,695 --> 01:37:07,530 Pourquoi ? 1236 01:37:07,613 --> 01:37:08,948 Qu'est-ce qui légitime 1237 01:37:09,115 --> 01:37:11,075 et concrétise vos fictions ? 1238 01:37:11,575 --> 01:37:12,451 Les sentiments. 1239 01:37:13,786 --> 01:37:14,870 Je te montre. 1240 01:37:16,539 --> 01:37:18,124 Kush est un de mes commis. 1241 01:37:18,499 --> 01:37:19,542 J'en ai partout. 1242 01:37:19,709 --> 01:37:22,378 Pénible de cloner un agent sur une pile sèche. 1243 01:37:22,545 --> 01:37:24,755 Autant saturer une population. 1244 01:37:26,882 --> 01:37:30,010 Et en prime : le mode meute, c'est l'éclate ! 1245 01:37:43,315 --> 01:37:44,650 Joli ! 1246 01:37:46,736 --> 01:37:49,280 Tu sais pourquoi tu fais des cauchemars ? 1247 01:37:50,114 --> 01:37:52,700 Pourquoi ton propre esprit te torture ? 1248 01:37:53,200 --> 01:37:55,911 C'est nous qui optimisons ton rendement. 1249 01:37:56,704 --> 01:37:58,080 Ça marche comme ça : 1250 01:37:58,914 --> 01:38:02,126 Peux-tu arrêter la balle ? Si seulement tu pouvais aller 1251 01:38:02,501 --> 01:38:03,669 plus vite. 1252 01:38:04,670 --> 01:38:08,883 Mais les sentiments sont bien plus contrôlables que les faits. 1253 01:38:09,550 --> 01:38:11,510 Il se trouve que dans ma Matrice, 1254 01:38:11,677 --> 01:38:14,638 plus on vous maltraite, plus on vous manipule 1255 01:38:15,097 --> 01:38:17,349 et plus vous produisez d'énergie. 1256 01:38:17,516 --> 01:38:18,601 C'est dingue. 1257 01:38:19,894 --> 01:38:22,897 Je bats des records de productivité chaque année. 1258 01:38:23,147 --> 01:38:27,026 Et sans aucune résistance. Les gens restent dans leur cocon, 1259 01:38:27,193 --> 01:38:29,612 heureux comme des porcs dans leur merde. 1260 01:38:30,279 --> 01:38:31,572 La clé de tout ça ? 1261 01:38:31,989 --> 01:38:32,865 Toi. 1262 01:38:33,032 --> 01:38:33,991 Et elle. 1263 01:38:34,450 --> 01:38:36,577 Soupirant après ce qui vous manque 1264 01:38:36,744 --> 01:38:39,038 et craignant de perdre ce que vous avez. 1265 01:38:39,205 --> 01:38:43,459 Pour 99,9 % de ta race, c'est la définition de la réalité. 1266 01:38:43,793 --> 01:38:45,628 Désir et peur, mon grand ! 1267 01:38:46,962 --> 01:38:49,507 Donnons au peuple ce qu'il veut, non ? 1268 01:38:59,183 --> 01:39:01,685 Elle est ton seul foyer. 1269 01:39:02,269 --> 01:39:03,479 Rentre... 1270 01:39:03,813 --> 01:39:05,356 avant qu'il y ait un drame. 1271 01:39:15,866 --> 01:39:17,576 - Bugs ! - Je les entends. 1272 01:39:23,457 --> 01:39:24,291 Trinity ! 1273 01:39:24,417 --> 01:39:26,293 - Ne m'appelez pas comme ça. - Pardon. 1274 01:39:27,962 --> 01:39:29,004 Je dois y aller. 1275 01:39:29,171 --> 01:39:30,297 Mais je reviendrai. 1276 01:39:31,590 --> 01:39:32,508 Neo ? 1277 01:39:32,800 --> 01:39:33,718 Faut y aller ! 1278 01:39:36,303 --> 01:39:37,930 - Des Sentinelles ? - Pire. 1279 01:39:39,724 --> 01:39:41,016 La Générale m'envoie. 1280 01:39:41,642 --> 01:39:42,727 Tu nous pistais ? 1281 01:39:43,686 --> 01:39:45,229 Scannez sur longue portée. 1282 01:39:45,479 --> 01:39:47,356 Les pieuvres ratissent la zone. 1283 01:39:47,523 --> 01:39:48,482 Il a raison. 1284 01:39:49,066 --> 01:39:52,027 Mourez ici ou rentrez passer en cour martiale. 1285 01:39:52,820 --> 01:39:54,613 C'est un choix, ça ? 1286 01:40:02,204 --> 01:40:04,248 Il aurait dû vous livrer aux pieuvres. 1287 01:40:04,415 --> 01:40:07,543 Je suis trop vieille pour me taper un procès chiant ! 1288 01:40:07,710 --> 01:40:08,753 Niobe, épargnez-la. 1289 01:40:09,086 --> 01:40:10,421 Toi, tais-toi. 1290 01:40:11,672 --> 01:40:13,215 Appelle-moi Générale. 1291 01:40:13,632 --> 01:40:17,511 Et ne prive pas mon ex-capitaine de sa fonction 1292 01:40:17,678 --> 01:40:20,556 qu'elle a exercée avec sa caractéristique 1293 01:40:20,723 --> 01:40:23,476 imprévoyance stupide. 1294 01:40:24,435 --> 01:40:25,436 Imprévoyance ? 1295 01:40:27,521 --> 01:40:31,275 Vous préférez cultiver des fruits que libérer les esprits. 1296 01:40:31,442 --> 01:40:33,194 Ce débat est clos. 1297 01:40:34,028 --> 01:40:37,364 C'est un fait. Vous laissez tomber les gens. 1298 01:40:39,116 --> 01:40:41,243 Si je laisse tomber quelqu'un, 1299 01:40:41,410 --> 01:40:42,328 c'est vous ! 1300 01:40:45,039 --> 01:40:46,999 Sheperd, ôtez-la de ma vue ! 1301 01:40:47,124 --> 01:40:47,958 Générale ! 1302 01:40:49,752 --> 01:40:50,836 Baissez vos armes ! 1303 01:40:51,128 --> 01:40:52,713 Kujaku est un ami. 1304 01:40:59,303 --> 01:41:00,679 Bonjour, l'ami. 1305 01:41:05,726 --> 01:41:06,769 Lui ? 1306 01:41:14,151 --> 01:41:15,152 Générale... 1307 01:41:15,569 --> 01:41:16,904 merci d'être venue. 1308 01:41:17,363 --> 01:41:18,948 S'il y a quelqu'un 1309 01:41:19,115 --> 01:41:21,075 qui peut démêler cette pagaille, 1310 01:41:21,409 --> 01:41:22,701 c'est bien toi. 1311 01:41:23,327 --> 01:41:24,161 Bonjour, Neo. 1312 01:41:24,453 --> 01:41:25,788 Je te connais. 1313 01:41:26,330 --> 01:41:28,207 Je ne t'ai pas perdu de vue. 1314 01:41:32,044 --> 01:41:32,920 Pourquoi ? 1315 01:41:33,087 --> 01:41:35,214 On s'est rencontrés il y a longtemps. 1316 01:41:36,424 --> 01:41:37,425 Bonjour. 1317 01:41:40,302 --> 01:41:41,262 Sati ! 1318 01:41:41,595 --> 01:41:43,931 Mon père avait prévu qu'on se reverrait. 1319 01:41:44,265 --> 01:41:46,225 Sous de meilleurs auspices. 1320 01:41:47,143 --> 01:41:51,063 Son rôle accidentel dans ta mésaventure l'a affligé. 1321 01:41:51,480 --> 01:41:53,023 Je ne comprends pas. 1322 01:41:54,567 --> 01:41:57,361 Mon père était l'ingénieur-chef de l'Anomaleum. 1323 01:41:57,695 --> 01:41:58,779 De quoi ? 1324 01:41:59,321 --> 01:42:04,034 Il a conçu les cocons de résurrection emprisonnant Neo et Trinity. 1325 01:42:06,203 --> 01:42:07,121 Pardon ? 1326 01:42:07,580 --> 01:42:09,665 Tu savais ce qui lui était arrivé 1327 01:42:09,832 --> 01:42:12,418 et que tous deux étaient vivants ? 1328 01:42:13,377 --> 01:42:14,754 Et tu me l'as caché ? 1329 01:42:14,920 --> 01:42:17,590 J'ai parfois eu des doutes sur ma décision. 1330 01:42:17,757 --> 01:42:19,341 Mais Io avait besoin de toi. 1331 01:42:19,508 --> 01:42:22,762 Cette ville devait être bâtie pour nos deux peuples. 1332 01:42:24,096 --> 01:42:25,556 Si je t'avais tout dit, 1333 01:42:25,723 --> 01:42:28,017 tu aurais eu à faire un dur choix. 1334 01:42:28,184 --> 01:42:29,560 Mes amis, 1335 01:42:31,145 --> 01:42:33,189 laissez-moi décider par moi-même. 1336 01:42:33,647 --> 01:42:35,191 Si j'ai fait une erreur, 1337 01:42:35,733 --> 01:42:37,610 je te fais toutes mes excuses. 1338 01:42:39,779 --> 01:42:41,072 Que fais-tu ici ? 1339 01:42:41,238 --> 01:42:43,657 La fuite de Neo a déstabilisé la Matrice. 1340 01:42:43,824 --> 01:42:46,327 L'Anomaleum n'est rechargé que par Trinity. 1341 01:42:46,702 --> 01:42:50,581 Une sécurité devait restaurer l'ancienne version de la Matrice. 1342 01:42:50,998 --> 01:42:52,750 Mais l'Analyste l'a bloquée. 1343 01:42:52,917 --> 01:42:56,003 Il a convaincu les autorités que tu vas te livrer. 1344 01:42:57,254 --> 01:42:58,631 Au nom de quoi ? 1345 01:42:59,507 --> 01:43:02,218 Si je n'y retourne pas, il tuera Trinity. 1346 01:43:05,262 --> 01:43:07,515 Entre retourner dans ton cocon 1347 01:43:07,681 --> 01:43:09,767 et pleurer à nouveau Trinity, 1348 01:43:10,393 --> 01:43:11,602 que choisiras-tu ? 1349 01:43:12,812 --> 01:43:13,979 J'y retournerai. 1350 01:43:15,940 --> 01:43:17,900 L'Analyste te connaît donc bien. 1351 01:43:18,275 --> 01:43:20,569 Mais ça l'a rendu imprudent. 1352 01:43:20,986 --> 01:43:23,447 Après ta fuite, il aurait dû se résigner 1353 01:43:23,614 --> 01:43:25,074 et évacuer Trinity. 1354 01:43:25,908 --> 01:43:30,413 Mais ça aurait empêché l'occasion rêvée qui s'offre à nous. 1355 01:43:31,247 --> 01:43:32,915 Il y a quelques heures, 1356 01:43:34,417 --> 01:43:37,503 personne n'aurait pu me faire croire 1357 01:43:37,837 --> 01:43:40,339 que j'essaierais de vous expliquer 1358 01:43:40,506 --> 01:43:43,759 une mission aussi folle que celle-ci. 1359 01:43:47,680 --> 01:43:49,181 Que faites-vous ? 1360 01:43:49,515 --> 01:43:50,850 Je me porte volontaire. 1361 01:43:51,851 --> 01:43:55,354 Vous êtes l'unique capitaine à qui j'ordonne de partir. 1362 01:43:55,771 --> 01:43:58,858 Plus besoin d'ordonner. Je suis volontaire. 1363 01:44:02,319 --> 01:44:03,779 Il m'en faut deux autres. 1364 01:44:08,492 --> 01:44:10,828 Avez-vous perdu la tête ? 1365 01:44:11,370 --> 01:44:13,080 Vous ignorez ce que c'est. 1366 01:44:13,247 --> 01:44:15,666 Générale, nous vous connaissons. 1367 01:44:16,333 --> 01:44:19,503 Si vous dites que c'est important, nous partirons tous. 1368 01:44:25,176 --> 01:44:26,010 Merci. 1369 01:44:31,140 --> 01:44:33,059 Serrez les poings et bonne chance. 1370 01:45:03,214 --> 01:45:06,717 Trinity est captive de l'Anomaleum, dans une tour émettrice. 1371 01:45:06,884 --> 01:45:09,053 Les voies du sauvetage de Neo sont fermées 1372 01:45:09,220 --> 01:45:11,222 et des Sentinelles veillent. 1373 01:45:11,389 --> 01:45:13,349 La furtivité sera cruciale. 1374 01:45:13,516 --> 01:45:15,267 Tant qu'on est indétectables, 1375 01:45:15,434 --> 01:45:17,353 la première étape sera facile. 1376 01:45:17,520 --> 01:45:20,481 Franchir le champ de fœtus, une centrale électrique 1377 01:45:20,648 --> 01:45:23,943 et gravir une tour de deux km gardée par des milliers de Sentinelles, 1378 01:45:24,110 --> 01:45:24,985 facile ? 1379 01:45:25,152 --> 01:45:26,529 Exactement. 1380 01:45:27,113 --> 01:45:30,658 Il suffit de convaincre quelqu'un qui fait ça chaque jour 1381 01:45:31,242 --> 01:45:32,410 d'emmener l'un de nous. 1382 01:45:56,142 --> 01:45:58,978 Cinquante mètres sous l'Anomaleum, une strate 1383 01:45:59,145 --> 01:46:02,648 de filtres amniotiques cache une petite aération hexagonale 1384 01:46:03,315 --> 01:46:06,235 ventilant le modificateur corpusculaire 1385 01:46:06,402 --> 01:46:09,321 qui oxygène le bio-gel baignant le cocon de Neo. 1386 01:46:10,197 --> 01:46:11,115 Pigé. 1387 01:46:11,282 --> 01:46:14,160 L'exomorphe se faufile dans le nombril de Neo. 1388 01:46:15,453 --> 01:46:16,620 C'est du gâteau. 1389 01:47:03,626 --> 01:47:06,670 Une fois entré, Morpheus utilise l'opérateur système 1390 01:47:06,837 --> 01:47:08,964 pour désactiver les macérateurs. 1391 01:47:13,511 --> 01:47:17,181 Pour débrancher Trinity dont l'esprit est relié à la Matrice, 1392 01:47:17,348 --> 01:47:20,184 un deuxième cerveau humain fera le bypass. 1393 01:47:20,351 --> 01:47:23,896 Neo devant être avec l'Analyste, le seul cerveau compatible, 1394 01:47:25,272 --> 01:47:26,190 c'est le tien. 1395 01:47:27,900 --> 01:47:28,734 Logique. 1396 01:47:46,293 --> 01:47:47,545 Merci, Cybebe. 1397 01:47:55,803 --> 01:47:57,722 Trinity doit avaler la rouge ? 1398 01:47:57,888 --> 01:48:00,433 On transfère sa conscience vers le vaisseau, 1399 01:48:00,599 --> 01:48:02,643 alors ce n'est pas indispensable. 1400 01:48:03,310 --> 01:48:05,563 Mais il faut que ce soit son choix. 1401 01:48:06,397 --> 01:48:09,567 Si, à l'extraction, son esprit est confus ou indécis, 1402 01:48:09,734 --> 01:48:11,152 ça la tuera sûrement. 1403 01:48:11,318 --> 01:48:13,696 Même si elle est volontaire, 1404 01:48:14,029 --> 01:48:17,283 l'Analyste ne va pas lancer les Sentinelles contre vous ? 1405 01:48:17,533 --> 01:48:18,576 Si. 1406 01:48:19,243 --> 01:48:21,120 Mais je me fie à mon plan. 1407 01:48:21,704 --> 01:48:22,705 Pourquoi ? 1408 01:48:22,872 --> 01:48:24,248 On sera déjà partis. 1409 01:48:26,292 --> 01:48:29,378 Tu n'as pas dû planifier tout ça sans raison. 1410 01:48:31,756 --> 01:48:35,134 Quand mon père a su à quoi l'Anomaleum allait servir, 1411 01:48:35,509 --> 01:48:38,262 il m'a transféré les plans en secret. 1412 01:48:39,055 --> 01:48:41,265 L'Analyste a découvert sa trahison. 1413 01:48:41,515 --> 01:48:43,476 Et fait purger mes parents. 1414 01:48:45,853 --> 01:48:47,146 J'aurais aussi été tuée 1415 01:48:47,313 --> 01:48:49,231 si Kujaku n'avait pas été là. 1416 01:48:52,193 --> 01:48:54,653 Chaque jour, je les pleure. 1417 01:48:56,280 --> 01:48:59,116 Et j'attends ce jour depuis très longtemps. 1418 01:49:07,458 --> 01:49:08,751 Palier en vue. 1419 01:49:12,463 --> 01:49:15,007 Sache que c'est pour elle que je suis là. 1420 01:49:19,220 --> 01:49:21,222 J'envie le courage de Trinity. 1421 01:49:23,766 --> 01:49:26,060 Mais vu sa réaction dans le garage... 1422 01:49:27,186 --> 01:49:29,271 Tu te demandes si je me trompe. 1423 01:49:29,772 --> 01:49:31,190 Et si c'est trop tard ? 1424 01:49:33,192 --> 01:49:34,693 Est-elle encore Trinity ? 1425 01:49:40,366 --> 01:49:42,785 Je n'ai jamais cru être l'Élu. 1426 01:49:43,786 --> 01:49:45,204 Elle, elle y croyait. 1427 01:49:46,247 --> 01:49:47,832 Elle croyait en moi. 1428 01:49:50,543 --> 01:49:52,712 À moi de croire en elle. 1429 01:50:17,987 --> 01:50:19,697 C'est là que ça se corse. 1430 01:50:31,083 --> 01:50:33,169 Déjà fait ce genre d'opération ? 1431 01:50:33,878 --> 01:50:34,962 Pas encore. 1432 01:50:56,817 --> 01:50:58,069 C'est parti. 1433 01:51:15,795 --> 01:51:16,962 Ravi de te revoir. 1434 01:51:17,880 --> 01:51:20,132 Je veux juste parler avec elle. 1435 01:51:20,299 --> 01:51:21,509 Avec Tiff ? 1436 01:51:21,759 --> 01:51:24,637 Reviens et tu lui parleras autant que tu veux. 1437 01:51:24,804 --> 01:51:27,723 Même si le beau Chad pourrait trouver à y redire. 1438 01:51:28,182 --> 01:51:30,976 Si elle me dit que c'est ça qu'elle veut... 1439 01:51:32,228 --> 01:51:33,270 vous gagnez. 1440 01:51:33,437 --> 01:51:34,522 Ah bon ? 1441 01:51:34,814 --> 01:51:36,732 Mais si c'est moi qu'elle veut, 1442 01:51:37,691 --> 01:51:39,568 vous nous laissez repartir. 1443 01:51:39,735 --> 01:51:42,363 Pourquoi ferais-je une telle idiotie ? 1444 01:51:42,655 --> 01:51:47,785 L'équipage de mon vaisseau me débranchera si vous essayez de me prendre. 1445 01:51:48,285 --> 01:51:49,870 Si vous voulez cette Matrice, 1446 01:51:50,454 --> 01:51:51,956 c'est votre seule chance. 1447 01:51:52,123 --> 01:51:54,709 Ils ne te débrancheront pas d'office ? 1448 01:51:55,251 --> 01:51:58,546 Aussi sûrement que vous nous laisserez repartir. 1449 01:52:25,781 --> 01:52:27,116 J'aime les épreuves. 1450 01:52:28,242 --> 01:52:29,702 Laissons Tiff décider. 1451 01:52:47,303 --> 01:52:48,429 Ça y est. 1452 01:52:49,597 --> 01:52:50,806 Bypass prêt. 1453 01:52:51,307 --> 01:52:52,516 Et maintenant ? 1454 01:52:53,267 --> 01:52:54,101 On attend. 1455 01:52:54,518 --> 01:52:57,813 On a fait tout ce chemin pour la laisser ici ? 1456 01:52:58,147 --> 01:53:00,191 On se pliera à ce qu'elle décide. 1457 01:53:00,983 --> 01:53:02,526 Et si elle refuse, 1458 01:53:03,277 --> 01:53:04,653 que devient Neo ? 1459 01:53:04,987 --> 01:53:09,033 À ce stade, la décision la plus importante de la vie de Neo 1460 01:53:09,200 --> 01:53:10,951 ne relève pas de lui. 1461 01:53:41,649 --> 01:53:43,734 J'ai vu ça en rêve. 1462 01:53:44,985 --> 01:53:48,239 Si j'étais l'Oracle, j'aurais peut-être l'explication. 1463 01:53:48,989 --> 01:53:50,074 L'Oracle ? 1464 01:53:50,741 --> 01:53:52,034 De votre jeu ? 1465 01:53:54,286 --> 01:53:55,830 Ce n'est pas un jeu. 1466 01:53:58,666 --> 01:53:59,709 Mon Dieu... 1467 01:54:07,174 --> 01:54:08,050 À votre départ, 1468 01:54:08,926 --> 01:54:10,594 je suis rentrée chez moi. 1469 01:54:10,886 --> 01:54:12,388 Et j'y ai joué. 1470 01:54:14,932 --> 01:54:16,267 En me disant : 1471 01:54:17,601 --> 01:54:20,646 "Pourquoi ça me fait l'effet d'un souvenir ?" 1472 01:54:27,987 --> 01:54:29,780 Quelque chose en moi 1473 01:54:32,450 --> 01:54:35,369 a l'impression de vous attendre depuis toujours. 1474 01:54:38,539 --> 01:54:40,458 Et ce quelque chose se dit : 1475 01:54:41,000 --> 01:54:43,210 "Pourquoi avez-vous tant tardé ?" 1476 01:54:44,712 --> 01:54:46,839 Je n'ai pas de réponse toute faite. 1477 01:54:48,883 --> 01:54:51,010 Peut-être que j'avais peur de ça. 1478 01:54:52,386 --> 01:54:54,472 De ce qui risquait d'arriver. 1479 01:54:55,973 --> 01:54:58,684 De faire souffrir le seul amour de ma vie. 1480 01:55:00,728 --> 01:55:04,106 J'aimerais bien être celle que vous croyez. 1481 01:55:05,441 --> 01:55:06,776 Mais regardez-moi... 1482 01:55:08,360 --> 01:55:09,987 je ne peux pas être elle. 1483 01:55:10,780 --> 01:55:11,614 Maman ? 1484 01:55:11,697 --> 01:55:12,573 Vite ! 1485 01:55:12,740 --> 01:55:13,574 C'est Callie ! 1486 01:55:13,991 --> 01:55:15,159 C'est le réel, ça ? 1487 01:55:15,326 --> 01:55:16,243 Viens avec nous. 1488 01:55:16,410 --> 01:55:17,453 Vite ! 1489 01:55:17,620 --> 01:55:20,623 Il se passe quoi, ici ? On te cherchait. 1490 01:55:20,790 --> 01:55:23,292 - Elle a été renversée. - En te courant après. 1491 01:55:23,459 --> 01:55:24,710 Ils la plâtrent ! 1492 01:55:24,877 --> 01:55:27,713 - Le docteur dit que ça ira. - Viens à l'hosto. 1493 01:55:28,172 --> 01:55:29,173 C'est trop tard. 1494 01:55:29,548 --> 01:55:30,716 Je comprends. 1495 01:55:31,092 --> 01:55:32,218 Tiff, on y va. 1496 01:55:39,141 --> 01:55:40,017 Qu'y a-t-il ? 1497 01:55:42,228 --> 01:55:43,354 Neo s'est trompé. 1498 01:56:16,887 --> 01:56:17,722 Tiffany ! 1499 01:56:22,685 --> 01:56:23,811 Viens avec nous ! 1500 01:56:29,608 --> 01:56:32,862 Arrête de m'appeler comme ça, putain. 1501 01:56:33,028 --> 01:56:34,447 Je déteste ce prénom. 1502 01:56:36,115 --> 01:56:37,700 Je m'appelle Trinity. 1503 01:56:37,867 --> 01:56:39,952 Alors, bas les pattes. 1504 01:56:51,213 --> 01:56:52,048 Neo ! 1505 01:56:52,715 --> 01:56:53,632 Trinity ! 1506 01:56:57,344 --> 01:56:58,429 Sors-la ! 1507 01:57:08,481 --> 01:57:09,690 Quelle pagaille. 1508 01:57:10,858 --> 01:57:13,235 C'est ma faute. J'ai trop insisté. 1509 01:57:13,527 --> 01:57:15,696 Les femmes étaient dociles, avant. 1510 01:57:16,739 --> 01:57:19,033 Tu sais bien qu'il est hors de question 1511 01:57:19,200 --> 01:57:20,868 de vous relâcher tous deux. 1512 01:57:24,372 --> 01:57:25,748 Inconcevable. 1513 01:57:29,210 --> 01:57:31,962 Alors, on retombe dans le déjà-vu. 1514 01:57:32,880 --> 01:57:34,048 Elle meurt... 1515 01:57:34,965 --> 01:57:36,133 par ta faute. 1516 01:57:38,010 --> 01:57:39,303 Des mensonges 1517 01:57:39,470 --> 01:57:40,930 et encore des mensonges. 1518 01:57:41,305 --> 01:57:42,348 Smith ? 1519 01:57:42,515 --> 01:57:44,725 Même les programmes trahissent. 1520 01:57:48,437 --> 01:57:50,689 Tom et moi avons des points communs. 1521 01:57:51,232 --> 01:57:53,692 Une fois qu'il est sorti, disons que... 1522 01:57:55,111 --> 01:57:56,737 j'ai été libre d'être moi. 1523 01:58:55,921 --> 01:58:56,756 Prête ? 1524 01:59:43,344 --> 01:59:45,137 Détruisez-la ! 1525 02:00:09,412 --> 02:00:10,496 Arrêtez-les ! 1526 02:00:36,522 --> 02:00:37,940 Vous croyez que c'est fini ? 1527 02:00:38,232 --> 02:00:39,900 Verrouillage. Envoi meute ! 1528 02:00:49,160 --> 02:00:51,203 Fin de notre alliance surprise. 1529 02:00:52,997 --> 02:00:54,874 Tu sais ce qui nous distingue ? 1530 02:00:55,041 --> 02:00:57,126 N'importe qui pouvait être toi. 1531 02:00:57,710 --> 02:00:59,962 Moi, j'ai toujours été n'importe qui. 1532 02:01:04,842 --> 02:01:06,135 Qu'est-ce qui se passe ? 1533 02:01:11,307 --> 02:01:12,141 Bougez ! 1534 02:01:12,808 --> 02:01:13,642 Filez ! 1535 02:01:17,480 --> 02:01:18,314 On est mal ? 1536 02:01:18,397 --> 02:01:19,231 Mal intégral ! 1537 02:01:20,773 --> 02:01:22,024 Clairement mal. 1538 02:01:23,692 --> 02:01:25,027 Tu voles plus, si ? 1539 02:01:36,288 --> 02:01:37,123 Peine perdue. 1540 02:02:03,023 --> 02:02:04,150 Neo, monte ! 1541 02:02:13,033 --> 02:02:14,660 Calliope, sors les blessés ! 1542 02:02:14,827 --> 02:02:16,704 Nous, on reste avec eux ! 1543 02:02:29,425 --> 02:02:31,093 LECTEUR SUPPLÉMENTAIRE 1544 02:02:34,054 --> 02:02:35,014 Elle va bien ? 1545 02:02:35,181 --> 02:02:36,307 Vitaux bons. 1546 02:02:40,394 --> 02:02:41,604 Son signal est fort. 1547 02:02:50,905 --> 02:02:52,406 Bravo, Capitaine. 1548 02:02:54,992 --> 02:02:56,869 Il ne manque plus qu'un miracle. 1549 02:03:25,022 --> 02:03:25,898 Sales bots ! 1550 02:03:32,488 --> 02:03:34,240 - Sors-nous de là ! - J'essaie ! 1551 02:03:34,365 --> 02:03:35,199 Ça verrouille. 1552 02:03:35,282 --> 02:03:36,242 Meute géante. 1553 02:03:36,408 --> 02:03:37,368 Jamais vu ça. 1554 02:03:44,417 --> 02:03:45,251 Là ! 1555 02:04:23,581 --> 02:04:24,415 Seq, 1556 02:04:24,582 --> 02:04:25,416 c'est quoi ? 1557 02:04:30,296 --> 02:04:31,130 Quoi ? 1558 02:04:33,382 --> 02:04:34,383 Qu'est-ce que tu... 1559 02:04:42,558 --> 02:04:44,351 Les bots lui servent de bombes. 1560 02:05:18,177 --> 02:05:19,136 Lexy ? 1561 02:05:33,692 --> 02:05:34,735 Sheperd en danger ! 1562 02:05:37,613 --> 02:05:38,447 Relie-moi. 1563 02:05:39,990 --> 02:05:41,700 Je garantis pas ton retour. 1564 02:06:02,930 --> 02:06:03,848 Ils font quoi ? 1565 02:06:08,060 --> 02:06:09,562 Un piège mortel. 1566 02:06:42,720 --> 02:06:43,888 Capitaine, vite ! 1567 02:06:44,972 --> 02:06:46,348 Tiens bon, Lex ! 1568 02:06:50,895 --> 02:06:51,729 Lexy ! 1569 02:07:34,730 --> 02:07:35,689 Ils sont là ! 1570 02:08:12,017 --> 02:08:12,852 Seq, 1571 02:08:12,935 --> 02:08:13,769 où est Neo ? 1572 02:08:13,853 --> 02:08:15,354 Ça craint. Ils sont acculés. 1573 02:08:15,521 --> 02:08:16,397 Sur un toit. 1574 02:09:25,925 --> 02:09:28,427 Fibrillation mortelle si on l'extrait pas ! 1575 02:10:09,635 --> 02:10:12,054 Que c'est beau. 1576 02:10:27,528 --> 02:10:29,363 Je me souviens de ça. 1577 02:10:31,365 --> 02:10:32,908 Je me souviens de nous. 1578 02:10:51,719 --> 02:10:53,679 Mon rêve finissait ici. 1579 02:11:04,440 --> 02:11:06,192 On peut pas y retourner. 1580 02:11:08,152 --> 02:11:09,612 On n'y retournera pas. 1581 02:11:28,547 --> 02:11:29,799 Ils peuvent sauter ? 1582 02:12:01,038 --> 02:12:02,123 Ça vient pas de moi. 1583 02:12:02,873 --> 02:12:03,958 C'est toi ? 1584 02:12:28,399 --> 02:12:29,233 Au revoir. 1585 02:13:50,314 --> 02:13:51,774 Quel sens du drame. 1586 02:13:52,691 --> 02:13:53,692 "Tiffany" ? 1587 02:13:55,069 --> 02:13:56,987 Private joke. 1588 02:13:57,154 --> 02:13:58,572 Faut bien s'amuser. 1589 02:13:59,031 --> 02:14:00,324 S'amuser. 1590 02:14:05,162 --> 02:14:05,996 Comme ça ? 1591 02:14:12,294 --> 02:14:13,129 Aïe ! 1592 02:14:13,504 --> 02:14:16,841 Ce prénom t'a pas empêchée d'être une petite chienne docile. 1593 02:14:20,678 --> 02:14:22,596 Il l'avait bien cherché. 1594 02:14:28,269 --> 02:14:29,854 Tu peux pas la contrôler ? 1595 02:14:35,734 --> 02:14:37,403 On se sert pas d'enfants. 1596 02:14:42,241 --> 02:14:43,742 Nous avons des questions. 1597 02:14:43,909 --> 02:14:45,745 Sur la sécurité bloquée. 1598 02:14:45,911 --> 02:14:47,329 Une tentative des pontes. 1599 02:14:47,496 --> 02:14:51,167 Sans contrôler vos codes sources, c'était bien sûr impossible. 1600 02:14:51,333 --> 02:14:53,252 Les pontes vous ont pas purgé ? 1601 02:14:54,253 --> 02:14:56,213 Parce que je connais le système. 1602 02:14:57,006 --> 02:14:58,883 Je connais les êtres humains. 1603 02:14:59,550 --> 02:15:01,051 Et je vous connais, vous. 1604 02:15:04,388 --> 02:15:06,557 Là, vous êtes fiers de vous. 1605 02:15:06,724 --> 02:15:09,477 À juste titre. C'est une victoire. Bravo. 1606 02:15:10,019 --> 02:15:11,020 Et maintenant ? 1607 02:15:11,437 --> 02:15:13,981 Vous venez négocier un "marché" ? 1608 02:15:14,148 --> 02:15:18,152 Vous croyez avoir tous les atouts en maîtrisant ce monde. 1609 02:15:18,402 --> 02:15:20,571 Moi, je dis : lancez-vous. 1610 02:15:20,821 --> 02:15:23,282 Refaites le monde. Défoncez-vous. 1611 02:15:23,449 --> 02:15:25,326 Peignez le ciel en arc-en-ciel. 1612 02:15:25,493 --> 02:15:26,494 Mais voilà : 1613 02:15:26,660 --> 02:15:29,580 les hommes moutons risquent pas de disparaître. 1614 02:15:29,830 --> 02:15:31,040 Ils aiment mon monde. 1615 02:15:31,540 --> 02:15:34,085 Ils n'aiment pas cette sentimentalité. 1616 02:15:34,251 --> 02:15:35,961 Ni être libres, émancipés. 1617 02:15:36,253 --> 02:15:38,339 Ils veulent être contrôlés. 1618 02:15:38,672 --> 02:15:40,633 Dans le confort de la certitude. 1619 02:15:40,800 --> 02:15:43,469 Donc que vous retourniez dans votre cocon. 1620 02:15:43,636 --> 02:15:45,679 Inanimés et seuls. 1621 02:15:45,846 --> 02:15:46,972 Tout comme eux. 1622 02:15:51,560 --> 02:15:54,021 On ne vient pas négocier quoi que ce soit. 1623 02:15:54,188 --> 02:15:56,357 On s'en va refaire votre monde. 1624 02:15:56,524 --> 02:15:57,858 Un tout petit peu. 1625 02:15:58,025 --> 02:16:00,444 J'aime l'idée du ciel arc-en-ciel. 1626 02:16:00,611 --> 02:16:02,696 Le potentiel de l'esprit libre. 1627 02:16:02,863 --> 02:16:04,365 Ça s'oublie facilement. 1628 02:16:04,532 --> 02:16:06,784 - Avec lui, oui. - C'est vrai. 1629 02:16:07,076 --> 02:16:08,953 Il devrait y réfléchir. 1630 02:16:10,204 --> 02:16:13,624 Avant de nous y mettre, on a voulu venir vous remercier. 1631 02:16:14,500 --> 02:16:17,336 De nous avoir donné ce qu'on n'espérait même pas. 1632 02:16:17,503 --> 02:16:18,754 Quoi donc ? 1633 02:16:19,755 --> 02:16:21,173 Une nouvelle chance. 1634 02:26:27,071 --> 02:26:29,824 POUR MAMAN ET PAPA "L'amour est la genèse de tout." 1635 02:27:24,962 --> 02:27:27,548 Soyons lucides. Le cinéma est mort. 1636 02:27:27,715 --> 02:27:29,341 Le jeu est mort. 1637 02:27:29,508 --> 02:27:30,468 La narration ? 1638 02:27:30,760 --> 02:27:31,594 Morte ! 1639 02:27:31,761 --> 02:27:34,638 Tout est stimuli nerveux et matraquage viral. 1640 02:27:34,805 --> 02:27:36,223 Vous proposez quoi ? 1641 02:27:38,559 --> 02:27:39,685 Des vidéos de chat. 1642 02:27:40,478 --> 02:27:41,437 Il nous faut 1643 02:27:42,146 --> 02:27:44,315 une série de vidéos 1644 02:27:44,482 --> 02:27:46,567 qu'on appellera Chatrix. 1645 02:27:46,859 --> 02:27:48,861 Sous-titres : Pierre Arson