Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Thor.Love.and.Thunder.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.x265-DVSUX.srt adapté à la release Thor.Love.And.Thunder.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.x265-DVSUX n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mercredi 30 Novembre 2022 l'host ec2-35-172-224-102.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:41,834 --> 00:00:43,877
Ô grand et puissant Rapu...

2
00:00:44,503 --> 00:00:45,712
accorde-nous

3
00:00:45,838 --> 00:00:47,840
eau et nourriture.

4
00:00:49,508 --> 00:00:51,343
Je ne prie pas pour moi,

5
00:00:52,177 --> 00:00:53,679
mais pour ma fille.

6
00:01:30,799 --> 00:01:32,301
Je suis fatiguée.

7
00:02:12,257 --> 00:02:15,552
Tu as souffert.

8
00:02:16,345 --> 00:02:18,222
Viens à moi.

9
00:02:19,389 --> 00:02:21,391
Viens à moi.

10
00:02:26,772 --> 00:02:29,149
Tu as souffert.

11
00:02:33,529 --> 00:02:35,322
Viens à moi.

12
00:03:30,752 --> 00:03:32,212
Qu'avons-nous là ?

13
00:03:34,882 --> 00:03:37,593
Regardez.
Il engloutit tous mes fruits.

14
00:03:41,054 --> 00:03:42,472
Rapu.

15
00:03:46,143 --> 00:03:47,186
Puits de Lumière.

16
00:03:47,436 --> 00:03:48,604
Un de mes émules.

17
00:03:50,689 --> 00:03:53,442
Je suis Gorr, dernier de tes disciples.

18
00:03:53,942 --> 00:03:56,612
Nous avons tout perdu, seigneur.

19
00:03:56,778 --> 00:03:58,405
La terre est stérile.

20
00:03:58,572 --> 00:04:00,741
La vie a disparu.

21
00:04:00,908 --> 00:04:05,162
Mais notre foi en toi est entière
et nous attendons la promesse...

22
00:04:06,705 --> 00:04:08,707
de l'éternelle récompense.

23
00:04:09,458 --> 00:04:11,043
C'est ce que tu célèbres ?

24
00:04:12,920 --> 00:04:15,422
Il croit en une éternelle récompense !

25
00:04:19,801 --> 00:04:21,428
Non. Désolé.

26
00:04:21,678 --> 00:04:23,805
Pas de récompense pour toi, chien !

27
00:04:25,390 --> 00:04:28,352
Nous célébrons une mort récente.

28
00:04:28,936 --> 00:04:31,480
Nous avons vaincu
le porteur de la Nécrolame

29
00:04:31,730 --> 00:04:34,691
avant que cette arme maudite
trucide d'autres dieux.

30
00:04:35,734 --> 00:04:38,028
Il menaçait de détruire mon empire.

31
00:04:38,654 --> 00:04:39,988
Mais, seigneur...

32
00:04:40,906 --> 00:04:43,075
ton empire s'est déjà effondré.

33
00:04:44,284 --> 00:04:45,827
Tu n'as plus d'adorateur.

34
00:04:45,994 --> 00:04:48,205
D'autres prendront ta place.

35
00:04:48,580 --> 00:04:49,748
Comme toujours.

36
00:04:50,332 --> 00:04:51,750
Nous avons souffert...

37
00:04:53,210 --> 00:04:55,003
et nous avons eu faim.

38
00:04:57,923 --> 00:04:59,883
Ma fille est morte.

39
00:05:01,927 --> 00:05:03,679
- En ton nom.
- C'est normal.

40
00:05:04,179 --> 00:05:06,807
Souffrir pour tes dieux est ton seul but.

41
00:05:07,683 --> 00:05:09,184
Rien ne t'attend après la mort.

42
00:05:09,726 --> 00:05:10,769
À part la mort.

43
00:05:12,938 --> 00:05:14,273
Tu n'es pas un dieu.

44
00:05:21,029 --> 00:05:22,447
Je te renie.

45
00:05:29,705 --> 00:05:32,666
Ta vie insignifiante a enfin un but.

46
00:05:34,168 --> 00:05:36,378
Te sacrifier pour moi.

47
00:05:39,047 --> 00:05:41,884
Si tu cherches à te venger,

48
00:05:42,092 --> 00:05:44,136
tue tous les dieux.

49
00:05:44,595 --> 00:05:46,096
Trouve Éternité.

50
00:05:46,305 --> 00:05:49,224
Si tu cherches à te venger...

51
00:05:50,893 --> 00:05:53,854
- invoque le Bifrost.
- Trouve Éternité.

52
00:05:54,563 --> 00:05:56,940
- Tue tous les dieux.
- Invoque le Bifrost.

53
00:05:57,149 --> 00:05:59,985
- Trouve Éternité.
- Tue tous les dieux.

54
00:06:15,167 --> 00:06:16,710
La lame t'a choisi.

55
00:06:17,628 --> 00:06:19,588
Te voilà maudit.

56
00:06:20,047 --> 00:06:23,091
Amusant.
On ne dirait pas une malédiction.

57
00:06:26,762 --> 00:06:28,263
Mais une promesse.

58
00:06:30,057 --> 00:06:31,350
Voici donc mon serment.

59
00:06:34,686 --> 00:06:36,438
Tous les dieux vont mourir.

60
00:07:21,942 --> 00:07:24,319
Approchez. Rassemblez-vous.

61
00:07:24,486 --> 00:07:27,698
Et écoutez la légende
du Viking de l'Espace.

62
00:07:27,865 --> 00:07:30,075
Alias, le Dieu du Tonnerre.

63
00:07:30,492 --> 00:07:33,495
Alias, Thor, fils d'Odin.

64
00:07:40,210 --> 00:07:42,212
Élevé comme un guerrier,

65
00:07:42,379 --> 00:07:44,798
Thor aida à gagner des batailles,

66
00:07:45,007 --> 00:07:48,093
défendant la cause
de ceux qui ne savaient pas se battre.

67
00:07:50,804 --> 00:07:54,433
Il grandit... et grandit... et grandit.

68
00:07:55,225 --> 00:07:57,269
Sensible comme un sourire.

69
00:07:57,519 --> 00:08:00,731
Sa nature aimante
ne discriminait personne.

70
00:08:00,939 --> 00:08:03,942
Il s'éprit d'une passionista flibustière.

71
00:08:04,151 --> 00:08:06,945
Une autre fois, d'une Femme-Louve

72
00:08:07,154 --> 00:08:08,906
sur une Louve-Femme.

73
00:08:10,449 --> 00:08:11,700
Mais son grand amour

74
00:08:11,909 --> 00:08:15,204
était une terrienne nommée Jane Fonda.

75
00:08:15,370 --> 00:08:17,831
Non. Jane Foster.

76
00:08:18,207 --> 00:08:21,460
Ce fut hélas une bataille amoureuse
que Thor perdit.

77
00:08:23,462 --> 00:08:26,423
Il perdait des tas de gens
en ce temps-là.

78
00:08:26,548 --> 00:08:27,633
Sa maman.

79
00:08:27,883 --> 00:08:29,092
Son papa.

80
00:08:29,551 --> 00:08:30,344
Et ce type.

81
00:08:30,594 --> 00:08:31,595
Et ce type.

82
00:08:31,845 --> 00:08:32,971
Et celui-là.

83
00:08:33,222 --> 00:08:34,264
Et Heimdall.

84
00:08:34,431 --> 00:08:35,307
Et son frère.

85
00:08:36,265 --> 00:08:37,893
Et encore son frère.

86
00:08:38,059 --> 00:08:39,061
Et encore.

87
00:08:41,104 --> 00:08:43,232
Le pauvre Thor vit sa planète exploser.

88
00:08:43,941 --> 00:08:46,151
Et dit, "Qu'ai-je fait ?"

89
00:08:46,944 --> 00:08:50,239
Il semblait perdre tout ce qu'il aimait.

90
00:08:50,405 --> 00:08:53,283
Alors, il cacha son cœur
sous une couche de graisse

91
00:08:53,450 --> 00:08:55,827
pour qu'on ne puisse plus le briser.

92
00:08:56,411 --> 00:09:00,249
Il en avait fini avec l'amour,
mais pas avec le combat.

93
00:09:00,874 --> 00:09:03,710
Il s'allia aux Gardiens de la Galaxie,

94
00:09:03,877 --> 00:09:06,296
pour de nouvelles
grandes aventures de Thor.

95
00:09:06,922 --> 00:09:08,549
Il se remit en forme,

96
00:09:08,799 --> 00:09:10,467
bossant comme un malade...

97
00:09:10,968 --> 00:09:12,386
se forgeant des biceps au forceps,

98
00:09:12,511 --> 00:09:14,471
sans oublier les quadriceps.

99
00:09:16,265 --> 00:09:18,809
Son corps de vieux
devint un corps de dieu.

100
00:09:19,309 --> 00:09:20,853
Mais sous ce corps de dieu

101
00:09:20,978 --> 00:09:23,480
se cachait un corps malheureux.

102
00:09:26,024 --> 00:09:29,444
Tous les corps de Thor,
au fil des années,

103
00:09:29,611 --> 00:09:32,656
ne pouvaient dissimuler
sa souffrance intérieure.

104
00:09:34,575 --> 00:09:36,410
Il renonça à sa quête d'amour...

105
00:09:37,494 --> 00:09:40,414
et admit qu'il n'était fait
que pour une chose.

106
00:09:41,582 --> 00:09:44,710
Contempler le monde
en attendant d'entendre...

107
00:09:45,377 --> 00:09:48,505
"Thor, on a besoin de toi pour gagner."

108
00:09:51,633 --> 00:09:53,302
On a besoin de toi pour gagner.

109
00:09:53,552 --> 00:09:54,720
Au boulot.

110
00:09:56,221 --> 00:09:58,640
Viens, Stormbreaker. Au travail.

111
00:10:00,350 --> 00:10:01,602
Faisons vite.

112
00:10:02,644 --> 00:10:04,021
Des gens meurent.

113
00:10:04,188 --> 00:10:05,230
On se voit en bas.

114
00:10:09,693 --> 00:10:11,195
Dépêche-toi !

115
00:10:21,705 --> 00:10:22,748
Donne.

116
00:10:23,165 --> 00:10:24,416
Tu vas les casser.

117
00:10:25,292 --> 00:10:26,376
Je s'appelle Groot !

118
00:10:26,543 --> 00:10:28,045
Tu as bavé dessus.

119
00:10:30,631 --> 00:10:33,634
- Bonjour, les amis.
- Regardez qui voilà.

120
00:10:33,884 --> 00:10:35,219
Comment ça se passe ?

121
00:10:35,552 --> 00:10:36,553
Mal !

122
00:10:37,346 --> 00:10:38,639
On va mourir.

123
00:10:38,805 --> 00:10:41,099
Tu disais que ce serait des vacances.

124
00:10:41,350 --> 00:10:44,186
J'ai dit, "Comme des vacances".

125
00:10:44,394 --> 00:10:47,481
Mais admire
les trois soleils de Saturne.

126
00:10:47,648 --> 00:10:49,107
Quoi de plus relaxant ?

127
00:10:49,650 --> 00:10:51,276
De vraies vacances !

128
00:10:51,485 --> 00:10:53,445
Crève, Booskan !

129
00:10:56,365 --> 00:10:57,616
Dieu du Tonnerre !

130
00:10:57,866 --> 00:10:59,159
Roi Yakan !

131
00:10:59,368 --> 00:11:01,787
Tu te joins enfin à notre combat.

132
00:11:01,954 --> 00:11:04,456
Comme on dit,
"Mieux vaut tard que jamais".

133
00:11:04,790 --> 00:11:06,375
Très spirituel.

134
00:11:06,542 --> 00:11:09,586
Tu le sais, nous vivions
dans une paisible oasis.

135
00:11:09,753 --> 00:11:12,673
- Mais nos dieux se sont fait tuer.
- Tuer ?

136
00:11:12,881 --> 00:11:15,884
À présent,
notre temple sacré est vulnérable.

137
00:11:16,093 --> 00:11:18,637
Les hordes d'Habooska
contrôlent son pouvoir.

138
00:11:18,929 --> 00:11:22,307
C'est notre saint sanctuaire
et il le profane.

139
00:11:22,432 --> 00:11:23,433
Pas pour longtemps.

140
00:11:25,769 --> 00:11:29,022
Roi Yakan,
proclamez ce qui s'est passé.

141
00:11:29,565 --> 00:11:31,567
Parlez du jour où Thor

142
00:11:32,067 --> 00:11:36,405
et son hétéroclite équipe
de voyous et de desperados

143
00:11:36,572 --> 00:11:38,490
ont inversé le cours du conflit

144
00:11:38,699 --> 00:11:40,742
et gravé leur nom dans l'Histoire.

145
00:11:40,951 --> 00:11:43,996
Nous sommes désavantagés,
mais je vous le dis...

146
00:11:44,246 --> 00:11:45,372
C'est parti.

147
00:11:45,497 --> 00:11:48,876
Ça finit ici et maintenant !

148
00:13:43,699 --> 00:13:46,243
Il ne va pas entrer dans le temple ?

149
00:13:57,921 --> 00:13:59,339
Bien joué, tout le monde.

150
00:13:59,506 --> 00:14:02,593
Félicitons-nous collectivement.
Nous faisions équipe.

151
00:14:03,552 --> 00:14:06,221
Nos cœurs et nos esprits
ont défait l'ennemi

152
00:14:06,346 --> 00:14:08,056
avec un minimum de dégâts.

153
00:14:16,023 --> 00:14:17,941
Quelle grande aventure de Thor !

154
00:14:37,836 --> 00:14:40,380
LA THÉORIE FOSTER
DU VOYAGE SPATIO-TEMPOREL

155
00:14:42,966 --> 00:14:44,384
Vous aimez ?

156
00:14:46,261 --> 00:14:47,387
Je l'ai écrit.

157
00:14:48,472 --> 00:14:51,058
Vous êtes le Dr Jane Foster ?

158
00:14:51,225 --> 00:14:52,392
Oui.

159
00:14:52,976 --> 00:14:54,186
Enchanté.

160
00:14:54,394 --> 00:14:55,854
Alors, le Pont d'Einstein-Rosen ?

161
00:14:56,438 --> 00:14:57,481
Compliqué.

162
00:14:57,648 --> 00:14:58,857
Très compliqué.

163
00:14:59,066 --> 00:15:00,776
Il vous faut un modèle 3D.

164
00:15:00,943 --> 00:15:02,319
Vous avez vu Event Horizon ?

165
00:15:04,696 --> 00:15:06,240
Interstellar ?

166
00:15:06,406 --> 00:15:08,200
Ça explique tout très clairement.

167
00:15:08,825 --> 00:15:10,661
Le Pont d'Einstein-Rosen

168
00:15:10,911 --> 00:15:14,498
plie l'espace,
et le point A et le point B

169
00:15:15,457 --> 00:15:17,376
coexistent dans l'espace-temps.

170
00:15:18,085 --> 00:15:19,086
Comme ça.

171
00:15:20,879 --> 00:15:22,214
Vous avez détruit votre livre.

172
00:15:22,464 --> 00:15:24,049
Mais vous comprenez.

173
00:15:26,885 --> 00:15:27,803
Regardez ces films.

174
00:15:29,555 --> 00:15:31,765
Il me fallait ces snacks épicés.

175
00:15:38,772 --> 00:15:40,983
Comment ça se passe ?

176
00:15:41,483 --> 00:15:44,069
Ça se passe à merveille.

177
00:15:49,116 --> 00:15:50,534
Tu l'as dit...

178
00:15:50,868 --> 00:15:52,452
à quelqu'un, à part moi ?

179
00:15:53,161 --> 00:15:57,457
Quand les gens l'apprennent,
ils deviennent bizarres... différents.

180
00:15:58,333 --> 00:16:00,127
Pas besoin de ça en ce moment.

181
00:16:00,294 --> 00:16:01,837
Et ce n'est pas si grave.

182
00:16:02,296 --> 00:16:03,505
Tu en es au stade 4.

183
00:16:03,755 --> 00:16:05,841
Sur combien de stades ?

184
00:16:06,675 --> 00:16:07,676
4.

185
00:16:07,843 --> 00:16:08,927
À ce qu'on sait.

186
00:16:13,265 --> 00:16:17,352
Tu as quelque chose à faire
de plus important que la chimio ?

187
00:16:26,486 --> 00:16:27,905
Tu veux retourner au labo.

188
00:16:28,155 --> 00:16:29,781
J'ai des idées à tester.

189
00:16:30,073 --> 00:16:31,867
Non. Pause.

190
00:16:32,492 --> 00:16:34,828
Je sais, tes travaux passent avant tout,

191
00:16:35,078 --> 00:16:37,623
ou tu crois trahir la civilisation,
mais...

192
00:16:38,832 --> 00:16:41,877
tu ne piges pas
ce que l'univers veut te dire.

193
00:16:42,127 --> 00:16:43,504
Je vais traduire.

194
00:16:44,046 --> 00:16:45,797
Ralentis.

195
00:16:46,256 --> 00:16:48,467
Il faut des forces pour combattre ça.

196
00:16:49,635 --> 00:16:51,845
Je le combattrai à ma manière.

197
00:16:52,054 --> 00:16:53,347
Pour info,

198
00:16:53,555 --> 00:16:57,017
"ma manière" ne signifie pas
rester seule dans un labo.

199
00:16:59,603 --> 00:17:02,105
Joue le joker du Viking de l'Espace.

200
00:17:02,356 --> 00:17:04,316
- Ce n'est pas un joker.
- Si.

201
00:17:04,525 --> 00:17:05,858
- Pas de joker.
- Si.

202
00:17:06,068 --> 00:17:08,362
Il est grand, blond et à tomber.

203
00:17:08,612 --> 00:17:09,946
Un beau joker.

204
00:17:10,196 --> 00:17:11,990
- Tu es sûre ?
- Écoute, Darcy.

205
00:17:12,199 --> 00:17:15,035
Je m'en sortirai toute seule.

206
00:17:22,917 --> 00:17:25,878
Les résultats sont identiques.

207
00:17:26,505 --> 00:17:28,382
La chimio a très peu d'effet.

208
00:17:30,759 --> 00:17:32,219
Navré, Jane.

209
00:17:33,595 --> 00:17:36,765
Si je peux faire quoi que ce soit,
appelez-moi.

210
00:17:50,279 --> 00:17:53,740
{\an8}MYTHES VIKINGS

211
00:18:02,124 --> 00:18:03,458
Mjølnir

212
00:18:03,625 --> 00:18:04,668
confère

213
00:18:04,835 --> 00:18:06,295
résistance, vaillance

214
00:18:06,461 --> 00:18:08,213
et bonne santé.

215
00:18:13,427 --> 00:18:15,220
BIENVENUE À NEW ASGARD

216
00:18:31,612 --> 00:18:32,946
Le parfum d'un roi.

217
00:18:33,071 --> 00:18:34,698
Vous le valez bien.

218
00:18:34,948 --> 00:18:36,158
Old Spice.

219
00:18:38,619 --> 00:18:39,786
Coupez !

220
00:19:07,189 --> 00:19:09,441
Regardez ce pays. Il est magnifique.

221
00:19:09,650 --> 00:19:11,026
Notre patrie.

222
00:19:11,193 --> 00:19:12,361
Oui, Père.

223
00:19:12,986 --> 00:19:14,530
Nous venons vous ramener.

224
00:19:15,906 --> 00:19:17,366
Sur la planète Asgard.

225
00:19:17,616 --> 00:19:19,910
Asgard n'est pas une planète, mes fils.

226
00:19:20,369 --> 00:19:22,454
Elle est son peuple. Elle est vous !

227
00:19:22,913 --> 00:19:24,831
Et il est temps pour moi

228
00:19:25,207 --> 00:19:27,960
d'entrer dans le royaume des esprits.

229
00:19:30,295 --> 00:19:32,047
Je prendrai place

230
00:19:32,214 --> 00:19:35,092
à la grande table de banquet du Valhalla,

231
00:19:35,259 --> 00:19:37,511
lieu de repos des dieux.

232
00:19:37,761 --> 00:19:39,721
Encore une chose.

233
00:19:40,639 --> 00:19:42,182
Vous avez une sœur.

234
00:19:43,100 --> 00:19:46,812
Je vais maintenant devenir
poussière d'étoiles

235
00:19:47,271 --> 00:19:48,939
et vous dire adieu.

236
00:19:49,690 --> 00:19:50,691
Regardez.

237
00:19:51,316 --> 00:19:53,193
Vous voyez ? Ça commence.

238
00:19:54,152 --> 00:19:55,612
Je disparais.

239
00:20:01,785 --> 00:20:02,828
Père !

240
00:20:04,997 --> 00:20:06,415
Attends, mon Frère !

241
00:20:07,875 --> 00:20:11,003
Un portail menaçant
apparaît derrière nous.

242
00:20:11,628 --> 00:20:12,754
Transformation !

243
00:20:22,598 --> 00:20:25,184
Je suis Hela. Déesse de la Mort !

244
00:20:25,434 --> 00:20:27,519
Je reviens à Asgard

245
00:20:27,728 --> 00:20:30,397
revendiquer ma place légitime
sur le trône,

246
00:20:30,564 --> 00:20:32,316
et personne ne m'arrêtera !

247
00:20:32,482 --> 00:20:33,483
Moi ou la mort !

248
00:20:33,650 --> 00:20:35,944
Jamais, sorcière ! Mjolnir !

249
00:20:40,824 --> 00:20:42,034
Impossible !

250
00:20:43,619 --> 00:20:45,412
J'ai brisé ton marteau !

251
00:20:45,662 --> 00:20:47,080
Mourez !

252
00:20:47,247 --> 00:20:48,540
Bifrost !

253
00:21:00,385 --> 00:21:02,846
On ressent presque le pouvoir

254
00:21:03,013 --> 00:21:05,724
de ces magnifiques pierres immuables.

255
00:21:07,226 --> 00:21:08,685
Retournons au village

256
00:21:08,852 --> 00:21:11,772
déguster du véritable hydromel asgardien.

257
00:21:12,022 --> 00:21:13,190
Suivez-moi.

258
00:21:48,433 --> 00:21:50,060
Dieu du Désastre...

259
00:21:51,270 --> 00:21:52,396
nous te remercions.

260
00:21:52,646 --> 00:21:56,358
Nous redoutions une guerre éternelle,
sans nos dieux,

261
00:21:56,525 --> 00:21:59,444
mais la paix va régner.

262
00:22:00,028 --> 00:22:03,407
Pour te remercier, accepte ces offrandes.

263
00:22:04,616 --> 00:22:05,909
Selon la tradition,

264
00:22:06,034 --> 00:22:09,454
nous offrons à nos protecteurs
ces superbes bêtes.

265
00:22:12,082 --> 00:22:13,041
Des chèvres géantes !

266
00:22:13,208 --> 00:22:15,169
Elles sont merveilleuses !

267
00:22:15,377 --> 00:22:18,130
Korg, elles sont magnifiques.

268
00:22:18,547 --> 00:22:20,674
Roi Yakan, merci infiniment.

269
00:22:20,883 --> 00:22:22,467
Au sujet du temple...

270
00:22:22,801 --> 00:22:23,802
N'en parlons pas.

271
00:22:24,011 --> 00:22:25,804
L'important c'est la vie,

272
00:22:26,013 --> 00:22:27,347
- Ça me rend triste.
- pas les objets.

273
00:22:27,514 --> 00:22:28,849
- Et en colère.
- Je me tais.

274
00:22:29,641 --> 00:22:30,559
N'oublie pas les chèvres.

275
00:22:30,809 --> 00:22:33,020
Tu en as accepté la charge.

276
00:22:33,270 --> 00:22:34,313
Pas de remboursement.

277
00:22:36,023 --> 00:22:37,191
Elles sont superbes.

278
00:22:37,399 --> 00:22:38,442
Oui, c'est vrai.

279
00:22:39,401 --> 00:22:40,944
Et elles crient beaucoup.

280
00:22:41,069 --> 00:22:41,987
Ça va aller.

281
00:22:42,988 --> 00:22:43,989
Je s'appelle Groot.

282
00:22:44,156 --> 00:22:46,950
Où est la télécommande
pour signaux de détresse ?

283
00:22:47,117 --> 00:22:48,994
Reviens sur tes pas. Où tu l'as mise ?

284
00:22:49,161 --> 00:22:50,412
Une chèvre a dû la manger !

285
00:22:50,579 --> 00:22:52,331
Pas une télécommande.

286
00:22:52,497 --> 00:22:53,832
Je fouillerai pas leur caca.

287
00:22:53,999 --> 00:22:55,083
Je les adore !

288
00:22:55,417 --> 00:22:56,627
Gardons-les !

289
00:22:56,793 --> 00:22:57,920
La télécommande !

290
00:22:58,086 --> 00:22:59,129
Je vais les buter.

291
00:22:59,296 --> 00:23:00,214
- Moi aussi.
- Ça marche ?

292
00:23:00,380 --> 00:23:01,757
Non, elle est déchargée.

293
00:23:01,924 --> 00:23:03,509
- Trouve un chargeur.
- Dégagez !

294
00:23:03,675 --> 00:23:05,219
Attends !

295
00:23:07,095 --> 00:23:08,805
- Ça va, Korg ?
- Très bien.

296
00:23:08,972 --> 00:23:11,391
Du calme, on se fera aux chèvres.

297
00:23:11,600 --> 00:23:13,143
Ou on les fera cuire.

298
00:23:15,103 --> 00:23:18,315
Fuir à l'approche
de notre destination.

299
00:23:18,482 --> 00:23:20,734
On peut les appeler en sifflant.

300
00:23:20,901 --> 00:23:22,027
Comme ça.

301
00:23:22,569 --> 00:23:23,654
Pas ça.

302
00:23:24,446 --> 00:23:25,864
Pas ça. Essaie.

303
00:23:26,406 --> 00:23:27,407
Pas ça.

304
00:23:27,574 --> 00:23:29,243
- Salut !
- Kraglin !

305
00:23:29,409 --> 00:23:30,369
Pas ça.

306
00:23:30,536 --> 00:23:32,746
- Tu étais là ?
- Je devais rester.

307
00:23:33,288 --> 00:23:35,165
Voici Glenda. On est mariés.

308
00:23:36,291 --> 00:23:37,292
Je s'appelle Groot.

309
00:23:37,459 --> 00:23:40,045
Qu'est-ce qu'on t'a dit,
sur les rencontres ?

310
00:23:40,212 --> 00:23:41,463
De m'abstenir.

311
00:23:41,630 --> 00:23:44,132
On se marie pas
sur toutes les planètes.

312
00:23:46,593 --> 00:23:47,845
Enfin !

313
00:23:48,011 --> 00:23:49,805
Bon. Appels de détresse.

314
00:23:50,722 --> 00:23:53,183
Au secours !
Voilà le Boucher des Dieux !

315
00:23:53,350 --> 00:23:54,476
Boucher des Dieux ?

316
00:23:54,643 --> 00:23:56,270
Il les a pendus !

317
00:23:56,436 --> 00:23:58,146
Regardez tous ces dieux tués.

318
00:23:58,355 --> 00:24:01,984
Nos champions pourrissent sur place.

319
00:24:02,234 --> 00:24:03,235
L'horreur.

320
00:24:03,485 --> 00:24:04,778
Qui a pu faire ça ?

321
00:24:05,988 --> 00:24:06,989
Thor, où es-tu ?

322
00:24:07,155 --> 00:24:08,740
C'était quoi ? Reviens.

323
00:24:10,242 --> 00:24:11,243
Repasse ça.

324
00:24:12,828 --> 00:24:14,246
- Thor, où es-tu ?
- Sif ?

325
00:24:14,413 --> 00:24:15,622
On a besoin de toi.

326
00:24:16,415 --> 00:24:18,250
Mon amie est en danger. Allons-y.

327
00:24:18,542 --> 00:24:19,751
Démarrez le vaisseau.

328
00:24:19,918 --> 00:24:21,920
On devrait se séparer.

329
00:24:22,087 --> 00:24:25,090
Tant de gens à sauver.
Regarde tous ces appels...

330
00:24:25,674 --> 00:24:26,675
de détresse.

331
00:24:31,221 --> 00:24:32,556
Ça va aller ?

332
00:24:32,723 --> 00:24:35,350
J'admire votre solidarité,
c'est merveilleux.

333
00:24:35,684 --> 00:24:37,311
Je n'y aurai jamais droit.

334
00:24:37,477 --> 00:24:38,854
Si tu permets...

335
00:24:39,438 --> 00:24:40,439
Je permets.

336
00:24:41,940 --> 00:24:44,443
Après des milliers d'années,
tu ignores qui tu es.

337
00:24:45,485 --> 00:24:46,945
J'ai été perdu aussi.

338
00:24:47,946 --> 00:24:49,656
Mais j'ai trouvé l'amour.

339
00:24:50,908 --> 00:24:52,951
On me l'a enlevé, et ça fait mal.

340
00:24:55,078 --> 00:24:57,706
Mais mieux vaut se sentir
foireux que vide.

341
00:24:59,416 --> 00:25:02,920
J'espère pour toi qu'un jour,
tu trouveras...

342
00:25:03,378 --> 00:25:05,506
de quoi te sentir foireux.

343
00:25:05,756 --> 00:25:08,509
J'ai déjà aimé. Ça n'a pas marché.

344
00:25:08,717 --> 00:25:12,429
Elles meurent atrocement,
ou vous larguent avec une lettre.

345
00:25:12,638 --> 00:25:15,807
Du coup, je tiens tout le monde
à un bras de distance.

346
00:25:18,769 --> 00:25:20,896
Tu t'es trop attaché. Je le savais.

347
00:25:21,063 --> 00:25:22,940
Pars. Je trouverai Sif.

348
00:25:23,607 --> 00:25:26,318
Sauve les autres.
La galaxie a besoin des Gardiens.

349
00:25:26,568 --> 00:25:28,946
- Justement...
- Je sais, c'est dur.

350
00:25:29,112 --> 00:25:30,739
Ça vaut mieux, crois-moi.

351
00:25:31,740 --> 00:25:33,367
Pour apaiser ta souffrance,

352
00:25:34,409 --> 00:25:36,870
garde ce vaisseau en cadeau d'adieu.

353
00:25:37,704 --> 00:25:38,956
Tu m'offres mon vaisseau ?

354
00:25:39,164 --> 00:25:40,332
Il est à toi.

355
00:25:40,582 --> 00:25:43,252
Puisse-t-il t'offrir
autant de bons souvenirs qu'à moi.

356
00:25:43,418 --> 00:25:44,920
Il a du tempérament

357
00:25:45,087 --> 00:25:47,422
et te sauvera de bien des embûches.

358
00:25:47,631 --> 00:25:48,674
Je lance le moteur.

359
00:25:48,841 --> 00:25:50,133
Adieu, vieil ami.

360
00:25:51,343 --> 00:25:53,053
Poignée de mains humaine

361
00:25:53,262 --> 00:25:55,013
et l'asgardienne.

362
00:25:55,180 --> 00:25:57,724
Le serpent te prend en traître.

363
00:25:58,809 --> 00:25:59,893
Tu fais durer le plaisir.

364
00:26:00,060 --> 00:26:02,896
Et le classique doigt asgardien.

365
00:26:06,817 --> 00:26:07,985
En route.

366
00:26:08,151 --> 00:26:10,362
Ce sera dur pour mes équipiers.

367
00:26:10,529 --> 00:26:11,530
Amène-toi !

368
00:26:11,697 --> 00:26:12,698
Pas elle.

369
00:26:12,865 --> 00:26:14,199
N'oublie pas.

370
00:26:15,158 --> 00:26:16,618
Si tu te sens perdu...

371
00:26:17,411 --> 00:26:19,663
regarde les yeux d'un être cher.

372
00:26:20,163 --> 00:26:22,165
Ils te diront qui tu es.

373
00:26:26,545 --> 00:26:27,546
Bon, au revoir.

374
00:26:31,216 --> 00:26:33,719
Accrochons-nous à nos bons souvenirs.

375
00:26:34,219 --> 00:26:38,015
Comme on dit à Asgard,
"Vole aussi vite que les corbeaux d'Odin".

376
00:26:38,473 --> 00:26:41,602
"On boira de l'hydromel au Valhalla et..."

377
00:26:43,562 --> 00:26:45,689
- Partis.
- Encore seuls, toi et moi.

378
00:26:45,939 --> 00:26:47,107
Stormbreaker !

379
00:26:47,983 --> 00:26:49,985
Attention, fichue hache !

380
00:26:53,655 --> 00:26:54,823
On fait quoi ?

381
00:26:55,073 --> 00:26:56,366
On va chercher Sif !

382
00:27:11,924 --> 00:27:13,759
C'est quoi, ce truc ?

383
00:27:13,926 --> 00:27:17,054
Falligar, dieu des Falligariens.

384
00:27:17,554 --> 00:27:19,556
Un des plus gentils dieux.

385
00:27:31,318 --> 00:27:33,028
Sif, c'est moi, Thor.

386
00:27:33,862 --> 00:27:34,863
Le fils d'Odin ?

387
00:27:35,030 --> 00:27:36,114
Il te manque un bras.

388
00:27:36,532 --> 00:27:37,533
Je te ramène.

389
00:27:37,699 --> 00:27:39,535
Non, laisse-moi ici.

390
00:27:39,868 --> 00:27:41,745
Je veux mourir en guerrière.

391
00:27:41,912 --> 00:27:43,956
Sur le champ de bataille, au combat.

392
00:27:44,122 --> 00:27:47,000
Et j'aurai ma place au Valhalla.

393
00:27:47,584 --> 00:27:49,503
Désolé de te l'annoncer.

394
00:27:49,711 --> 00:27:52,548
Pour entrer au Valhalla,
on doit mourir au combat.

395
00:27:53,298 --> 00:27:55,259
- Tu as survécu.
- Merde !

396
00:27:55,926 --> 00:27:57,636
Ton bras est peut-être au Valhalla.

397
00:27:59,471 --> 00:28:00,597
Que s'est-il passé ?

398
00:28:01,265 --> 00:28:02,683
Je traquais un fou.

399
00:28:02,850 --> 00:28:04,935
Je l'ai suivi ici, mais c'était un piège.

400
00:28:05,018 --> 00:28:06,019
Qui est ce fou ?

401
00:28:06,687 --> 00:28:08,814
Le Boucher des Dieux. Il approche.

402
00:28:09,064 --> 00:28:11,316
Il veut l'extinction des dieux.

403
00:28:11,775 --> 00:28:13,360
Il s'en prendra à Asgard.

404
00:30:03,762 --> 00:30:04,805
Voilà Thor !

405
00:30:04,972 --> 00:30:06,932
Emmenez Sif à l'infirmerie.

406
00:30:08,267 --> 00:30:09,434
Tu as énervé qui ?

407
00:30:09,643 --> 00:30:12,104
Jamais vu ces choses,
quelles qu'elles soient.

408
00:30:12,312 --> 00:30:13,480
Ravie de te revoir.

409
00:30:38,839 --> 00:30:39,923
C'est qui, ce gars ?

410
00:30:40,465 --> 00:30:42,801
Ce gars ? Tu vas l'adorer.

411
00:30:57,316 --> 00:30:58,400
Mjolnir !

412
00:30:59,776 --> 00:31:00,777
C'est moi, Thor.

413
00:31:00,944 --> 00:31:02,154
Qui a vu mon marteau ?

414
00:31:02,779 --> 00:31:03,780
Ici, mon grand !

415
00:31:17,377 --> 00:31:19,796
Te revoilà !

416
00:31:52,371 --> 00:31:55,207
Pardon ! C'est mon marteau, là.

417
00:31:56,750 --> 00:31:58,043
Et mon look.

418
00:32:09,221 --> 00:32:10,305
Assez ri,

419
00:32:10,514 --> 00:32:12,641
enlève ce masque et révèle-toi.

420
00:32:12,891 --> 00:32:13,892
Allez.

421
00:32:17,437 --> 00:32:18,605
Jane ?

422
00:32:24,111 --> 00:32:27,072
Laissez-moi vous conter
la légende de Thor et Jane.

423
00:32:28,907 --> 00:32:30,784
C'était le Dieu du Tonnerre

424
00:32:30,993 --> 00:32:32,953
et elle, une femme de science.

425
00:32:34,162 --> 00:32:36,582
Ils venaient de deux mondes différents

426
00:32:38,250 --> 00:32:40,043
mais étaient faits l'un pour l'autre.

427
00:32:41,336 --> 00:32:44,756
Ensemble, ils embarquèrent
sur la route de l'amour.

428
00:32:50,554 --> 00:32:52,931
Thor apprit à Jane la vie d'un guerrier.

429
00:32:55,058 --> 00:32:58,103
Et Jane apprit à Thor la vie quotidienne.

430
00:32:59,396 --> 00:33:00,772
Au fil du temps,

431
00:33:00,981 --> 00:33:03,650
leur amour devint de plus en plus fort.

432
00:33:06,778 --> 00:33:08,780
Elle est incroyable, Mjolnir.

433
00:33:11,533 --> 00:33:12,868
Promets-moi

434
00:33:13,202 --> 00:33:14,953
de toujours la protéger.

435
00:33:16,455 --> 00:33:18,373
Je t'aime aussi, petit.

436
00:33:19,958 --> 00:33:23,045
Et un amour pareil
finit par devenir magique.

437
00:33:27,257 --> 00:33:29,343
Thor envisagea son avenir

438
00:33:29,510 --> 00:33:31,136
et ce qu'il lui réservait.

439
00:33:35,432 --> 00:33:37,768
Mais plus il songeait à vivre avec Jane,

440
00:33:37,851 --> 00:33:39,895
plus il craignait de la perdre.

441
00:33:40,354 --> 00:33:42,814
Et même si Jane refusait de l'admettre,

442
00:33:42,981 --> 00:33:45,317
elle avait peur de tout perdre aussi.

443
00:33:48,779 --> 00:33:50,989
Ils élevèrent des murs entre eux.

444
00:33:51,657 --> 00:33:54,076
Thor s'occupa de sauver l'humanité.

445
00:33:54,701 --> 00:33:55,786
Heimdall !

446
00:33:57,162 --> 00:33:59,456
Et Jane fit de même.

447
00:34:00,249 --> 00:34:01,834
À temps plein.

448
00:34:01,917 --> 00:34:04,628
Et l'espace qui les séparait grandit

449
00:34:04,711 --> 00:34:06,880
jusqu'à devenir insupportable.

450
00:34:12,886 --> 00:34:14,263
Ça devait craquer.

451
00:34:14,429 --> 00:34:18,016
Je ne dors pas de la nuit
pour revoir ces données.

452
00:34:18,183 --> 00:34:20,143
Moi aussi, pour nettoyer tout ça.

453
00:34:20,310 --> 00:34:22,478
- 2 assiettes !
- Et 2 fourchettes et couteaux !

454
00:34:26,859 --> 00:34:28,944
Et ça finit par craquer.

455
00:34:30,529 --> 00:34:32,155
Jane écrivit une lettre.

456
00:34:33,407 --> 00:34:35,409
Thor lut cette lettre.

457
00:34:37,202 --> 00:34:39,996
Et leur légende devint soudain un mythe.

458
00:34:41,415 --> 00:34:43,208
Du moins, ils le croyaient.

459
00:34:46,628 --> 00:34:47,629
Ça va ?

460
00:34:49,214 --> 00:34:50,882
J'ai un peu chaud dans...

461
00:34:51,800 --> 00:34:53,010
Je me sens...

462
00:34:53,260 --> 00:34:56,054
claustrophobe, avec ce casque.

463
00:35:00,642 --> 00:35:01,643
Comment ?

464
00:35:04,479 --> 00:35:05,731
On en parle plus tard ?

465
00:35:06,273 --> 00:35:07,274
Bien sûr.

466
00:35:07,441 --> 00:35:08,650
Contente de te voir.

467
00:35:10,402 --> 00:35:11,528
Quoi ?

468
00:35:17,910 --> 00:35:20,871
Tue tous les dieux.

469
00:35:59,368 --> 00:36:00,619
C'est la Nécrolame ?

470
00:36:00,786 --> 00:36:02,996
Je ne connaissais que la légende.

471
00:36:03,455 --> 00:36:06,083
Tu sais donc que ce sera douloureux.

472
00:36:06,875 --> 00:36:07,918
La douleur.

473
00:36:08,085 --> 00:36:10,462
Un concept inventé par les faibles.

474
00:36:10,671 --> 00:36:11,880
C'est pointu !

475
00:36:21,181 --> 00:36:22,182
Prêts ?

476
00:36:23,058 --> 00:36:26,103
Ne touche pas à mes affaires.

477
00:36:52,421 --> 00:36:54,464
C'est ça, fuis, lâche.

478
00:37:14,067 --> 00:37:16,361
Les enfants ! Ils les emmènent !

479
00:37:17,404 --> 00:37:18,405
Maman !

480
00:37:20,365 --> 00:37:21,450
Maman !

481
00:37:45,224 --> 00:37:47,684
Des monstres des ombres. Dégoûtant.

482
00:37:51,355 --> 00:37:53,524
Deux tours du monde, et rien.

483
00:37:53,774 --> 00:37:56,151
Ces lâches ont dû fuir. On les retrouvera.

484
00:37:59,571 --> 00:38:01,532
- Quelles retrouvailles.
- À qui le dis-tu.

485
00:38:01,698 --> 00:38:03,534
Ça fait quoi, 3, 4 ans ?

486
00:38:03,825 --> 00:38:05,911
8 ans, 7 mois et 6 jours.

487
00:38:06,328 --> 00:38:07,371
Je n'ai pas oublié.

488
00:38:07,538 --> 00:38:10,499
Quand je t'ai vue, je ne t'ai pas vue,
tu étais partie.

489
00:38:10,916 --> 00:38:13,544
C'est facile de dire que je suis partie.

490
00:38:13,794 --> 00:38:15,921
Tu es partie. Je t'assure.

491
00:38:16,088 --> 00:38:17,923
Tu m'as écrit une belle lettre.

492
00:38:18,090 --> 00:38:19,174
Je sais, j'étais là.

493
00:38:20,133 --> 00:38:22,761
Non. C'est pour ça que je t'ai écrit.

494
00:38:24,721 --> 00:38:28,100
Tu ne m'as pas vue partir
parce que tu es parti.

495
00:38:29,059 --> 00:38:30,435
Pas faux.

496
00:38:31,144 --> 00:38:32,604
Peu importe.

497
00:38:32,771 --> 00:38:34,314
Qui compte les points ?

498
00:38:35,190 --> 00:38:37,067
On est partis réciproquement.

499
00:38:37,693 --> 00:38:38,819
Et tu pars encore.

500
00:38:40,445 --> 00:38:43,282
Miek !
J'ai besoin de témoignages détaillés.

501
00:38:43,490 --> 00:38:45,576
Darryl,
relève le nom des enfants disparus.

502
00:38:46,285 --> 00:38:48,620
Majesté, ma fille a été enlevée,
j'ignore où elle est.

503
00:38:48,787 --> 00:38:50,205
On la retrouvera.

504
00:38:50,581 --> 00:38:53,208
Ils saignent. Emmenez-les à l'infirmerie.

505
00:38:54,543 --> 00:38:58,338
Majesté, devons-nous faire
un spectacle sur cette débâcle ?

506
00:38:58,505 --> 00:39:00,048
Les gens veulent se divertir.

507
00:39:00,257 --> 00:39:01,800
Surtout en temps de crise.

508
00:39:02,050 --> 00:39:03,510
Surtout.

509
00:39:05,554 --> 00:39:06,805
Je n'ai pas entendu "Non".

510
00:39:07,264 --> 00:39:08,473
Moi non plus.

511
00:39:08,640 --> 00:39:09,766
Asgard. De nuit.

512
00:39:09,933 --> 00:39:11,059
Des enfants endormis.

513
00:39:15,397 --> 00:39:17,441
Alors c'est l'ex-petite amie ?

514
00:39:17,983 --> 00:39:19,359
L'ancienne ex-petite amie.

515
00:39:19,484 --> 00:39:20,360
Jodie Foster.

516
00:39:20,527 --> 00:39:21,486
Jane Foster.

517
00:39:21,612 --> 00:39:22,821
Celle qui est partie.

518
00:39:23,363 --> 00:39:24,573
Celle qui est partie.

519
00:39:24,740 --> 00:39:25,741
Qui s'est échappée.

520
00:39:27,951 --> 00:39:29,745
Dur de voir son ex-copine

521
00:39:29,870 --> 00:39:32,456
et son ex-marteau s'entendre aussi bien.

522
00:39:37,169 --> 00:39:38,420
Tu fais quoi ?

523
00:39:39,463 --> 00:39:40,464
Allez.

524
00:39:41,006 --> 00:39:42,216
Viens voir papa.

525
00:39:43,383 --> 00:39:45,219
Allez. Mjolnir.

526
00:39:48,138 --> 00:39:49,348
Te voilà !

527
00:39:51,683 --> 00:39:52,935
J'allais t'appeler.

528
00:39:53,101 --> 00:39:55,604
- Et l'armée ?
- La moitié de nos soldats sont morts !

529
00:39:55,771 --> 00:39:57,272
Comme d'habitude !

530
00:39:57,689 --> 00:39:58,857
Où sont les enfants ?

531
00:39:59,024 --> 00:40:00,526
Rentrez. On vous informera.

532
00:40:00,776 --> 00:40:01,944
On veut savoir ce qui s'est passé.

533
00:40:02,402 --> 00:40:03,695
On les trouvera.

534
00:40:09,826 --> 00:40:10,953
Asgard !

535
00:40:20,003 --> 00:40:22,798
Mes amis, ne nous querellons pas.

536
00:40:23,757 --> 00:40:26,218
Ces épreuves doivent nous rassembler.

537
00:40:26,969 --> 00:40:28,554
Je vois ce qui se passe.

538
00:40:29,471 --> 00:40:30,806
Vous êtes effrayés.

539
00:40:32,307 --> 00:40:33,350
Inquiets.

540
00:40:34,643 --> 00:40:35,686
Effrayés.

541
00:40:35,978 --> 00:40:36,979
Angoissés.

542
00:40:38,814 --> 00:40:42,651
Pour retrouver ces enfants,
regardons d'abord en nous-mêmes.

543
00:40:43,193 --> 00:40:47,406
Navré, Miek, c'est dur de faire
un discours vibrant avec ce...

544
00:40:47,656 --> 00:40:48,991
- Tu notes quoi ?
- Des minutes.

545
00:40:49,157 --> 00:40:50,450
Minutes que nous n'avons pas.

546
00:40:51,702 --> 00:40:53,203
Vous voulez vos enfants ?

547
00:40:53,662 --> 00:40:55,205
Je reviens dans une minute.

548
00:40:56,456 --> 00:40:57,541
Note celle-là.

549
00:41:10,470 --> 00:41:11,597
Stormbreaker !

550
00:41:12,055 --> 00:41:13,599
C'est à cause de Mjolnir ?

551
00:41:13,807 --> 00:41:14,933
Sortez tous !

552
00:41:17,936 --> 00:41:18,896
Pas trouvés.

553
00:41:19,146 --> 00:41:20,105
Mais ta cape a pris feu.

554
00:41:20,272 --> 00:41:21,231
Elle repoussera.

555
00:41:21,398 --> 00:41:22,774
Je te facturerai.

556
00:41:23,192 --> 00:41:24,985
Alors ? On sait quoi ?

557
00:41:25,235 --> 00:41:28,030
- Il voyage dans l'ombre.
- Et crée des monstres avec.

558
00:41:28,238 --> 00:41:29,615
D'horribles monstres.

559
00:41:29,865 --> 00:41:31,408
Et il a la Nécrolame.

560
00:41:31,575 --> 00:41:33,327
Il a failli me défigurer avec.

561
00:41:33,493 --> 00:41:34,494
C'est quoi ?

562
00:41:34,661 --> 00:41:37,414
Une ancienne arme
qui se transmet depuis toujours.

563
00:41:37,873 --> 00:41:40,209
Elle peut tuer les dieux.

564
00:41:40,459 --> 00:41:42,961
Mais elle corrompt
et tue son porteur, donc...

565
00:41:43,212 --> 00:41:46,048
- Elle l'a infecté.
- Sûrement.

566
00:41:46,465 --> 00:41:50,719
Alors on affronte
un zombie-kidnappeur maudit.

567
00:41:51,220 --> 00:41:52,638
Génial. On part quand ?

568
00:41:52,804 --> 00:41:53,805
Thor ?

569
00:41:54,598 --> 00:41:55,641
Tu me vois ?

570
00:41:55,807 --> 00:41:56,975
Alerte tête flottante.

571
00:41:57,184 --> 00:41:58,936
C'est Astrid. Le fils d'Heimdall.

572
00:41:59,144 --> 00:42:00,812
Ça va, Astrid ?

573
00:42:01,021 --> 00:42:02,940
Je ne m'appelle plus Astrid.

574
00:42:03,106 --> 00:42:05,067
C'est Axl, maintenant.

575
00:42:05,234 --> 00:42:07,361
C'est le chanteur d'un groupe, sur Terre.

576
00:42:07,528 --> 00:42:08,695
Guns N' Roses.

577
00:42:08,946 --> 00:42:10,781
Ton père t'a donné un nom Viking

578
00:42:10,948 --> 00:42:12,491
et j'honorerai son souhait.

579
00:42:12,616 --> 00:42:13,575
- Axl.
- Astrid.

580
00:42:13,742 --> 00:42:14,910
- J'ai dit, Axl.
- Astrid.

581
00:42:15,619 --> 00:42:17,204
C'est Vaisselle ! Écoute-le.

582
00:42:17,371 --> 00:42:19,957
Bon. Axl... où es-tu ?

583
00:42:20,123 --> 00:42:23,335
Je ne sais pas.
Je ne maîtrise pas mes yeux magiques.

584
00:42:23,544 --> 00:42:24,878
Ton père me l'a appris.

585
00:42:25,045 --> 00:42:27,422
Concentre-toi et tends la main.

586
00:42:28,006 --> 00:42:29,967
Bon. Concentre-toi.

587
00:42:30,175 --> 00:42:31,343
Ferme les yeux.

588
00:42:40,394 --> 00:42:41,728
Ça va, les enfants ?

589
00:42:41,937 --> 00:42:43,689
Tu as vu où on est ?

590
00:42:43,856 --> 00:42:45,691
Dans une cage faite de pieux.

591
00:42:46,400 --> 00:42:48,068
Oui, pas génial.

592
00:42:48,235 --> 00:42:49,236
Tu vas nous sauver ?

593
00:42:49,403 --> 00:42:51,029
Oui, mais pas maintenant.

594
00:42:51,238 --> 00:42:53,156
Je suis une vision. Regarde.

595
00:42:54,575 --> 00:42:56,159
- Tu vois ?
- On va devenir quoi ?

596
00:42:57,035 --> 00:42:59,955
Qui sait ? Vous êtes en mauvaise posture.

597
00:43:00,330 --> 00:43:02,541
Mais vous êtes asgardiens.

598
00:43:02,708 --> 00:43:04,793
Si vous mourez, vous irez au Valhalla.

599
00:43:05,002 --> 00:43:06,086
Rentre chez toi.

600
00:43:06,253 --> 00:43:07,337
Attends.

601
00:43:10,340 --> 00:43:12,384
Ne pleurez pas.

602
00:43:12,551 --> 00:43:15,345
J'ai un plan.
Je monte une super équipe.

603
00:43:15,804 --> 00:43:19,600
On a Oncle Korg, le Roi Valkyrie...

604
00:43:20,642 --> 00:43:24,104
mon ex, Jane...
Je vous épargne cette histoire.

605
00:43:24,354 --> 00:43:26,315
Mais c'est une équipe de choc.

606
00:43:26,481 --> 00:43:28,358
On vous ramènera vite.

607
00:43:37,117 --> 00:43:38,577
Je sais où vous êtes.

608
00:43:41,330 --> 00:43:42,497
Je vous ferai sortir.

609
00:43:42,789 --> 00:43:45,000
J'ai peur. On a tous peur.

610
00:43:46,126 --> 00:43:48,420
Thor ! Sauve-nous.

611
00:43:52,049 --> 00:43:53,800
Ramène-moi. Tenez bon.

612
00:43:53,926 --> 00:43:55,052
À bientôt.

613
00:43:55,177 --> 00:43:56,470
Axl, ramène-moi.

614
00:43:57,971 --> 00:43:59,097
Le Royaume des Ombres.

615
00:43:59,306 --> 00:44:00,307
Comment tu le sais ?

616
00:44:00,474 --> 00:44:03,018
Son atmosphère
a une noirceur sans équivalent.

617
00:44:03,185 --> 00:44:05,145
Comme si la couleur la fuyait.

618
00:44:05,938 --> 00:44:07,606
S'il faut de la couleur...

619
00:44:08,065 --> 00:44:09,566
invoquons l'arc-en-ciel.

620
00:44:11,568 --> 00:44:13,445
C'est son slogan ?

621
00:44:13,612 --> 00:44:15,113
Elle est Thor depuis peu.

622
00:44:15,364 --> 00:44:18,033
À part sauver des vies, elle a du travail.

623
00:44:18,200 --> 00:44:19,952
- Combien de slogans ?
- Des tas.

624
00:44:22,538 --> 00:44:23,539
Trop vite.

625
00:44:23,747 --> 00:44:26,583
Il traverse les ombres
vers le Royaume des Ombres.

626
00:44:26,708 --> 00:44:28,377
C'est là qu'il est puissant.

627
00:44:28,627 --> 00:44:32,089
Soyons prudents. Si c'est un piège,
les enfants seront en danger.

628
00:44:32,256 --> 00:44:34,132
Il nous faut des renforts, une armée.

629
00:44:34,341 --> 00:44:35,509
Tu penses ce que je pense ?

630
00:44:35,676 --> 00:44:36,885
- Je pense.
- On pense quoi ?

631
00:44:37,052 --> 00:44:38,345
- Quoi ?
- Je le pense aussi.

632
00:44:38,512 --> 00:44:39,721
Omnipotence City.

633
00:44:41,181 --> 00:44:42,599
C'est quoi ?

634
00:44:42,766 --> 00:44:44,935
La demeure des plus puissants dieux.

635
00:44:45,102 --> 00:44:46,937
On aurait la plus grande équipe.

636
00:44:47,104 --> 00:44:49,189
On recruterait Râ, Hercule,

637
00:44:49,398 --> 00:44:50,566
Tūmatauenga,

638
00:44:50,774 --> 00:44:52,067
Quetzalcoatl...

639
00:44:52,192 --> 00:44:54,403
et Zeus, le plus âgé et le plus sage.

640
00:44:54,653 --> 00:44:55,779
Tu as dit Zeus ?

641
00:44:56,738 --> 00:44:58,198
Genre, Zeus-Zeus ?

642
00:44:58,407 --> 00:44:59,616
C'est son seul nom.

643
00:44:59,867 --> 00:45:02,077
Et mon dieu ? Nanani-Nananère ?

644
00:45:02,244 --> 00:45:04,121
S'il y est, on le recrutera.

645
00:45:07,666 --> 00:45:08,959
Calme-toi !

646
00:45:09,209 --> 00:45:11,920
On ne peut pas se fier
au Bifrost de Stormbreaker.

647
00:45:12,087 --> 00:45:13,046
Tu as vu ?

648
00:45:13,213 --> 00:45:16,425
Ton cheval ailé
serait trop petit pour nous tous.

649
00:45:16,633 --> 00:45:17,885
Warsong est super.

650
00:45:18,218 --> 00:45:19,303
Stormbreaker aussi.

651
00:45:19,511 --> 00:45:20,762
Il lui faut une connexion.

652
00:45:20,971 --> 00:45:22,181
Un engin spatial.

653
00:45:22,472 --> 00:45:23,682
Une vraie pro.

654
00:45:23,849 --> 00:45:24,975
Il peut nous emmener,

655
00:45:25,142 --> 00:45:28,812
mais il faut le maîtriser
pour le rendre moins imprévisible.

656
00:45:29,021 --> 00:45:30,606
Il faut un vaisseau

657
00:45:30,731 --> 00:45:32,482
qui l'utilise comme alimentation.

658
00:45:32,649 --> 00:45:34,318
Un réacteur.

659
00:45:34,484 --> 00:45:35,652
Un vaisseau ?

660
00:45:36,028 --> 00:45:37,321
J'ai un vaisseau.

661
00:45:41,950 --> 00:45:43,118
Enlevez ces sièges.

662
00:45:43,285 --> 00:45:45,329
Et attachez ces chèvres à l'avant.

663
00:45:45,537 --> 00:45:46,788
On part dans 15 min.

664
00:45:46,997 --> 00:45:48,790
Rien que l'essentiel.

665
00:45:48,999 --> 00:45:50,459
Ça, c'est essentiel.

666
00:45:52,211 --> 00:45:53,754
Tu m'as vite oublié.

667
00:45:55,672 --> 00:45:57,049
Tu es incroyable.

668
00:46:00,928 --> 00:46:02,554
Je retrouvais un vieux copain.

669
00:46:03,472 --> 00:46:05,140
Je voulais te faire mes excuses.

670
00:46:05,641 --> 00:46:08,602
J'ai réagi bizarrement,
je ne suis plus moi-même.

671
00:46:08,769 --> 00:46:10,229
Tu sais, genre...

672
00:46:10,395 --> 00:46:13,357
j'essaie de savoir qui je suis,
je me sens perdu.

673
00:46:13,524 --> 00:46:16,151
Et je te vois habillée comme moi,

674
00:46:16,360 --> 00:46:17,569
et c'est un peu...

675
00:46:17,736 --> 00:46:19,112
Ça l'est pour moi aussi.

676
00:46:19,696 --> 00:46:22,449
Comment vous vous êtes trouvés ?

677
00:46:23,158 --> 00:46:26,245
J'ai entendu Mjolnir m'appeler.

678
00:46:26,453 --> 00:46:27,871
Vraiment ?

679
00:46:28,038 --> 00:46:29,706
Je suis venue enquêter,

680
00:46:29,873 --> 00:46:32,501
ses morceaux
se sont mis à tournoyer, et...

681
00:46:32,835 --> 00:46:33,836
C'est dingue.

682
00:46:34,127 --> 00:46:35,128
Thor.

683
00:46:35,879 --> 00:46:39,007
Eh bien, il te convient,
ça fonctionne, alors...

684
00:46:43,095 --> 00:46:44,096
Je vérifiais.

685
00:46:47,975 --> 00:46:49,142
À plus tard.

686
00:46:49,309 --> 00:46:51,436
Départ dans 5 min !

687
00:46:57,150 --> 00:46:58,527
On discutait.

688
00:47:09,705 --> 00:47:11,915
Maman, ne me laisse pas.

689
00:47:12,416 --> 00:47:14,001
N'aie pas peur.

690
00:47:15,586 --> 00:47:17,588
Même quand je serai partie,
mon cœur.

691
00:47:18,881 --> 00:47:20,674
Tu ne seras pas seule.

692
00:47:23,385 --> 00:47:25,387
Et quoi qu'il arrive...

693
00:47:27,222 --> 00:47:28,974
n'arrête jamais de te battre.

694
00:47:46,533 --> 00:47:48,535
- Ça va ?
- À merveille.

695
00:47:50,037 --> 00:47:51,330
Pas d'après l'évier.

696
00:47:53,332 --> 00:47:54,833
Je devrais venir ?

697
00:47:55,125 --> 00:47:56,502
Ma santé se détériore.

698
00:47:56,668 --> 00:47:58,295
Bien sûr. Tu es une Thor.

699
00:47:58,754 --> 00:48:00,047
Que faire d'autre ?

700
00:48:00,297 --> 00:48:01,590
Te voilà Viking.

701
00:48:01,757 --> 00:48:03,800
Tu dois mourir au combat,

702
00:48:04,051 --> 00:48:05,969
et ça doit être douloureux,

703
00:48:06,136 --> 00:48:07,596
ou tu n'iras pas au Valhalla.

704
00:48:08,055 --> 00:48:08,972
C'est mon plan.

705
00:48:09,515 --> 00:48:11,767
Et la royauté ?

706
00:48:12,017 --> 00:48:14,520
J'aime être roi. J'aime mon peuple,

707
00:48:14,686 --> 00:48:17,856
mais il y a trop de réunions
et de corbeau-mails.

708
00:48:18,023 --> 00:48:19,191
Le combat me manque.

709
00:48:19,358 --> 00:48:20,359
Mes sœurs aussi.

710
00:48:20,692 --> 00:48:22,444
Tu dois venir, il m'en faut une.

711
00:48:23,695 --> 00:48:24,571
Allons-y.

712
00:48:24,988 --> 00:48:25,948
Prête ?

713
00:48:26,615 --> 00:48:27,533
Et vous ?

714
00:48:32,913 --> 00:48:33,956
Grenade ?

715
00:48:34,122 --> 00:48:35,666
Enceinte connectée.

716
00:48:42,464 --> 00:48:43,465
En route.

717
00:48:44,424 --> 00:48:47,678
Si l'évier peut rester entre nous...

718
00:48:48,262 --> 00:48:49,304
Bien sûr.

719
00:48:52,182 --> 00:48:53,725
Bien aimés Asgardiens !

720
00:48:54,226 --> 00:48:58,230
Souhaitez-nous de voler
aussi vite que les corbeaux d'Odin.

721
00:48:58,605 --> 00:49:01,108
Nous ramènerons des enfants !

722
00:49:02,776 --> 00:49:04,278
Plein d'enfants.

723
00:49:04,444 --> 00:49:05,821
Et nous mangerons !

724
00:49:06,154 --> 00:49:07,114
Pas les enfants.

725
00:49:07,948 --> 00:49:09,616
On ne le fait plus.

726
00:49:09,867 --> 00:49:12,369
C'étaient des heures sombres et honteuses.

727
00:49:13,161 --> 00:49:14,371
Bon, allons-y.

728
00:50:01,043 --> 00:50:02,669
Tu fais toujours du roller ?

729
00:50:02,836 --> 00:50:04,588
Non. Et toi ?

730
00:50:04,755 --> 00:50:05,923
Tous les week-ends.

731
00:50:06,256 --> 00:50:08,050
Patin du matin, hein, Korg ?

732
00:50:08,133 --> 00:50:09,134
Copains-patins !

733
00:50:09,301 --> 00:50:11,220
Je peux te poser une question ?

734
00:50:11,386 --> 00:50:12,387
Je me disais...

735
00:50:12,554 --> 00:50:15,849
face au méchant,
si j'avais un slogan, comme...

736
00:50:16,642 --> 00:50:17,935
"Prends ça !"

737
00:50:18,560 --> 00:50:21,271
Ou comme, "Le marteau me démange !"

738
00:50:21,897 --> 00:50:23,565
Pourquoi pas...

739
00:50:23,732 --> 00:50:25,609
Non, j'y travaille encore.

740
00:50:25,776 --> 00:50:28,111
Non, j'adore. Le mien, c'est...

741
00:50:28,278 --> 00:50:29,947
"Ça finit ici et maintenant."

742
00:50:30,280 --> 00:50:31,365
Génial.

743
00:50:31,532 --> 00:50:32,699
Je l'ai peaufiné.

744
00:50:32,866 --> 00:50:34,117
Tu y arriveras. Entraîne-toi.

745
00:50:34,284 --> 00:50:35,619
C'est mon premier méchant.

746
00:50:35,786 --> 00:50:37,079
On n'oublie pas sa première fois.

747
00:50:42,167 --> 00:50:43,460
Tu as une copine ?

748
00:50:45,629 --> 00:50:47,631
Trop occupé. Pas le temps.

749
00:50:48,215 --> 00:50:50,092
Le travail, tout ça.

750
00:50:50,759 --> 00:50:52,261
Je pars en repérage.

751
00:50:56,807 --> 00:50:58,976
- Trop cool.
- Qui donc ?

752
00:50:59,142 --> 00:51:00,602
L'architecture.

753
00:51:01,144 --> 00:51:02,521
Qu'est-ce qui se passe ?

754
00:51:02,688 --> 00:51:05,148
Je perçois des sentiments ?

755
00:51:05,774 --> 00:51:07,442
Quoi, pour Jane ?

756
00:51:07,609 --> 00:51:09,069
Ne dis pas de sottises.

757
00:51:09,236 --> 00:51:10,988
La dernière fois, c'était...

758
00:51:11,154 --> 00:51:12,698
il y a très longtemps.

759
00:51:12,865 --> 00:51:14,449
Toi, tu en as peut-être.

760
00:51:15,576 --> 00:51:17,327
On est dans la même équipe.

761
00:51:17,578 --> 00:51:19,955
Je sais dans quelle équipe on est.

762
00:51:20,122 --> 00:51:21,248
L'équipe Jane.

763
00:51:25,794 --> 00:51:28,213
Thor arrive toujours à rebondir.

764
00:51:28,505 --> 00:51:30,215
Quand Hela a volé son marteau,

765
00:51:30,382 --> 00:51:33,260
il s'est fait forger une hache
dans le cœur d'une étoile mourante.

766
00:51:36,513 --> 00:51:39,057
Il s'en est servi pour décapiter Thanos.

767
00:51:41,226 --> 00:51:42,519
Elle est bonne.

768
00:51:45,564 --> 00:51:47,733
Quelle merveilleuse histoire !

769
00:51:50,027 --> 00:51:52,738
Puisqu'on parle de couper des têtes,

770
00:51:52,946 --> 00:51:54,448
j'ai envie d'essayer.

771
00:51:55,199 --> 00:51:56,200
Qui voilà ?

772
00:52:01,622 --> 00:52:04,082
C'est Octy. Bonjour, Octy.

773
00:52:04,499 --> 00:52:06,001
Comment ça va ?

774
00:52:06,543 --> 00:52:08,420
Vous savez ce qu'aime Octy ?

775
00:52:08,879 --> 00:52:10,797
Se faire décapiter.

776
00:52:14,927 --> 00:52:17,387
Vous adoriez ça, il y a deux secondes.

777
00:52:18,722 --> 00:52:19,973
D'accord.

778
00:52:20,307 --> 00:52:21,266
Adieu Octy.

779
00:52:25,312 --> 00:52:26,355
Du calme.

780
00:52:27,189 --> 00:52:28,440
J'ai peur.

781
00:52:28,982 --> 00:52:30,192
Tu es chou.

782
00:52:31,401 --> 00:52:34,363
J'ai connu une petite fille comme toi.

783
00:52:34,988 --> 00:52:38,534
Elle était courageuse, intelligente...

784
00:52:40,285 --> 00:52:43,747
et drôle, et elle aimait dessiner.

785
00:52:46,416 --> 00:52:48,210
J'ai une question...

786
00:52:49,837 --> 00:52:51,004
sur les dieux.

787
00:52:51,630 --> 00:52:53,590
Ils sont censés vous protéger.

788
00:52:54,341 --> 00:52:55,592
Alors, où sont-ils ?

789
00:52:55,843 --> 00:52:57,302
Thor va arriver.

790
00:52:59,972 --> 00:53:01,306
J'y compte bien.

791
00:53:02,015 --> 00:53:04,101
C'est pour ça que vous êtes là.

792
00:53:07,646 --> 00:53:10,065
C'est sur invitation.
Il faut faire profil bas.

793
00:53:10,607 --> 00:53:13,110
Mais les déguisements,
c'est ma spécialité.

794
00:53:13,944 --> 00:53:14,987
Philosophe grec ?

795
00:53:15,737 --> 00:53:16,780
J'ai trouvé ça.

796
00:53:17,197 --> 00:53:19,366
- C'est quoi ?
- De vrais déguisements.

797
00:53:20,158 --> 00:53:22,160
Les manteaux des dieux des émotions.

798
00:53:22,619 --> 00:53:24,371
Chaque couleur symbolise

799
00:53:24,580 --> 00:53:26,081
une émotion différente.

800
00:53:26,623 --> 00:53:27,916
Où sont ces dieux ?

801
00:53:28,292 --> 00:53:29,501
Oublie.

802
00:53:32,921 --> 00:53:34,131
La vache !

803
00:53:43,223 --> 00:53:45,142
Bienvenue dans le Temple d'Or.

804
00:53:45,309 --> 00:53:48,437
Demeure des plus puissants
créateurs de l'univers.

805
00:53:51,440 --> 00:53:52,816
Voilà le dieu de la magie...

806
00:53:53,942 --> 00:53:55,194
le dieu des rêves,

807
00:53:55,402 --> 00:53:56,612
le dieu des charpentiers.

808
00:53:56,820 --> 00:53:57,905
Regardez celui-là.

809
00:53:58,071 --> 00:53:59,656
C'est Bao, dieu des brioches.

810
00:54:01,992 --> 00:54:02,993
Et là-haut !

811
00:54:03,160 --> 00:54:04,953
Le dieu kronien, Nanani-Nananère.

812
00:54:52,167 --> 00:54:53,585
Je suis Zeus !

813
00:54:58,215 --> 00:54:59,258
Le voilà !

814
00:54:59,508 --> 00:55:01,468
L'homme, le mythe, la légende.

815
00:55:01,885 --> 00:55:05,055
Tu sais,
j'ai beaucoup imité ce type.

816
00:55:05,222 --> 00:55:06,849
Dieu des Éclairs, Dieu du Tonnerre.

817
00:55:07,015 --> 00:55:09,101
- Ma source d'inspiration.
- Merveilleux.

818
00:55:09,434 --> 00:55:11,812
Dis-le-lui en lui demandant une armée.

819
00:55:12,813 --> 00:55:15,232
Comment on va là-haut ? En volant ?

820
00:55:15,566 --> 00:55:18,652
Pas pendant son entrée.
Il est connu pour ses entrées.

821
00:55:18,861 --> 00:55:20,571
Des éclairs !

822
00:55:24,908 --> 00:55:26,285
Zeus !

823
00:55:45,470 --> 00:55:46,513
Du calme !

824
00:55:50,017 --> 00:55:51,268
Silence !

825
00:55:56,690 --> 00:55:58,525
Je déclare ouvert

826
00:55:59,193 --> 00:56:02,404
ce conseil divin sacré.

827
00:56:02,988 --> 00:56:07,284
Nous avons
beaucoup de sujets sérieux à discuter.

828
00:56:07,826 --> 00:56:08,911
Comme...

829
00:56:09,828 --> 00:56:11,955
où aura lieu notre orgie annuelle ?

830
00:56:12,748 --> 00:56:14,041
Il est sérieux ?

831
00:56:14,208 --> 00:56:15,375
Pas mon truc.

832
00:56:15,542 --> 00:56:17,211
Il doit avoir une raison.

833
00:56:17,711 --> 00:56:20,047
Pour l'instant, annonçons le gagnant

834
00:56:20,130 --> 00:56:22,966
du plus grand nombre d'âmes humaines

835
00:56:23,050 --> 00:56:25,219
sacrifiées au nom d'un dieu.

836
00:56:25,636 --> 00:56:26,970
Pas génial.

837
00:56:27,137 --> 00:56:28,388
Pas du tout.

838
00:56:28,639 --> 00:56:30,349
Ça ne va pas s'améliorer.

839
00:56:30,599 --> 00:56:31,850
Ces dieux ne nous aideront pas.

840
00:56:32,100 --> 00:56:34,478
Mais ce lance-foudre serait utile.

841
00:56:34,728 --> 00:56:36,563
Jane, à droite, Thor, à gauche.

842
00:56:36,939 --> 00:56:39,149
Il serre les fesses, on le vole,
ding-dong.

843
00:56:39,358 --> 00:56:41,485
- Allons-y.
- Non, attendez !

844
00:56:41,735 --> 00:56:44,863
Pas de ding-dong aux fesses,
surtout les fesses de Zeus.

845
00:56:45,113 --> 00:56:46,532
Le moment venu, je lui parlerai.

846
00:56:46,740 --> 00:56:48,700
- C'est le moment.
- Non.

847
00:56:48,867 --> 00:56:50,077
Qui parle ?

848
00:56:51,537 --> 00:56:52,829
- Eux !
- Korg !

849
00:56:52,996 --> 00:56:55,332
Vous voulez parler à l'assemblée ?

850
00:56:55,832 --> 00:56:56,834
Désolé.

851
00:56:56,959 --> 00:56:59,670
Je vais défoncer des crânes. Parle vite.

852
00:56:59,837 --> 00:57:01,213
Des têtes vont tomber.

853
00:57:02,089 --> 00:57:03,298
Vous sortez d'où ?

854
00:57:05,843 --> 00:57:08,345
Avant tout,
c'est un honneur et un privilège...

855
00:57:08,512 --> 00:57:09,680
Je n'entends rien.

856
00:57:09,847 --> 00:57:11,098
Viens sur scène.

857
00:57:11,640 --> 00:57:13,225
La scène, en bas ?

858
00:57:13,392 --> 00:57:17,521
Tu vois cette arène
qui ressemble à une scène ?

859
00:57:19,189 --> 00:57:20,190
Pigé.

860
00:57:27,406 --> 00:57:28,365
Excusez-moi.

861
00:57:29,575 --> 00:57:30,826
Pardon.

862
00:57:30,993 --> 00:57:32,077
Bonne chance.

863
00:57:39,835 --> 00:57:41,044
Puissant Zeus !

864
00:57:43,380 --> 00:57:44,882
Dieux de l'univers...

865
00:57:45,465 --> 00:57:48,635
Je suis venu vous demander
de lever une armée.

866
00:57:49,011 --> 00:57:52,055
Un fou, le Boucher des Dieux,
veut nous exterminer.

867
00:57:52,264 --> 00:57:53,682
Il sème la destruction.

868
00:57:53,849 --> 00:57:55,726
Des planètes, des royaumes,

869
00:57:55,976 --> 00:57:57,477
sont sans protection.

870
00:57:57,644 --> 00:57:59,688
Il sème le chaos sur son chemin.

871
00:58:00,189 --> 00:58:01,773
Mais je sais où il est.

872
00:58:01,982 --> 00:58:06,028
Avec votre aide, nous l'éliminerons
avant qu'il tue encore.

873
00:58:06,570 --> 00:58:07,779
Ce type...

874
00:58:08,030 --> 00:58:10,908
a tué quelques dieux mineurs.

875
00:58:12,409 --> 00:58:13,785
Si c'est tout...

876
00:58:13,994 --> 00:58:15,037
mon mignon,

877
00:58:15,204 --> 00:58:16,872
retourne t'asseoir et tais-toi.

878
00:58:17,080 --> 00:58:20,125
Tu n'as pas entendu ce que j'ai dit ?

879
00:58:20,667 --> 00:58:22,169
C'est un tueur de masse.

880
00:58:22,419 --> 00:58:24,338
Je te le redis...

881
00:58:24,546 --> 00:58:25,589
tais-toi.

882
00:58:25,839 --> 00:58:26,840
Reste tranquille,

883
00:58:27,007 --> 00:58:29,551
ou je te désinvite de l'orgie.

884
00:58:29,801 --> 00:58:32,012
Zeus, nous devons agir.

885
00:58:32,221 --> 00:58:33,972
Tu ne viendras pas à l'orgie !

886
00:58:34,139 --> 00:58:36,058
- Tu dois nous écouter !
- Assez !

887
00:58:36,642 --> 00:58:37,684
Chaînes !

888
00:58:40,229 --> 00:58:41,772
Votre altesse, quand vous voulez.

889
00:58:41,939 --> 00:58:43,106
Attendez mon signal.

890
00:58:43,273 --> 00:58:44,274
Quel signal ?

891
00:58:44,441 --> 00:58:45,442
"En avant."

892
00:58:49,571 --> 00:58:50,822
Voyons qui tu es.

893
00:58:51,073 --> 00:58:52,574
J'enlève ton déguisement.

894
00:58:53,158 --> 00:58:54,117
Pichenette !

895
00:59:01,917 --> 00:59:03,627
Tu as pichenetté trop fort !

896
00:59:06,171 --> 00:59:07,881
On devrait l'aider ?

897
00:59:08,590 --> 00:59:09,842
Rien ne presse.

898
00:59:10,050 --> 00:59:11,051
Raisin ?

899
00:59:11,301 --> 00:59:12,886
Une petite courgette.

900
00:59:13,136 --> 00:59:14,638
Et les autres ?

901
00:59:15,055 --> 00:59:16,181
Enlevons leur déguisement.

902
00:59:16,348 --> 00:59:17,558
Pas de pichenette !

903
00:59:17,724 --> 00:59:18,725
C'est cool.

904
00:59:19,476 --> 00:59:21,311
- Plus de déguisement !
- C'est bon ?

905
00:59:21,478 --> 00:59:22,688
Des Asgardiens.

906
00:59:23,188 --> 00:59:25,649
Je pensais en avoir fini à la mort d'Odin.

907
00:59:27,234 --> 00:59:29,236
Tu es Thor...

908
00:59:29,903 --> 00:59:31,446
le Dieu du Tonnerre.

909
00:59:32,239 --> 00:59:35,409
Mais le tonnerre n'est-il pas
que le son de l'éclair ?

910
00:59:37,786 --> 00:59:38,912
Bien vu, papa.

911
00:59:39,162 --> 00:59:40,289
Ça nous dépasse.

912
00:59:40,539 --> 00:59:42,457
Il a enlevé des enfants asgardiens.

913
00:59:42,749 --> 00:59:45,878
Tu nous prends pour la police divine ?

914
00:59:46,837 --> 00:59:49,798
Chaque dieu veille sur son peuple.

915
00:59:50,299 --> 00:59:52,342
Ni plus, ni moins.

916
00:59:53,010 --> 00:59:54,678
Les problèmes asgardiens...

917
00:59:55,596 --> 00:59:57,764
restent asgardiens.

918
00:59:58,390 --> 01:00:00,392
Tu es tombé bien bas.

919
01:00:00,559 --> 01:00:02,728
Mon héros, Zeus...

920
01:00:02,895 --> 01:00:03,896
a peur.

921
01:00:16,158 --> 01:00:17,451
2 ou 3 choses.

922
01:00:18,118 --> 01:00:21,038
D'abord, oui, j'ai peur.

923
01:00:21,663 --> 01:00:23,999
Gorr a la Nécrolame

924
01:00:24,166 --> 01:00:26,293
et peut donc nous tuer.

925
01:00:26,835 --> 01:00:28,212
Pas bon. Ensuite...

926
01:00:28,378 --> 01:00:30,297
je sais que tu veux bien faire.

927
01:00:30,464 --> 01:00:31,632
Je le comprends.

928
01:00:31,840 --> 01:00:33,926
Mais tu vas déclencher une panique.

929
01:00:34,426 --> 01:00:36,136
Pas bon non plus.

930
01:00:36,303 --> 01:00:37,804
Nous sommes en sécurité ici.

931
01:00:37,971 --> 01:00:40,265
Toi, mon ami, tu es en sécurité ici.

932
01:00:40,891 --> 01:00:42,559
Détends-toi, mon poulet.

933
01:00:42,851 --> 01:00:45,187
Profite du vin et du raisin.

934
01:00:45,437 --> 01:00:46,813
Tout est permis,

935
01:00:47,064 --> 01:00:49,066
à Omnipotence City.

936
01:00:50,067 --> 01:00:52,444
Trois, ne contredis pas Zeus.

937
01:00:52,903 --> 01:00:55,322
J'ai pichenetté trop fort. Je te rhabille.

938
01:00:56,782 --> 01:00:58,242
Je te rhabille !

939
01:00:58,408 --> 01:00:59,201
Pichenette.

940
01:00:59,368 --> 01:01:02,037
On est dans le Temple d'Or des dieux.

941
01:01:02,621 --> 01:01:04,748
Pas chez les naturistes.

942
01:01:05,249 --> 01:01:07,876
Si tu ne nous aides pas,
prête-nous ton arme.

943
01:01:08,085 --> 01:01:09,378
Ton éclair.

944
01:01:10,087 --> 01:01:12,256
Mon éclair se nomme Thunderbolt.

945
01:01:12,506 --> 01:01:15,717
Avant d'utiliser
l'arme secrète de quelqu'un,

946
01:01:15,884 --> 01:01:18,345
il faut au moins connaître son nom.

947
01:01:19,054 --> 01:01:20,681
Je peux emprunter Thunderbolt ?

948
01:01:54,173 --> 01:01:55,883
Ne vous inquiétez pas.

949
01:01:56,550 --> 01:01:58,260
Le Boucher des Dieux

950
01:01:58,886 --> 01:02:00,762
n'atteindra pas Éternité.

951
01:02:02,389 --> 01:02:04,099
Atteindre Éternité ?

952
01:02:08,020 --> 01:02:09,396
Merde...

953
01:02:11,857 --> 01:02:16,320
Éternité est un être très puissant,
au centre de l'univers.

954
01:02:17,112 --> 01:02:20,073
Il exauce les vœux
du premier à l'atteindre.

955
01:02:20,240 --> 01:02:22,075
Comme un puits à souhaits ?

956
01:02:24,578 --> 01:02:27,372
Que souhaiterait un Boucher des Dieux ?

957
01:02:27,581 --> 01:02:30,334
S'il atteint Éternité,
il nous effacera tous.

958
01:02:30,584 --> 01:02:32,169
Nous devons agir.

959
01:02:32,336 --> 01:02:34,087
Il n'y arrivera pas.

960
01:02:34,213 --> 01:02:35,464
Il n'a pas la clé.

961
01:02:36,131 --> 01:02:37,883
Est-ce là le rôle des dieux ?

962
01:02:38,050 --> 01:02:40,761
Rester lâchement cachés
dans un palais doré ?

963
01:02:40,969 --> 01:02:42,262
On s'est trompés.

964
01:02:42,930 --> 01:02:44,932
On l'arrêtera sans ton aide.

965
01:02:45,098 --> 01:02:47,267
Je ne peux vous le permettre.

966
01:02:47,643 --> 01:02:49,978
Ce lieu est secret.

967
01:02:50,145 --> 01:02:51,855
Connu des seuls dieux.

968
01:02:52,314 --> 01:02:54,024
Tu sais où nous sommes.

969
01:02:54,233 --> 01:02:57,736
Le Boucher pourrait t'utiliser
pour nous trouver.

970
01:02:58,570 --> 01:02:59,821
Pas bon.

971
01:03:01,073 --> 01:03:02,074
Alors...

972
01:03:03,325 --> 01:03:04,743
tu dois rester.

973
01:03:06,203 --> 01:03:07,204
Gardes !

974
01:03:10,707 --> 01:03:11,959
On passe à mon plan ?

975
01:03:12,125 --> 01:03:13,877
Oui. Par la peau des fesses.

976
01:03:14,127 --> 01:03:15,128
Avec joie !

977
01:03:18,215 --> 01:03:19,550
T'as pas dit, "En avant".

978
01:03:24,221 --> 01:03:25,305
Chaud devant !

979
01:03:35,774 --> 01:03:36,859
Thor, attrape !

980
01:04:00,424 --> 01:04:01,675
Valkyrie, baisse-toi !

981
01:04:15,480 --> 01:04:18,901
Thor ! Je m'écroule !

982
01:04:26,950 --> 01:04:28,327
À ton tour, fils d'Odin !

983
01:04:36,210 --> 01:04:38,420
C'est ça, le son de l'éclair.

984
01:04:51,433 --> 01:04:54,603
- Je suis là-dessous.
- Où ? Je vais te sauver.

985
01:04:54,895 --> 01:04:56,104
Me voilà !

986
01:04:56,271 --> 01:04:57,231
Je ne suis pas mort !

987
01:04:57,397 --> 01:04:59,233
Oui, tu es en vie !

988
01:04:59,733 --> 01:05:02,194
Seule la bouche d'un Kronien est vivante.

989
01:05:02,653 --> 01:05:04,530
Korgy, appelle les chèvres.

990
01:05:04,696 --> 01:05:05,697
J'essaierai.

991
01:05:05,864 --> 01:05:08,200
- Veille-le au péril de ta vie.
- Promis.

992
01:05:08,367 --> 01:05:09,368
On part en balade ?

993
01:05:13,705 --> 01:05:14,915
À toi de me couvrir.

994
01:05:15,499 --> 01:05:16,625
À 8 heures.

995
01:05:17,584 --> 01:05:18,627
7 heures 48.

996
01:05:20,045 --> 01:05:21,338
Je peux y arriver !

997
01:05:22,130 --> 01:05:23,465
Pas ça.

998
01:05:24,842 --> 01:05:27,261
Pince les lèvres, Korg.

999
01:05:40,941 --> 01:05:41,984
J'ai réussi !

1000
01:06:19,897 --> 01:06:22,065
Le bateau-chèvres nous a secourus

1001
01:06:22,232 --> 01:06:24,610
et on a filé par la fenêtre. Fin.

1002
01:06:24,776 --> 01:06:26,320
Une grande aventure de Thor.

1003
01:06:27,029 --> 01:06:28,530
Tu as tué Zeus.

1004
01:06:28,780 --> 01:06:31,658
Il ne faut jamais rencontrer ses héros.

1005
01:06:33,410 --> 01:06:35,662
Ce qui compte,
c'est qu'on est en chemin.

1006
01:06:36,163 --> 01:06:37,789
Comment ça va ?

1007
01:06:37,956 --> 01:06:39,583
Bien. Un peu peur.

1008
01:06:39,791 --> 01:06:41,793
Je connais ça.

1009
01:06:41,960 --> 01:06:43,337
Et à votre âge,

1010
01:06:43,712 --> 01:06:45,255
je n'aurais pas eu votre courage.

1011
01:06:45,506 --> 01:06:46,507
C'est vrai ?

1012
01:06:46,673 --> 01:06:49,426
Je connais peu d'Asgardiens
plus courageux

1013
01:06:49,676 --> 01:06:50,844
que vous tous.

1014
01:06:51,053 --> 01:06:52,888
Continuez à l'être.

1015
01:06:53,055 --> 01:06:55,140
Entraidez-vous. En équipe.

1016
01:06:55,390 --> 01:06:56,725
L'équipe Enfants en Cage.

1017
01:06:58,435 --> 01:06:59,353
Vous y arriverez ?

1018
01:07:00,103 --> 01:07:02,147
Oui, je crois.

1019
01:07:02,981 --> 01:07:03,982
J'en suis sûr.

1020
01:07:07,486 --> 01:07:08,529
Bien.

1021
01:07:10,572 --> 01:07:11,865
Mon héros ne m'a pas déçu.

1022
01:07:12,115 --> 01:07:13,283
Merci, petit.

1023
01:07:17,704 --> 01:07:18,997
Les enfants vont bien ?

1024
01:07:19,540 --> 01:07:21,166
Ils ont peur, ils sont petits.

1025
01:07:21,333 --> 01:07:22,960
Mais j'ai parlé du plan...

1026
01:07:23,126 --> 01:07:25,087
- Tu leur as menti ?
- On a un plan ?

1027
01:07:25,295 --> 01:07:26,296
- Oui.
- Pas de plan.

1028
01:07:26,463 --> 01:07:28,590
- On a un plan.
- Pas de plan.

1029
01:07:28,757 --> 01:07:30,801
Pas d'armée divine.

1030
01:07:30,968 --> 01:07:31,885
Korg est mort.

1031
01:07:32,135 --> 01:07:33,220
- Non.
- Je ne suis pas mort.

1032
01:07:33,387 --> 01:07:34,388
C'est une tête.

1033
01:07:34,555 --> 01:07:36,306
Et tu t'es fait humilier.

1034
01:07:36,557 --> 01:07:38,851
J'étais à poil, mais je m'en fiche.

1035
01:07:39,017 --> 01:07:40,602
- Jane ?
- Je m'en fiche.

1036
01:07:40,769 --> 01:07:41,895
- Korg ?
- J'ai adoré.

1037
01:07:42,062 --> 01:07:43,856
Mais on va
dans le Royaume des Ombres

1038
01:07:44,022 --> 01:07:45,315
plus faibles qu'avant.

1039
01:07:45,482 --> 01:07:46,775
On va mourir.

1040
01:07:46,942 --> 01:07:48,402
Personne ne mourra.

1041
01:07:48,569 --> 01:07:50,821
Tout va bien. On a assuré.

1042
01:07:50,988 --> 01:07:52,906
- On a tué Zeus.
- Tu as tué Zeus.

1043
01:07:53,073 --> 01:07:55,993
Ce ne sera pas forcément
catastrophique pour l'univers.

1044
01:07:56,159 --> 01:07:59,580
Le royaume des dieux va sûrement
nous traquer éternellement,

1045
01:07:59,746 --> 01:08:02,249
mais tu as volé cette arme superbe.

1046
01:08:02,416 --> 01:08:04,293
Voilà notre armée.

1047
01:08:04,459 --> 01:08:07,379
Elle est élancée, puissante, belle.

1048
01:08:09,548 --> 01:08:11,300
Elle est pour toi, Valkyrie.

1049
01:08:11,550 --> 01:08:15,095
Ce n'est pas ma préférée.
J'ai mon arme attitrée.

1050
01:08:15,262 --> 01:08:16,889
Je peux t'emprunter ça ?

1051
01:08:19,892 --> 01:08:22,185
Te voilà, ma vieille.

1052
01:08:22,603 --> 01:08:24,897
Tu as fait une sacrée entrée, là-bas.

1053
01:08:30,777 --> 01:08:32,029
Alors ?

1054
01:08:32,446 --> 01:08:33,863
Ça va, entre nous ?

1055
01:08:34,948 --> 01:08:37,326
Mon ex-arme est gênante, mais...

1056
01:08:38,243 --> 01:08:39,995
Mjolnir, c'est du passé.

1057
01:08:40,328 --> 01:08:41,537
C'est toi et moi.

1058
01:08:41,913 --> 01:08:43,332
Tu sais quoi ?

1059
01:08:43,497 --> 01:08:45,834
Je t'offre ta première bière, d'accord ?

1060
01:08:51,631 --> 01:08:52,799
Délicieuse.

1061
01:08:53,716 --> 01:08:55,511
Je regrette qu'on se soit disputés.

1062
01:09:08,607 --> 01:09:10,399
Quelle vue.

1063
01:09:11,026 --> 01:09:12,027
Magnifique.

1064
01:09:12,194 --> 01:09:15,863
Tu m'as beaucoup impressionné, là-bas.

1065
01:09:16,573 --> 01:09:18,075
Toi et Mjolnir.

1066
01:09:24,665 --> 01:09:26,457
Des dauphins de l'espace.

1067
01:09:27,376 --> 01:09:29,336
Regarde ces dauphins de l'espace.

1068
01:09:32,256 --> 01:09:33,799
Merveilleux.

1069
01:09:34,675 --> 01:09:36,134
Et tellement rares.

1070
01:09:36,301 --> 01:09:37,344
Ils sont très fidèles.

1071
01:09:37,511 --> 01:09:40,180
Ils s'accouplent pour la vie. Par six.

1072
01:09:40,430 --> 01:09:42,182
C'est l'amour.

1073
01:09:42,349 --> 01:09:45,227
Vous volez dans les airs
Nanani-Nananère

1074
01:09:45,394 --> 01:09:48,729
Vous êtes tellement sexy

1075
01:09:48,897 --> 01:09:51,733
Que j'ai comme des envies

1076
01:09:52,442 --> 01:09:55,279
On va être copains
Et se tenir la main

1077
01:09:55,445 --> 01:09:59,199
Et on va faire des bébés

1078
01:09:59,992 --> 01:10:03,871
Mon père chantait ça à mon autre père
quand ils se faisaient la cour.

1079
01:10:04,037 --> 01:10:06,957
Pour faire un bébé,
deux Kroniens entrent dans une montagne,

1080
01:10:07,124 --> 01:10:10,586
se tiennent la main
au-dessus de la lave bouillante,

1081
01:10:10,752 --> 01:10:13,005
et au bout d'un mois, ils se lâchent

1082
01:10:13,172 --> 01:10:16,175
et ont créé
un merveilleux nouveau bébé kronien.

1083
01:10:16,675 --> 01:10:18,427
Fascinant. Et chaud.

1084
01:10:18,802 --> 01:10:19,928
Tu as eu un être cher ?

1085
01:10:20,179 --> 01:10:22,973
J'en ai eu tellement.

1086
01:10:23,140 --> 01:10:25,434
Mais je ne sais pas...

1087
01:10:26,518 --> 01:10:27,644
si j'en ai encore envie.

1088
01:10:27,895 --> 01:10:30,480
Tu t'en veux d'avoir perdu
ta copine au combat

1089
01:10:30,689 --> 01:10:33,525
et tu cherches des réponses
dans une bouteille

1090
01:10:33,984 --> 01:10:36,195
ou des badinages
qui anesthésient ta douleur

1091
01:10:36,361 --> 01:10:38,989
au lieu de t'apporter le bonheur ?

1092
01:10:39,156 --> 01:10:41,491
C'est un peu ça.

1093
01:10:44,494 --> 01:10:47,748
Magnifiques. Magnifiques créatures.

1094
01:10:53,754 --> 01:10:55,255
Je veux me sentir foireux pour toi.

1095
01:11:00,594 --> 01:11:04,139
Je veux me sentir foireux.
Sans doute pour toi.

1096
01:11:04,389 --> 01:11:05,432
Ce n'est pas mieux.

1097
01:11:05,641 --> 01:11:07,100
Je m'y prends mal.

1098
01:11:08,644 --> 01:11:11,396
Mon pote dit
qu'il vaut mieux se sentir foireux

1099
01:11:12,439 --> 01:11:16,026
d'avoir perdu l'amour
que de se sentir vide sans l'avoir connu.

1100
01:11:16,151 --> 01:11:17,277
Je crois que c'est vrai.

1101
01:11:18,278 --> 01:11:20,697
Je me sens vide depuis longtemps.

1102
01:11:20,864 --> 01:11:23,033
Je tiens tout le monde à distance

1103
01:11:23,158 --> 01:11:25,994
par peur de tout perdre,
mais je ne veux plus.

1104
01:11:26,203 --> 01:11:28,580
Mieux vaut ignorer son cœur que souffrir.

1105
01:11:28,789 --> 01:11:31,041
Oui, j'ai ignoré mon cœur,

1106
01:11:31,208 --> 01:11:32,835
et j'ai médité. Tu médites ?

1107
01:11:32,960 --> 01:11:34,169
Non, c'est assommant.

1108
01:11:34,378 --> 01:11:36,421
Ça m'a mis encore plus en colère.

1109
01:11:37,047 --> 01:11:39,633
J'en ai assez de m'en remettre au destin,

1110
01:11:39,842 --> 01:11:42,052
et à ce que l'univers attend de moi.

1111
01:11:42,302 --> 01:11:45,931
Je veux vivre l'instant présent,
sans lendemain, dangereusement.

1112
01:11:46,098 --> 01:11:47,975
Vivre avec toi, Jane.

1113
01:11:49,017 --> 01:11:50,185
Qu'est-ce que tu en dis ?

1114
01:11:50,686 --> 01:11:52,271
Que j'ai un cancer.

1115
01:11:54,773 --> 01:11:55,691
Quoi ?

1116
01:11:56,400 --> 01:11:57,317
Je suis malade.

1117
01:11:57,568 --> 01:11:59,194
De quoi tu parles ?

1118
01:11:59,945 --> 01:12:02,239
Non, attends, Jane.

1119
01:12:02,447 --> 01:12:04,950
Je ne voulais pas dire ça. Je plaisantais.

1120
01:12:06,577 --> 01:12:08,120
Je n'ai pas de cancer.

1121
01:12:08,287 --> 01:12:09,621
Tapons sur un truc.

1122
01:12:10,497 --> 01:12:11,415
Je suis navré.

1123
01:12:11,623 --> 01:12:13,625
N'aie pas pitié de moi.

1124
01:12:15,210 --> 01:12:16,712
Tu l'as appris quand ?

1125
01:12:18,922 --> 01:12:20,465
Il y a six mois.

1126
01:12:20,883 --> 01:12:24,678
J'étais fatiguée.
Ils ont dit que j'en étais au stade 4,

1127
01:12:24,845 --> 01:12:26,555
que je devais me préparer.

1128
01:12:27,389 --> 01:12:29,641
Et j'ai entendu Mjolnir m'appeler.

1129
01:12:30,517 --> 01:12:32,895
Je me suis dit,
oublie la science, essaie

1130
01:12:33,896 --> 01:12:35,981
la magie du Viking de l'Espace.

1131
01:12:37,357 --> 01:12:38,775
Et tu es venue à New Asgard.

1132
01:12:38,984 --> 01:12:41,862
Je pensais que le marteau
me guérirait.

1133
01:12:43,238 --> 01:12:44,948
Je crois que je vais mieux.

1134
01:12:45,616 --> 01:12:46,950
Peut-être pas.

1135
01:12:48,660 --> 01:12:52,581
Nul ne sait combien de temps il lui reste
ou ce que demain réserve.

1136
01:12:52,915 --> 01:12:53,916
Et Mjolnir...

1137
01:12:54,291 --> 01:12:55,459
t'a choisie...

1138
01:12:56,418 --> 01:12:58,337
parce que tu en étais digne.

1139
01:12:58,504 --> 01:12:59,755
Et c'est fabuleux.

1140
01:12:59,922 --> 01:13:00,964
Quand je t'ai connue...

1141
01:13:01,632 --> 01:13:04,426
Je n'étais pas digne,
je ne pouvais pas le manier.

1142
01:13:05,219 --> 01:13:06,386
Tu m'as appris

1143
01:13:06,553 --> 01:13:09,515
que le but le plus noble
est d'aider son prochain.

1144
01:13:10,265 --> 01:13:12,351
Tu m'as rendu digne.

1145
01:13:13,810 --> 01:13:15,979
Quoi que tu veuilles faire,
faisons-le ensemble.

1146
01:13:19,191 --> 01:13:20,776
Tu veux faire quoi ?

1147
01:13:22,194 --> 01:13:24,613
Rendre ces enfants à leur famille.

1148
01:13:24,738 --> 01:13:26,198
Accomplir cette mission.

1149
01:13:27,491 --> 01:13:28,909
Tu parles comme un vrai Thor.

1150
01:13:30,661 --> 01:13:31,954
Comment tu te sens ?

1151
01:13:33,247 --> 01:13:34,373
Terrifiée.

1152
01:13:35,666 --> 01:13:36,667
Et toi ?

1153
01:13:36,834 --> 01:13:37,960
Foireux.

1154
01:13:38,126 --> 01:13:39,169
À quel point ?

1155
01:13:39,294 --> 01:13:40,671
- Vraiment foireux.
- Je t'aime.

1156
01:13:52,015 --> 01:13:53,934
Je me demande de quoi ils parlent.

1157
01:13:54,685 --> 01:13:55,936
Ils ne parlent pas.

1158
01:13:58,480 --> 01:14:02,985
Ils se tiendront la main au-dessus
de la lave pour faire un bébé Thor ?

1159
01:14:04,778 --> 01:14:06,947
C'est hélas peu probable.

1160
01:14:07,531 --> 01:14:10,158
Dommage. Thor ferait un super papa.

1161
01:14:14,204 --> 01:14:15,247
On y est.

1162
01:14:23,839 --> 01:14:25,424
Où est passée la couleur ?

1163
01:14:58,874 --> 01:15:00,125
Ils ne sont pas là.

1164
01:15:05,631 --> 01:15:06,673
Où ils sont ?

1165
01:15:25,901 --> 01:15:27,653
Où est-ce qu'on est ?

1166
01:15:56,014 --> 01:15:57,933
Le Bifrost est la clé.

1167
01:16:07,401 --> 01:16:08,569
C'est un piège !

1168
01:16:26,086 --> 01:16:28,505
Pourquoi tu as balancé Stormbreaker ?

1169
01:16:28,672 --> 01:16:31,133
Il le lui faut
pour ouvrir la Porte d'Éternité.

1170
01:17:02,122 --> 01:17:03,582
Arrêtons de nous rencontrer.

1171
01:17:03,749 --> 01:17:04,791
Appelle la hache.

1172
01:17:04,958 --> 01:17:06,460
Quand tu appelleras le dentiste.

1173
01:17:06,627 --> 01:17:09,254
Appelle la hache.

1174
01:17:09,421 --> 01:17:11,507
Dis-moi où sont les enfants ou je te tue.

1175
01:17:18,597 --> 01:17:19,932
Appelle la hache.

1176
01:17:27,231 --> 01:17:28,982
Quel piètre dieu.

1177
01:17:29,942 --> 01:17:33,320
Tu ignores ce qui fait un dieu.

1178
01:17:35,864 --> 01:17:38,158
Tu leur as demandé leur aide

1179
01:17:38,242 --> 01:17:40,285
et ils n'ont rien fait.

1180
01:17:40,536 --> 01:17:43,205
Nous nous ressemblons.

1181
01:17:43,664 --> 01:17:44,998
Il n'est en rien comme vous.

1182
01:17:45,249 --> 01:17:46,750
Pardon ?

1183
01:17:49,920 --> 01:17:51,713
Il n'est en rien comme vous.

1184
01:17:51,880 --> 01:17:53,257
En effet.

1185
01:17:53,423 --> 01:17:55,092
Je ne suis pas un hypocrite.

1186
01:17:55,259 --> 01:17:57,803
Je veux vraiment instaurer la paix.

1187
01:17:57,970 --> 01:17:59,638
En tuant des dieux innocents.

1188
01:17:59,847 --> 01:18:00,848
Innocents ?

1189
01:18:02,099 --> 01:18:03,559
Es-tu une Valkyrie ?

1190
01:18:05,435 --> 01:18:06,937
Extraordinaire !

1191
01:18:08,397 --> 01:18:10,899
Les dieux t'ont aussi abandonnée...

1192
01:18:11,483 --> 01:18:15,070
quand tes sœurs
ont été conduites à l'abattoir.

1193
01:18:15,279 --> 01:18:16,446
Je vous interdis...

1194
01:18:17,114 --> 01:18:19,199
As-tu prié tes dieux

1195
01:18:19,408 --> 01:18:23,495
quand les femmes que tu aimais
agonisaient sur le champ de bataille ?

1196
01:18:25,455 --> 01:18:27,583
Les as-tu suppliés de t'aider

1197
01:18:28,208 --> 01:18:30,210
quand ta famille a été massacrée ?

1198
01:18:33,255 --> 01:18:34,256
Au revoir.

1199
01:18:38,010 --> 01:18:39,094
Quant à elle...

1200
01:18:39,678 --> 01:18:41,346
Tu es intéressante.

1201
01:18:42,556 --> 01:18:44,016
Tu es différente.

1202
01:18:54,359 --> 01:18:55,527
Tu es mourante.

1203
01:18:57,362 --> 01:18:58,572
Je compatis.

1204
01:18:59,781 --> 01:19:01,575
Nous avons ça en commun.

1205
01:19:03,952 --> 01:19:07,289
Tout comme la lame
m'a donné mon pouvoir,

1206
01:19:07,956 --> 01:19:10,083
le marteau t'a donné le tien.

1207
01:19:11,043 --> 01:19:13,754
Mais il n'a pas changé ton destin.

1208
01:19:14,755 --> 01:19:17,883
Les dieux t'utiliseront...

1209
01:19:18,759 --> 01:19:21,386
mais ils ne t'aideront pas.

1210
01:19:21,929 --> 01:19:25,724
Pas d'éternelle récompense

1211
01:19:26,183 --> 01:19:27,434
pour nous.

1212
01:19:33,690 --> 01:19:35,192
Elle mourra bientôt.

1213
01:19:36,860 --> 01:19:38,612
Et tu sais qui ne l'aidera pas ?

1214
01:19:39,154 --> 01:19:40,531
Tu as droit à une réponse.

1215
01:19:51,124 --> 01:19:53,126
Je connais ta souffrance.

1216
01:19:53,377 --> 01:19:55,379
L'amour est souffrance.

1217
01:20:00,008 --> 01:20:02,052
J'avais une fille.

1218
01:20:03,262 --> 01:20:05,180
J'ai cru en un être supérieur,

1219
01:20:05,430 --> 01:20:07,474
en espérant qu'il la sauverait...

1220
01:20:08,267 --> 01:20:09,601
et elle est...

1221
01:20:11,144 --> 01:20:12,855
morte.

1222
01:20:16,900 --> 01:20:18,902
Maintenant, je comprends.

1223
01:20:19,069 --> 01:20:21,405
C'est ma fille qui a eu de la chance.

1224
01:20:22,030 --> 01:20:27,244
Elle n'aura pas à grandir
dans un monde de souffrance

1225
01:20:27,411 --> 01:20:28,912
et de douleur

1226
01:20:29,079 --> 01:20:33,333
dirigé par des dieux malfaisants.

1227
01:20:35,002 --> 01:20:37,379
Choisis l'amour.

1228
01:20:38,505 --> 01:20:41,800
Appelle la hache.

1229
01:20:50,642 --> 01:20:52,686
Appelle...

1230
01:20:53,103 --> 01:20:54,396
la hache.

1231
01:21:30,766 --> 01:21:31,850
Ça va ?

1232
01:21:36,230 --> 01:21:37,272
Je veux le tuer.

1233
01:21:37,439 --> 01:21:39,900
Moi aussi, mais il nous le faut vivant

1234
01:21:40,067 --> 01:21:41,985
si on veut trouver les enfants.

1235
01:22:56,018 --> 01:22:57,811
Merci, Mme la chèvre.

1236
01:23:42,731 --> 01:23:44,024
Il faut la sauver !

1237
01:23:53,909 --> 01:23:55,160
Je te tiens.

1238
01:24:06,296 --> 01:24:08,173
On est là. Allons-nous-en.

1239
01:24:08,382 --> 01:24:10,175
Stormbreaker, ramène-nous.

1240
01:25:08,692 --> 01:25:11,528
Nous avons des traitements plus agressifs,

1241
01:25:11,737 --> 01:25:14,740
mais quelque chose empêche son corps
de combattre le cancer.

1242
01:25:15,741 --> 01:25:16,950
Navrée, Thor.

1243
01:25:31,381 --> 01:25:33,008
Te voilà.

1244
01:25:33,175 --> 01:25:34,218
C'était quoi ?

1245
01:25:34,384 --> 01:25:37,262
Un abruti a fait un frigo sans porte.
Tu imagines ?

1246
01:25:37,429 --> 01:25:40,474
Mais je l'ai ouvert.
Je t'apporte des friandises.

1247
01:25:41,099 --> 01:25:44,311
- Et Valkyrie ?
- Elle souffre, mais son état est stable.

1248
01:25:44,436 --> 01:25:45,395
Tant mieux.

1249
01:25:45,854 --> 01:25:48,273
Débranche ça de mon...

1250
01:25:48,482 --> 01:25:49,900
Non, ça doit rester là.

1251
01:25:50,108 --> 01:25:53,195
Ce sont les potions magiques qui agissent.

1252
01:25:53,862 --> 01:25:56,657
Je vais sauver les enfants,
tuer le méchant,

1253
01:25:56,865 --> 01:25:57,866
et revenir.

1254
01:25:59,117 --> 01:26:00,619
Tu y vas sans moi ?

1255
01:26:02,621 --> 01:26:04,498
On devait tout faire ensemble.

1256
01:26:04,790 --> 01:26:07,918
Il fera diversion avec ces enfants.
Tu as besoin de moi.

1257
01:26:08,085 --> 01:26:10,295
Oui, j'ai besoin de toi en vie.

1258
01:26:10,462 --> 01:26:13,382
J'aimerais te voir
combattre Gorr à mes côtés,

1259
01:26:13,590 --> 01:26:15,342
mais ce marteau te tue.

1260
01:26:16,760 --> 01:26:19,680
Chaque fois,
il puise dans tes forces vitales

1261
01:26:19,847 --> 01:26:22,015
et t'empêche de combattre le cancer.

1262
01:26:22,891 --> 01:26:24,726
Tu voulais vivre sans lendemain.

1263
01:26:24,977 --> 01:26:26,854
Avant de savoir que tu n'en aurais pas.

1264
01:26:27,020 --> 01:26:28,397
C'est une dernière aventure.

1265
01:26:28,605 --> 01:26:30,732
Tu as une chance de vivre. Saisis-la.

1266
01:26:30,899 --> 01:26:33,652
Tu parles comme un vrai Thor
qui n'a pas de cancer.

1267
01:26:37,239 --> 01:26:41,034
Je passe pour une astrophysicienne cool
du Nouveau-Mexique

1268
01:26:41,201 --> 01:26:43,871
qui vit son rêve, mais regarde-moi.

1269
01:26:44,288 --> 01:26:46,039
Je veux continuer à me battre.

1270
01:26:46,123 --> 01:26:47,791
Je suis Mighty Thor.

1271
01:26:47,958 --> 01:26:49,168
Et tu veux m'en empêcher ?

1272
01:26:49,334 --> 01:26:51,336
Pourquoi me faire vivre ça ?

1273
01:26:52,963 --> 01:26:54,423
Parce que je t'aime.

1274
01:26:57,050 --> 01:26:58,677
Je t'ai toujours aimée.

1275
01:26:59,845 --> 01:27:02,097
Et on a une chance, tous les deux.

1276
01:27:02,598 --> 01:27:06,059
Mais si tu reprends ce marteau,
tu renonces à cette chance.

1277
01:27:18,197 --> 01:27:19,615
C'est ton choix.

1278
01:27:20,782 --> 01:27:23,535
Mais je m'en voudrais
de ne pas t'avoir retenue

1279
01:27:23,702 --> 01:27:25,495
pour qu'on s'en sorte ensemble.

1280
01:27:28,790 --> 01:27:30,667
Tu as intérêt à revenir.

1281
01:27:31,627 --> 01:27:33,587
Je ferai au plus vite.

1282
01:27:36,131 --> 01:27:38,509
- Bonne chance.
- Lui n'en aura pas.

1283
01:27:52,147 --> 01:27:53,690
N'oublie pas, la Porte d'Éternité

1284
01:27:53,899 --> 01:27:55,400
est au centre de l'univers.

1285
01:27:55,651 --> 01:27:56,818
Si tu dépasses les comètes...

1286
01:27:57,069 --> 01:27:59,112
Je sais. Je ne me perdrai pas.

1287
01:27:59,821 --> 01:28:02,282
Comment va cette vieille blessure ?

1288
01:28:02,491 --> 01:28:04,910
- J'ai perdu un rein.
- Complètement ?

1289
01:28:05,244 --> 01:28:06,703
J'aimerais venir, mais...

1290
01:28:06,912 --> 01:28:08,914
je mourrais,
ça n'aiderait pas les enfants.

1291
01:28:09,081 --> 01:28:10,415
Tu dois y aller seul.

1292
01:28:11,124 --> 01:28:13,585
Il te suffit de détruire cette lame.

1293
01:28:13,794 --> 01:28:16,380
C'est son pouvoir.
Il ne survivra pas sans elle.

1294
01:28:19,341 --> 01:28:20,342
Ne meurs pas.

1295
01:28:20,801 --> 01:28:21,844
J'essaierai.

1296
01:29:15,731 --> 01:29:17,649
Éternité.

1297
01:29:20,027 --> 01:29:21,153
Enfin.

1298
01:29:36,335 --> 01:29:37,419
Allez...

1299
01:30:03,320 --> 01:30:04,530
Salut les enfants !

1300
01:30:06,949 --> 01:30:08,116
Je savais qu'il viendrait.

1301
01:30:09,409 --> 01:30:11,036
Partez ! Vite !

1302
01:30:20,212 --> 01:30:22,881
Tout le monde va bien ? Approchez.

1303
01:30:23,423 --> 01:30:26,093
Content de te voir en personne, petit.

1304
01:30:37,145 --> 01:30:38,438
Bon, voilà le plan.

1305
01:30:38,647 --> 01:30:40,732
On va se faufiler vers Stormbreaker

1306
01:30:40,941 --> 01:30:44,778
en faisant attention
à ne pas tomber sur ces monstres.

1307
01:30:46,321 --> 01:30:47,698
Ils sont derrière moi ?

1308
01:30:53,412 --> 01:30:54,913
Qui a l'expérience du combat ?

1309
01:30:56,331 --> 01:30:58,125
Jamais trop tard pour apprendre.

1310
01:30:58,333 --> 01:31:00,711
On n'a pas ta force, on est petits.

1311
01:31:00,919 --> 01:31:02,921
Mais vous êtes asgardiens.

1312
01:31:03,463 --> 01:31:05,007
Pas moi. Je suis lycan.

1313
01:31:05,215 --> 01:31:06,341
Et je suis midassienne.

1314
01:31:06,592 --> 01:31:07,676
Je suis falligarien.

1315
01:31:07,885 --> 01:31:10,220
Mais aujourd'hui, vous êtes asgardiens.

1316
01:31:10,554 --> 01:31:12,681
- Rassemblez vos armes.
- Quoi ?

1317
01:31:12,931 --> 01:31:14,850
Ramassez ce que vous trouverez.

1318
01:31:15,058 --> 01:31:16,393
Rapportez-le ici.

1319
01:31:16,518 --> 01:31:17,811
Vite !

1320
01:31:18,645 --> 01:31:19,897
Dépêchez-vous !

1321
01:31:20,814 --> 01:31:22,441
Ils approchent. Vite !

1322
01:31:25,235 --> 01:31:28,572
Ce jour sera un jour historique.

1323
01:31:29,781 --> 01:31:32,826
Le jour dont on parlera
durant des générations.

1324
01:31:33,160 --> 01:31:35,454
Nous voilà Vikings de l'Espace !

1325
01:31:36,413 --> 01:31:38,165
Présentez armes !

1326
01:31:43,587 --> 01:31:46,298
Qui détient ces armes et pense revenir

1327
01:31:46,465 --> 01:31:49,301
s'il a le cœur pur en est digne

1328
01:31:49,468 --> 01:31:50,928
et possédera...

1329
01:31:51,929 --> 01:31:53,472
pour un temps limité...

1330
01:31:54,056 --> 01:31:55,432
le pouvoir...

1331
01:31:55,599 --> 01:31:57,434
de Thor !

1332
01:32:06,985 --> 01:32:08,195
Général Axl.

1333
01:32:09,947 --> 01:32:11,740
Menez votre armée à cette hache.

1334
01:32:12,449 --> 01:32:13,909
Nous ferons de notre pire.

1335
01:32:15,410 --> 01:32:16,703
Pour Asgard.

1336
01:34:50,274 --> 01:34:51,984
Détruisons la lame et il mourra.

1337
01:34:52,150 --> 01:34:54,194
Le portail s'ouvre. Arrête Stormbreaker.

1338
01:34:54,987 --> 01:34:56,321
Je me charge de lui.

1339
01:35:04,371 --> 01:35:05,873
Stormbreaker, arrête !

1340
01:35:06,623 --> 01:35:08,250
Ressaisis-toi !

1341
01:35:08,417 --> 01:35:09,751
Je vais te tirer de là.

1342
01:35:11,628 --> 01:35:13,130
Allez, ma grande.

1343
01:35:18,260 --> 01:35:21,555
Ne t'en prends pas à mon amie.

1344
01:35:25,809 --> 01:35:27,227
Tu as perdu, Lady Thor.

1345
01:35:34,651 --> 01:35:35,652
Pour commencer,

1346
01:35:36,153 --> 01:35:38,780
je m'appelle Mighty Thor !

1347
01:35:40,365 --> 01:35:41,658
Ensuite,

1348
01:35:41,825 --> 01:35:43,827
si tu ne peux pas dire Mighty Thor,

1349
01:35:44,828 --> 01:35:48,457
je me contenterai de Dr Jane Foster !

1350
01:35:52,419 --> 01:35:53,629
Troisièmement...

1351
01:35:54,213 --> 01:35:57,132
prends ça !

1352
01:36:12,189 --> 01:36:13,774
Je savais que tu y arriverais.

1353
01:36:14,566 --> 01:36:16,443
Axl, ramène-les chez eux !

1354
01:38:07,179 --> 01:38:08,180
Ça va.

1355
01:38:08,722 --> 01:38:09,806
Arrête-le.

1356
01:38:40,128 --> 01:38:41,505
Gorr, arrête !

1357
01:38:46,176 --> 01:38:48,303
Quel père serais-je...

1358
01:38:48,887 --> 01:38:50,472
si j'arrêtais ?

1359
01:38:54,643 --> 01:38:57,104
Tu souffres, mais ça ne résoudra rien.

1360
01:38:59,565 --> 01:39:02,401
Tu ne cherches ni mort ni vengeance.

1361
01:39:05,237 --> 01:39:06,780
Je cherche quoi ?

1362
01:39:21,044 --> 01:39:22,296
L'amour.

1363
01:39:28,010 --> 01:39:30,012
Pourquoi je chercherais l'amour ?

1364
01:39:30,721 --> 01:39:32,556
Parce qu'on le cherche tous.

1365
01:39:35,017 --> 01:39:37,352
Comment oses-tu...

1366
01:39:38,228 --> 01:39:40,063
me tourner le dos ?

1367
01:39:41,607 --> 01:39:43,025
Tu as gagné, Gorr.

1368
01:39:43,358 --> 01:39:46,945
Pourquoi je finirais ma vie avec toi
plutôt qu'auprès d'elle ?

1369
01:39:48,322 --> 01:39:49,823
Je choisis l'amour.

1370
01:39:50,032 --> 01:39:52,159
Tu peux aussi. Tu peux la ramener.

1371
01:39:56,788 --> 01:39:58,248
Fais ton vœu.

1372
01:40:29,696 --> 01:40:31,073
Je vais mourir.

1373
01:40:32,533 --> 01:40:34,159
Elle n'aurait personne.

1374
01:40:35,410 --> 01:40:36,870
Elle serait seule.

1375
01:40:44,503 --> 01:40:46,046
Elle ne sera pas seule.

1376
01:41:56,825 --> 01:41:58,035
Mon amour.

1377
01:42:08,170 --> 01:42:10,088
Tu m'as tellement manqué.

1378
01:42:12,966 --> 01:42:14,468
Tu m'as manqué aussi.

1379
01:42:18,138 --> 01:42:19,389
Je te demande pardon.

1380
01:42:19,556 --> 01:42:20,557
C'est rien.

1381
01:42:22,643 --> 01:42:25,062
En prenant ce marteau...

1382
01:42:26,897 --> 01:42:28,232
c'est comme si...

1383
01:42:28,982 --> 01:42:31,151
j'avais reçu une nouvelle vie.

1384
01:42:31,902 --> 01:42:33,737
Et c'était...

1385
01:42:35,531 --> 01:42:36,949
magique.

1386
01:42:39,910 --> 01:42:41,870
Pas mal pour une humaine.

1387
01:42:43,622 --> 01:42:45,165
Pas mal pour un dieu.

1388
01:42:47,626 --> 01:42:49,962
Je crois que j'ai trouvé mon slogan.

1389
01:42:50,462 --> 01:42:52,047
- C'est quoi ?
- Approche.

1390
01:42:58,011 --> 01:42:59,179
Il est parfait.

1391
01:42:59,513 --> 01:43:00,722
C'est le meilleur.

1392
01:43:10,315 --> 01:43:12,276
Garde le cœur ouvert.

1393
01:43:17,865 --> 01:43:19,199
Je t'aime.

1394
01:43:20,534 --> 01:43:22,035
Moi aussi.

1395
01:44:07,706 --> 01:44:09,208
Protège-la.

1396
01:44:10,751 --> 01:44:12,085
Protège mon amour.

1397
01:44:46,078 --> 01:44:48,872
Voici la légende du Viking de l'Espace.

1398
01:44:49,081 --> 01:44:50,249
Alias...

1399
01:44:50,707 --> 01:44:52,084
Mighty Thor

1400
01:44:52,459 --> 01:44:53,627
Alias...

1401
01:44:53,961 --> 01:44:56,004
Dr Jane Foster.

1402
01:44:58,131 --> 01:45:00,592
Son sacrifice sauva l'univers,

1403
01:45:00,759 --> 01:45:03,762
et nous apprit
ce que signifie "être digne".

1404
01:45:04,847 --> 01:45:06,765
Elle aida les enfants des dieux,

1405
01:45:07,057 --> 01:45:09,309
qu'un faisceau laser ramena chez eux,

1406
01:45:09,518 --> 01:45:13,313
dans leur village de pêcheurs
devenu attraction touristique.

1407
01:45:15,732 --> 01:45:17,192
Tu m'as manqué !

1408
01:45:17,568 --> 01:45:18,819
- Tu vas bien ?
- Oui.

1409
01:45:18,986 --> 01:45:20,028
Tu es sûr ?

1410
01:45:20,529 --> 01:45:22,823
Les enfants redevinrent des enfants.

1411
01:45:24,575 --> 01:45:25,784
Écarte les pieds.

1412
01:45:25,993 --> 01:45:29,621
Surtout quand leur roi
leur enseigna l'auto-défense.

1413
01:45:29,746 --> 01:45:31,540
Regardez ces Vikings en herbe.

1414
01:45:31,665 --> 01:45:32,708
Le plus important...

1415
01:45:33,166 --> 01:45:34,459
le cri de guerre !

1416
01:45:36,003 --> 01:45:37,296
Même le fils d'Heimdall,

1417
01:45:37,504 --> 01:45:39,131
Axl Heimdallson,

1418
01:45:39,339 --> 01:45:41,508
qui maîtrisait l'œil magique de son père,

1419
01:45:41,717 --> 01:45:43,510
devenait un vrai guerrier.

1420
01:45:44,011 --> 01:45:46,054
L'avenir d'Asgard était assuré.

1421
01:45:47,890 --> 01:45:50,851
En parlant d'avenir, je m'en forgeais un,

1422
01:45:51,018 --> 01:45:52,394
avec mon nouveau corps...

1423
01:45:53,145 --> 01:45:55,564
et mon ami Dwayne.

1424
01:45:57,191 --> 01:45:58,734
Et que devint Thor ?

1425
01:45:59,401 --> 01:46:01,445
Il s'embarqua
pour un nouveau voyage.

1426
01:46:01,695 --> 01:46:03,780
Il avait trouvé une raison de vivre.

1427
01:46:03,989 --> 01:46:05,991
Quelqu'un à aimer,

1428
01:46:06,241 --> 01:46:09,161
un petit quelqu'un
qui fit du dieu désespéré

1429
01:46:09,244 --> 01:46:10,746
un dieu père au foyer.

1430
01:46:10,913 --> 01:46:12,748
Le petit-déjeuner. Bon appétit.

1431
01:46:13,582 --> 01:46:15,542
Coucou ! Voilà.

1432
01:46:15,709 --> 01:46:17,127
Le petit-déjeuner.

1433
01:46:18,086 --> 01:46:20,631
S'il te plaît... c'est quoi, ça ?

1434
01:46:20,839 --> 01:46:22,633
Des pancakes terrestres.

1435
01:46:22,841 --> 01:46:24,635
Je crois pas que j'aime ça.

1436
01:46:24,843 --> 01:46:25,886
- Tu en raffoles.
- Non.

1437
01:46:26,094 --> 01:46:27,888
- Si.
- J'en ai jamais mangé.

1438
01:46:28,096 --> 01:46:30,557
Dépêche-toi, on est en retard.
Où sont tes bottes ?

1439
01:46:30,891 --> 01:46:32,768
Je les ai mises.

1440
01:46:33,185 --> 01:46:34,394
Tu ne mettras pas ça.

1441
01:46:34,603 --> 01:46:36,146
- Si.
- Non.

1442
01:46:36,355 --> 01:46:37,523
Si.

1443
01:46:37,689 --> 01:46:38,690
Pas question.

1444
01:46:38,899 --> 01:46:39,900
Disparais, démon !

1445
01:46:43,237 --> 01:46:45,822
Une poêle neuve détruite. Merci beaucoup.

1446
01:46:46,031 --> 01:46:47,908
D'accord, mets ce que tu veux.

1447
01:46:48,075 --> 01:46:49,910
Ne te plains pas d'avoir mal aux pieds.

1448
01:46:50,077 --> 01:46:51,828
Je n'aurai aucune compassion.

1449
01:46:52,037 --> 01:46:54,289
Bon, je mettrai les bottes.

1450
01:46:55,415 --> 01:46:57,209
N'oublie pas ce que disait ma mère.

1451
01:46:57,543 --> 01:47:00,587
Écoute les adultes.
Et si tu vois quelqu'un de triste,

1452
01:47:00,754 --> 01:47:02,005
veille sur lui.

1453
01:47:02,256 --> 01:47:03,632
Et surtout, amuse-toi.

1454
01:47:03,799 --> 01:47:04,842
Pigé.

1455
01:47:05,509 --> 01:47:07,427
Où j'ai mis Mjolnir ?

1456
01:47:07,678 --> 01:47:08,846
Il dort dans le lit.

1457
01:47:09,012 --> 01:47:10,180
Dans le lit.

1458
01:47:15,227 --> 01:47:17,020
Ça ne part pas.

1459
01:47:17,771 --> 01:47:19,189
Tu as fait quoi ?

1460
01:47:19,356 --> 01:47:21,275
Il était pas drôle.

1461
01:47:23,235 --> 01:47:25,028
Tu n'as pas tort. J'adore.

1462
01:47:25,362 --> 01:47:26,572
Très créatif.

1463
01:47:32,327 --> 01:47:33,495
Tu vois ces aliens ?

1464
01:47:33,745 --> 01:47:35,998
- Avec des rayures ?
- Ils ont l'air gentil.

1465
01:47:36,206 --> 01:47:37,958
Ils le sont. Il faut les protéger.

1466
01:47:38,166 --> 01:47:39,835
Pigé. Protéger les gentils.

1467
01:47:41,044 --> 01:47:42,045
Je t'aime, ma puce.

1468
01:47:42,212 --> 01:47:43,463
Moi aussi, tonton Thor.

1469
01:47:46,466 --> 01:47:47,968
Ils seront toujours là pour nous.

1470
01:47:48,135 --> 01:47:51,346
Le Viking de l'Espace
et la fille née d'Éternité

1471
01:47:51,805 --> 01:47:53,724
avec des pouvoirs divins.

1472
01:47:56,268 --> 01:47:57,561
Deux guerriers...

1473
01:47:57,978 --> 01:48:01,523
défendant la cause
de ceux qui ne savent pas se battre.

1474
01:48:06,862 --> 01:48:10,490
Ils venaient de loin,
et avaient de nombreux noms.

1475
01:48:11,158 --> 01:48:13,619
Mais pour leurs intimes,

1476
01:48:13,827 --> 01:48:15,412
ils symbolisaient...

1477
01:48:15,621 --> 01:48:17,497
L'Amour et le Tonnerre.

1478
01:49:59,725 --> 01:50:01,727
Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé

1479
01:50:05,439 --> 01:50:07,691
Dans le temps, être un dieu

1480
01:50:07,774 --> 01:50:09,443
avait un sens.

1481
01:50:11,236 --> 01:50:13,197
Les gens chuchotaient notre nom

1482
01:50:13,864 --> 01:50:17,534
avant de nous confier
leurs espoirs et leurs rêves.

1483
01:50:18,869 --> 01:50:21,205
Ils nous suppliaient de les épargner

1484
01:50:21,872 --> 01:50:24,625
sans même savoir si on les écoutait.

1485
01:50:26,960 --> 01:50:27,961
Désormais...

1486
01:50:28,670 --> 01:50:30,589
ils regardent vers le ciel

1487
01:50:31,381 --> 01:50:33,634
sans nous demander d'éclairs...

1488
01:50:34,301 --> 01:50:36,637
sans nous demander de pluie.

1489
01:50:37,346 --> 01:50:41,683
Ils ne s'en remettent
qu'à leurs soi-disant superhéros.

1490
01:50:44,978 --> 01:50:47,356
Quand sommes-nous devenus une blague ?

1491
01:50:52,653 --> 01:50:54,112
C'est fini.

1492
01:50:55,656 --> 01:50:58,242
Ils vont à nouveau nous craindre

1493
01:50:58,742 --> 01:51:01,703
quand Thor, fils d'Odin, tombera du ciel.

1494
01:51:04,957 --> 01:51:07,334
Tu m'as compris, Hercule ?

1495
01:51:08,335 --> 01:51:10,754
Tu m'as compris, mon fils ?

1496
01:51:11,046 --> 01:51:12,464
Oui, Père.

1497
01:57:59,955 --> 01:58:01,039
Quoi ?

1498
01:58:05,127 --> 01:58:06,628
Jane Foster.

1499
01:58:07,504 --> 01:58:08,964
Heimdall ?

1500
01:58:09,506 --> 01:58:10,716
Tu es donc morte.

1501
01:58:13,343 --> 01:58:15,429
Merci d'avoir veillé sur mon fils.

1502
01:58:16,180 --> 01:58:18,724
Tu es la bienvenue au pays des dieux.

1503
01:58:23,562 --> 01:58:25,189
Bienvenue au Valhalla.

1504
01:58:29,651 --> 01:58:33,280
THOR REVIENDRA

La page c'est chargé en 0.060 secondes // PHP