Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier mhd-kfp2-720p.srt adapté à la release Kung.Fu.Panda.2.720p.BluRay.x264-MHD n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Mardi 18 Janvier 2022 l'host ec2-54-80-249-22.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:00:21,688 --> 00:00:24,691
Il y a fort longtemps,
dans la Chine ancienne,

2
00:00:24,858 --> 00:00:28,070
les paons rgnaient
sur la ville de Gongmen.

3
00:00:28,862 --> 00:00:32,699
Ils avaient apport joie et prosprit
 sa population,

4
00:00:32,866 --> 00:00:36,203
car ils avaient invent
les feux d'artifice.

5
00:00:39,581 --> 00:00:42,334
Mais leur fils, le seigneur Shen,

6
00:00:42,501 --> 00:00:45,921
perut le pouvoir obscur
des feux d'artifice.

7
00:00:47,130 --> 00:00:49,633
Ce qui offrait couleurs et joie

8
00:00:49,800 --> 00:00:54,179
pouvait aussi provoquer
tnbres et destruction.

9
00:00:54,346 --> 00:00:58,141
Inquiets, les parents de Shen
consultrent une divinatrice.

10
00:00:58,308 --> 00:01:03,564
Elle prdit que si leur enfant
continuait sur cette sombre voie,

11
00:01:03,772 --> 00:01:08,777
il serait terrass par un guerrier
fait de noir et de blanc.

12
00:01:09,903 --> 00:01:13,532
Le jeune seigneur
dcida de changer son destin,

13
00:01:13,699 --> 00:01:18,537
mais ce qu'il fit
n'eut pour effet que de le sceller.

14
00:01:23,542 --> 00:01:27,421
Shen retourna auprs de ses parents,
plein de fiert,

15
00:01:27,588 --> 00:01:31,717
mais sur leurs visages,
il ne vit que de l'horreur.

16
00:01:33,468 --> 00:01:36,305
Il fut banni de la ville  jamais.

17
00:01:36,471 --> 00:01:39,683
Shen jura de se venger.

18
00:01:39,850 --> 00:01:42,686
Il reviendrait un jour

19
00:01:42,853 --> 00:01:46,732
et toute la Chine
se prosternerait  ses pieds.

20
00:02:18,180 --> 00:02:21,099
C'est presque prt,
mais le mtal manque.

21
00:02:22,684 --> 00:02:27,189
Partez aux confins du pays !
Trouvez du mtal !

22
00:02:27,356 --> 00:02:29,233
La Chine sera  moi.

23
00:02:39,326 --> 00:02:42,579
Et le Guerrier Dragon
a rejoint les Cinq Cyclones.

24
00:02:42,746 --> 00:02:45,624
Et c'est la plus topissime
des quipes de kung-fu !

25
00:02:45,791 --> 00:02:47,626
Assez parl, place  la fight !

26
00:02:48,877 --> 00:02:52,464
coute ! On l'entend, il s'entrane !

27
00:02:52,631 --> 00:02:55,467
Retenez-le, c'est trop dangereux !

28
00:02:55,676 --> 00:02:57,970
Reste concentr.

29
00:02:59,972 --> 00:03:02,432
Comment son visage
peut encaisser a ?

30
00:03:06,144 --> 00:03:08,730
38 brioches !

31
00:03:08,939 --> 00:03:11,483
Record battu ! T'es une bte !

32
00:03:11,650 --> 00:03:13,902
- Continue jusqu' 40.
- Il pourra pas.

33
00:03:14,111 --> 00:03:16,321
Attendez, on va y aller.

34
00:03:16,488 --> 00:03:17,614
Fais-le.

35
00:03:17,781 --> 00:03:19,199
Sans problme.

36
00:03:25,080 --> 00:03:26,498
Une minute.

37
00:03:30,169 --> 00:03:32,379
- Il l'a fait !
- Bravo, Po.

38
00:03:33,964 --> 00:03:35,382
Ton entranement a pay.

39
00:03:36,675 --> 00:03:38,760
Matre Shifu !
Faut que j'y aille.  plus !

40
00:03:39,803 --> 00:03:41,847
Vous me les gardez, hein ?

41
00:04:02,326 --> 00:04:03,911
Apais...

42
00:04:06,914 --> 00:04:09,416
Apais...

43
00:04:14,671 --> 00:04:16,048
Matre Shifu !

44
00:04:17,966 --> 00:04:18,967
Qu'est-ce qu'il y a ?

45
00:04:19,176 --> 00:04:22,054
Des pirates ?
Des vandales du mont Volcan ?

46
00:04:22,179 --> 00:04:26,225
Qui que ce soit, je les crabouille.
Je suis d'humeur !

47
00:04:26,433 --> 00:04:28,852
Faut qu'il se passe quelque chose, l !

48
00:04:30,771 --> 00:04:32,022
Vous faites quoi ?

49
00:04:32,189 --> 00:04:35,609
C'est l'un des derniers enseignements
de matre Oogway.

50
00:05:06,890 --> 00:05:07,891
Topissime !

51
00:05:08,058 --> 00:05:10,978
C'est quoi, le secret ?

52
00:05:11,144 --> 00:05:15,107
- La paix intrieure.
- La paix intrieure ? Trop cool.

53
00:05:16,066 --> 00:05:19,778
- Comment on la met dedans ?
- C'est une tape de ta formation.

54
00:05:20,195 --> 00:05:25,659
Tous les matres doivent trouver la voie
de la paix intrieure.

55
00:05:25,826 --> 00:05:29,997
Certains mditent 50 annes durant
dans une grotte, comme ceci,

56
00:05:32,040 --> 00:05:35,169
sans une once de nourriture,
ni une goutte d'eau.

57
00:05:36,920 --> 00:05:38,005
O ?

58
00:05:38,172 --> 00:05:41,592
D'autres choisissent la souffrance.
Je fus de ceux-l.

59
00:05:41,800 --> 00:05:45,179
Le jour o tu as t choisi
pour devenir le Guerrier Dragon

60
00:05:45,345 --> 00:05:47,181
a t le plus pnible de ma vie.

61
00:05:48,056 --> 00:05:50,601
De loin.
Je n'ai rien connu de comparable.

62
00:05:50,767 --> 00:05:55,147
Il restera le plus douloureux,
le plus traumatisant, le plus atroce...

63
00:05:56,064 --> 00:05:57,774
... que j'ai jamais vcu.

64
00:06:01,778 --> 00:06:05,866
Quand j'ai ralis que cela ne venait
pas de toi mais de moi,

65
00:06:06,033 --> 00:06:11,622
j'ai trouv la paix intrieure.
Et j'ai pu dompter le flux de l'univers.

66
00:06:11,788 --> 00:06:14,333
Il suffit d'avoir l'intrieur en paix ?

67
00:06:14,500 --> 00:06:16,627
Mon ventre est super, super pacifique,

68
00:06:16,793 --> 00:06:20,214
j'ai plus qu' faire suivre le reste.

69
00:06:20,380 --> 00:06:22,299
Paix intrieure, faut que je te cause !

70
00:06:22,508 --> 00:06:24,301
Montrez-moi votre jeu de pied,

71
00:06:24,468 --> 00:06:26,011
vous avez fait un truc marrant...

72
00:06:26,845 --> 00:06:28,722
Des bandits au village des musiciens !

73
00:06:28,889 --> 00:06:29,973
Du danger !

74
00:06:30,140 --> 00:06:34,061
Que les musiciens jouent
une BO. de film d'action, je suis chaud.

75
00:06:34,228 --> 00:06:36,563
Vous en faites pas,
je ferai la paix aprs.

76
00:06:36,772 --> 00:06:38,398
Pas de pause goter, cette fois.

77
00:06:39,399 --> 00:06:41,276
Pause goter, arrte !

78
00:06:41,443 --> 00:06:43,153
En vrai ?

79
00:06:55,707 --> 00:06:57,751
Prenez tout le mtal !

80
00:07:01,839 --> 00:07:03,131
Prenez tout !

81
00:07:08,720 --> 00:07:10,973
 l'aide !

82
00:07:14,184 --> 00:07:16,436
On a tout, allons-nous-en !

83
00:07:24,069 --> 00:07:26,071
Les ailes de la justice !

84
00:07:45,048 --> 00:07:46,258
Le Guerrier Dragon !

85
00:07:46,425 --> 00:07:48,719
Un panda ? C'est impossible.

86
00:07:48,886 --> 00:07:50,762
Mon poing a faim de justice.

87
00:07:52,014 --> 00:07:53,682
C'tait mon... poing.

88
00:07:53,849 --> 00:07:56,185
-  l'attaque !
- On y va !

89
00:08:31,136 --> 00:08:32,763
Po, attention !

90
00:08:32,930 --> 00:08:34,765
Merci, Mante.

91
00:08:53,200 --> 00:08:54,451
Tigresse, double strike fatal !

92
00:09:03,836 --> 00:09:04,878
La fureur des pieds !

93
00:09:09,424 --> 00:09:11,718
Tigresse ! Singe !

94
00:09:11,885 --> 00:09:13,846
Vipre ! Mante !

95
00:09:14,012 --> 00:09:15,848
Petit lapin ! Hein ?

96
00:09:16,723 --> 00:09:17,850
Dsol.

97
00:09:23,939 --> 00:09:24,940
 l'aide !

98
00:09:26,066 --> 00:09:28,026
- Grue,  toi !
- Je suis dessus !

99
00:09:47,171 --> 00:09:48,755
Vous tes tous entiers ?

100
00:09:50,007 --> 00:09:51,341
Topissime !

101
00:09:54,094 --> 00:09:55,095
Je gre.

102
00:10:13,989 --> 00:10:15,490
Digre a, Bouboule !

103
00:10:25,125 --> 00:10:27,461
- Trsor, a va ?
- Qu'est-ce qui t'est arriv ?

104
00:10:29,087 --> 00:10:30,756
Je crois que j'ai vu...

105
00:10:30,964 --> 00:10:33,300
Je crois...

106
00:10:33,467 --> 00:10:34,843
Il faut que j'y aille.

107
00:10:37,221 --> 00:10:42,476
Merci d'tre venu chez
"Guerrier Dragon, Nouilles & Tofu".

108
00:10:42,643 --> 00:10:44,394
Du th, de la citronnelle ?

109
00:10:44,561 --> 00:10:47,314
N'hsitez pas, demandez.

110
00:10:48,232 --> 00:10:51,151
- Merci.
- La fureur des pieds !

111
00:10:51,360 --> 00:10:55,822
Le balai du Guerrier Dragon !
Il a balay juste ici !

112
00:10:56,448 --> 00:10:59,284
Pas touche ! Vous allez salir le balai !

113
00:10:59,952 --> 00:11:01,828
- Un jour, il m'a servi.
- Topissime !

114
00:11:01,995 --> 00:11:05,916
J'ai gard la tache.
O est le Guerrier Dragon ?

115
00:11:06,083 --> 00:11:08,377
Il ne travaille plus ici,

116
00:11:08,585 --> 00:11:12,089
il est trop occup  protger la valle.

117
00:11:12,256 --> 00:11:13,757
- Le Guerrier Dragon !
- Tiens.

118
00:11:17,094 --> 00:11:19,555
Et voil.

119
00:11:19,763 --> 00:11:22,015
- Tu ne m'as pas prvenu !
- Bonjour, papa.

120
00:11:22,182 --> 00:11:24,434
Je t'aurais mis du tofu puant
de ct.

121
00:11:26,103 --> 00:11:29,106
- Je peux te parler ?
- Bien sr, fils.

122
00:11:29,857 --> 00:11:35,445
En l'honneur de mon fils,
dessert au tofu offert par la maison...

123
00:11:35,612 --> 00:11:37,489
pour toute commande.

124
00:11:37,656 --> 00:11:41,285
a me fait plaisir de te voir, Po.

125
00:11:41,451 --> 00:11:45,038
Tu as maigri ? Je peux presque
faire le tour de ta taille.

126
00:11:45,247 --> 00:11:46,915
Ben, peut-tre un peu.

127
00:11:47,082 --> 00:11:50,919
Mon pauvre, tu dois tre tout faible !
Je vais te faire une soupe.

128
00:11:51,086 --> 00:11:52,671
a va papa, j'ai pas faim.

129
00:11:52,838 --> 00:11:55,507
Pas faim ?
Po, tu te sens bien ?

130
00:11:55,674 --> 00:11:57,634
Oui, a va. C'est juste que...

131
00:11:57,801 --> 00:12:00,137
Je me suis battu contre des bandits...

132
00:12:00,304 --> 00:12:03,557
Rien de trop dangereux, enfin tu vois...

133
00:12:03,724 --> 00:12:06,685
Et il m'est arriv un truc trop bizarre.

134
00:12:06,852 --> 00:12:08,520
J'ai eu une drle de vision.

135
00:12:08,729 --> 00:12:12,482
Je crois que j'ai vu ma maman
avec moi, quand j'tais bb.

136
00:12:13,025 --> 00:12:15,319
Maman ? Bb ?

137
00:12:15,485 --> 00:12:19,823
Papa...

138
00:12:19,990 --> 00:12:22,034
Comment dire ?

139
00:12:23,535 --> 00:12:25,537
D'o est-ce que je viens ?

140
00:12:29,416 --> 00:12:35,214
Eh bien, vois-tu, fils... Les bbs oies
naissent dans des petits ufs.

141
00:12:35,589 --> 00:12:40,052
- Je ne dirai pas d'o ils viennent !
- C'est pas ce que je veux savoir.

142
00:12:41,386 --> 00:12:43,430
Je sais.

143
00:12:43,597 --> 00:12:45,807
J'imagine que le moment est venu
de te dire

144
00:12:45,974 --> 00:12:48,894
ce que j'aurais d te dire
il y a bien longtemps.

145
00:12:51,021 --> 00:12:54,858
Tu as peut-tre t comme qui dirait...

146
00:12:58,362 --> 00:12:59,446
... adopt.

147
00:13:00,197 --> 00:13:02,032
- Je le savais !
- Ah bon ?

148
00:13:02,199 --> 00:13:05,160
- Qui te l'a dit ?
- Personne. Mais bon, enfin, papa !

149
00:13:05,327 --> 00:13:08,163
Alors pourquoi tu ne me l'as pas dit ?

150
00:13:08,330 --> 00:13:10,207
Pourquoi toi, tu me l'as pas dit ?

151
00:13:12,543 --> 00:13:15,212
Comment je suis arriv ici ?
Je viens d'o ?

152
00:13:16,922 --> 00:13:20,384
 vrai dire...
Tu viens de ce truc-l.

153
00:13:24,304 --> 00:13:27,140
C'tait un jour normal au restaurant.

154
00:13:27,307 --> 00:13:28,934
 l'heure de faire les nouilles.

155
00:13:29,726 --> 00:13:34,231
Je suis all dans la cour,
on m'avait livr mes lgumes.

156
00:13:34,398 --> 00:13:37,067
Il y avait des choux,
des navets, des radis.

157
00:13:38,277 --> 00:13:40,904
En fait, il n'y avait pas de radis.

158
00:13:41,071 --> 00:13:44,491
Au lieu de cela,
il y avait un bb panda affam.

159
00:13:47,327 --> 00:13:49,079
Il n'y avait pas de lettre.

160
00:13:49,246 --> 00:13:51,290
Tu l'avais peut-tre mange.

161
00:13:51,456 --> 00:13:56,420
Je m'attendais  ce que quelqu'un
te cherche. Mais non, personne.

162
00:14:20,444 --> 00:14:22,446
Je t'ai emmen  l'intrieur.

163
00:14:24,698 --> 00:14:26,325
Je t'ai nourri.

164
00:14:27,993 --> 00:14:29,495
Je t'ai lav.

165
00:14:32,498 --> 00:14:34,500
Je t'ai encore nourri.

166
00:14:36,960 --> 00:14:38,587
Et encore.

167
00:14:40,797 --> 00:14:43,467
J'ai essay de t'habiller.

168
00:14:52,059 --> 00:14:56,021
Et j'ai pris une dcision
qui a chang ma vie  jamais.

169
00:14:58,190 --> 00:15:01,318
Ne plus mettre de radis dans ma soupe.

170
00:15:01,485 --> 00:15:05,697
Et t'lever comme mon propre fils.

171
00:15:05,906 --> 00:15:10,118
Xiao Po, mon petit panda...

172
00:15:11,328 --> 00:15:15,666
 compter de cet instant,
ma soupe et ma vie

173
00:15:15,833 --> 00:15:18,001
ont t beaucoup plus douces.

174
00:15:19,044 --> 00:15:22,172
Voil, mon petit Po,
tu connais toute l'histoire.

175
00:15:23,507 --> 00:15:26,510
Regarde-moi.
Ne me regarde pas.

176
00:15:26,677 --> 00:15:31,139
C'est tout ? a peut pas tre tout !
Il y a autre chose !

177
00:15:31,348 --> 00:15:35,561
Il y a eu la fois o tu as mang
mes meubles en bambou.

178
00:15:35,727 --> 00:15:37,729
Ils taient imports, en plus.

179
00:15:38,355 --> 00:15:41,066
Une bouche, s'il vous plat.
Une "Guerrier Dragon".

180
00:15:46,405 --> 00:15:50,284
Po, ton histoire a peut-tre eu
un dbut tourment,

181
00:15:50,534 --> 00:15:51,952
mais elle a bien tourn.

182
00:15:52,119 --> 00:15:55,873
Tu m'as, moi. Tu as le kung-fu.
Et tu as les nouilles !

183
00:15:56,039 --> 00:15:58,667
Je sais, mais je me pose des questions.

184
00:15:58,876 --> 00:16:01,295
Comment j'ai pu tenir dans ce panier ?

185
00:16:01,461 --> 00:16:03,130
Pourquoi je voulais pas m'habiller ?

186
00:16:05,465 --> 00:16:07,467
Et qui suis-je ?

187
00:16:15,517 --> 00:16:16,560
Surveille ton placement.

188
00:16:19,271 --> 00:16:20,731
Bien.

189
00:16:22,316 --> 00:16:25,068
C'est mieux. Le coude.

190
00:16:25,277 --> 00:16:27,279
Bien droit !

191
00:16:53,055 --> 00:16:55,265
Shen ?

192
00:16:55,432 --> 00:16:58,393
Bonsoir, messieurs.

193
00:16:58,560 --> 00:17:03,315
Puisque les civilits sont faites,
veuillez quitter ma demeure.

194
00:17:03,482 --> 00:17:05,609
Ta demeure ?

195
00:17:05,776 --> 00:17:08,278
Vous n'avez pas vu le paon,
sur la porte ?

196
00:17:10,239 --> 00:17:12,407
Tu es l, Divinatrice.

197
00:17:12,991 --> 00:17:17,746
Je pense que tu as surestim
tes talents de voyance.

198
00:17:17,913 --> 00:17:21,917
- Nous verrons cela, Shen.
- Toi, tu verras, vieille bique.

199
00:17:22,084 --> 00:17:24,628
- O en tions-nous ?
- Que veux-tu ?

200
00:17:24,795 --> 00:17:28,882
Ce qui me revient de droit :
la ville de Gongmen !

201
00:17:29,466 --> 00:17:32,135
Elle est sous l'intendance du Conseil

202
00:17:32,302 --> 00:17:36,139
et nous la protgerons,
mme contre toi.

203
00:17:37,307 --> 00:17:40,561
Je me rjouis
que vous le preniez comme cela.

204
00:17:40,727 --> 00:17:43,522
Sinon, j'aurais apport ceci
jusqu'ici pour rien.

205
00:17:43,730 --> 00:17:45,774
Qu'y a-t-il dans cette caisse ?

206
00:17:45,941 --> 00:17:49,444
Vous avez envie de voir ?
C'est un cadeau.

207
00:17:49,653 --> 00:17:53,448
Un cadeau de dpart,
qui va vous parpiller...

208
00:17:53,615 --> 00:17:55,158
Un peu par-ci, un peu par-l,

209
00:17:55,325 --> 00:17:59,288
et un peu...
jusque l-bas, claboussant le mur !

210
00:17:59,454 --> 00:18:01,456
Pauvre insolent !

211
00:18:19,183 --> 00:18:21,977
- Fanfaron.
- C'tait un avertissement.

212
00:18:22,144 --> 00:18:24,980
Tu ne rivalises pas avec notre kung-fu.

213
00:18:25,147 --> 00:18:27,107
En effet.

214
00:18:27,274 --> 00:18:28,984
Mais ceci, oui.

215
00:18:42,956 --> 00:18:45,667
Connais-tu le matre
de la ville de Gongmen ?

216
00:18:45,876 --> 00:18:47,211
Matre Rhino Foudroyant ?

217
00:18:47,377 --> 00:18:49,963
Le fils du lgendaire Rhino Volant ?

218
00:18:50,130 --> 00:18:53,091
Pourfendeur des serpents
de la Valle du Malheur ?

219
00:18:53,258 --> 00:18:55,302
- Il est mort.
- Malheur...

220
00:18:55,469 --> 00:18:56,637
C'est impossible.

221
00:18:56,845 --> 00:18:59,306
Aucune technique
ne surpasse la sienne.

222
00:18:59,473 --> 00:19:02,935
Il ne s'agit pas de technique.
Shen a cr une arme

223
00:19:03,143 --> 00:19:05,562
qui souffle le feu et crache le mtal.

224
00:19:06,188 --> 00:19:11,026
Si on ne l'arrte pas,
ce pourrait tre la fin du kung-fu.

225
00:19:11,735 --> 00:19:15,614
- Je viens d'avoir le kung-fu !
- Et tu vas devoir le sauver.

226
00:19:15,781 --> 00:19:19,701
Allez ! Dtruisez cette arme
et livrez Shen  la justice.

227
00:19:19,868 --> 00:19:21,703
D'ac, on y va, allez !

228
00:19:22,955 --> 00:19:25,582
Attendez !
Comment je fais a ?

229
00:19:25,749 --> 00:19:28,335
Comment le kung-fu peut battre
ce qui bat le kung-fu ?

230
00:19:28,544 --> 00:19:30,420
N'oublie pas, Guerrier Dragon,

231
00:19:30,629 --> 00:19:34,007
il n'est rien d'impossible...
 qui a trouv la paix.

232
00:19:39,721 --> 00:19:42,432
Paix intrieure, paix intrieure...

233
00:19:43,267 --> 00:19:44,351
La paix, grave !

234
00:19:47,187 --> 00:19:48,856
J'ai prpar ton barda.

235
00:19:49,022 --> 00:19:52,109
Je t'ai mis des provisions

236
00:19:52,276 --> 00:19:55,529
et j'ai mme ajout tes figurines.
Tu vois ?

237
00:19:58,615 --> 00:20:01,869
Je sais pas d'o a sort,
je les ai jamais vues.

238
00:20:02,035 --> 00:20:03,954
T'as ray ma Tigresse !

239
00:20:04,121 --> 00:20:06,957
J'ai aussi mis
des peintures de nous deux,

240
00:20:07,124 --> 00:20:09,710
au cas o tu aurais le cafard.

241
00:20:09,877 --> 00:20:13,714
L, on faisait des nouilles.
L, on mangeait des nouilles.

242
00:20:13,881 --> 00:20:16,258
L, je te portais sur le dos...

243
00:20:17,759 --> 00:20:20,721
C'est mignon, non ?
Finalement, je la garde.

244
00:20:20,888 --> 00:20:24,766
- Ils m'attendent...
- Bien sr,

245
00:20:24,933 --> 00:20:28,103
tu dois aller au travail.
Loin de la maison...

246
00:20:28,270 --> 00:20:31,982
dans une ville trange,
pleine de gens et de nouilles tranges,

247
00:20:32,149 --> 00:20:35,903
o le danger guette
et dont tu risques de ne pas revenir...

248
00:20:36,069 --> 00:20:38,614
- N'y va pas !
- Il faut que j'y aille.

249
00:20:38,822 --> 00:20:42,117
Je suis le Guerrier Dragon,
je dois sauver le kung-fu.

250
00:20:42,284 --> 00:20:45,245
Si je le faisais pas,
je serais quoi ?

251
00:20:45,412 --> 00:20:47,831
Tu es mon fils.

252
00:20:50,542 --> 00:20:51,668
N'est-ce pas ?

253
00:20:53,003 --> 00:20:56,089
- Po, allons-y.
- Au revoir.

254
00:20:58,175 --> 00:21:02,095
Il sera de retour
avant que vous ayez pu dire "nouilles".

255
00:21:07,851 --> 00:21:09,853
Nouilles.

256
00:21:16,318 --> 00:21:18,111
Allez, les poteaux !

257
00:22:46,366 --> 00:22:47,868
Maman...

258
00:22:53,081 --> 00:22:55,918
Maman, papa... C'est vous ?

259
00:23:00,297 --> 00:23:02,758
Bonjour, mon petit. Te revoil !

260
00:23:04,301 --> 00:23:06,136
Qu'est-ce que tu fais ici ?

261
00:23:06,303 --> 00:23:07,262
Je croyais...

262
00:23:07,471 --> 00:23:10,390
On t'a remplac par cet adorable radis.

263
00:23:11,517 --> 00:23:14,645
- Un radis ?
- C'est sage, poli et franchement,

264
00:23:14,811 --> 00:23:17,189
meilleur au kung-fu.

265
00:23:23,153 --> 00:23:24,154
Attends !

266
00:23:40,003 --> 00:23:42,631
Radis, radis, radis...

267
00:23:51,139 --> 00:23:53,016
Paix intr...

268
00:23:59,356 --> 00:24:00,941
Paix intrieure.

269
00:24:28,051 --> 00:24:30,053
Je... m'entrane.

270
00:24:30,220 --> 00:24:32,514
Le mt n'est pas  la hauteur.

271
00:24:36,226 --> 00:24:37,269
Je suis prte.

272
00:24:38,729 --> 00:24:40,731
T'es srieuse...

273
00:24:48,447 --> 00:24:50,532
Je prfrais le mt.

274
00:24:50,699 --> 00:24:55,412
Mes excuses. Je frappais les bois de fer
du palais pour m'entraner

275
00:24:55,579 --> 00:24:56,914
et je ne sens plus rien.

276
00:24:57,915 --> 00:24:59,958
C'est grave trop cool.

277
00:25:02,920 --> 00:25:03,921
Recommence.

278
00:25:06,423 --> 00:25:10,844
Alors... t'as cogn les bois de fer
longtemps ?

279
00:25:11,011 --> 00:25:11,929
20 ans.

280
00:25:14,640 --> 00:25:16,934
Et y a pas un raccourci,

281
00:25:17,100 --> 00:25:19,811
pour plus rien sentir ?

282
00:25:20,771 --> 00:25:21,939
Par ailleurs...

283
00:25:25,943 --> 00:25:28,946
... tu n'as pas le profil
pour le style endurci.

284
00:25:33,450 --> 00:25:36,036
Que faisais-tu dehors ?

285
00:25:37,412 --> 00:25:40,791
Je viens d'apprendre que mon pre,
c'est pas mon pre.

286
00:25:42,876 --> 00:25:44,670
Ton pre, l'oie ?

287
00:25:47,297 --> 00:25:49,550
a a d te faire un choc.

288
00:25:51,802 --> 00:25:54,638
- Et a te perturbe ?
- Tu rigoles ou bien ?

289
00:25:54,805 --> 00:25:57,808
On est des guerriers !
Nerfs d'acier,

290
00:25:57,975 --> 00:25:59,935
mes de platine.

291
00:26:00,102 --> 00:26:01,270
Comme toi.

292
00:26:01,478 --> 00:26:03,438
Une pure et dure qui sent plus rien.

293
00:26:07,943 --> 00:26:09,987
De quoi vous parlez ?

294
00:26:10,904 --> 00:26:12,614
De rien.

295
00:26:12,823 --> 00:26:14,992
Po a des soucis au sujet de son pre.

296
00:26:15,159 --> 00:26:18,245
Moi, j'ai pas de problme
avec mon pre !

297
00:26:18,412 --> 00:26:21,290
Peut-tre parce que maman l'a mang ?

298
00:26:21,456 --> 00:26:23,750
Mante, il s'agit pas de toi.

299
00:26:23,959 --> 00:26:26,003
C'est Po qui a le moral  zro.

300
00:26:26,170 --> 00:26:27,421
J'ai pas le moral  zro.

301
00:26:28,505 --> 00:26:30,716
J'ai le moral  un.

302
00:26:30,883 --> 00:26:33,552
- Quoi ?
- Nous arrivons.

303
00:26:33,719 --> 00:26:35,679
La ville de Gongmen.

304
00:26:52,029 --> 00:26:54,573
Le trne de mon pre...

305
00:26:54,740 --> 00:26:57,784
Il me laissait jouer auprs de lui

306
00:26:57,951 --> 00:27:02,414
et me promettait qu'un jour,
ce trne m'appartiendrait.

307
00:27:07,294 --> 00:27:08,545
Un peu plus  gauche.

308
00:27:08,712 --> 00:27:10,881
C'est trs lourd, matre !

309
00:27:11,048 --> 00:27:14,343
30 ans que j'attends cet instant.

310
00:27:14,510 --> 00:27:18,013
Tout doit tre
exactement comme je l'ai imagin.

311
00:27:18,180 --> 00:27:21,850
Et je l'ai imagin
un peu plus  gauche.

312
00:27:22,809 --> 00:27:24,102
Parfait !

313
00:27:24,269 --> 00:27:27,481
Avec cette arme  mes...
Un peu plus.

314
00:27:29,650 --> 00:27:35,405
Avec cette arme  mes cts, toute
la Chine se prosternera devant moi.

315
00:27:35,572 --> 00:27:37,199
Nous partirons dans 3 jours,

316
00:27:37,407 --> 00:27:41,203
 la pleine lune
et  mare haute.

317
00:27:42,913 --> 00:27:46,041
Alors vieille bique,
veux-tu me dire mon...

318
00:27:46,208 --> 00:27:47,209
Avenir ?

319
00:27:48,126 --> 00:27:51,129
Mon futur. Je voulais dire "futur".

320
00:27:52,089 --> 00:27:55,676
Regarde dans ton bol
et dcris-moi la gloire qui m'attend.

321
00:27:57,386 --> 00:28:00,931
Si vous continuez sur cette voie,

322
00:28:03,267 --> 00:28:07,271
vous vous retrouverez...
au pied de l'escalier.

323
00:28:09,898 --> 00:28:11,775
Je vois...

324
00:28:12,568 --> 00:28:14,570
Je vois...

325
00:28:15,320 --> 00:28:18,740
Je vois douleur et fureur.

326
00:28:18,949 --> 00:28:21,952
Quel culot !
La soie la plus fine de la province !

327
00:28:22,119 --> 00:28:23,245
Puis, le dni.

328
00:28:23,412 --> 00:28:25,956
Ce ne sont pas des prdictions,
tu dcris le...

329
00:28:26,123 --> 00:28:28,083
Prsent.

330
00:28:29,793 --> 00:28:32,462
Le temps qui compte le plus
est le prsent.

331
00:28:33,714 --> 00:28:36,091
Mais si vous voulez voir l'avenir...

332
00:28:39,011 --> 00:28:40,679
Que vois-tu ?

333
00:28:46,602 --> 00:28:48,395
Un paon,

334
00:28:49,730 --> 00:28:53,817
terrass par un guerrier
fait de noir et de blanc.

335
00:28:55,027 --> 00:28:57,029
Rien n'a chang.

336
00:29:03,577 --> 00:29:06,121
C'est impossible, tu le sais trs bien.

337
00:29:06,288 --> 00:29:09,500
Cela n'a rien d'impossible
et il le sait trs bien.

338
00:29:09,666 --> 00:29:10,959
Qui ?

339
00:29:11,126 --> 00:29:14,129
- Seigneur Shen ! J'ai vu un panda !
- Un panda ?

340
00:29:16,381 --> 00:29:18,675
Un guerrier kung-fu qui se dmenait.

341
00:29:18,842 --> 00:29:20,469
Gros, couvert de fourrure,

342
00:29:20,636 --> 00:29:23,805
tout doux, tout mou.
Une peluche  clins.

343
00:29:24,389 --> 00:29:27,601
Il n'y a plus aucun panda.

344
00:29:27,768 --> 00:29:31,104
Il est presque aveugle
et pourtant, il voit la vrit.

345
00:29:31,271 --> 00:29:34,149
Pourquoi... ne la voyez-vous pas ?

346
00:29:35,067 --> 00:29:38,195
Trouvez le panda et amenez-le-moi.

347
00:29:40,280 --> 00:29:44,117
Un seul panda a survcu,
cela ne te donne pas raison.

348
00:29:44,284 --> 00:29:48,121
Vous avez raison.
Le fait d'avoir raison me donne raison.

349
00:29:48,705 --> 00:29:52,626
Alors, je vais le tuer
et te donner tort.

350
00:29:54,711 --> 00:29:56,797
Tu vas arrter, oui ?

351
00:30:08,851 --> 00:30:11,937
Ce doit tre le palais de Shen,
au bout de la ville.

352
00:30:12,104 --> 00:30:14,648
Impec !
On marche sur la tour et on proclame :

353
00:30:14,815 --> 00:30:16,859
"On est le Guerrier Dragon
et les 5 Cyclones,

354
00:30:17,025 --> 00:30:18,986
"on vous arrte !"

355
00:30:22,281 --> 00:30:25,117
a va pas ?
Il y a des loups partout.

356
00:30:30,706 --> 00:30:33,167
C'est pas lui qui t'a assomm ?

357
00:30:36,670 --> 00:30:38,255
Je l'aime pas, lui.

358
00:30:38,422 --> 00:30:42,050
Il faut qu'on arrive  la tour
sans se faire reprer.

359
00:30:42,217 --> 00:30:44,720
Compris. Mode furtif.

360
00:31:12,414 --> 00:31:14,208
Elles sont o, les nouilles ?

361
00:31:20,464 --> 00:31:22,549
Coucou...
J'ai pas pu m'empcher...

362
00:31:23,342 --> 00:31:25,636
Bon, j'en tais o, moi ?

363
00:31:26,595 --> 00:31:28,805
- O est Po ?
- On perd pas une masse pareille.

364
00:31:40,526 --> 00:31:41,693
Les poteaux !

365
00:31:43,278 --> 00:31:45,781
- Dsol.
- C'est a, ton mode furtif ?

366
00:31:45,948 --> 00:31:48,408
J'avoue, c'est pas mon meilleur mode.

367
00:31:52,329 --> 00:31:53,580
Ce riz est cru !

368
00:31:53,789 --> 00:31:56,333
On m'a pris
toutes mes gamelles en mtal.

369
00:31:56,500 --> 00:31:59,670
Tu me cuis mon riz ou je te fais mijoter !

370
00:31:59,837 --> 00:32:02,589
- Pardon.
- Fais quelque chose.

371
00:32:02,756 --> 00:32:05,259
Je peux pas cuire son riz
sans me faire prendre.

372
00:32:05,425 --> 00:32:07,469
Attends, j'ai une autre ide.

373
00:32:21,942 --> 00:32:24,319
Nous allons librer la ville
et arrter Shen.

374
00:32:24,528 --> 00:32:26,238
- Il vous faut de l'aide.
- Merci,

375
00:32:26,446 --> 00:32:27,865
mais c'est trop dangereux.

376
00:32:28,031 --> 00:32:31,201
Non, pas moi !
Il vaut mieux ne pas en parler ici.

377
00:32:31,368 --> 00:32:32,828
C'est vrai.

378
00:32:35,205 --> 00:32:37,708
Je parle de matre Buf et matre Croc.

379
00:32:37,875 --> 00:32:41,253
Ils sont  la prison de Gongmen,
alle du Dragon.

380
00:32:41,420 --> 00:32:43,046
Quoi ? Ils sont vivants ?

381
00:32:43,213 --> 00:32:45,215
Ils doivent espionner

382
00:32:45,382 --> 00:32:48,093
et comploter
pour dchaner leur topissitude.

383
00:32:48,260 --> 00:32:49,928
Allez, c'est parti.

384
00:32:50,095 --> 00:32:53,182
- Merci, le mouton.
- Arrtez ce dguisement !

385
00:32:53,348 --> 00:32:54,641
Attrapez-les !

386
00:32:55,309 --> 00:32:57,060
Pardon !

387
00:32:57,895 --> 00:32:59,396
Prends a !

388
00:32:59,563 --> 00:33:01,148
- Foncez !
- Plus vite !

389
00:33:23,420 --> 00:33:25,380
- Attention !
- Pardon.

390
00:33:29,092 --> 00:33:30,594
Maintenant !

391
00:33:30,761 --> 00:33:32,471
Je vous tiens...

392
00:33:34,973 --> 00:33:37,768
- Dispersez-vous ! Regardez partout !
- L-bas aussi ?

393
00:33:37,935 --> 00:33:40,896
Dans "partout",
il y a "l-bas" aussi ?

394
00:33:41,063 --> 00:33:41,897
Je crois, oui.

395
00:33:42,064 --> 00:33:43,524
Alors, va voir l-bas !

396
00:33:48,529 --> 00:33:51,907
Ils sont pas loin. Le frisson du kung-fu
me remonte le dos.

397
00:33:52,115 --> 00:33:54,117
Dsole Po, ce n'est que moi.

398
00:33:55,285 --> 00:33:57,287
Regardez, la prison de Gongmen.

399
00:34:00,916 --> 00:34:02,709
C'est mignon !

400
00:34:03,794 --> 00:34:05,212
Mignon ?

401
00:34:14,429 --> 00:34:16,014
Joli coup, Po.

402
00:34:17,474 --> 00:34:20,102
Au moindre problme,
j'envoie le signal.

403
00:34:21,645 --> 00:34:23,438
C'est celui de Grue ?

404
00:34:23,605 --> 00:34:25,983
Pardon. Quand est-ce que j'ai fait a ?

405
00:34:26,817 --> 00:34:29,111
Matre Buf ! Matre !

406
00:34:31,405 --> 00:34:32,823
Le froce matre Croc !

407
00:34:34,783 --> 00:34:37,161
Et matre Buf Ravageur !

408
00:34:38,203 --> 00:34:40,998
On libre des lgendes du kung-fu !

409
00:34:41,165 --> 00:34:43,167
On va vous dlivrer. Aucun souci.

410
00:34:43,333 --> 00:34:45,961
Y a bien une cl...
Ils l'auront pas laisse...

411
00:34:47,379 --> 00:34:50,215
Tu l'as trouve !
Venez, les gars !

412
00:34:50,382 --> 00:34:52,384
Gaffe  tes plumes, Shen !

413
00:34:57,973 --> 00:35:01,059
On y va ou quoi ?
Vous nous rejoignez ?

414
00:35:01,268 --> 00:35:03,020
Vous voulez reprendre la ville ?

415
00:35:03,187 --> 00:35:04,897
Bien sr.

416
00:35:05,063 --> 00:35:08,901
Mais si nous controns Shen,
il pointera son arme sur la ville.

417
00:35:09,067 --> 00:35:10,861
Vous, vous protgez la ville

418
00:35:11,028 --> 00:35:12,821
en la protgeant pas ?

419
00:35:12,988 --> 00:35:17,618
- Si nous nous unissons...
- Alors, l'arme tuera tout ce qui vit.

420
00:35:17,784 --> 00:35:21,497
Ah bon ? Donc, il faut...
Une attaque furtive !

421
00:35:21,705 --> 00:35:24,291
- On s'introduit et...
- On est vaincu.

422
00:35:27,377 --> 00:35:29,046
Par une arme invincible.

423
00:35:29,213 --> 00:35:34,218
Rien n'est invincible,
 part mes arguments contre a !

424
00:35:44,686 --> 00:35:47,773
Matre Buf...
vous resterez pas enferm.

425
00:35:47,940 --> 00:35:49,483
Essaie de me faire sortir !

426
00:35:55,072 --> 00:35:57,449
Vous avez vu ?
a, c'est de la topissitude.

427
00:35:57,616 --> 00:35:59,493
O sont passs les hros ?

428
00:35:59,660 --> 00:36:02,412
Pour tre un hros dans cette ville,
faut tre mort.

429
00:36:07,417 --> 00:36:10,712
Tu ne me feras pas sortir
de cette cellule !

430
00:36:15,676 --> 00:36:17,344
Allez, on y va !

431
00:36:18,178 --> 00:36:19,429
Je dors en haut.

432
00:36:21,598 --> 00:36:25,769
Il faut se rendre  l'vidence.
Le kung-fu est mort.

433
00:36:31,859 --> 00:36:34,987
Le kung-fu est mort ? Parfait !

434
00:36:35,154 --> 00:36:38,615
Restez dans votre prison de peur
aux barreaux de dsesprance.

435
00:36:38,782 --> 00:36:41,952
Vous aurez 3 repas complets de honte
par jour !

436
00:36:42,161 --> 00:36:43,787
Avec le dsespoir en dessert.

437
00:36:43,954 --> 00:36:47,124
On va mater Shen et prouver  ceux
qui ont soif

438
00:36:47,291 --> 00:36:51,211
de justice et d'honneur
que le kung-fu est bien vivant.

439
00:36:55,883 --> 00:36:57,009
Singe !

440
00:36:58,552 --> 00:36:59,887
Vous ! Je vous tiens !

441
00:37:00,053 --> 00:37:02,014
Tu sais ce que tu vas tenir ?

442
00:37:02,181 --> 00:37:05,100
Mon poing
dans ta bouille de peluche  clins !

443
00:37:07,728 --> 00:37:09,146
On le chope !

444
00:37:09,688 --> 00:37:11,398
- On dgage de l !
-  vos ordres.

445
00:37:12,232 --> 00:37:13,609
Arrtez-le !

446
00:37:16,653 --> 00:37:17,905
Plus vite !

447
00:37:24,119 --> 00:37:26,163
- Sme-le.
-  vos ordres.

448
00:37:28,165 --> 00:37:30,167
- Vipre !
- Accroche-toi.

449
00:37:39,593 --> 00:37:42,346
- Quoi ?
- Attention !

450
00:37:44,932 --> 00:37:46,975
Pas cool, trop pas cool !

451
00:37:47,392 --> 00:37:50,145
Et a ?

452
00:37:50,354 --> 00:37:51,522
Les gars !

453
00:37:56,777 --> 00:37:58,320
La taille en dessous ?

454
00:38:05,577 --> 00:38:08,330
Attention les yeux.
Dsol ! Pardon !

455
00:38:17,965 --> 00:38:19,675
Au feu !

456
00:38:20,342 --> 00:38:21,885
On les a perdus.

457
00:38:30,894 --> 00:38:32,855
Encore, encore !

458
00:38:33,981 --> 00:38:35,232
Grue,  toi !

459
00:38:38,735 --> 00:38:39,736
C'est bon !

460
00:38:49,037 --> 00:38:51,039
Vite, un coup de pouce !

461
00:38:51,790 --> 00:38:53,750
Mante, vas-y !

462
00:39:07,181 --> 00:39:11,018
J'ai l'impression de me battre
avec un nuage tout mou !

463
00:39:11,185 --> 00:39:13,437
Tu vas entendre le tonnerre !

464
00:39:16,648 --> 00:39:17,733
 ton tour.

465
00:39:19,902 --> 00:39:23,447
Pourquoi il y a autant d'enseignes ?

466
00:39:39,254 --> 00:39:41,590
Viens par ici ! Abracada... boum !

467
00:39:44,301 --> 00:39:46,220
Savoure ta dfaite !

468
00:39:46,428 --> 00:39:47,804
Je vais te dire,

469
00:39:47,971 --> 00:39:50,974
si tu cherches un panda,
viens pas seul...

470
00:40:01,026 --> 00:40:02,569
Tu sais quoi ?

471
00:40:02,736 --> 00:40:05,614
Si tu cherches un loup,
tu tombes dans sa gueule.

472
00:40:06,156 --> 00:40:10,035
Je t'ai cogn deux fois.
Tu comptes faire quoi ?

473
00:40:12,955 --> 00:40:14,873
On se rend.

474
00:40:18,418 --> 00:40:22,631
Vous pouvez enchaner mon corps,
mais pas mon... esprit guerrier.

475
00:40:22,798 --> 00:40:25,300
- Oubliez pas le petit bonhomme.
- Comment tu m'as...

476
00:40:25,467 --> 00:40:28,637
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Fais confiance.

477
00:40:30,180 --> 00:40:33,183
Je rve ? Des menottes  acupressure ?

478
00:40:33,350 --> 00:40:36,603
Comme Ta Lung !
Si on bouge, elles se resserrent.

479
00:40:37,354 --> 00:40:39,523
C'est le top du top !

480
00:40:42,025 --> 00:40:44,695
Salutations, panda.
Enfin, on se rencontre !

481
00:40:51,201 --> 00:40:55,205
On se rencontre enfin !
Oui, c'est bien, a.

482
00:40:55,372 --> 00:40:57,875
Salutations, panda.
On se rencontre...

483
00:40:59,376 --> 00:41:03,130
- Vous faites bien d'avoir peur.
- Je n'ai pas peur.

484
00:41:03,297 --> 00:41:06,049
Il se prsente  moi enchan.

485
00:41:06,216 --> 00:41:08,677
- Celui qui a peur, c'est...
- Vous.

486
00:41:11,972 --> 00:41:14,349
N'y pense mme pas.

487
00:41:27,571 --> 00:41:30,324
J'espre que ce plan est meilleur
que celui

488
00:41:30,491 --> 00:41:32,826
d'avaler du riz cru
et de l'eau bouillante.

489
00:41:32,993 --> 00:41:35,037
C'est deux plans diffrents.

490
00:41:35,245 --> 00:41:37,372
- En quoi ?
- Celui-ci va marcher.

491
00:41:49,927 --> 00:41:51,929
Avancez.

492
00:41:58,936 --> 00:42:00,187
Mon vieil ennemi...

493
00:42:04,691 --> 00:42:06,735
L'escalier.

494
00:42:35,097 --> 00:42:38,267
Merci de m'avoir port.

495
00:42:38,475 --> 00:42:40,894
J'ai un peu vomi au troisime,

496
00:42:41,061 --> 00:42:42,437
il faut peut-tre nettoyer.

497
00:42:42,646 --> 00:42:45,315
Vous avez un concierge malfique ?

498
00:42:45,482 --> 00:42:47,067
Salutations, panda.

499
00:42:47,234 --> 00:42:49,528
- On se rencontre...
- Salut, a va ?

500
00:42:51,280 --> 00:42:52,698
Salut...

501
00:42:52,865 --> 00:42:55,868
Tu es devenu plus gros
que je le croyais.

502
00:42:56,034 --> 00:42:58,704
Arrtez de me tripoter !

503
00:42:58,912 --> 00:43:01,665
Costaud. En bonne sant.

504
00:43:01,790 --> 00:43:04,501
Je vous connais pas,
mais reculez, monsieur.

505
00:43:04,668 --> 00:43:07,129
- C'est une dame.
- Pardon !

506
00:43:07,296 --> 00:43:10,007
C'est la barbe qui m'a tromp.

507
00:43:10,174 --> 00:43:13,260
- Pub mensongre.
- Cessez vos neries !

508
00:43:13,427 --> 00:43:15,095
Faites approcher les prisonniers.

509
00:43:15,262 --> 00:43:16,889
Pardon, madame.
Tenez-vous prts,

510
00:43:17,055 --> 00:43:19,600
zieutez bien pour trouver... l'arme !

511
00:43:24,021 --> 00:43:25,189
Coup de latte !

512
00:43:27,316 --> 00:43:30,444
On l'a eue ! Je l'ai kung-fu-fighte !
Vous avez vu ?

513
00:43:39,620 --> 00:43:42,873
Et tu crois que c'est le guerrier
qui doit me battre ?

514
00:43:43,040 --> 00:43:46,210
Je ne le crois pas.
Je sais que c'est lui.

515
00:43:47,503 --> 00:43:50,964
Tu l'as regard ? Une vie entire
 concocter sa vengeance

516
00:43:51,131 --> 00:43:54,635
- et il arrive  genoux.
- Quoi ? Une vie ?

517
00:43:54,801 --> 00:43:56,053
J'ai pas eu une vie entire.

518
00:43:56,220 --> 00:43:58,180
On vient d'apprendre, pour matre Rhino.

519
00:43:58,347 --> 00:44:03,060
- On veut le venger !
- Tu ne veux pas venger autre chose ?

520
00:44:03,227 --> 00:44:05,687
Si, toutes les gamelles voles.

521
00:44:05,896 --> 00:44:08,315
- Je les reprends.
- Rien d'autre ?

522
00:44:08,482 --> 00:44:11,026
Vous avez d faire
d'autres mchancets. Lesquelles ?

523
00:44:11,235 --> 00:44:13,403
Tu l'ignores ?

524
00:44:13,570 --> 00:44:15,781
J'ignore quoi ?
Qu'est-ce qu'il y a de drle ?

525
00:44:15,948 --> 00:44:19,034
Prcisment ce que tu ignores.

526
00:44:19,243 --> 00:44:23,121
a suffit !
Vous pourriez la jouer rglo ?

527
00:44:23,330 --> 00:44:26,667
D'abord, l'arme est minus.
Surprise, elle est norme !

528
00:44:26,834 --> 00:44:29,837
Et puis la dame,
je crois que c'est un gars.

529
00:44:31,171 --> 00:44:33,715
Si tu es toujours en vie,

530
00:44:33,882 --> 00:44:38,679
c'est seulement parce que je trouve
ta btise vaguement amusante.

531
00:44:38,846 --> 00:44:42,182
Merci. Moi je trouve votre mauvaiset
carrment embtante.

532
00:44:42,349 --> 00:44:44,226
Pour qui te prends-tu, panda ?

533
00:44:44,393 --> 00:44:47,104
Pour qui vous me prenez, paon ?

534
00:44:55,696 --> 00:44:57,823
Pourquoi on rigole ?

535
00:44:58,907 --> 00:45:00,075
Visez.

536
00:45:11,753 --> 00:45:13,130
Feu.

537
00:45:17,301 --> 00:45:20,053
Allumez le... truc.

538
00:45:20,220 --> 00:45:21,805
Je l'ai fait !

539
00:45:26,560 --> 00:45:28,395
Gare  la bestiole !

540
00:45:37,488 --> 00:45:38,947
Occupez-vous de l'arme !

541
00:45:40,949 --> 00:45:42,826
Tigresse !

542
00:46:15,651 --> 00:46:17,110
Vous... tiez l.

543
00:46:17,277 --> 00:46:20,197
Oui, j'tais l.

544
00:46:28,163 --> 00:46:31,208
- Tu as laiss filer Shen !
- Au moins, on a eu l'arme.

545
00:46:35,838 --> 00:46:37,256
Feu !

546
00:46:40,217 --> 00:46:42,052
Il en a encore plein...

547
00:46:48,392 --> 00:46:49,768
- Mon aile !
-  l'aide !

548
00:46:49,893 --> 00:46:51,353
a vient !

549
00:46:52,229 --> 00:46:54,648
Attention !

550
00:46:57,943 --> 00:47:00,821
- Remontez-moi.
- Lche-le.

551
00:47:00,988 --> 00:47:02,531
On prend les cordes.

552
00:47:11,415 --> 00:47:13,500
Cours, cours, petit panda !

553
00:47:24,761 --> 00:47:27,848
- Il faut te concentrer.
- J'y suis !

554
00:47:28,015 --> 00:47:29,600
Faites-la tomber !

555
00:47:33,103 --> 00:47:35,397
- On est pris au pige.
- Par ici !

556
00:47:39,776 --> 00:47:41,278
Au revoir.

557
00:47:44,323 --> 00:47:45,657
Feu !

558
00:47:47,117 --> 00:47:48,535
Rentrez !

559
00:47:56,585 --> 00:47:58,587
La seule issue est en haut.

560
00:47:59,296 --> 00:48:00,714
Quoi ?

561
00:48:11,725 --> 00:48:14,603
Suivez-moi.

562
00:48:14,770 --> 00:48:16,104
Mais o vont-ils ?

563
00:48:16,271 --> 00:48:19,107
Au sommet ! Allez, foncez !

564
00:48:26,365 --> 00:48:27,908
C'est parti !

565
00:48:46,593 --> 00:48:49,930
- Idiot !
- Mon nez !

566
00:48:50,097 --> 00:48:54,518
Appelle les loups ! Tous !
Qu'ils se prparent  partir.

567
00:48:54,685 --> 00:48:58,313
L'anne du paon
commence maintenant.

568
00:48:58,480 --> 00:49:01,358
Maintenant ?
On est au milieu de l'anne.

569
00:49:01,525 --> 00:49:04,194
a fera qu'une moiti d'anne du paon...

570
00:49:05,988 --> 00:49:09,116
Ainsi commence l'anne du paon,
videmment.

571
00:49:09,283 --> 00:49:11,243
Bonne anne, sire.

572
00:49:15,122 --> 00:49:19,376
Rameute les loups.
Nous chargeons les bateaux.

573
00:49:19,543 --> 00:49:20,586
Tout de suite !

574
00:49:20,794 --> 00:49:22,713
Tout de suite, tout de suite !

575
00:49:22,880 --> 00:49:25,632
On bouge, on bouge !

576
00:49:42,065 --> 00:49:43,692
Par ici.

577
00:49:55,204 --> 00:49:56,163
Toi !

578
00:49:56,497 --> 00:49:58,582
Qu'as-tu fait ? C'est le chaos !

579
00:49:58,749 --> 00:50:00,417
Tu ne devais pas arrter Shen ?

580
00:50:04,922 --> 00:50:07,090
Arrtez, faites confiance !

581
00:50:07,257 --> 00:50:09,384
Je voulais qu'il s'chappe.

582
00:50:09,551 --> 00:50:12,471
C'est une ruse, a fait partie du plan.

583
00:50:12,679 --> 00:50:17,559
Je me suis dit...
Je trouverai sa combine. Mieux.

584
00:50:18,268 --> 00:50:20,270
a veut rien dire.

585
00:50:20,437 --> 00:50:22,105
Comment a ? Mais si !

586
00:50:22,272 --> 00:50:25,609
La vrit. Tu tenais Shen. Alors ?

587
00:50:25,776 --> 00:50:27,778
Qu'est-ce que tu dis ?
Je comprends pas.

588
00:50:27,986 --> 00:50:30,531
Il m'a pris en tratre.

589
00:50:31,240 --> 00:50:32,491
La vrit.

590
00:50:35,869 --> 00:50:39,623
Parfait.
Ils te tiendront  l'abri.

591
00:50:39,790 --> 00:50:42,334
- Bien  l'abri.
- Quoi ?

592
00:50:42,501 --> 00:50:44,628
Tu restes ici.

593
00:50:45,128 --> 00:50:47,548
Attends ! Il faut que j'y...

594
00:50:52,928 --> 00:50:54,763
Tu restes ici !

595
00:50:55,305 --> 00:50:57,474
J'y vais et tu m'arrteras pas.

596
00:51:00,769 --> 00:51:03,021
J'tais pas prt.

597
00:51:03,188 --> 00:51:04,898
Arrtez !

598
00:51:05,065 --> 00:51:06,150
Prte.

599
00:51:06,775 --> 00:51:07,818
Regarde !

600
00:51:20,372 --> 00:51:21,748
Reste allong.

601
00:51:23,375 --> 00:51:26,461
- Je dois le retrouver.
- Dis-moi pourquoi !

602
00:51:28,839 --> 00:51:31,175
Il tait l !

603
00:51:31,341 --> 00:51:34,553
Il tait l la dernire fois
que j'ai vu mes parents.

604
00:51:34,720 --> 00:51:38,348
Il sait ce qui s'est pass.
D'o je viens.

605
00:51:38,515 --> 00:51:40,976
Qui je suis.

606
00:51:44,646 --> 00:51:46,648
J'y vais.

607
00:51:47,274 --> 00:51:49,693
Il faut que je sache.

608
00:51:49,860 --> 00:51:51,904
Une pure et dure peut pas comprendre.

609
00:51:57,951 --> 00:51:59,953
La pure et dure comprend.

610
00:52:01,663 --> 00:52:04,291
Mais je refuse qu'on tue mes amis.

611
00:52:05,709 --> 00:52:06,543
Nous y allons.

612
00:52:06,752 --> 00:52:09,796
Tu refuses
que je me fasse tuer aussi ?

613
00:52:09,963 --> 00:52:12,883
- Fais pas ton trouillard.
- a, c'est vraiment elle.

614
00:52:14,551 --> 00:52:16,678
T'en fais pas, gamin.

615
00:52:16,887 --> 00:52:18,680
T'es mieux ici.

616
00:52:28,232 --> 00:52:32,736
Tu avais tort, Divinatrice.
Nous voguons vers la victoire.

617
00:52:33,570 --> 00:52:35,864
Ton panda magique n'est qu'un idiot.

618
00:52:36,073 --> 00:52:38,992
tes-vous certain
que c'est lui, l'idiot ?

619
00:52:39,159 --> 00:52:41,578
Vous avez dtruit
la demeure de vos anctres.

620
00:52:41,745 --> 00:52:47,084
Un bien maigre sacrifice, quand
toute la Chine est ma rcompense.

621
00:52:47,251 --> 00:52:49,711
Serez-vous alors enfin satisfait ?

622
00:52:49,878 --> 00:52:54,091
Vous faudra-t-il subordonner le monde
pour vous sentir mieux ?

623
00:52:54,633 --> 00:52:58,637
C'est un bon dbut. J'amnagerai
peut-tre aussi le sous-sol en donjon.

624
00:53:01,598 --> 00:53:04,268
La coupe que vous voulez remplir
n'a pas de fond.

625
00:53:04,434 --> 00:53:07,437
Il est temps de mettre fin  cette folie.

626
00:53:08,480 --> 00:53:10,399
Pourquoi ferais-je cela ?

627
00:53:10,566 --> 00:53:12,734
Pour que vos parents reposent en paix.

628
00:53:13,610 --> 00:53:16,572
Mes parents... me dtestaient.

629
00:53:17,781 --> 00:53:20,659
Tu comprends ?

630
00:53:20,826 --> 00:53:26,206
Ils m'ont spoli.
Et... je vais rparer cela.

631
00:53:26,373 --> 00:53:27,666
Ils vous aimaient.

632
00:53:27,833 --> 00:53:32,588
Ils vous aimaient tant
que le fait de vous loigner les a tus.

633
00:53:35,215 --> 00:53:40,971
Les morts appartiennent au pass.
Et je dois me consacrer  l'avenir.

634
00:53:45,809 --> 00:53:49,855
Librez la Divinatrice.
Elle ne me sert  rien.

635
00:53:50,022 --> 00:53:53,650
Au revoir, Shen.
Puissiez-vous trouver le bonheur.

636
00:53:53,817 --> 00:53:56,487
Le bonheur, a se prend.

637
00:53:58,155 --> 00:54:00,491
Et je prendrai celui qui me revient.

638
00:54:26,308 --> 00:54:29,436
Si ces armes sortent de l,
la Chine tombera.

639
00:54:29,603 --> 00:54:33,899
- On fracasse la btisse !
- Les gars... Regardez a.

640
00:54:36,527 --> 00:54:38,695
- a va le faire !
- D'accord, on se lance.

641
00:54:38,862 --> 00:54:40,322
Je sens plus mon visage !

642
00:54:55,838 --> 00:54:58,799
Et l'autre, avec son anne du paon !

643
00:55:01,385 --> 00:55:02,886
L'air de rien...

644
00:55:03,053 --> 00:55:05,514
Vous ! O vous allez ?

645
00:55:07,599 --> 00:55:11,061
Debout !
Et effacez-moi ces sourires dbiles !

646
00:55:24,491 --> 00:55:28,287
Activez-vous !
Plus vite ! Il faut tout charger !

647
00:55:38,589 --> 00:55:40,591
Salutations, panda...

648
00:55:44,178 --> 00:55:47,181
- Que s'est-il pass, ce soir-l ?
- Quel soir ?

649
00:55:47,347 --> 00:55:50,350
- Ce soir-l.
- Ce soir-l !

650
00:55:52,019 --> 00:55:53,479
On parle bien du mme ?

651
00:55:54,438 --> 00:55:58,233
Oui, j'tais l.
J'ai vu tes parents t'abandonner.

652
00:55:58,400 --> 00:56:02,988
C'est affreux.
a doit faire cet effet-l !

653
00:56:13,123 --> 00:56:14,583
Voil vos trennes !

654
00:56:14,750 --> 00:56:16,877
Ni repris ni chang !

655
00:56:20,005 --> 00:56:21,131
Qu'est-ce qu'il fait l ?

656
00:56:22,090 --> 00:56:23,342
On reprend, on reprend !

657
00:56:35,395 --> 00:56:37,981
Es-tu prt  mourir pour la vrit ?

658
00:56:38,148 --> 00:56:41,693
Tu m'tonnes !
Mais bon, je prfre pas.

659
00:57:04,466 --> 00:57:06,176
On s'en occupe. Vas-y !

660
00:57:27,906 --> 00:57:29,366
C'est moi que tu cherches ?

661
00:57:36,415 --> 00:57:38,208
Je l'ai dit trop tt, non ?

662
00:57:52,556 --> 00:57:54,099
Ne l'approche pas !

663
00:57:59,021 --> 00:58:01,690
- Fini de courir.
- Il semble, oui.

664
00:58:01,857 --> 00:58:03,817
Maintenant, rponds.

665
00:58:03,984 --> 00:58:06,778
Tu tiens tellement  savoir.

666
00:58:07,404 --> 00:58:10,616
Tu crois que cela te gurira.

667
00:58:10,782 --> 00:58:14,828
Que cela comblera...
le cratre de ton me.

668
00:58:14,995 --> 00:58:17,122
Eh bien, voil ta rponse.

669
00:58:17,331 --> 00:58:20,417
Tes parents ne t'aimaient pas.

670
00:58:21,460 --> 00:58:23,295
Mais attends,

671
00:58:23,504 --> 00:58:26,173
je vais te gurir !

672
00:59:48,547 --> 00:59:51,049
Je bois pas a, moi.

673
00:59:55,304 --> 00:59:59,558
Si je voulais te tuer,
je t'aurais laiss dans l'eau.

674
00:59:59,725 --> 01:00:00,809
Pourquoi vous m'avez sauv ?

675
01:00:00,976 --> 01:00:03,687
Pour que tu puisses
accomplir ton destin.

676
01:00:03,854 --> 01:00:07,024
De quoi vous parlez ?
Je suis o, l ?

677
01:00:09,359 --> 01:00:10,903
C'est quoi, cet endroit ?

678
01:00:11,570 --> 01:00:15,157
Je m'tonne
que tu aies si peu de souvenirs.

679
01:00:15,324 --> 01:00:18,702
Mais tu tais si petit
quand c'est arriv...

680
01:00:23,999 --> 01:00:26,502
Peut-tre t'en souviens-tu
quand mme.

681
01:00:26,710 --> 01:00:28,712
C'est qu'un cauchemar dbile.

682
01:00:28,879 --> 01:00:30,964
Cauchemar... ou souvenir ?

683
01:01:01,912 --> 01:01:04,540
C'tait un village prospre.

684
01:01:04,706 --> 01:01:08,210
Le jeune Shen tait destin
 rgner sur la ville de Gongmen.

685
01:01:08,418 --> 01:01:10,212
Mais cela ne lui suffisait pas.

686
01:01:10,420 --> 01:01:16,176
J'ai prdit que quelqu'un
se dresserait sur sa route. Un panda.

687
01:01:16,343 --> 01:01:20,264
Je n'aurais jamais pu prvoir
ce qu'il allait faire.

688
01:01:33,485 --> 01:01:34,903
Tuez-les tous !

689
01:01:41,660 --> 01:01:44,913
Emmne notre fils, sauvez-vous !

690
01:01:58,510 --> 01:02:02,097
Cesse de lutter.
Laisse-toi emporter.

691
01:04:06,054 --> 01:04:10,142
Ton histoire a peut-tre
un dbut quelque peu tourment,

692
01:04:10,309 --> 01:04:13,437
mais ce n'est pas
ce qui fait de toi qui tu es.

693
01:04:13,604 --> 01:04:16,148
C'est la suite de ton histoire.

694
01:04:16,982 --> 01:04:19,151
Qui tu choisis d'tre.

695
01:04:51,308 --> 01:04:54,686
Qui es-tu, panda ?

696
01:05:02,945 --> 01:05:04,363
Je suis Po.

697
01:05:06,156 --> 01:05:08,116
Et j'ai besoin d'un chapeau.

698
01:05:17,543 --> 01:05:20,504
Que de tristes figures.

699
01:05:21,088 --> 01:05:23,382
L'heure est pourtant aux rjouissances.

700
01:05:23,549 --> 01:05:27,594
Vous allez participer
 un vnement magnifique.

701
01:05:29,847 --> 01:05:33,851
Une fois au port,
devant le monde entier,

702
01:05:34,017 --> 01:05:38,188
vous et votre prcieux kung-fu
prirez.

703
01:05:40,357 --> 01:05:45,237
Puis la Chine...
devra se prosterner devant moi.

704
01:05:45,445 --> 01:05:47,114
Levez l'ancre !

705
01:06:20,272 --> 01:06:23,442
Franchement,
j'ai jamais pens mourir comme a.

706
01:06:23,609 --> 01:06:26,612
Je croyais
que je rencontrerais une fille sympa

707
01:06:26,778 --> 01:06:28,530
qui me mangerait la tte.

708
01:06:28,697 --> 01:06:31,074
- Dommage.
- Il faut y croire.

709
01:06:31,283 --> 01:06:35,829
Po voudrait qu'on soit forts.
Purs et durs, hein, Tigresse ?

710
01:06:43,795 --> 01:06:47,758
- Seigneur Shen, il y a le pont.
- Rien ne se dresse sur ma route.

711
01:06:48,467 --> 01:06:49,718
Feu !

712
01:06:58,936 --> 01:07:00,771
Espce de lche !

713
01:07:17,496 --> 01:07:22,459
Combien de fois vais-je devoir tuer
le mme panda puant ?

714
01:07:33,637 --> 01:07:36,223
Un panda se dresse entre toi et ton...

715
01:07:38,392 --> 01:07:39,434
Quoi ?

716
01:07:39,601 --> 01:07:41,186
Je vais te servir...

717
01:07:45,607 --> 01:07:48,861
- Quoi ?
- J'annonce... Dlivrance des Cinq !

718
01:07:49,027 --> 01:07:51,113
Disque de la destruction !

719
01:08:03,750 --> 01:08:05,127
Visez !

720
01:08:16,430 --> 01:08:18,015
Pars ?

721
01:08:34,781 --> 01:08:35,782
Par ici, par l...

722
01:08:38,952 --> 01:08:40,162
Il m'aura pas !

723
01:08:41,205 --> 01:08:42,164
Dpchez-vous !

724
01:08:48,253 --> 01:08:49,254
Ras le bol.

725
01:08:56,512 --> 01:08:57,888
- Tire pas !
- Toi, tire pas !

726
01:09:02,601 --> 01:09:04,269
Tire pas et je tire pas.

727
01:09:07,856 --> 01:09:10,734
- Attention, tirs croiss !
-  l'attaque !

728
01:09:16,907 --> 01:09:19,368
- Vol de la libert !
- Singe !

729
01:09:24,706 --> 01:09:26,917
Impressionnant. Quel est ton plan ?

730
01:09:27,084 --> 01:09:29,628
- En premier, dlivrance des Cinq.
- Et en deux ?

731
01:09:29,795 --> 01:09:31,171
Franchement, je pensais pas russir.

732
01:09:32,548 --> 01:09:34,716
Arrter Shen
avant qu'il arrive au port.

733
01:09:40,264 --> 01:09:41,265
Joli !

734
01:09:43,851 --> 01:09:45,185
Le pantin mortel !

735
01:09:55,612 --> 01:09:57,573
- Matre Buf !
- Et hop !

736
01:09:57,781 --> 01:10:00,284
- Et Croc !
- La vengeance est servie.

737
01:10:00,450 --> 01:10:03,287
- Qu'est-ce qui...
- Ton ami est trs persuasif.

738
01:10:10,919 --> 01:10:12,129
Matre Shifu !

739
01:10:14,464 --> 01:10:16,800
Vite !
Mettez leurs bateaux en travers.

740
01:10:29,605 --> 01:10:31,523
Les ailes de la justice !

741
01:10:52,002 --> 01:10:56,089
Je vous adore, les gars.

742
01:11:05,015 --> 01:11:06,683
Pourquoi on ne tire pas ?

743
01:11:06,850 --> 01:11:10,270
Nos artilleurs sont hors de combat.
Ils approchent !

744
01:11:12,064 --> 01:11:15,025
Tirez ! Tirez-leur dessus !

745
01:11:15,692 --> 01:11:20,447
- Nous allons tuer les ntres !
- J'ai dit tirez, vous tirez !

746
01:12:59,630 --> 01:13:01,340
Comme tu voudras.

747
01:13:01,507 --> 01:13:03,091
Finissons-en.

748
01:13:26,824 --> 01:13:28,033
Tirez !

749
01:13:33,080 --> 01:13:34,915
Paix intrieure...

750
01:14:02,401 --> 01:14:03,402
Encore !

751
01:14:13,036 --> 01:14:15,998
Tuez-le ! Que quelqu'un le tue !

752
01:14:38,187 --> 01:14:39,146
Quoi ?

753
01:14:47,237 --> 01:14:50,240
Tirez encore ! Encore !

754
01:15:10,886 --> 01:15:12,346
Skadoosh.

755
01:15:42,626 --> 01:15:43,919
Comment as-tu...

756
01:15:45,379 --> 01:15:47,005
Comment as-tu fait a ?

757
01:15:50,968 --> 01:15:53,470
Les coudes levs
et les paules souples.

758
01:15:53,637 --> 01:15:56,807
Pas a.
Comment as-tu trouv la paix ?

759
01:15:56,974 --> 01:16:00,644
Je t'ai enlev tes parents, tout.

760
01:16:00,811 --> 01:16:03,188
Tu as une cicatrice  vie.

761
01:16:03,814 --> 01:16:07,317
Justement, Shen.
Les cicatrices, a gurit.

762
01:16:07,484 --> 01:16:11,446
Mais non.
Les blessures gurissent.

763
01:16:11,655 --> 01:16:14,074
Et les cicatrices ? Elles s'effacent ?

764
01:16:14,241 --> 01:16:16,785
Je veux pas savoir
ce que font les cicatrices.

765
01:16:16,952 --> 01:16:18,620
Tu devrais.

766
01:16:18,829 --> 01:16:22,749
Tu devrais oublier le pass,
a n'a pas d'importance.

767
01:16:22,916 --> 01:16:27,421
Ce qui est important,
c'est ce que tu choisis d'tre.

768
01:16:27,588 --> 01:16:29,006
Tu as raison.

769
01:16:29,173 --> 01:16:31,550
J'ai fait mon choix !

770
01:17:24,353 --> 01:17:26,563
C'tait digne d'un pur et dur.

771
01:17:35,906 --> 01:17:36,949
T'as russi !

772
01:17:37,157 --> 01:17:39,284
- Viens l !
- Refais jamais a !

773
01:17:40,410 --> 01:17:44,039
On dirait
que tu as trouv la paix intrieure.

774
01:17:44,248 --> 01:17:46,583
Pourtant, tu es trs jeune.

775
01:17:46,750 --> 01:17:48,627
J'avais un trs bon prof.

776
01:18:09,606 --> 01:18:13,277
Comment a, pas l ?
C'est l'anniversaire de mon fils.

777
01:18:13,443 --> 01:18:15,821
Il veut rencontrer le Guerrier Dragon !

778
01:18:15,988 --> 01:18:18,282
Tu veux un gteau au tofu,  la place ?

779
01:18:18,907 --> 01:18:21,743
On repassera un autre jour.

780
01:18:21,910 --> 01:18:23,287
Quand doit-il revenir ?

781
01:18:26,248 --> 01:18:30,252
Je ne sais pas, je ne sais pas !
Peut-tre jamais.

782
01:18:30,419 --> 01:18:33,755
Je suis inquiet, voil.
C'est mon rle, je suis son pre.

783
01:18:33,922 --> 01:18:36,133
Enfin, je l'tais.

784
01:18:36,300 --> 01:18:39,970
Pourquoi faut-il qu'il sauve la Chine ?
Je sais pourquoi...

785
01:18:40,137 --> 01:18:43,807
mais pourquoi ?
C'est qu'un tout petit panda.

786
01:18:59,323 --> 01:19:03,118
a s'est bien pass ?
Tu as sauv la Chine ?

787
01:19:05,621 --> 01:19:07,956
Je le savais.

788
01:19:08,123 --> 01:19:09,875
J'ai dj fait faire
de nouvelles affiches.

789
01:19:10,042 --> 01:19:12,294
"Mon fils a sauv la Chine,
sauvez vos conomies.

790
01:19:12,461 --> 01:19:15,005
"Une bouche offerte".

791
01:19:15,172 --> 01:19:16,507
C'est intressant.

792
01:19:16,673 --> 01:19:19,343
- Tu en veux une ?
- Pas tout de suite.

793
01:19:22,137 --> 01:19:24,223
J'ai un truc  te dire.

794
01:19:27,017 --> 01:19:31,438
Pendant mon absence,
j'ai trouv le village o je suis n.

795
01:19:33,106 --> 01:19:36,527
J'ai appris
comment je suis arriv dans ce panier.

796
01:19:36,693 --> 01:19:38,320
C'est vrai ?

797
01:19:39,154 --> 01:19:43,075
- Je sais qui je suis.
- C'est pas vrai !

798
01:19:45,077 --> 01:19:46,703
Je suis ton fils.

799
01:19:52,835 --> 01:19:54,461
Je t'aime, papa.

800
01:19:55,504 --> 01:19:57,381
Moi aussi je t'aime, fils.

801
01:20:01,426 --> 01:20:03,470
Des bons gros radis !

802
01:20:03,637 --> 01:20:05,764
Je vais te prparer quelque chose.

803
01:20:05,931 --> 01:20:07,641
Comment a ? Je cuisine.

804
01:20:07,850 --> 01:20:09,268
- Non, c'est moi.
- Papa...

805
01:20:09,434 --> 01:20:11,562
Je peux bien faire a,
tu as sauv la Chine !

806
01:20:11,728 --> 01:20:14,064
Moi, je peux bien faire a.
Tu m'as lev.

807
01:20:17,025 --> 01:20:19,653
Alors on le fait tous les deux.
Ensemble.

808
01:20:19,820 --> 01:20:21,113
Ensemble...

809
01:20:21,280 --> 01:20:22,865
Non, c'est moi.

810
01:20:57,774 --> 01:21:00,194
Mon fils est vivant...

811
01:21:10,204 --> 01:21:15,584
FIN

812
01:30:23,215 --> 01:30:24,258
FRENCH PARISIAN

La page c'est chargé en 0.026 secondes // PHP