Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier The-Beaver-2011-VO.srt adapté à la release The.Beaver.2011.LIMITED.BRRiP.XviD-AbSurdiTy n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 30 Novembre 2020 l'host ec2-3-219-31-204.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:23,674 --> 00:01:27,218
LE COMPLEXE DU CASTOR

2
00:01:32,391 --> 00:01:36,519
Ceci est une image de Walter Black.

3
00:01:36,854 --> 00:01:39,147
Un individu profondment dprim.

4
00:01:41,900 --> 00:01:45,695
Quelque part, en lui,
il y a un homme qui fut amoureux...

5
00:01:46,155 --> 00:01:47,322
fonda une famille...

6
00:01:50,117 --> 00:01:52,702
dirigea une entreprise prospre.

7
00:01:54,872 --> 00:01:57,248
Cet homme-l a disparu.

8
00:01:58,584 --> 00:02:00,084
Malgr ses efforts,

9
00:02:02,588 --> 00:02:04,464
et Walter a tout essay,

10
00:02:05,549 --> 00:02:07,008
impossible de le retrouver.

11
00:02:09,803 --> 00:02:14,098
Comme s'il tait mort
en oubliant d'emporter son corps.

12
00:02:15,059 --> 00:02:18,895
Alors, la plupart du temps...
il dort.

13
00:02:26,028 --> 00:02:28,696
L'usine de jouets de son pre,
jadis florissante,

14
00:02:28,864 --> 00:02:32,075
ne vaut aujourd'hui
gure mieux que lui.

15
00:02:33,535 --> 00:02:37,121
Sa famille qui semblait sortir
d'une carte postale

16
00:02:37,289 --> 00:02:40,124
parat maintenant
ternellement en deuil.

17
00:02:41,043 --> 00:02:44,504
Henry, le petit, est devenu,
comme disent ses matres,

18
00:02:44,672 --> 00:02:46,130
"un solitaire".

19
00:02:46,298 --> 00:02:50,927
Il prfrerait tre invisible
qu'inexistant aux yeux de son pre.

20
00:02:53,180 --> 00:02:55,348
Et Porter, l'an ?

21
00:02:55,516 --> 00:02:58,935
Il est terrifi
 l'ide de devenir comme son pre.

22
00:02:59,770 --> 00:03:00,645
Sa mission ?

23
00:03:00,813 --> 00:03:04,232
Recenser les ressemblances
qui le rattachent  lui.

24
00:03:04,650 --> 00:03:05,733
Morsures de lvres,

25
00:03:05,943 --> 00:03:09,237
craquements de cou, tics...

26
00:03:09,613 --> 00:03:11,239
Il essaie de les liminer un  un.

27
00:03:13,450 --> 00:03:18,079
Meredith, sa femme, se cache
derrire son travail d'ingnieur,

28
00:03:18,247 --> 00:03:22,417
ses confrences nocturnes avec Tokyo
et ses plans de montagnes russes

29
00:03:22,584 --> 00:03:25,253
pour luder la ralit
d'un mari absent.

30
00:03:26,839 --> 00:03:31,884
La dpression de Walter est une encre
qui tache tout ce qu'elle touche.

31
00:03:32,803 --> 00:03:35,930
Un trou noir
qui engloutit quiconque l'approche.

32
00:03:38,767 --> 00:03:41,060
Ils attendent tous
qu'il se rveille...

33
00:03:42,646 --> 00:03:43,688
qu'il se secoue.

34
00:03:45,232 --> 00:03:46,399
En vain.

35
00:03:48,902 --> 00:03:51,904
Meredith fait donc
ce qu'il lui reste  faire...

36
00:03:52,948 --> 00:03:54,991
et dit la seule chose  dire :

37
00:03:57,244 --> 00:03:58,619
Au revoir.

38
00:04:15,095 --> 00:04:17,597
Jared...
tu es nul dans cette matire.

39
00:04:17,765 --> 00:04:21,309
Tu crois que tu peux avoir un A
sans veiller les soupons ?

40
00:04:21,477 --> 00:04:22,310
Et Hector ?

41
00:04:22,853 --> 00:04:24,479
Tu lui as fait avoir un A.

42
00:04:25,814 --> 00:04:28,483
Je n'ai jamais planch pour Hector.

43
00:04:28,650 --> 00:04:31,235
S'il dit le contraire,
c'est un menteur.

44
00:04:32,237 --> 00:04:34,197
Et si on avait lev sa moyenne,

45
00:04:34,364 --> 00:04:36,741
on l'aurait fait progressivement.

46
00:04:36,950 --> 00:04:40,870
Et dans ce cas, oui,
il aurait pu avoir un A.

47
00:04:41,038 --> 00:04:44,749
Ou un B dans une matire
o il est d'habitude mauvais.

48
00:04:44,958 --> 00:04:47,835
Si quelqu'un me demande
d'crire pour lui,

49
00:04:48,128 --> 00:04:50,713
dans un style adapt  son niveau,

50
00:04:51,048 --> 00:04:53,132
soit il accepte mes conditions,

51
00:04:53,342 --> 00:04:56,719
soit il achte n'importe quelle merde
sur Internet.

52
00:04:56,929 --> 00:04:57,970
200  chaque fois ?

53
00:04:58,138 --> 00:05:00,181
Si c'est trop, fais-le toi-mme.

54
00:05:01,308 --> 00:05:03,226
C'est plus cher que l'herbe.

55
00:05:20,285 --> 00:05:22,203
Salle de gym, demain, 16 h

56
00:05:43,517 --> 00:05:44,767
Excuse-moi.

57
00:05:45,394 --> 00:05:47,228
Tu es encore passe sans me voir.

58
00:05:47,396 --> 00:05:49,438
Je sais, chri. Je te cherchais.

59
00:05:53,402 --> 00:05:54,902
Bonne journe ?

60
00:05:56,780 --> 00:05:58,364
Tu as parl  quelqu'un ?

61
00:05:59,408 --> 00:06:00,825
Oui.

62
00:06:01,285 --> 00:06:03,202
Quelqu'un de nouveau ?

63
00:06:03,829 --> 00:06:04,662
Oui.

64
00:06:04,872 --> 00:06:07,081
Bien.
De quoi vous avez parl ?

65
00:06:07,374 --> 00:06:09,250
Il a dit que j'tais un lche-cul.

66
00:06:10,210 --> 00:06:14,130
J'ai dit que c'tait pas vrai
et il m'a pouss dans la poubelle.

67
00:06:15,173 --> 00:06:16,215
Quoi ?

68
00:06:17,676 --> 00:06:19,343
Tu l'as dit  la matresse ?

69
00:06:19,553 --> 00:06:21,387
Elle m'a sorti de la poubelle.

70
00:06:26,059 --> 00:06:28,978
a doit tre... un malentendu.

71
00:06:29,521 --> 00:06:32,273
On va mettre les choses au point.

72
00:06:33,567 --> 00:06:35,151
Je vais parler  la matresse.

73
00:06:37,029 --> 00:06:38,279
Papa est parti ?

74
00:06:41,408 --> 00:06:43,117
Il n'est pas parti.

75
00:06:43,619 --> 00:06:46,579
On a dcid
de ne plus vivre ensemble.

76
00:08:19,673 --> 00:08:23,134
Que cherches-tu de l'autre ct,
Petit Scarabe ?

77
00:08:24,094 --> 00:08:26,178
Ce que je connais peu :

78
00:08:26,930 --> 00:08:29,140
le pass d'o je suis n.

79
00:08:29,433 --> 00:08:31,976
Alors, il faut partir  sa recherche.

80
00:08:32,144 --> 00:08:35,646
Est-il bon de rechercher le pass,
matre Po ?

81
00:08:36,982 --> 00:08:38,983
N'est-ce pas voler le prsent ?

82
00:08:39,401 --> 00:08:42,903
Celui qui s'attarde sur le pass
vole le prsent.

83
00:08:43,155 --> 00:08:47,074
Mais celui qui ignore le pass
risque de voler l'avenir.

84
00:08:48,660 --> 00:08:51,245
Magnifique, Petit Scarabe.

85
00:08:53,540 --> 00:08:54,790
Tiens...

86
00:08:54,958 --> 00:08:56,375
Bois un coup.

87
00:08:57,294 --> 00:08:58,878
Tu as boug.

88
00:10:42,691 --> 00:10:46,152
Puisqu'on est en plein changement...

89
00:10:46,444 --> 00:10:48,612
tu pourrais appeler un plombier.

90
00:10:49,614 --> 00:10:51,949
Cette maison s'effondre.

91
00:10:52,534 --> 00:10:56,871
C'est dommage, parce que...
on n'y peut pas grand-chose, hein ?

92
00:10:58,290 --> 00:10:59,331
Du calme !

93
00:10:59,833 --> 00:11:02,626
Je suis avec toi.
Je suis ravi que tu l'aies vir.

94
00:11:02,836 --> 00:11:04,336
Mais, je veux dire...

95
00:11:05,463 --> 00:11:08,382
les repas  table, ensemble,
tout a...

96
00:11:08,967 --> 00:11:10,759
tu comptes continuer longtemps ?

97
00:11:11,303 --> 00:11:12,845
Je ne sais pas, Porter.

98
00:11:13,388 --> 00:11:16,891
Jusqu' ce qu'on recommence
 se respecter ?

99
00:11:17,058 --> 00:11:20,102
Peut-tre quand
on recommencera  converser,

100
00:11:20,312 --> 00:11:21,770
en faisant la vaisselle.

101
00:11:22,105 --> 00:11:24,440
Tu veux que je me remette
 livrer les journaux ?

102
00:11:27,110 --> 00:11:29,069
Je vais deviner le chiffre.

103
00:11:31,281 --> 00:11:33,949
Si j'y arrive, on parlera du chaton.

104
00:11:35,702 --> 00:11:37,328
Deux grandes histoires, ce soir...

105
00:11:44,419 --> 00:11:45,711
Rveille-toi !

106
00:11:48,131 --> 00:11:51,008
Rveille-toi, lamentable connard.

107
00:11:54,512 --> 00:11:57,223
Mais regarde-toi, bordel.

108
00:11:58,600 --> 00:12:02,228
Bourr comme un coing,
crabouill par une tl.

109
00:12:06,149 --> 00:12:10,277
Bonjour la notice ncrologique !
Hein, Walter ?

110
00:12:25,877 --> 00:12:26,961
Laisse-moi seul.

111
00:12:31,049 --> 00:12:32,883
Impossible. Surtout pas.

112
00:12:34,552 --> 00:12:39,014
Il n'y a que moi qui sache
ce que tu ressens vraiment.

113
00:12:42,060 --> 00:12:44,270
Tout le monde a besoin d'un ami.

114
00:12:45,730 --> 00:12:47,273
Et je suis le tien.

115
00:12:49,150 --> 00:12:52,403
C'est pour a que tu lis
tous ces bouquins nuls...

116
00:12:53,989 --> 00:12:55,572
Le Bouillon de poule...

117
00:12:55,949 --> 00:12:57,366
La Pense positive...

118
00:12:57,659 --> 00:12:59,410
Comment se faire des amis...

119
00:12:59,577 --> 00:13:03,038
O as-tu lu qu'il fallait
se prendre une tl sur le crne ?

120
00:13:04,416 --> 00:13:05,708
Je suis malade.

121
00:13:08,545 --> 00:13:10,337
L-dessus, on est d'accord.

122
00:13:12,465 --> 00:13:16,385
La question, c'est : veux-tu gurir ?

123
00:13:21,641 --> 00:13:23,100
Je ne peux pas.

124
00:13:24,686 --> 00:13:26,270
Tu es dprim...

125
00:13:26,855 --> 00:13:29,481
lthargique... sans dsir.

126
00:13:30,442 --> 00:13:31,692
Rveille-toi !

127
00:13:33,153 --> 00:13:36,322
Les bouquins, les cachetons...
c'est de la barbe  papa.

128
00:13:36,823 --> 00:13:39,325
Tu as vu
trop d'missions de bricolage.

129
00:13:39,492 --> 00:13:42,578
Tu crois
que donner un coup de peinture

130
00:13:42,746 --> 00:13:45,497
et dplacer les meubles
suffira  tout arranger.

131
00:13:46,207 --> 00:13:48,334
Tu veux que a change ?

132
00:13:49,085 --> 00:13:51,795
Que a change vraiment ?

133
00:13:52,797 --> 00:13:55,090
Oublie la dco d'intrieur, Walter.

134
00:13:55,383 --> 00:13:59,345
Il faut faire pter
tout ce putain d'difice.

135
00:14:09,189 --> 00:14:10,731
Qu'est-ce que tu vas faire ?

136
00:14:12,442 --> 00:14:14,026
- Tout faire pter.
- Plus fort !

137
00:14:14,861 --> 00:14:16,445
- Tout faire pter.
- Plus fort !

138
00:14:16,654 --> 00:14:19,281
Tout faire pter !
Tout le bordel !

139
00:14:23,036 --> 00:14:24,828
T'as raison, camarade !

140
00:14:25,038 --> 00:14:27,331
Fais tout pter. Repars  zro.

141
00:14:30,251 --> 00:14:31,543
Qui es-tu ?

142
00:14:32,879 --> 00:14:35,130
Je suis le Castor, Walter.

143
00:14:35,298 --> 00:14:39,385
Et je suis l
pour sauver ta putain de vie.

144
00:14:46,101 --> 00:14:48,977
Pardon, je ne l'ai pas vu.
Il est si effac...

145
00:14:49,187 --> 00:14:50,521
Son pre l'a pris.

146
00:14:52,399 --> 00:14:54,066
Il vous a envoy un texto.

147
00:14:54,943 --> 00:14:57,361
C'est un original, votre mari.

148
00:15:16,423 --> 00:15:18,257
Viens voir ce qu'on a fait.

149
00:15:18,425 --> 00:15:20,801
- Je vais te montrer.
- O est ton pre ?

150
00:15:24,681 --> 00:15:26,306
On met sa mmoire, dedans.

151
00:15:26,724 --> 00:15:28,183
O tu as trouv a ?

152
00:15:28,351 --> 00:15:29,518
On l'a fabrique.

153
00:15:29,686 --> 00:15:30,644
Avec ton pre ?

154
00:15:31,062 --> 00:15:32,312
Avec le Castor.

155
00:15:33,273 --> 00:15:34,606
Le castor ?

156
00:15:40,155 --> 00:15:42,322
Savez-vous
o Walter a fourr la ponceuse

157
00:15:42,490 --> 00:15:44,575
que vous lui avez offerte ?

158
00:15:47,370 --> 00:15:49,204
Tant pis. On se dbrouillera.

159
00:15:49,539 --> 00:15:51,874
C'est quoi, cet accent ?
Et cette marionnette ?

160
00:15:53,001 --> 00:15:54,251
Donne-lui le truc.

161
00:16:00,175 --> 00:16:02,217
"Celui qui vous a remis cette carte

162
00:16:02,385 --> 00:16:05,554
"a t confi
 une marionnette thrapeutique..."

163
00:16:06,055 --> 00:16:07,723
Qu'est-ce que a signifie ?

164
00:16:07,932 --> 00:16:11,101
Henry, va chercher
le vernis dont on a parl.

165
00:16:11,352 --> 00:16:13,061
- J'y vais.
- Merci !

166
00:16:14,939 --> 00:16:16,607
Vous avez lu ?

167
00:16:19,402 --> 00:16:20,194
Lisez.

168
00:16:20,445 --> 00:16:22,529
Lisez la carte.

169
00:16:26,201 --> 00:16:28,076
"Celui qui vous a remis cette carte

170
00:16:28,286 --> 00:16:31,538
"a t confi
 une marionnette thrapeutique

171
00:16:31,748 --> 00:16:34,291
"conue pour crer
une distance entre lui...

172
00:16:35,335 --> 00:16:37,544
"et les aspects ngatifs
de sa personnalit.

173
00:16:37,754 --> 00:16:41,548
"Traitez-le normalement,
mais adressez-vous  la marionnette."

174
00:16:41,716 --> 00:16:42,549
Voil.

175
00:16:43,259 --> 00:16:44,259
C'est une blague ?

176
00:16:44,427 --> 00:16:46,887
Du tout, ma chre.
a n'a rien de drle.

177
00:16:47,096 --> 00:16:48,722
Arrte, avec cette marionnette !

178
00:16:48,890 --> 00:16:52,809
Je n'y comprends rien.
Je te demande de me rpondre.

179
00:17:00,026 --> 00:17:01,860
Il dit que a peut...

180
00:17:02,904 --> 00:17:03,820
Qui ?

181
00:17:04,864 --> 00:17:05,739
Le Dr Macy.

182
00:17:06,824 --> 00:17:09,117
Le Dr Macy ?
Tu ne le vois plus.

183
00:17:10,787 --> 00:17:12,120
J'y suis retourn.

184
00:17:16,000 --> 00:17:18,293
C'est une sorte de protocole ?

185
00:17:19,754 --> 00:17:21,255
C'est moi qui rponds.

186
00:17:21,464 --> 00:17:23,131
Oui, Meredith.
La rponse est oui.

187
00:17:23,341 --> 00:17:25,175
C'est exactement a.

188
00:17:25,343 --> 00:17:26,510
a a l'air drastique,

189
00:17:26,719 --> 00:17:30,347
mais pour les cas dsesprs
comme celui de Walter,

190
00:17:30,557 --> 00:17:32,307
a a prouv son efficacit.

191
00:17:33,226 --> 00:17:36,311
Mais votre soutien est indispensable.

192
00:17:37,855 --> 00:17:39,106
a fait un tabac en Sude.

193
00:17:41,317 --> 00:17:42,484
J'ai pas trouv.

194
00:17:43,278 --> 00:17:44,444
T'inquite.

195
00:17:45,154 --> 00:17:46,738
Je vais devoir filer.

196
00:17:46,906 --> 00:17:48,323
Tu t'en vas ?

197
00:17:48,741 --> 00:17:50,867
T'inquite, je reviens samedi.

198
00:17:51,077 --> 00:17:53,996
Reste dner !
Maman, laisse-le dner ici !

199
00:17:55,540 --> 00:17:57,165
Laisse-le dner ici.

200
00:17:57,917 --> 00:17:59,293
Je reviendrai samedi.

201
00:17:59,669 --> 00:18:01,587
Juste pour le dner.

202
00:18:03,464 --> 00:18:06,508
On range le garage, alors,
avant de salir la cuisine.

203
00:18:07,051 --> 00:18:09,219
Allez. Ne touche  rien de coupant.

204
00:18:20,732 --> 00:18:21,940
Pourquoi je suis l ?

205
00:18:23,151 --> 00:18:24,693
Je veux que tu crives pour moi.

206
00:18:27,363 --> 00:18:29,364
- Il croit que je vais marcher ?
- Qui ?

207
00:18:29,532 --> 00:18:33,201
Mumphrey,
ou le censeur qui t'envoie.

208
00:18:33,453 --> 00:18:35,162
Dis-lui qu'il me vexe.

209
00:18:36,623 --> 00:18:38,373
Attends une seconde.

210
00:18:38,958 --> 00:18:40,334
Personne ne m'envoie.

211
00:18:40,543 --> 00:18:42,085
J'ai vraiment besoin d'aide.

212
00:18:42,253 --> 00:18:46,006
Tu es premire de ta promo.
Tu as la meilleure moyenne.

213
00:18:46,215 --> 00:18:48,258
Je copie sur toi en math.

214
00:18:48,468 --> 00:18:50,218
Et tu veux que je t'crive
une disserte ?

215
00:18:50,386 --> 00:18:51,553
Pas une disserte.

216
00:18:52,930 --> 00:18:55,349
Mon discours de remise de diplme.

217
00:18:56,017 --> 00:18:58,560
Garde ton argent.
Tout le monde s'en fout.

218
00:18:59,896 --> 00:19:01,104
Pas ma mre.

219
00:19:01,898 --> 00:19:05,525
Je ne dis pas
que tu cris pour les autres.

220
00:19:06,361 --> 00:19:10,614
Mais il parat que tu es trs fort
pour adopter leur style...

221
00:19:11,115 --> 00:19:14,743
et entrer dans leur tte.
C'est ce que je cherche.

222
00:19:17,205 --> 00:19:18,747
- Pas question.
- Pourquoi ?

223
00:19:18,956 --> 00:19:19,790
Je comprends

224
00:19:19,957 --> 00:19:23,085
que tes copines anorexiques
comptent sur leur physique.

225
00:19:23,294 --> 00:19:25,504
C'est tout ce qu'elles ont.
Mais de ta part...

226
00:19:26,673 --> 00:19:28,006
c'est de la paresse.

227
00:19:28,633 --> 00:19:29,716
Attends.

228
00:19:30,677 --> 00:19:31,718
Une minute.

229
00:19:32,011 --> 00:19:34,596
C'est de la paresse, a, pour toi ?

230
00:19:35,431 --> 00:19:38,767
428 pages de paresse.

231
00:19:39,435 --> 00:19:42,521
Si tu refuses mon argent
parce que tu prfres

232
00:19:42,730 --> 00:19:45,232
que je passe pour une conne,
libre  toi.

233
00:19:45,400 --> 00:19:47,651
Mais me dis pas
que je suis paresseuse.

234
00:19:48,820 --> 00:19:49,945
Connard.

235
00:20:03,042 --> 00:20:04,626
Tu veux des noix, dans ta salade ?

236
00:20:04,794 --> 00:20:06,670
Tiens. Regarde.

237
00:20:10,174 --> 00:20:11,425
Encore ?

238
00:20:12,802 --> 00:20:13,760
Qu'est-ce que...

239
00:20:13,928 --> 00:20:15,303
Ah, le voil !

240
00:20:18,224 --> 00:20:19,474
Ma carte.

241
00:20:20,935 --> 00:20:23,019
On allait commencer sans toi.

242
00:20:26,149 --> 00:20:27,441
C'est une blague ?

243
00:20:27,984 --> 00:20:29,568
Non, fiston, un nouveau dpart.

244
00:20:29,777 --> 00:20:31,611
Tu as perdu la tte ?

245
00:20:32,572 --> 00:20:35,407
Je te parle pas, tar.
Je parle  maman.

246
00:20:36,409 --> 00:20:38,660
Tu as mis des annes  le virer

247
00:20:38,870 --> 00:20:43,039
et tu le laisses revenir le lendemain
avec un hamster qui parle ?

248
00:20:50,339 --> 00:20:52,924
Des checs pareils
ne s'improvisent pas...

249
00:20:53,676 --> 00:20:56,136
J'en reviens pas
que vous ayez fabriqu a.

250
00:20:57,180 --> 00:20:58,263
Tu n'as jamais...

251
00:20:58,431 --> 00:21:00,599
Je veux dire, Walter n'a jamais...

252
00:21:02,602 --> 00:21:06,104
Pardon.
Je ne sais pas  qui m'adresser.

253
00:21:06,939 --> 00:21:08,356
Vous tes parfaite.

254
00:21:10,359 --> 00:21:11,860
Tu voulais des outils pour Nol

255
00:21:12,028 --> 00:21:14,738
mais j'ignorais
que tu tais... bricoleur.

256
00:21:14,906 --> 00:21:16,698
C'est un castor. C'est normal.

257
00:21:16,866 --> 00:21:18,283
Bien vu, camarade.

258
00:21:18,868 --> 00:21:22,496
Mais Walter aussi touchait sa bille.

259
00:21:22,663 --> 00:21:24,247
Qui lui a appris ?

260
00:21:24,707 --> 00:21:26,166
Il a appris tout seul.

261
00:21:26,709 --> 00:21:29,169
 ton ge, chez les louveteaux.

262
00:21:29,337 --> 00:21:31,880
Son pre et lui
devaient faire une voiture.

263
00:21:32,089 --> 00:21:35,175
Comme son pre n'tait pas l,
il l'a faite tout seul.

264
00:21:35,760 --> 00:21:37,135
O tait son pre ?

265
00:21:42,725 --> 00:21:45,685
Il est devenu trs triste
et il a eu un accident.

266
00:21:45,895 --> 00:21:48,063
Papy Jerry, qui est au cimetire ?

267
00:21:48,731 --> 00:21:52,067
C'est a.
Walter avait les outils de papy

268
00:21:52,276 --> 00:21:53,860
mais ne savait pas s'en servir.

269
00:21:54,028 --> 00:21:55,612
Il a fini par fabriquer

270
00:21:55,822 --> 00:21:59,241
une horreur qui ressemblait
 une merde de chien  quatre roues.

271
00:22:01,410 --> 00:22:03,328
Les autres enfants l'ont baptise...

272
00:22:03,913 --> 00:22:04,996
"La Crotte".

273
00:22:06,332 --> 00:22:07,666
Et c'tait flatteur.

274
00:22:07,875 --> 00:22:10,168
Une dame a mme vomi

275
00:22:10,378 --> 00:22:12,045
rien qu' la regarder.

276
00:22:12,380 --> 00:22:13,463
Mais...

277
00:22:13,631 --> 00:22:15,173
 la course...

278
00:22:15,675 --> 00:22:16,925
Quoi ?

279
00:22:17,468 --> 00:22:19,469
La Crotte tait imbattable.

280
00:22:19,762 --> 00:22:21,304
Gnial.

281
00:22:21,639 --> 00:22:22,472
Papa ?

282
00:22:22,849 --> 00:22:23,682
Oui ?

283
00:22:24,475 --> 00:22:25,851
On fera une Crotte ?

284
00:22:26,477 --> 00:22:27,477
D'accord.

285
00:22:27,895 --> 00:22:30,313
Quand tu veux, mon pote
on fait la Crotte.

286
00:22:33,651 --> 00:22:34,985
Bonne nuit, Castor.

287
00:22:53,379 --> 00:22:55,755
Norah ? Salut, c'est Porter.

288
00:22:58,885 --> 00:23:00,760
coute, ce que je t'ai dit...

289
00:23:01,345 --> 00:23:02,804
Tu vas m'aider ou pas ?

290
00:23:05,433 --> 00:23:08,810
Mais pour ce genre de boulot,
je te demanderai...

291
00:23:10,146 --> 00:23:12,230
500 $.

292
00:23:12,648 --> 00:23:13,481
D'accord.

293
00:23:15,735 --> 00:23:17,110
Tu aurais donn 1 000 ?

294
00:23:18,404 --> 00:23:19,279
Un million ?

295
00:23:19,447 --> 00:23:20,739
Tu peux passer demain ?

296
00:23:23,618 --> 00:23:24,951
Tout  fait.

297
00:23:25,620 --> 00:23:27,412
Je n'ai pas...

298
00:23:27,830 --> 00:23:29,956
Pas de lzard, hein ?

299
00:23:30,875 --> 00:23:32,542
Tu ne m'as jamais parl et...

300
00:23:33,210 --> 00:23:36,296
on se connat pas, alors je suis...

301
00:23:36,464 --> 00:23:37,714
Passe demain.

302
00:24:48,828 --> 00:24:50,203
Fais-moi confiance.

303
00:24:50,371 --> 00:24:53,123
Cette journe va te librer.

304
00:25:01,674 --> 00:25:03,925
Celui qui vous a remis cette carte...

305
00:25:07,263 --> 00:25:09,723
Runion  9 h

306
00:25:22,570 --> 00:25:23,987
Qu'est-ce que a veut dire ?

307
00:25:24,155 --> 00:25:25,447
Aucune ide.

308
00:25:25,614 --> 00:25:27,574
Des licenciements ?
Putain de Chine !

309
00:25:27,742 --> 00:25:29,659
Personne n'est licenci.

310
00:25:31,287 --> 00:25:32,370
Si je vous vire,

311
00:25:32,705 --> 00:25:35,373
je n'aurai plus personne
 tyranniser.

312
00:25:36,834 --> 00:25:38,668
Le boss a ramen un ami.

313
00:25:40,087 --> 00:25:44,090
Un peu de respect,
jusqu' ce que M. Black nous dise...

314
00:25:44,300 --> 00:25:45,300
Bonjour !

315
00:25:47,219 --> 00:25:49,137
Vous avez tous eu la carte ?

316
00:25:49,930 --> 00:25:52,724
Sinon, je vous explique vite fait.

317
00:25:53,559 --> 00:25:56,144
Walter Black a t promu PDG

318
00:25:56,353 --> 00:25:57,604
il y a deux ans.

319
00:25:57,772 --> 00:26:01,357
Pas pour ses dons ni son mrite,

320
00:26:01,567 --> 00:26:03,276
mais c'tait lui
le prochain de la ligne

321
00:26:03,527 --> 00:26:06,529
et non la vice-prsidente
infiniment plus comptente

322
00:26:06,739 --> 00:26:08,448
ici prsente.

323
00:26:08,616 --> 00:26:09,449
Salut, ma chre.

324
00:26:09,617 --> 00:26:10,533
Un boulot...

325
00:26:10,743 --> 00:26:12,243
auquel Walter...

326
00:26:12,995 --> 00:26:14,704
tait mal prpar.

327
00:26:14,872 --> 00:26:16,539
En fait...

328
00:26:17,625 --> 00:26:19,417
Walter est un loser.

329
00:26:20,294 --> 00:26:21,294
C'est pourquoi...

330
00:26:21,587 --> 00:26:24,964
ds maintenant... il dmissionne.

331
00:26:25,591 --> 00:26:27,217
Et je le remplace.

332
00:26:27,426 --> 00:26:29,594
Avant de m'accrocher  un rail,

333
00:26:29,762 --> 00:26:31,429
 la lueur des torches,

334
00:26:31,597 --> 00:26:33,556
coutez-moi 5 minutes.
Ensuite...

335
00:26:33,766 --> 00:26:36,684
vous pourrez me lyncher,
si a vous chante.

336
00:26:37,978 --> 00:26:42,565
Primo : je cderai le contrle
de tous les projets individuels

337
00:26:42,733 --> 00:26:44,109
aux quipes concernes.

338
00:26:44,276 --> 00:26:45,527
Vous serez libres

339
00:26:45,736 --> 00:26:49,030
de faire le travail
pour lequel vous avez t recruts.

340
00:26:49,198 --> 00:26:50,198
Salut, Hank.

341
00:26:50,366 --> 00:26:53,952
Secundo : on va se rorganiser,
se revitaliser, se relancer,

342
00:26:54,161 --> 00:26:57,539
pour le Salon International du Jouet,

343
00:26:57,706 --> 00:27:00,667
dans six semaines.

344
00:27:01,627 --> 00:27:03,878
Je vous sens sceptiques

345
00:27:04,088 --> 00:27:05,964
sur mes capacits.

346
00:27:06,173 --> 00:27:07,423
N'est-ce pas ?

347
00:27:07,591 --> 00:27:10,260
J'ai le bras d'un quinqua
dans le derrire.

348
00:27:11,595 --> 00:27:13,346
Il y a de quoi douter. Mais...

349
00:27:13,514 --> 00:27:15,265
Je vous propose un march :

350
00:27:15,432 --> 00:27:17,934
Donnez-moi deux semaines...

351
00:27:18,394 --> 00:27:20,061
et pass ce dlai,

352
00:27:20,271 --> 00:27:21,396
ceux qui dmissionneront

353
00:27:21,605 --> 00:27:23,356
partiront avec une prime

354
00:27:23,566 --> 00:27:25,400
et une lettre de recommandation.

355
00:27:25,568 --> 00:27:28,945
Sans questions.
Sans exceptions.

356
00:27:29,238 --> 00:27:30,572
Vous tes qui ?

357
00:27:31,115 --> 00:27:32,031
Bordel.

358
00:27:32,199 --> 00:27:34,534
J'ai oubli de me prsenter ?

359
00:27:34,702 --> 00:27:38,121
Appelez-moi simplement le Castor.

360
00:27:45,421 --> 00:27:46,629
Impressionnant.

361
00:27:48,716 --> 00:27:50,550
Que veux-tu savoir ?

362
00:27:51,427 --> 00:27:53,136
Avant toute chose...

363
00:27:54,346 --> 00:27:55,930
Que veux-tu dire ?

364
00:27:58,017 --> 00:28:00,101
C'est bien le problme.

365
00:28:00,311 --> 00:28:03,646
J'ai des super notes.
Mais qu'est-ce que je sais ?

366
00:28:05,357 --> 00:28:07,442
Que veux-tu faire passer ?

367
00:28:07,610 --> 00:28:08,651
Je crois que...

368
00:28:09,320 --> 00:28:12,739
je veux simplement
que les gens ne se sentent pas...

369
00:28:14,116 --> 00:28:15,408
dus.

370
00:28:15,576 --> 00:28:16,618
Pas dus.

371
00:28:16,911 --> 00:28:18,036
C'est puissant.

372
00:28:19,914 --> 00:28:21,623
Je suis emball.

373
00:28:21,832 --> 00:28:24,375
Vos impressions ?
Moi ? Je suis pas du.

374
00:28:25,502 --> 00:28:28,254
Je t'ai dit que j'tais nulle.
J'ai besoin de toi.

375
00:28:28,422 --> 00:28:31,424
Tu es cheerleader,
une forte tte notoire...

376
00:28:31,967 --> 00:28:34,219
Parlons de ton renvoi du collge.

377
00:28:35,888 --> 00:28:37,513
Comment tu sais a ?

378
00:28:38,098 --> 00:28:39,974
Plus de secrets, sur Internet.

379
00:28:40,809 --> 00:28:41,851
Qu'avais-tu fait ?

380
00:28:42,061 --> 00:28:44,771
Vol des encyclopdies ?
Mch de la nicotine ?

381
00:28:45,481 --> 00:28:47,232
Chambr un obse ?

382
00:28:47,566 --> 00:28:48,399
Arrte !

383
00:28:49,151 --> 00:28:50,485
Alors, quoi ?

384
00:28:52,863 --> 00:28:54,364
Je taguais.

385
00:28:56,825 --> 00:28:58,201
Tu taguais ?

386
00:28:59,745 --> 00:29:00,912
Genre...

387
00:29:04,667 --> 00:29:05,833
des graffitis ?

388
00:29:06,126 --> 00:29:08,795
Plutt des tableaux.
Mais c'tait...

389
00:29:09,630 --> 00:29:11,005
illgal.

390
00:29:12,174 --> 00:29:15,969
Qu'as-tu fait...
de ces uvres maudites ?

391
00:29:16,136 --> 00:29:18,137
C'tait il y a longtemps.

392
00:29:19,014 --> 00:29:20,682
Tu en as gard, hein ?

393
00:29:22,726 --> 00:29:24,102
Montre-les-moi.

394
00:29:25,854 --> 00:29:29,065
Si tu me les montres, je t'cris
un discours  librer le Tibet.

395
00:29:29,275 --> 00:29:30,525
Pourquoi tu y tiens tant ?

396
00:29:31,568 --> 00:29:33,319
J'aime tre surpris.

397
00:29:38,117 --> 00:29:39,492
Vite fait.

398
00:29:42,288 --> 00:29:43,871
C'est la chambre de qui ?

399
00:29:44,331 --> 00:29:45,498
Personne.

400
00:30:06,812 --> 00:30:08,021
Je faisais a en grand.

401
00:30:08,605 --> 00:30:11,983
Sur les immeubles,
les panneaux publicitaires...

402
00:30:13,277 --> 00:30:15,737
Et vite. Comme si...

403
00:30:16,864 --> 00:30:19,032
je courais  un million de km/h.

404
00:30:20,242 --> 00:30:21,951
Sans rflchir.

405
00:30:24,246 --> 00:30:25,663
Pourquoi tu as arrt ?

406
00:30:29,168 --> 00:30:31,002
Je me suis fait choper.

407
00:30:31,170 --> 00:30:32,962
Ma mre ne l'a pas support.

408
00:30:33,589 --> 00:30:36,090
Alors, je les ai toutes balances.

409
00:30:36,550 --> 00:30:37,842
Quelqu'un les aimait...

410
00:30:39,053 --> 00:30:41,262
et les a rcupres, c'est a ?

411
00:30:43,015 --> 00:30:43,848
Qui ?

412
00:30:44,016 --> 00:30:45,391
Que faites-vous l ?

413
00:30:47,561 --> 00:30:50,521
Je faisais visiter la maison
 Porter.

414
00:30:52,274 --> 00:30:54,400
Il est en math avec moi.

415
00:30:55,277 --> 00:30:56,569
Il faut qu'il rentre.

416
00:31:01,492 --> 00:31:03,201
Dsole, pour ma mre.

417
00:31:03,619 --> 00:31:04,952
Elle est un peu...

418
00:31:05,120 --> 00:31:06,120
a va.

419
00:31:10,584 --> 00:31:12,126
Tu es...

420
00:31:14,588 --> 00:31:16,089
beaucoup plus bizarre...

421
00:31:19,343 --> 00:31:23,221
Pas bizarre, mais... diffrente.

422
00:31:23,514 --> 00:31:27,183
Tu es beaucoup plus diffrente...
que je ne le pensais.

423
00:31:27,351 --> 00:31:30,186
Pour quelqu'un
qui doit m'crire un discours,

424
00:31:30,396 --> 00:31:31,854
tu n'es pas trs loquent.

425
00:31:32,773 --> 00:31:34,107
J'cris mieux.

426
00:31:35,025 --> 00:31:36,401
On verra.

427
00:31:37,528 --> 00:31:38,653
Merci de...

428
00:31:39,405 --> 00:31:41,406
de ne pas t'tre moqu.

429
00:31:41,824 --> 00:31:44,617
C'est pas mon genre.
Je me moque pas.

430
00:31:45,619 --> 00:31:46,828
C'est bien.

431
00:31:49,164 --> 00:31:51,082
Trs trs bien.

432
00:32:24,158 --> 00:32:28,828
Et finalement, ce qui semblait
insolite devient normal.

433
00:32:29,955 --> 00:32:32,331
Ce qui paraissait impossible
se ralise.

434
00:33:11,371 --> 00:33:15,917
Et la vie reprend
presque comme avant.

435
00:33:20,047 --> 00:33:22,340
Tout parat tout neuf.

436
00:33:32,643 --> 00:33:34,310
Rveille-toi.

437
00:33:34,478 --> 00:33:37,939
Henry s'est lev.
Il est encore seul dans le garage.

438
00:33:39,358 --> 00:33:40,691
Dites-lui de se coucher.

439
00:33:40,859 --> 00:33:44,237
Je lui ai dit, mais il faut
que a vienne de...

440
00:33:45,030 --> 00:33:46,197
vous.

441
00:33:49,284 --> 00:33:50,660
Je m'en occupe.

442
00:33:56,083 --> 00:33:57,583
O vas-tu,  cette heure ?

443
00:33:57,751 --> 00:34:00,169
Dire au petit
de la mettre en veilleuse.

444
00:34:01,004 --> 00:34:02,672
J'y allais aussi.

445
00:34:02,839 --> 00:34:04,757
Allons-y  trois.

446
00:34:05,217 --> 00:34:08,094
C'est bon. Tu as ta peluche.

447
00:34:22,192 --> 00:34:23,859
C'est quoi, ce boucan ?

448
00:34:24,027 --> 00:34:26,153
Tu dors pas non plus ?

449
00:34:26,488 --> 00:34:31,492
Je piquais un bon roupillon
quand tu t'es mis  taper.

450
00:34:32,119 --> 00:34:34,328
J'ai eu une ide.

451
00:34:35,414 --> 00:34:36,914
Elle attendra demain.

452
00:34:37,124 --> 00:34:39,625
Dix minutes, s'il te plat.

453
00:34:39,793 --> 00:34:41,460
Dix minutes, d'accord.

454
00:34:41,920 --> 00:34:45,673
Ne bricole jamais sans moi.
C'est dangereux.

455
00:34:46,049 --> 00:34:48,884
Ni quand ta mre ne veut pas.
Ni la nuit.

456
00:34:49,094 --> 00:34:50,303
Ni aux toilettes.

457
00:34:50,470 --> 00:34:52,763
Ni en escaladant l'Everest.

458
00:34:53,181 --> 00:34:54,974
Ni en te curant le nez.
D'accord ?

459
00:34:55,350 --> 00:34:56,183
D'accord.

460
00:34:56,351 --> 00:34:57,435
Bien.

461
00:34:59,896 --> 00:35:03,232
Tu peux me parler ?
J'aime bien quand tu parles.

462
00:35:04,067 --> 00:35:05,526
De quoi tu veux que je parle ?

463
00:35:05,694 --> 00:35:07,486
a m'est gal. Parle.

464
00:35:08,697 --> 00:35:10,615
Tu as une drle de voix.

465
00:35:11,658 --> 00:35:14,076
T'es pas difficile  distraire.

466
00:35:17,581 --> 00:35:22,001
Une scie, un bout de bois
et un brin de causette...

467
00:35:32,054 --> 00:35:34,597
- Tu lui as parl ?
- Oui. Tout va bien.

468
00:35:34,765 --> 00:35:36,432
Il va respecter les horaires.

469
00:35:36,642 --> 00:35:37,767
Qu'y a-t-il ?

470
00:35:37,934 --> 00:35:40,936
J'ai eu une illumination.
Je me mets au boulot.

471
00:35:41,188 --> 00:35:42,146
Maintenant ?

472
00:35:42,356 --> 00:35:43,606
Pas une minute  perdre.

473
00:35:47,235 --> 00:35:48,653
Vous tes une desse.

474
00:36:02,125 --> 00:36:03,250
Vous tes matinal.

475
00:36:03,502 --> 00:36:05,586
La femme que je voulais voir.

476
00:36:07,047 --> 00:36:07,963
Regardez.

477
00:36:09,675 --> 00:36:12,009
Il faut s'y mettre dare-dare.

478
00:36:12,427 --> 00:36:14,053
C'est... un castor ?

479
00:36:14,763 --> 00:36:16,138
C'est l'avenir.

480
00:36:16,348 --> 00:36:17,348
a ?

481
00:36:17,599 --> 00:36:20,017
"L'atelier du castor qui parle".

482
00:36:20,227 --> 00:36:22,853
Les outils de base,
un bout de bois...

483
00:36:23,105 --> 00:36:26,107
et un castor qui vous parle
pendant que vous bricolez.

484
00:36:26,316 --> 00:36:29,902
Les gamins ont des portables,
des ordis mais...

485
00:36:30,070 --> 00:36:32,113
donnez-leur un bout de bois,
un marteau et une scie

486
00:36:32,280 --> 00:36:33,531
et le tour est jou.

487
00:36:33,699 --> 00:36:36,033
Leurs petits cerveaux ont soif de a.

488
00:36:36,201 --> 00:36:39,578
Vous voulez lancer la production
pour Nol ?

489
00:36:39,746 --> 00:36:42,915
Nol ? Tout de suite, femme.
Aujourd'hui.

490
00:36:43,417 --> 00:36:44,834
Ce matin.

491
00:36:45,961 --> 00:36:48,629
On pourrait aussi commercialiser
d'autres outils...

492
00:36:49,423 --> 00:36:51,257
des pices de bois prdcoupes...

493
00:36:51,425 --> 00:36:53,926
comme des Lego, mais en bois...

494
00:36:54,177 --> 00:36:56,303
qu'on peut assembler  sa guise.

495
00:36:56,513 --> 00:36:58,139
Vous travaillez du ciboulot.

496
00:36:58,849 --> 00:37:01,016
Et il est pas en bois, lui.
Allons-y.

497
00:37:01,226 --> 00:37:04,103
Mais, mme si on est prts  temps,

498
00:37:04,271 --> 00:37:06,397
on n'aura que a, pour le salon.

499
00:37:06,732 --> 00:37:08,566
a nous suffira, ma chrie.

500
00:37:19,077 --> 00:37:22,538
Quand quelqu'un ironise sur le fait
que le patron est un rongeur,

501
00:37:22,706 --> 00:37:24,498
un ou une autre rpond

502
00:37:24,666 --> 00:37:28,419
que la production
a dj augment de 35 %.

503
00:37:28,670 --> 00:37:32,798
Et au terme de ces 15 premiers jours,
il n'y a pas une dmission.

504
00:37:32,966 --> 00:37:34,091
Pas une seule.

505
00:37:38,805 --> 00:37:39,764
Le Castor,

506
00:37:39,973 --> 00:37:43,267
comme cur de gamme,
et tous ses drivs,

507
00:37:43,477 --> 00:37:45,603
peut gnrer de gros profits.

508
00:37:45,812 --> 00:37:46,937
La question est :

509
00:37:47,147 --> 00:37:49,982
voulons-nous seulement
nous battre pour survivre

510
00:37:50,233 --> 00:37:51,942
ou nous attaquer

511
00:37:52,152 --> 00:37:54,945
 quelque chose de nouveau,
de diffrent

512
00:37:55,280 --> 00:37:57,198
et voir o a nous mne ?

513
00:38:00,744 --> 00:38:04,288
De nouveau, notre chre Jerry Co
a une vision,

514
00:38:05,248 --> 00:38:06,749
une force, une nergie...

515
00:38:07,459 --> 00:38:08,709
des couilles.

516
00:38:10,921 --> 00:38:14,465
Troisime point :
les problmes de fabrication.

517
00:38:14,633 --> 00:38:16,217
Pourquoi riez-vous ?

518
00:38:56,633 --> 00:38:58,676
Tu as eu le Dr Macy, aujourd'hui ?

519
00:39:00,679 --> 00:39:01,720
Bien sr.

520
00:39:02,013 --> 00:39:04,974
Il dit que nous nous en sortons
brillamment.

521
00:39:08,854 --> 00:39:12,606
Il t'a donn une ide
de la fin du traitement ?

522
00:39:12,816 --> 00:39:15,025
Rien de prcis, ma chre.

523
00:39:15,360 --> 00:39:17,111
Une semaine, un mois...

524
00:39:18,280 --> 00:39:19,738
C'est tout un processus.

525
00:39:20,282 --> 00:39:22,616
On le saura en temps voulu.

526
00:39:25,161 --> 00:39:27,955
Reposez-vous,
dlicieuse petite coquine.

527
00:39:28,123 --> 00:39:30,457
Vous ne perdrez rien pour attendre.

528
00:40:04,618 --> 00:40:06,744
Hector !
Je te l'ai dj dit :

529
00:40:06,912 --> 00:40:10,039
Lis-la avant de la rendre.
a parlait de ta famille !

530
00:40:10,206 --> 00:40:12,875
Comme c'tait personnel,
je pensais pas tre interrog.

531
00:40:13,043 --> 00:40:14,877
C'est ta grand-mre qui t'a dnonc ?

532
00:40:15,045 --> 00:40:16,420
Elle tait trop fire...

533
00:40:16,588 --> 00:40:20,341
de ce que tu as crit sur son pass
en Rpublique Dominicaine.

534
00:40:20,550 --> 00:40:23,135
Et elle s'est aperue
que j'en savais rien.

535
00:40:23,345 --> 00:40:25,346
Elle pleurait.
Elle a appel le censeur...

536
00:40:25,513 --> 00:40:27,473
Mon nom ne doit pas tre prononc.

537
00:40:27,682 --> 00:40:29,016
Elle m'a trait de menteur...

538
00:40:34,022 --> 00:40:35,606
Je vais crer un site bidon.

539
00:40:35,774 --> 00:40:39,443
Tu diras que tu as envoy le fric
et que tu as reu la copie.

540
00:40:42,197 --> 00:40:44,782
J'y vais.
Je te donne l'adresse demain.

541
00:40:47,535 --> 00:40:48,911
Bien.

542
00:40:49,537 --> 00:40:50,537
Norah !

543
00:40:54,000 --> 00:40:55,334
Tu transpires ?

544
00:40:56,086 --> 00:40:58,128
- Je sors du yoga.
- Viril.

545
00:40:58,296 --> 00:41:00,464
La posture du chien est une tuerie.

546
00:41:02,217 --> 00:41:03,717
Tu es prise, ce soir ?

547
00:41:03,927 --> 00:41:05,177
C'est une invitation ?

548
00:41:05,971 --> 00:41:07,596
Non, je voulais juste...

549
00:41:08,348 --> 00:41:09,682
demander si tu tais prise,

550
00:41:09,849 --> 00:41:12,851
sans avoir l'air
de l'avoir planifi toute la nuit.

551
00:41:13,019 --> 00:41:15,646
Tu l'as planifi toute la nuit ?

552
00:41:16,606 --> 00:41:18,232
Oui, avec des cartes et tout.

553
00:41:20,443 --> 00:41:21,819
Passe me prendre  19 h.

554
00:41:22,696 --> 00:41:24,571
J'ai la permission de minuit.

555
00:41:24,739 --> 00:41:26,991
Gnial. Donc, on sort ensemble.

556
00:41:27,701 --> 00:41:29,326
C'est a ?

557
00:41:29,494 --> 00:41:30,786
On verra.

558
00:41:37,460 --> 00:41:39,169
Ne gche pas tout.

559
00:42:06,865 --> 00:42:09,241
Tu me laisses l'initiative.

560
00:42:09,701 --> 00:42:10,951
Tu es prt ?

561
00:42:11,369 --> 00:42:12,828
J'ai rserv pour 20 h.

562
00:42:13,538 --> 00:42:15,873
Vingt dieux ! Quel canon !

563
00:42:16,708 --> 00:42:18,292
Tu n'es pas mal non plus.

564
00:42:18,460 --> 00:42:20,586
Vous n'avez encore rien vu.

565
00:42:20,754 --> 00:42:23,130
Les filles m'ont confectionn
un truc extra.

566
00:42:26,342 --> 00:42:28,510
Smoking complet, ma chre.

567
00:42:30,805 --> 00:42:32,890
Je l'enfile, et on y va.

568
00:42:33,099 --> 00:42:35,434
C'est notre anniversaire, chri.

569
00:42:35,852 --> 00:42:36,769
D'o le pingouin.

570
00:42:36,936 --> 00:42:39,980
Je ne fte pas 20 ans de mariage
avec une marionnette.

571
00:42:42,108 --> 00:42:45,069
Pardon. J'ai t trs patiente,

572
00:42:45,278 --> 00:42:46,528
trs comprhensive...

573
00:42:47,238 --> 00:42:48,822
mais c'est toi que je veux.

574
00:42:49,282 --> 00:42:50,115
Pas lui.

575
00:42:52,118 --> 00:42:53,535
Pas ce soir.

576
00:43:06,466 --> 00:43:08,050
Black. Deux couverts.

577
00:43:21,731 --> 00:43:23,857
Je pourrais lire quelques pages ?

578
00:43:24,901 --> 00:43:26,693
Jamais. J'ai investi ton argent.

579
00:43:27,529 --> 00:43:28,695
Je te l'ai pas dit ?

580
00:43:28,863 --> 00:43:30,155
T'as pas eu la brochure ?

581
00:43:31,241 --> 00:43:33,909
- Je dconne. Je vais m'y mettre.
- T'as intrt.

582
00:43:34,077 --> 00:43:38,455
Je te donne pas 500 $ pour t'acheter
un cran plat pour ta chambre.

583
00:43:38,665 --> 00:43:41,083
Je vais pas acheter un cran plat.

584
00:43:41,292 --> 00:43:42,167
Quoi, alors ?

585
00:43:43,253 --> 00:43:44,211
Une momie ?

586
00:43:44,420 --> 00:43:45,587
Pas de momie.

587
00:43:46,256 --> 00:43:48,257
Alors, c'est pour quoi faire ?

588
00:43:48,800 --> 00:43:49,675
Rien.

589
00:43:51,386 --> 00:43:53,971
Quelqu'un comme toi
ne fait rien sans raison.

590
00:43:54,472 --> 00:43:56,098
Tu as un projet.

591
00:44:03,231 --> 00:44:05,858
J'ai cout la radio.

592
00:44:06,401 --> 00:44:08,569
Il va faire chaud, ce week-end.

593
00:44:09,070 --> 00:44:10,904
Pas la canicule, mais...

594
00:44:12,615 --> 00:44:14,283
plus chaud que la normale.

595
00:44:17,453 --> 00:44:18,745
a va, au bureau ?

596
00:44:19,414 --> 00:44:21,540
a bosse.

597
00:44:22,250 --> 00:44:23,417
a bosse ?

598
00:44:27,422 --> 00:44:30,007
Des cartes ?
C'est pour a que tu conomises ?

599
00:44:31,593 --> 00:44:34,678
Explique-moi. On dirait
les planques de tes cadavres.

600
00:44:34,846 --> 00:44:35,929
C'est a.

601
00:44:37,182 --> 00:44:39,516
Chaque point rouge, c'est un cadavre.

602
00:44:39,726 --> 00:44:42,311
- Je te dis tout.
- Sans blague, c'est quoi ?

603
00:44:45,064 --> 00:44:49,651
Ce sont... des lieux
o tout a bascul en un clin d'il.

604
00:44:50,278 --> 00:44:52,821
L ou Martin Luther King
a t abattu.

605
00:44:53,281 --> 00:44:56,241
L ou Woody Guthrie
a saut dans son premier train.

606
00:44:56,409 --> 00:44:57,534
Et alors ?

607
00:45:00,663 --> 00:45:04,958
J'irai voir, et je reviendrai
la veille de la rentre.

608
00:45:05,877 --> 00:45:08,378
Un voyage
 la recherche de toi-mme ?

609
00:45:09,923 --> 00:45:13,550
Plutt pour me...
dbarrasser de certaines choses.

610
00:45:14,928 --> 00:45:17,262
Quelles choses ?

611
00:45:18,389 --> 00:45:21,433
Au dernier recensement,
il y en avait quarante-neuf.

612
00:45:24,729 --> 00:45:26,855
Un plan labor, mystrieux...

613
00:45:27,649 --> 00:45:29,483
un peu bizarre.

614
00:45:31,402 --> 00:45:32,444
a me plat.

615
00:45:33,196 --> 00:45:35,530
Ce sont tes dollars qui travaillent.

616
00:45:44,582 --> 00:45:45,666
Pourquoi tu as fait a ?

617
00:45:45,959 --> 00:45:48,210
Tu as dit que tu aimais tre surpris.

618
00:45:50,505 --> 00:45:51,421
Prte ?

619
00:45:52,048 --> 00:45:52,965
 quoi ?

620
00:46:06,854 --> 00:46:08,605
C'est un endroit gnial.

621
00:46:09,482 --> 00:46:12,484
Un peu sinistre mais... magnifique.

622
00:46:15,113 --> 00:46:18,240
Je sais pas quelles couleurs
tu aimes... j'ai pris de tout.

623
00:46:18,408 --> 00:46:20,325
J'espre que tu aimes le jaune.

624
00:46:22,996 --> 00:46:24,037
Qu'est-ce que tu fais ?

625
00:46:24,247 --> 00:46:25,914
C'est pas fabuleux ?

626
00:46:26,082 --> 00:46:27,541
Sublime.

627
00:46:27,750 --> 00:46:28,917
Mais j'y touche pas.

628
00:46:29,252 --> 00:46:30,460
Pourquoi ?

629
00:46:30,628 --> 00:46:32,004
Parce que.

630
00:46:33,089 --> 00:46:34,715
Parce que quoi ?

631
00:46:35,633 --> 00:46:37,217
Parce que je ne veux pas.

632
00:46:38,261 --> 00:46:40,762
C'est extraordinaire, ce que tu fais.

633
00:46:40,972 --> 00:46:43,223
Tu t'exprimes totalement.

634
00:46:43,391 --> 00:46:46,184
Moi, je ne sais
que singer les autres.

635
00:46:46,602 --> 00:46:48,312
Tu as quelque chose  dire.

636
00:46:48,813 --> 00:46:50,105
clate-toi.

637
00:46:50,273 --> 00:46:51,315
Fais-le.

638
00:46:54,235 --> 00:46:55,652
Je suis pas peintre.

639
00:46:55,820 --> 00:46:58,780
Pourquoi ? Tu sais si bien
tre quelqu'un d'autre.

640
00:46:58,990 --> 00:47:01,241
Si je savais peindre, peut-tre,
mais...

641
00:47:01,451 --> 00:47:02,909
Lance-toi.

642
00:47:09,292 --> 00:47:11,877
Tu vas crire
"Norah & Porter pour la vie" ?

643
00:47:13,504 --> 00:47:14,463
Ce serait mignon.

644
00:47:38,738 --> 00:47:40,739
Repose en paix, Brian

645
00:47:46,037 --> 00:47:47,204
C'est a ?

646
00:47:51,751 --> 00:47:53,710
C'est ce que tu veux dire ?

647
00:47:55,546 --> 00:47:57,798
Tu as noirci 400 pages
et pas un mot sur lui.

648
00:47:57,965 --> 00:48:00,425
Ce qui est arriv  mon frre,
a te regarde pas.

649
00:48:00,635 --> 00:48:01,468
Compris ?

650
00:48:01,636 --> 00:48:03,762
Je pensais que tu voulais le dire...

651
00:48:03,971 --> 00:48:05,764
et que tu savais pas comment.

652
00:48:06,391 --> 00:48:07,682
a te regarde pas.

653
00:48:08,559 --> 00:48:10,811
a se fait pas, des trucs pareils.

654
00:48:11,312 --> 00:48:13,105
Qu'est-ce qui te prend ?

655
00:48:28,788 --> 00:48:30,122
Ouvre-le.

656
00:48:31,666 --> 00:48:35,001
Henry m'a aide.
C'est--dire que...

657
00:48:35,211 --> 00:48:38,088
j'ai achet le bois
et il a fait le travail.

658
00:48:43,761 --> 00:48:45,345
Une bote  souvenirs.

659
00:48:46,806 --> 00:48:48,432
Trs joli, merci.

660
00:48:49,016 --> 00:48:50,392
Regarde dedans.

661
00:48:55,982 --> 00:49:00,152
C'est pour se rappeler
comment c'tait. Comment...

662
00:49:01,362 --> 00:49:02,404
a devrait tre.

663
00:49:17,295 --> 00:49:18,336
Regarde-moi.

664
00:49:21,048 --> 00:49:22,549
C'est a que vous voulez ?

665
00:49:23,426 --> 00:49:26,052
Vous trouvez qu'on avance ?
Bon sang, femme !

666
00:49:26,929 --> 00:49:29,598
Il souffre de dpression,
pas d'amnsie.

667
00:49:29,765 --> 00:49:31,850
Vous croyez que son problme,
c'est l'oubli ?

668
00:49:33,019 --> 00:49:35,145
Il ne peut pas revenir en arrire.

669
00:49:36,063 --> 00:49:38,648
Le pass, c'est le pass.
Et le dterrer...

670
00:49:39,400 --> 00:49:40,775
 quoi a mne ?

671
00:49:40,943 --> 00:49:42,819
Vous savez o il va, ce Walter-l ?

672
00:49:43,404 --> 00:49:47,908
Sur un balcon, au dixime tage,
pendu  une tringle  rideau.

673
00:49:48,075 --> 00:49:49,659
C'est a, que vous voulez ?

674
00:49:50,870 --> 00:49:53,872
Vous voulez que toute votre vie
ressemble  ce soir ?

675
00:49:54,040 --> 00:49:55,582
C'tait a, Walter.

676
00:49:59,378 --> 00:50:01,838
Regarde. Regarde vraiment.

677
00:50:03,966 --> 00:50:05,300
a, c'est toi.

678
00:50:06,677 --> 00:50:08,011
Tu te rappelles ?

679
00:50:09,138 --> 00:50:10,430
Quand Porter est n.

680
00:50:13,309 --> 00:50:14,559
Il tait si petit.

681
00:50:14,727 --> 00:50:17,187
Ils ont d le tirer de moi.
Et toi...

682
00:50:17,355 --> 00:50:19,314
tu l'as regard dans les yeux

683
00:50:19,482 --> 00:50:22,234
pour qu'il sache que tu tais l

684
00:50:22,401 --> 00:50:24,152
et qu'il n'ait pas peur.

685
00:50:25,696 --> 00:50:29,074
C'est celui-l, l'homme que j'aime
et dont j'ai besoin.

686
00:50:30,910 --> 00:50:32,410
Tu l'as toujours en toi.

687
00:50:33,704 --> 00:50:35,747
Je sais que tu es toujours l.

688
00:50:37,250 --> 00:50:40,085
On peut recommencer comme avant.

689
00:50:40,253 --> 00:50:43,213
On n'empruntera plus cette voie,
Meredith.

690
00:50:43,965 --> 00:50:45,757
Cet homme-l est une impasse.

691
00:50:46,092 --> 00:50:47,217
Il a disparu.

692
00:50:47,760 --> 00:50:48,635
Il le fallait.

693
00:50:49,262 --> 00:50:50,262
Compris ?

694
00:50:51,389 --> 00:50:52,847
J'ai lutt pour toi,

695
00:50:53,182 --> 00:50:56,059
respir pour toi,
ces 2 ans o tu ne te levais plus,

696
00:50:56,227 --> 00:50:59,563
et je continuerai
parce que je t'aime.

697
00:51:00,022 --> 00:51:01,982
Mais il faut
que je croie  ton retour.

698
00:51:02,149 --> 00:51:03,984
Reviens, je t'en supplie.

699
00:51:23,462 --> 00:51:25,380
Je ne peux pas revivre a.

700
00:51:28,342 --> 00:51:29,593
Viens.

701
00:51:38,394 --> 00:51:40,353
On est venus ds qu'on a su.

702
00:51:41,480 --> 00:51:45,567
Je suis le Castor.
Voici le pre de Porter, Walter.

703
00:51:47,111 --> 00:51:49,738
On va rgler a.
On s'occupe de tout.

704
00:51:49,947 --> 00:51:52,073
Rentrez bien.

705
00:52:12,803 --> 00:52:16,014
Porter, attends.
Il faut qu'on parle.

706
00:52:16,223 --> 00:52:17,265
Donne-moi a !

707
00:52:19,477 --> 00:52:20,310
Arrtez !

708
00:52:20,519 --> 00:52:21,436
Donne-moi a !

709
00:52:21,812 --> 00:52:23,021
Laisse-le !

710
00:52:29,111 --> 00:52:30,278
a va ?

711
00:52:30,446 --> 00:52:31,821
Tu saignes ?

712
00:52:31,989 --> 00:52:34,532
Dsol, fiston.
Je voulais pas en arriver l.

713
00:52:34,742 --> 00:52:36,368
Ne le touche plus !

714
00:52:37,370 --> 00:52:38,703
Montre-moi.

715
00:52:52,843 --> 00:52:54,260
Tu es content ?

716
00:53:35,052 --> 00:53:37,262
C'est Nol en mai,

717
00:53:37,430 --> 00:53:39,139
disent les marchands de jouets.

718
00:53:39,306 --> 00:53:43,226
"L'Atelier du Castor"
se vend comme des petits pains.

719
00:53:43,436 --> 00:53:46,396
Jerry Co, entreprise sur le dclin,

720
00:53:46,564 --> 00:53:49,441
tait au bord du dpt de bilan.

721
00:53:50,025 --> 00:53:54,529
Mais grce  M. le Castor,
a n'arrivera pas de sitt.

722
00:53:55,322 --> 00:53:59,701
Une pub  100 millions de dollars,
gratuitement.

723
00:54:02,413 --> 00:54:04,914
"Jerry Co, le retour".

724
00:54:05,082 --> 00:54:07,250
Le vieux serait si fier !

725
00:54:09,044 --> 00:54:11,921
Grce  vous.
Vous avez tout orchestr

726
00:54:12,089 --> 00:54:15,800
et voil le rsultat :
On est en tte, pour une fois.

727
00:54:20,181 --> 00:54:21,765
a fait du bien, hein ?

728
00:54:21,932 --> 00:54:22,849
Ils...

729
00:54:26,937 --> 00:54:29,606
Ma... famille...

730
00:54:31,233 --> 00:54:33,777
Qui a demand  nous interviewer ?

731
00:54:36,697 --> 00:54:39,991
- Les matinales : CNN, CNBC...
- Le Today Show, alors.

732
00:54:40,159 --> 00:54:40,992
Organisez a.

733
00:54:42,286 --> 00:54:44,746
Mais le Today Show...
c'est  la tl.

734
00:54:44,914 --> 00:54:46,247
Pourquoi se cacher ?

735
00:54:46,999 --> 00:54:48,041
On est des gagnants.

736
00:54:48,209 --> 00:54:51,294
On devrait le crier sur les toits !

737
00:54:52,171 --> 00:54:53,922
a ferait sensation.

738
00:55:02,890 --> 00:55:05,600
Je vais vous dire une chose que...

739
00:55:05,976 --> 00:55:08,436
je n'ai jamais dite  personne.

740
00:55:10,022 --> 00:55:11,648
Je crois que vous tes prte.

741
00:55:17,822 --> 00:55:19,072
Je suis pas une marionnette.

742
00:55:22,493 --> 00:55:23,785
J'existe vraiment.

743
00:55:25,955 --> 00:55:27,413
Je suis vivant.

744
00:55:28,207 --> 00:55:30,375
Il faut que le monde entier le sache.

745
00:55:52,356 --> 00:55:53,648
a va, ma chre ?

746
00:55:57,444 --> 00:55:58,653
Un problme ?

747
00:55:59,697 --> 00:56:01,698
J'ai eu le Dr Macy.

748
00:56:03,909 --> 00:56:05,910
Que raconte-t-il de beau ?

749
00:56:12,293 --> 00:56:15,169
Il y a plus d'un an
qu'il ne t'a pas vu.

750
00:56:16,422 --> 00:56:18,464
Il dit que tu es malade.

751
00:56:18,674 --> 00:56:22,260
Trs malade.
Il parle d'un tat maniaque...

752
00:56:22,469 --> 00:56:25,138
Qu'est-ce qu'on en a  foutre,
du Dr Macy ?

753
00:56:25,306 --> 00:56:26,264
Je l'ai guri.

754
00:56:27,266 --> 00:56:29,058
Tout le monde l'a compris.

755
00:56:29,226 --> 00:56:30,935
Henry, les gens du bureau...

756
00:56:31,145 --> 00:56:32,770
Tout le monde sauf vous.

757
00:56:33,314 --> 00:56:34,355
a vous tonne pas ?

758
00:56:34,523 --> 00:56:36,566
Tu ne parleras plus jamais
qu'avec la main ?

759
00:56:36,734 --> 00:56:39,944
C'est plutt russi,
jusqu' prsent, non ?

760
00:56:40,154 --> 00:56:43,072
Il faut te faire aider !
Tu es malade.

761
00:56:43,240 --> 00:56:45,783
Aider...
"Prends tes cachets, lis ce livre,

762
00:56:45,993 --> 00:56:47,702
"va voir le spcialiste."

763
00:56:47,912 --> 00:56:50,038
- Walter s'est dbrouill.
- C'est de la folie.

764
00:56:50,247 --> 00:56:52,123
Tu parles d'une marionnette !

765
00:56:53,626 --> 00:56:56,002
Vous, vous parlez d'une marionnette.

766
00:56:56,337 --> 00:56:59,005
Nous appelons a un miracle.

767
00:57:01,508 --> 00:57:02,550
"Nous", c'est qui ?

768
00:57:02,718 --> 00:57:04,052
Assez !

769
00:57:12,019 --> 00:57:14,854
Je sais que c'est dur, vieux.

770
00:57:16,231 --> 00:57:18,942
Mais il faut surtout pas t'en mler.

771
00:57:19,944 --> 00:57:21,611
Continue d'avancer.

772
00:57:22,029 --> 00:57:24,155
Avance sans te retourner.

773
00:57:40,047 --> 00:57:41,839
Vous avez raison, bien sr.

774
00:57:44,009 --> 00:57:46,469
Walter est malade.

775
00:57:49,014 --> 00:57:51,391
Mais ne vous y trompez pas...

776
00:57:52,685 --> 00:57:54,727
Je ne partirai pas.

777
00:58:02,945 --> 00:58:04,654
J'ai lou une maison.

778
00:58:05,948 --> 00:58:08,241
J'emmne les garons
et tout ce qu'on pourra.

779
00:58:08,409 --> 00:58:10,284
Je ne veux plus que tu appelles.

780
00:58:10,452 --> 00:58:12,328
Ni que tu viennes nous voir.

781
00:58:14,039 --> 00:58:17,000
Si tu veux perdre la raison,
libre  toi.

782
00:58:18,669 --> 00:58:21,212
Mais je ne veux pas
qu'ils assistent  a.

783
00:58:22,131 --> 00:58:23,673
Pas mes fils.

784
00:58:29,179 --> 00:58:31,014
La folie, a peut passer au bureau...

785
00:58:31,682 --> 00:58:33,891
mais pas devant un juge.

786
00:59:32,201 --> 00:59:34,285
Pourquoi tu viens pas avec nous ?

787
00:59:35,579 --> 00:59:38,081
Une autre fois, camarade.

788
00:59:41,627 --> 00:59:43,252
Je veux rester avec toi.

789
00:59:44,797 --> 00:59:46,297
Va avec ta maman.

790
00:59:46,465 --> 00:59:48,508
On va arranger a. Tu verras.

791
00:59:48,675 --> 00:59:51,427
Tout s'arrangera bientt.
D'accord ?

792
01:00:05,651 --> 01:00:07,527
Je t'aime, papa.

793
01:00:10,155 --> 01:00:11,781
Moi aussi, fiston.

794
01:00:13,826 --> 01:00:14,700
Allez.

795
01:00:14,952 --> 01:00:16,119
Vas-y.

796
01:00:52,823 --> 01:00:55,575
Parfois, Matt...
Je peux vous appeler Matt ?

797
01:00:56,535 --> 01:01:01,747
Parfois, une inspiration vous vient

798
01:01:01,957 --> 01:01:03,541
au milieu de la nuit.

799
01:01:04,585 --> 01:01:09,255
Mais votre gnie semble se cacher
dans un jouet en peluche.

800
01:01:09,882 --> 01:01:13,259
Les gens s'interrogent
sur votre sant mentale.

801
01:01:14,595 --> 01:01:18,431
On dit que Mozart
miaulait parfois comme un chat.

802
01:01:18,640 --> 01:01:20,099
Mais il s'en sortait pas mal.

803
01:01:20,601 --> 01:01:22,185
Sublime musique, non ?

804
01:01:23,353 --> 01:01:25,688
Parlons de la dpression.

805
01:01:26,190 --> 01:01:27,982
D'aprs ce qu'on m'a dit,

806
01:01:28,150 --> 01:01:31,319
au dpart, il s'agissait
de surmonter votre mal.

807
01:01:34,031 --> 01:01:35,323
Parfois, Matt...

808
01:01:37,034 --> 01:01:40,244
on en arrive  un point o
pour pouvoir continuer...

809
01:01:41,246 --> 01:01:43,664
il faut passer un coup d'ponge.

810
01:01:44,625 --> 01:01:47,919
On se voit enferm dans une bote.

811
01:01:48,337 --> 01:01:51,464
On a beau tout essayer :
auto-analyse...

812
01:01:51,673 --> 01:01:55,509
psychothrapie, mdicaments...
on sombre inexorablement.

813
01:01:56,470 --> 01:01:59,096
La seule faon de sortir de la bote,

814
01:01:59,306 --> 01:02:01,265
c'est de vous en dbarrasser.

815
01:02:01,475 --> 01:02:04,060
C'est vous qui l'avez fabrique.

816
01:02:04,603 --> 01:02:08,147
Si votre entourage vous dcourage,
 quoi sert-il ?

817
01:02:08,315 --> 01:02:10,441
Votre femme, qui prtend vous aimer.

818
01:02:10,609 --> 01:02:12,985
Votre fils qui ne vous supporte plus.

819
01:02:13,153 --> 01:02:17,156
Dlivrez-les de leur malheur.
Faire table rase n'est pas une folie.

820
01:02:19,201 --> 01:02:22,036
La folie, c'est d'tre malheureux,

821
01:02:22,329 --> 01:02:25,081
de vivre comme un somnambule...

822
01:02:25,290 --> 01:02:27,500
jour aprs jour.

823
01:02:27,751 --> 01:02:29,961
De faire semblant d'tre heureux.

824
01:02:31,296 --> 01:02:33,923
Comme si l'tat actuel des choses

825
01:02:34,633 --> 01:02:38,135
devait se perptuer
jusqu' la fin de vos jours.

826
01:02:38,845 --> 01:02:41,347
Tout le potentiel, l'espoir...

827
01:02:41,515 --> 01:02:43,641
toute la joie, l'motion...

828
01:02:43,892 --> 01:02:47,103
toute cette passion
que la vie vous a pompe,

829
01:02:47,479 --> 01:02:48,938
tendez la main,

830
01:02:49,731 --> 01:02:53,776
et reprenez-les
 cette canaille assoiffe de sang.

831
01:02:56,655 --> 01:02:58,864
C'est un plaisir, de vous recevoir.

832
01:03:11,253 --> 01:03:14,088
C'est une image de Walter Black...

833
01:03:16,049 --> 01:03:18,342
un individu profondment dprim...

834
01:03:20,304 --> 01:03:21,554
qui devient

835
01:03:21,763 --> 01:03:22,888
le Castor...

836
01:03:23,473 --> 01:03:25,224
qui devient un phnomne.

837
01:03:26,643 --> 01:03:30,146
Il y a assez de gens dsesprs
pour couter.

838
01:03:30,856 --> 01:03:33,024
Les gens adorent qu'un train draille

839
01:03:33,400 --> 01:03:35,234
s'ils ne sont pas dedans.

840
01:03:35,777 --> 01:03:37,403
EN RUPTURE

841
01:03:41,658 --> 01:03:43,993
- Il faut qu'on parle.
- C'est pas le moment.

842
01:03:44,161 --> 01:03:48,289
J'ai appel, envoy des textos,
des mails, c'est jamais le moment...

843
01:03:48,457 --> 01:03:50,416
a devrait te faire rflchir.

844
01:03:50,625 --> 01:03:54,128
J'ai dconn, mais je voulais pas
que a se passe comme a.

845
01:03:54,338 --> 01:03:56,547
Je t'aime beaucoup.
Tu comptes pour moi.

846
01:03:56,715 --> 01:03:58,674
T'en as rien  foutre, de moi.

847
01:03:58,884 --> 01:04:02,219
- Tu me connais mme pas.
- Ton frre a fait une overdose.

848
01:04:02,429 --> 01:04:05,306
Bazarder ton talent
ne le ressuscitera pas.

849
01:04:05,474 --> 01:04:07,224
a te mnera  rien.

850
01:04:07,601 --> 01:04:10,353
Ne m'approche plus.

851
01:04:11,146 --> 01:04:12,772
Toi et ta famille de dingues.

852
01:04:27,412 --> 01:04:28,621
tes-vous heureux ?

853
01:04:28,789 --> 01:04:31,957
tes-vous vraiment heureux ?

854
01:04:32,376 --> 01:04:35,961
On a tous un manque, Jon.
Une faille.

855
01:04:36,129 --> 01:04:38,923
Un trou noir. Une tache sombre.

856
01:04:39,800 --> 01:04:41,425
a se voit beaucoup ?

857
01:04:42,844 --> 01:04:45,388
Je suis dsol,
mais Walter a besoin d'aide.

858
01:04:45,555 --> 01:04:48,974
Il a du mal  s'exprimer.
En fait...

859
01:04:49,601 --> 01:04:51,143
il ne va pas bien.

860
01:05:01,071 --> 01:05:02,822
Debout.

861
01:05:07,285 --> 01:05:09,787
Lve-toi, pitoyable branleur !

862
01:05:09,996 --> 01:05:12,873
Vous tirerez pas grand-chose
de ce vieux Walter.

863
01:05:13,166 --> 01:05:15,793
Il n'est pas dans son assiette.

864
01:05:16,211 --> 01:05:18,003
Nous sommes  la radio,

865
01:05:18,171 --> 01:05:20,339
les gens ne voient pas
la marionnette.

866
01:05:20,549 --> 01:05:23,092
Pourquoi parler par son truchement ?

867
01:06:39,753 --> 01:06:41,253
Se mord les lvres

868
01:06:41,421 --> 01:06:42,922
Se masse les sourcils

869
01:06:44,424 --> 01:06:47,635
Hait son pre qui hait son pre
qui hait son pre

870
01:07:37,936 --> 01:07:39,061
C'est moi.

871
01:07:40,146 --> 01:07:41,564
a va ?

872
01:07:43,108 --> 01:07:45,317
Je peux pas te...

873
01:07:46,903 --> 01:07:48,070
Que fais-tu ?

874
01:07:50,031 --> 01:07:51,657
Que se passe-t-il ?

875
01:07:52,784 --> 01:07:53,742
Parle-moi.

876
01:07:54,953 --> 01:07:56,870
 qui parles-tu ?

877
01:07:58,456 --> 01:08:01,709
Raccroche immdiatement.

878
01:08:07,966 --> 01:08:11,760
Ta mre sait faire
les points de suture ?

879
01:08:26,818 --> 01:08:29,486
Tu ne gagneras jamais.

880
01:08:40,790 --> 01:08:43,083
Je veux papa ! O il est ?

881
01:08:43,793 --> 01:08:45,377
Je veux le Castor !

882
01:08:47,464 --> 01:08:48,672
Tu dors pas ?

883
01:08:48,840 --> 01:08:50,633
Va chercher ton pre.

884
01:08:50,800 --> 01:08:51,925
Pourquoi ?

885
01:08:52,218 --> 01:08:55,262
Il ne rpond pas au tlphone,
Henry pleure,

886
01:08:55,472 --> 01:08:57,389
je ne sais plus quoi faire.

887
01:08:59,976 --> 01:09:02,353
Papa va bientt venir.

888
01:09:50,568 --> 01:09:52,736
Ne t'ai-je pas donn

889
01:09:52,904 --> 01:09:55,364
exactement ce que tu demandais ?

890
01:10:02,580 --> 01:10:04,832
Tu n'as pas besoin d'eux.

891
01:10:11,673 --> 01:10:13,757
Je t'aime.

892
01:10:16,761 --> 01:10:20,597
Je suis le seul qui t'aime vraiment.

893
01:10:22,142 --> 01:10:27,813
C'est pour a que je ne te laisserai
jamais revenir en arrire.

894
01:10:31,901 --> 01:10:33,193
Jamais.

895
01:10:46,750 --> 01:10:48,917
Je n'ai plus envie de dormir.

896
01:10:54,340 --> 01:10:56,633
On pourrait bricoler.

897
01:11:01,055 --> 01:11:02,431
D'accord.

898
01:11:02,640 --> 01:11:03,724
Allons-y.

899
01:11:18,281 --> 01:11:19,698
Pas comme a.

900
01:11:19,949 --> 01:11:22,618
Ne fais pas a.
Ce sera pire qu'avant.

901
01:11:23,036 --> 01:11:26,663
Tu veux te retrouver tout seul
comme une sombre merde ?

902
01:11:28,958 --> 01:11:30,751
Tu n'es rien, sans moi.

903
01:11:31,628 --> 01:11:32,503
Rien !

904
01:11:33,213 --> 01:11:35,255
Je suis la seule partie de toi
qui fonctionne.

905
01:11:43,473 --> 01:11:44,765
Dsol.

906
01:12:01,241 --> 01:12:03,575
Henry, ton fils, tu t'en souviens ?

907
01:12:08,790 --> 01:12:10,040
Papa ?

908
01:12:12,335 --> 01:12:14,711
Laissez-lui le garrot jusqu'au bloc.

909
01:12:15,547 --> 01:12:17,548
Il n'a presque plus de pouls.

910
01:12:27,851 --> 01:12:30,435
SOLDE 50 %

911
01:12:45,618 --> 01:12:48,370
En tant que nouvelle directrice,

912
01:12:49,038 --> 01:12:50,330
je vous assure

913
01:12:50,498 --> 01:12:53,208
que Jerry Co est de nouveau
dans de bonnes mains...

914
01:13:47,513 --> 01:13:50,140
J'ai donn 200 $  Porter...

915
01:13:51,851 --> 01:13:53,685
il a fait les recherches.

916
01:13:54,062 --> 01:13:55,812
J'ai du les miens.

917
01:13:57,941 --> 01:13:59,775
J'ai trs honte.

918
01:13:59,984 --> 01:14:02,235
Je voudrais tourner la page...

919
01:14:04,322 --> 01:14:06,365
L'universit a le regret
de vous informer

920
01:14:06,532 --> 01:14:09,034
que vous ne serez plus admis
en cours.

921
01:14:14,165 --> 01:14:15,666
Allons voir ton pre.

922
01:14:18,628 --> 01:14:19,920
Je viens pas.

923
01:14:21,130 --> 01:14:24,174
Libre  toi.
Mais arrte de dormir.

924
01:14:26,094 --> 01:14:27,177
Allez.

925
01:14:27,929 --> 01:14:29,888
Lve-toi.

926
01:14:30,974 --> 01:14:32,599
On y va ?

927
01:14:35,770 --> 01:14:36,728
Trs bien.

928
01:14:39,524 --> 01:14:41,108
Mais fais quelque chose.

929
01:14:42,193 --> 01:14:45,278
Sors marcher,
vole une voiture, a m'est gal.

930
01:14:45,446 --> 01:14:48,073
Je veux pas te retrouver au lit
 mon retour.

931
01:15:00,044 --> 01:15:01,878
Votre famille est l.

932
01:15:16,561 --> 01:15:17,728
Vas-y.

933
01:15:23,192 --> 01:15:25,318
Salut, bonhomme. Comment vas-tu ?

934
01:15:26,154 --> 01:15:27,237
Bien.

935
01:15:27,697 --> 01:15:28,780
C'est quoi ?

936
01:15:29,532 --> 01:15:30,907
Un cerveau.

937
01:15:32,952 --> 01:15:34,995
Maman dit que le tien s'est cass.

938
01:15:35,496 --> 01:15:37,330
Il va m'tre utile.

939
01:15:37,498 --> 01:15:38,540
Alors...

940
01:15:39,375 --> 01:15:41,251
tu es fou ?

941
01:15:42,879 --> 01:15:43,879
Peut-tre.

942
01:15:45,256 --> 01:15:46,298
On s'en occupe.

943
01:15:47,258 --> 01:15:49,676
Tu peux pas rentrer  la maison ?

944
01:15:50,219 --> 01:15:51,470
a aussi, on y travaille.

945
01:15:52,138 --> 01:15:53,597
O est ton frre ?

946
01:15:54,390 --> 01:15:57,392
Il doit dormir.
Il dort tout le temps.

947
01:16:03,191 --> 01:16:05,859
Je vais te mordre l'oreille !

948
01:16:15,328 --> 01:16:17,412
Il dort

949
01:16:44,440 --> 01:16:46,149
Rejoins-moi

950
01:17:00,331 --> 01:17:02,624
J'ai d t'envoyer quinze textos.

951
01:17:03,334 --> 01:17:05,001
Je n'y croyais plus.

952
01:17:08,589 --> 01:17:10,215
Moi non plus.

953
01:17:12,093 --> 01:17:13,260
Tu avais raison,

954
01:17:14,137 --> 01:17:16,054
j'avais des choses  dire.

955
01:17:18,307 --> 01:17:20,142
Beaucoup de choses, apparemment.

956
01:17:22,937 --> 01:17:26,439
Tu sais ce que j'ai dans la tte.
Tu peux crire mon discours.

957
01:17:28,359 --> 01:17:30,735
J'ai officiellement
cess cette activit.

958
01:17:31,487 --> 01:17:32,779
Tu me le dois.

959
01:17:36,033 --> 01:17:38,034
Tu as fait a pour moi.

960
01:17:38,911 --> 01:17:40,370
Hier.

961
01:17:41,497 --> 01:17:42,914
Pourquoi ?

962
01:17:43,916 --> 01:17:46,251
Sur un mur, il y a plus  dire que...

963
01:17:46,669 --> 01:17:48,795
"Norah a un frre mort."

964
01:17:51,174 --> 01:17:52,549
Mme si c'est merdique.

965
01:17:54,427 --> 01:17:55,844
C'est magnifique.

966
01:17:57,638 --> 01:18:01,224
C'est drle. Je trouve a merdique
et tu trouves a magnifique.

967
01:18:01,684 --> 01:18:04,644
Je te trouve magnifique
et tu te trouves merdique.

968
01:18:06,480 --> 01:18:08,899
Je ne veux plus rflchir.

969
01:18:15,364 --> 01:18:17,199
Tu me dois toujours un discours.

970
01:18:18,618 --> 01:18:20,535
Qu'il me ressemble.

971
01:18:27,752 --> 01:18:30,795
Alors... je reste ici  crire

972
01:18:31,005 --> 01:18:32,464
jusqu' ce qu'on m'embarque ?

973
01:18:32,673 --> 01:18:34,883
Non, emporte-le, idiot.

974
01:19:23,808 --> 01:19:26,810
Bonjour les diplms,
potes disparus,

975
01:19:27,019 --> 01:19:30,647
peintres, futurs Einstein et autres.

976
01:19:31,857 --> 01:19:35,026
Je dois vous avertir qu'on vous ment.

977
01:19:35,194 --> 01:19:39,739
Nos parents, nos matres,
nos mdecins nous mentent.

978
01:19:40,241 --> 01:19:42,409
Et c'est le mme mensonge.

979
01:19:42,743 --> 01:19:45,203
Les mmes mots :

980
01:19:45,454 --> 01:19:48,290
"Tout s'arrangera".

981
01:19:50,001 --> 01:19:51,668
Mais si ce n'est pas le cas ?

982
01:19:53,254 --> 01:19:54,963
Si on hrite de certaines expriences

983
01:19:55,172 --> 01:19:58,633
comme on hrite de cheveux friss
ou d'yeux bleus ?

984
01:19:58,801 --> 01:20:01,636
Si la souffrance est dans notre ADN,

985
01:20:01,804 --> 01:20:03,513
la tragdie notre lot ?

986
01:20:05,349 --> 01:20:07,976
- Et si...
- Et si, quelquefois...

987
01:20:08,853 --> 01:20:11,646
quand on s'y attend le moins...

988
01:20:12,606 --> 01:20:14,357
a nous tombe dessus ?

989
01:20:17,361 --> 01:20:19,154
a nous tombe dessus.

990
01:20:22,491 --> 01:20:26,619
Vous pensez : "C'est le discours
le plus sinistre que j'aie entendu".

991
01:20:27,663 --> 01:20:29,497
Je suis d'accord avec vous.

992
01:20:29,874 --> 01:20:31,249
Mais il n'est pas de moi.

993
01:20:35,046 --> 01:20:39,466
 force d'attendre
que ce fameux mensonge se ralise...

994
01:20:40,176 --> 01:20:44,054
j'ai d payer quelqu'un
pour dire la vrit  ma place :

995
01:20:47,308 --> 01:20:48,933
a ne s'arrange pas.

996
01:20:49,352 --> 01:20:50,685
Pas pour moi.

997
01:20:53,272 --> 01:20:54,606
La vrit, c'est que...

998
01:20:55,483 --> 01:20:57,484
il me manque quelque chose.

999
01:20:59,528 --> 01:21:01,196
Ce que j'aimais le plus.

1000
01:21:02,448 --> 01:21:05,367
Le visage
que je voudrais voir au premier rang.

1001
01:21:07,661 --> 01:21:10,246
Le frre qui ne reviendra jamais.

1002
01:21:15,753 --> 01:21:17,337
Qu'est-ce que je fais de a ?

1003
01:21:21,092 --> 01:21:22,926
Que faisons-nous tous...

1004
01:21:24,220 --> 01:21:25,887
 part mentir ?

1005
01:21:29,517 --> 01:21:31,267
Voici ce que je crois :

1006
01:21:35,231 --> 01:21:39,025
En ce moment mme, dans cette salle,
quelqu'un est avec vous.

1007
01:21:40,111 --> 01:21:44,239
Quelqu'un qui est prt
 vous relever, vous secouer...

1008
01:21:44,407 --> 01:21:45,824
vous embrasser, vous pardonner...

1009
01:21:46,700 --> 01:21:50,120
vous accepter,
vous attendre, vous accompagner...

1010
01:21:50,496 --> 01:21:51,830
vous aimer.

1011
01:21:53,999 --> 01:21:56,835
Alors, mme si tout
ne s'arrange pas toujours...

1012
01:21:57,920 --> 01:21:59,754
je suis sre d'une chose :

1013
01:22:01,757 --> 01:22:04,050
on n'est pas oblig d'tre seul.

1014
01:22:46,510 --> 01:22:48,470
Je ne pensais pas que tu viendrais.

1015
01:22:49,513 --> 01:22:51,806
Moi non plus.

1016
01:22:59,482 --> 01:23:01,483
Je suis content
que tu sois toujours l.

1017
01:23:03,736 --> 01:23:05,195
En partie, en tout cas.

1018
01:23:12,411 --> 01:23:14,496
Quand j'tais petit,

1019
01:23:15,247 --> 01:23:18,124
je rvais d'tre comme toi.

1020
01:23:21,420 --> 01:23:23,296
Et puis j'ai grandi et...

1021
01:23:25,466 --> 01:23:27,926
j'ai voulu tre le contraire de toi.

1022
01:23:34,934 --> 01:23:36,392
Et maintenant ?

1023
01:23:42,358 --> 01:23:43,775
Papa...

1024
01:24:41,292 --> 01:24:43,626
Ceci est une image de Walter Black...

1025
01:24:45,462 --> 01:24:47,297
qui devait devenir un castor...

1026
01:24:48,257 --> 01:24:50,758
qui devait devenir un pre...

1027
01:24:52,136 --> 01:24:53,678
pour qu'un jour,

1028
01:24:53,846 --> 01:24:55,680
cette image soit simplement...

1029
01:24:55,848 --> 01:24:57,682
celle de Walter Black.

1030
01:30:20,714 --> 01:30:23,215
Adaptation : Thomas MURAT

1031
01:30:23,383 --> 01:30:25,885
Sous-titrage : TLTOTA

La page c'est chargé en 0.059 secondes // PHP