Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Elle.S.Appelait.Sarah.FRENCH.DVDRip.XviD-AYMO.srt adapté à la release Elle.S.Appelait.Sarah.FRENCH.DVDRip.XviD-AYMO n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Lundi 06 Décembre 2021 l'host ec2-54-198-139-112.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:06:04,920 --> 00:06:06,911
a sent mam.

2
00:06:12,760 --> 00:06:15,877
La premire fois elle se tenait l.

3
00:06:16,080 --> 00:06:17,559
Je voulais lui prouver...

4
00:06:17,920 --> 00:06:19,672
que "la petite Amricaine"...

5
00:06:19,880 --> 00:06:22,997
mritait son petit-fils ador.

6
00:06:24,240 --> 00:06:26,834
Maman, elle est encore en vie.

7
00:07:35,680 --> 00:07:38,717
Voil nos riches concurrents.

8
00:07:41,480 --> 00:07:42,913
Et a, c'est nous.

9
00:07:45,480 --> 00:07:47,994
Pas de quoi se tordre de rire.

10
00:07:48,200 --> 00:07:50,395
- Les temps sont durs.
- C'est pourquoi...

11
00:07:51,240 --> 00:07:53,913
on va imaginer une socit idale...

12
00:07:54,120 --> 00:07:56,475
une utopie pour le 21e sicle.

13
00:07:56,680 --> 00:07:58,591
Un article sur la chirurgie esthtique ?

14
00:07:58,800 --> 00:08:00,677
La femme nue boostera les ventes.

15
00:08:00,920 --> 00:08:02,717
Concentrons-nous sur...

16
00:08:02,920 --> 00:08:06,435
ce que l'avenir nous rserve de bon.

17
00:08:06,920 --> 00:08:10,151
Biotechnologie, la course  l'espace.

18
00:08:10,480 --> 00:08:13,199
- Pense positive.
- D'un vieux pessimiste.

19
00:08:13,920 --> 00:08:15,672
 vous de voir.

20
00:08:15,880 --> 00:08:17,871
Les gens ont besoin de respirer.

21
00:08:18,080 --> 00:08:19,229
Je suis pas si vieux.

22
00:08:19,440 --> 00:08:23,194
Puis, le Moyen-Orient depuis Obama.

23
00:08:23,400 --> 00:08:25,595
Je laisse a au bureau de Londres.

24
00:08:26,000 --> 00:08:27,991
Quoi d'autre ? Ah oui...

25
00:08:28,440 --> 00:08:31,796
La fille de dport...

26
00:08:32,000 --> 00:08:33,956
contre l'tat et la SNCF.

27
00:08:34,160 --> 00:08:35,559
Elle a gagn ?

28
00:08:36,200 --> 00:08:39,078
Oui. Le discours de Chirac au Vel d'Hiv...

29
00:08:39,280 --> 00:08:41,874
- a port ses fruits.
- Au quoi ?

30
00:08:42,560 --> 00:08:43,913
Het Vel d'Hiv.

31
00:08:44,400 --> 00:08:45,913
Comment a s'crit ?

32
00:08:47,520 --> 00:08:49,750
- Tu plaisantes.
- Que s'est-il pass ?

33
00:08:50,840 --> 00:08:53,070
En juillet 1942...

34
00:08:53,280 --> 00:08:55,271
Les 16 et 17 juillet 1942...

35
00:08:55,480 --> 00:08:57,311
13.000 juifs ont t arrts.

36
00:08:57,600 --> 00:08:59,192
Surtout femmes et enfants.

37
00:08:59,400 --> 00:09:01,470
8000 ont t parqus dans le Vlodrome.

38
00:09:01,680 --> 00:09:02,954
Une horreur.

39
00:09:03,160 --> 00:09:05,310
Le Superdome de la Nouvelle-Orlans...

40
00:09:05,520 --> 00:09:08,159
- en mille fois pire.
- Au moins.

41
00:09:08,840 --> 00:09:11,229
Aprs, on les a envoys
dans les camps.

42
00:09:12,760 --> 00:09:14,159
T'es bien renseigne.

43
00:09:14,440 --> 00:09:16,431
Pour Time Magazine...

44
00:09:16,640 --> 00:09:19,234
j'avais droit  un demi-feuillet.

45
00:09:19,440 --> 00:09:21,795
Donc, maintenant je veux 10 pages.

46
00:09:22,400 --> 00:09:25,472
Dix ? Je ne peux pas, Julia.

47
00:09:25,680 --> 00:09:27,875
Nos lecteurs aiment l'histoire.

48
00:09:28,080 --> 00:09:30,196
La plupart ignorent cette histoire.

49
00:09:32,160 --> 00:09:34,230
Les jeunes s'excusent.

50
00:09:35,320 --> 00:09:39,518
C'est donc un vieux vlodrome couvert ?

51
00:09:39,720 --> 00:09:41,358
Trs beau. C'est o ?

52
00:09:41,560 --> 00:09:44,028
- Ras il y a 50 ans.
- Des photos ?

53
00:09:44,240 --> 00:09:45,673
Non, justement.

54
00:09:45,880 --> 00:09:47,950
10.000 personnes entasses...

55
00:09:48,160 --> 00:09:50,276
sans lit, ni toilettes et trs peu d'eau.

56
00:09:50,480 --> 00:09:52,675
- Et pas une image.
- Il y en a une.

57
00:09:52,880 --> 00:09:56,236
Des bus devant l'entre. C'est tout.

58
00:09:56,440 --> 00:09:57,759
C'est bizarre.

59
00:09:58,000 --> 00:10:00,958
Les nazi filmaient tout.

60
00:10:01,160 --> 00:10:02,354
C'est bien connu.

61
00:10:03,120 --> 00:10:04,235
Mike...

62
00:10:05,280 --> 00:10:07,669
L, c'taient les Franais.

63
00:17:17,080 --> 00:17:18,752
Une rue comme les autres.

64
00:17:18,960 --> 00:17:20,712
Aucune trace du pass.

65
00:17:20,920 --> 00:17:22,672
Il y a une plaque, bld. Grenelle...

66
00:17:22,880 --> 00:17:25,952
et une statue quai de Grenelle.

67
00:17:26,160 --> 00:17:28,276
Mais l'entre du Vel d'Hiv tait bien ici ?

68
00:19:54,320 --> 00:19:57,437
Mon Dieu, o va-t-on ?

69
00:19:57,640 --> 00:19:59,119
 Pitchipoi, dit-on.

70
00:19:59,320 --> 00:20:01,197
Non,  Beaune-la-Rolande.

71
00:20:01,400 --> 00:20:05,279
Ceux qui vont  Pithiviers seront librs.

72
00:20:05,480 --> 00:20:08,074
Croyez ce que vous voulez...

73
00:20:08,320 --> 00:20:11,118
mais on finira en Allemagne ou Pologne.

74
00:20:11,560 --> 00:20:13,915
Finalement, o qu'on aille...

75
00:20:14,120 --> 00:20:17,032
c'est pareil, a recommence.

76
00:20:17,320 --> 00:20:19,231
Vous voyez cette bague ?

77
00:20:20,920 --> 00:20:22,239
Elle contient du poison.

78
00:20:23,720 --> 00:20:26,792
Personne ne me dit quand je dois mourir.

79
00:20:29,960 --> 00:20:31,188
Personne.

80
00:44:03,280 --> 00:44:05,111
C'est pas dangereux  ton ge ?

81
00:44:05,440 --> 00:44:06,953
Je ferai une amniocentse.

82
00:44:07,160 --> 00:44:08,639
Tu peux faire une fausse couche.

83
00:44:08,840 --> 00:44:10,831
Ou tre fauche par un bus.

84
00:44:11,040 --> 00:44:12,439
Pourquoi tu fais a ?

85
00:44:13,440 --> 00:44:14,634
Tu as assez souffert.

86
00:44:15,280 --> 00:44:16,998
Parce que je le sens.

87
00:44:18,560 --> 00:44:20,915
Et si Bertrand me soutient, a ira.

88
00:44:21,120 --> 00:44:22,838
Oui, s'il te soutient...

89
00:44:23,280 --> 00:44:25,874
a ne lui dira rien, les couches sales...

90
00:44:26,160 --> 00:44:28,116
et les nuits blanches.

91
00:44:28,320 --> 00:44:30,151
Vous avez pass l'ge.

92
00:44:30,360 --> 00:44:34,069
Merci. a m'aide beaucoup.

93
00:44:38,360 --> 00:44:40,999
Puis cette histoire d'appartement ?

94
00:44:41,200 --> 00:44:43,270
Ils l'auraient vol ?

95
00:44:43,480 --> 00:44:44,993
Non, le Marais ressemblait...

96
00:44:45,200 --> 00:44:46,918
au Lower East Side.

97
00:44:47,120 --> 00:44:50,078
Les immigrs juifs louaient.

98
00:44:50,280 --> 00:44:52,510
Bertrand en pense quoi ?

99
00:44:52,960 --> 00:44:55,269
J'ai pas eu le courage de lui dire.

100
00:44:55,760 --> 00:44:58,513
Tu es New-Yorkaise et une battante.

101
00:44:58,720 --> 00:45:00,517
25 ans en France n'y changeront rien.

102
00:45:01,080 --> 00:45:02,638
Fais ce que tu as  faire.

103
00:45:02,840 --> 00:45:04,159
Facile  dire.

104
00:45:04,600 --> 00:45:06,875
Wladislaw et Rywka Starzynski.

105
00:45:07,080 --> 00:45:09,753
Excuts  Auschwitz en 1942.

106
00:45:09,960 --> 00:45:11,678
Pas de Sarah, ni de Michel...

107
00:45:11,880 --> 00:45:14,599
sur aucune liste des dports...

108
00:45:14,800 --> 00:45:16,870
de Pologne ou de Drancy.

109
00:45:17,440 --> 00:45:19,078
Ils ont d s'enfuir.

110
00:45:20,160 --> 00:45:21,673
Tu es une entte.

111
00:45:21,880 --> 00:45:23,393
Tu ne le serais pas ?

112
00:45:23,600 --> 00:45:25,670
Ils peuvent tre n'importe o.

113
00:45:25,880 --> 00:45:27,233
Ils sont peut-tre vivants.

114
00:45:27,600 --> 00:45:30,353
Tu veux leur rendre l'appart ?

115
00:45:30,560 --> 00:45:31,913
Pourquoi pas ?

116
00:45:34,400 --> 00:45:38,109
Ne rveille pas le chat qui dort.

117
00:45:42,560 --> 00:45:44,152
Mon beau-pre.

118
00:45:48,680 --> 00:45:51,148
Je suis sre qu'ils le savaient.

119
00:45:51,360 --> 00:45:53,157
Ils t'ont dit cela ?

120
00:45:55,240 --> 00:45:57,276
Je sais pas comment leur demander.

121
00:45:58,400 --> 00:45:59,753
C'est trs simple :

122
00:46:00,640 --> 00:46:02,471
Appelle-les et demande-leur.

123
01:08:25,560 --> 01:08:27,994
On mettra la vido en ligne.

124
01:08:29,000 --> 01:08:32,037
Beau discours,
qui ne ramnera personne.

125
01:08:32,240 --> 01:08:35,516
Ses mots ont fait du bruit  l'poque.

126
01:08:35,720 --> 01:08:37,995
Ton article est incroyable, Julia.

127
01:08:38,200 --> 01:08:42,193
Dire que c'est arriv en plein Paris.

128
01:08:43,000 --> 01:08:45,116
C'est  vomir.

129
01:08:46,480 --> 01:08:48,357
Qu'est-ce que tu aurais fait ?

130
01:08:48,920 --> 01:08:50,512
Comment a ?

131
01:08:50,720 --> 01:08:52,039
Comment tu sais...

132
01:08:52,240 --> 01:08:53,992
ce que tu aurais fait ?

133
01:08:56,280 --> 01:08:58,430
J'aurais regard a  la tl...

134
01:08:58,640 --> 01:09:01,200
comme les victimes civiles en Irak.

135
01:09:01,400 --> 01:09:02,913
S'il te plat, Mike.

136
01:09:16,200 --> 01:09:19,875
- Qu'est-ce qu'elle fabrique ?
- Aucune ide.

137
01:09:29,880 --> 01:09:32,474
Maman ? C'est qui ?

138
01:09:33,440 --> 01:09:36,432
J'essaie de la trouver.
Je te raconterai.

139
01:09:36,640 --> 01:09:39,871
Tu me dirais si c'tait grave ?

140
01:09:41,520 --> 01:09:44,114
Bien sr, mon ange.

141
01:09:45,000 --> 01:09:46,831
Ne t'inquite pas.

142
01:15:15,440 --> 01:15:17,715
Tu es l. J'ai essay
de te rejoindre.

143
01:15:18,560 --> 01:15:21,279
J'ai coup mon tlphone.

144
01:15:21,480 --> 01:15:23,550
- Je suis contente de te voir.
- Moi aussi.

145
01:15:23,760 --> 01:15:26,354
Bertrand a tlphon.
Il est inquiet.

146
01:15:26,560 --> 01:15:27,788
Qu'y a-t-il ?

147
01:15:30,520 --> 01:15:32,192
Tu l'as fait ?

148
01:15:35,400 --> 01:15:37,277
Il faut que tu lui parles.

149
01:15:44,200 --> 01:15:46,156
Ils nous manquent aussi.

150
01:15:46,440 --> 01:15:49,876
- Je devrais venir plus souvent.
- Oui.

151
01:15:56,000 --> 01:15:58,275
Alors, tu as trouv ?

152
01:15:58,760 --> 01:16:01,877
Un idiot l'aurait trouv sur Internet.

153
01:16:02,080 --> 01:16:04,230
Il y a cinq Rainsferd  Brooklyn.

154
01:16:04,440 --> 01:16:06,556
 toi de trouver le bon.

155
01:16:09,600 --> 01:16:11,795
Qu'est-ce que tu comptes trouver ?

156
01:16:12,000 --> 01:16:13,479
Je ne sais pas.

157
01:16:14,840 --> 01:16:16,034
Quelqu'un.

158
01:16:31,360 --> 01:16:33,828
Je cherche Sarah ou Richard Rainsferd.

159
01:16:34,040 --> 01:16:35,632
Connais pas.

160
01:16:36,800 --> 01:16:38,119
Merci.

161
01:16:57,400 --> 01:16:59,914
Je cherche Richard ou Sarah Rainsferd.

162
01:17:00,120 --> 01:17:02,190
Pas de Richard ni de Sarah ici.

163
01:17:02,400 --> 01:17:04,834
Et dans votre famille ?

164
01:17:05,040 --> 01:17:07,076
Non, je suis dsole.

165
01:17:45,720 --> 01:17:48,359
Excusez, vous tes
Richard Rainsferd ?

166
01:17:49,160 --> 01:17:50,388
Bob Rainsferd.

167
01:17:51,760 --> 01:17:54,274
Connaissez-vous Sarah ou Richard ?

168
01:17:55,520 --> 01:17:56,669
Non, dsol.

169
01:17:58,040 --> 01:17:59,268
Merci.

170
01:18:16,320 --> 01:18:18,788
Maintenant, on va...

171
01:18:36,000 --> 01:18:37,228
Vous dsirez ?

172
01:18:37,440 --> 01:18:40,159
Je cherche Mme Rainsferd, mais...

173
01:18:40,360 --> 01:18:42,590
Ma mre est sortie.
Vous tes une amie ?

174
01:18:43,080 --> 01:18:46,470
Non, je connais des gens
de sa famille.

175
01:18:47,640 --> 01:18:51,110
- En Europe ?
- Oui, en Europe.

176
01:18:51,320 --> 01:18:52,912
Vous habitez Manhattan ?

177
01:18:53,120 --> 01:18:55,634
 Paris. Mais j'ai grandi ici.

178
01:18:55,840 --> 01:18:59,389
Paris est la plus belle ville au monde.

179
01:18:59,600 --> 01:19:01,955
- Votre mre dit cela ?
- Elle parle de Rome.

180
01:19:04,080 --> 01:19:05,559
Excusez-moi.

181
01:19:11,040 --> 01:19:13,076
On sera l toute la journe.

182
01:19:17,680 --> 01:19:19,432
L'infirmire de mon pre.

183
01:19:19,720 --> 01:19:21,597
Elle ne va pas tarder.

184
01:19:21,800 --> 01:19:23,631
Il est malade ? Dsole.

185
01:19:23,840 --> 01:19:26,115
Maman est trs forte.

186
01:19:26,320 --> 01:19:28,914
Elle nous remonte le moral  tous.

187
01:19:31,080 --> 01:19:34,356
C'est elle. Je vais l'aider.

188
01:21:06,840 --> 01:21:11,152
C'tait en 1966.

189
01:21:25,480 --> 01:21:28,756
C'est srement un pneu qui a clat.

190
01:21:28,960 --> 01:21:32,999
Le chauffeur du camion a dit
qu'elle avait fait une embarde...

191
01:21:33,200 --> 01:21:35,555
et qu'il n'avait pas pu l'viter.

192
01:21:39,920 --> 01:21:43,549
J'ai rencontr Richard deux ans aprs.

193
01:21:44,520 --> 01:21:47,956
Au dbut, il ne voulait pas se remarier.

194
01:21:48,160 --> 01:21:49,434
C'tait comme si...

195
01:21:50,160 --> 01:21:54,597
il voulait rester le mari de Sarah.

196
01:21:54,960 --> 01:21:57,633
Mais les annes ont pass...

197
01:21:57,840 --> 01:22:00,274
et il a fini par changer d'avis.

198
01:22:00,880 --> 01:22:02,279
Et voil.

199
01:22:03,160 --> 01:22:04,832
Leur fils vit en Italie.

200
01:22:06,680 --> 01:22:07,795
Un fils ?

201
01:22:08,280 --> 01:22:10,157
William, mon demi-frre.

202
01:22:12,280 --> 01:22:14,157
Il avait neuf ans...

203
01:22:14,880 --> 01:22:17,189
quand Sarah a eu son accident.

204
01:22:18,440 --> 01:22:21,557
Aprs, a a t difficile.

205
01:22:21,800 --> 01:22:24,519
Mais je l'ai lev comme
mon propre fils.

206
01:22:24,720 --> 01:22:27,393
Je lui ai appris  aimer l'Italie...

207
01:22:27,600 --> 01:22:30,273
 manger des ptes.

208
01:22:31,240 --> 01:22:33,390
Et il a rencontr une femme...

209
01:22:33,800 --> 01:22:36,712
du village o je suis ne.

210
01:22:36,920 --> 01:22:38,399
Il n'est jamais revenu.

211
01:22:39,600 --> 01:22:42,353
Il vit  Florence, maintenant.

212
01:22:43,560 --> 01:22:46,711
a lui a fait du bien de partir d'ici...

213
01:22:46,920 --> 01:22:49,912
et de refaire sa vie en Europe.

214
01:22:52,240 --> 01:22:55,073
C'est l'infirmire. J'y vais.

215
01:23:09,160 --> 01:23:11,674
Puis-je voir votre mari ?

216
01:23:14,480 --> 01:23:17,677
Je ne sais pas si c'est
une bonne ide...

217
01:23:17,880 --> 01:23:21,589
de reparler de toutes ces choses.

218
01:23:22,080 --> 01:23:23,752
Il est trs malade.

219
01:23:24,240 --> 01:23:26,435
Je comprends.

220
01:23:26,640 --> 01:23:28,517
Et son fils ?

221
01:23:30,160 --> 01:23:34,199
Maman, rponds-moi.
Tu as un amant ?

222
01:23:34,480 --> 01:23:37,233
Bien sr que non.

223
01:23:37,440 --> 01:23:38,953
Mais tu vas quitter papa.

224
01:23:40,920 --> 01:23:44,071
Je n'ai jamais dit a.
Il t'a dit a ?

225
01:23:44,280 --> 01:23:46,589
Non, mais pourquoi...

226
01:23:46,800 --> 01:23:49,314
tu es partie tout d'un coup
 Florence ?

227
01:23:49,880 --> 01:23:51,359
Ma chrie...

228
01:23:51,640 --> 01:23:54,154
C'est beaucoup plus compliqu.

229
01:23:55,680 --> 01:23:57,636
Je rentre demain...

230
01:23:57,840 --> 01:23:59,398
et on en parlera.

231
01:23:59,600 --> 01:24:02,751
Et le bb...
Tu aurais d me le dire.

232
01:24:03,520 --> 01:24:04,919
a me concerne aussi.

233
01:24:05,120 --> 01:24:07,680
Je sais, je suis dsole.

234
01:24:10,840 --> 01:24:13,957
- Tu ne veux pas ce bb ?
- Je dis pas a.

235
01:24:14,320 --> 01:24:16,959
J'aimerais bien avoir
un petit frre.

236
01:24:18,400 --> 01:24:19,833
Ou une petite soeur.

237
01:24:20,520 --> 01:24:23,637
Mais je ne changerai pas
ses couches.

238
01:24:25,200 --> 01:24:27,031
Je t'aime, choupinette.

239
01:25:04,680 --> 01:25:06,671
Que voulez-vous boire ?

240
01:25:06,880 --> 01:25:08,836
De l'eau, ce sera parfait.

241
01:25:09,120 --> 01:25:11,031
Vous voulez dner ?

242
01:25:11,440 --> 01:25:13,396
Juste boire quelque chose.

243
01:25:13,760 --> 01:25:16,832
De l'eau et un verre de Brunello.

244
01:25:18,320 --> 01:25:22,518
Vous tes journaliste. J'ai enqut.

245
01:25:24,200 --> 01:25:26,714
Et vous crivez sur
la cuisine toscane.

246
01:25:28,440 --> 01:25:30,317
Mon livre est responsable de...

247
01:25:30,640 --> 01:25:33,393
ces kilos que je n'arrive pas  perdre.

248
01:25:33,600 --> 01:25:35,272
Que puis-je faire pour vous ?

249
01:25:35,800 --> 01:25:37,950
Vous tes bien trop jeune...

250
01:25:38,160 --> 01:25:40,037
pour avoir connu ma mre.

251
01:25:45,240 --> 01:25:47,231
Je suis de la famille Tzac.

252
01:25:49,320 --> 01:25:51,959
- Qui ?
- Les Tzac.

253
01:25:52,240 --> 01:25:54,151
Dsol, a ne me dit rien.

254
01:26:00,480 --> 01:26:02,277
Ils ont repris...

255
01:26:02,480 --> 01:26:04,630
l'appartement rue de Saintonge...

256
01:26:04,840 --> 01:26:06,717
aprs que la famille
de votre mre...

257
01:26:12,160 --> 01:26:16,153
Mon beau-pre,
Edouard Tzac tait l...

258
01:26:16,560 --> 01:26:18,516
quand ils ont trouv votre oncle Michel.

259
01:26:20,760 --> 01:26:22,830
Je n'ai pas d'oncle.

260
01:26:23,800 --> 01:26:25,518
Le frre de votre mre.

261
01:26:25,720 --> 01:26:27,551
Elle n'a pas eu de frre.

262
01:26:27,760 --> 01:26:29,910
La rue de Saintonge ne me dit rien.

263
01:26:30,120 --> 01:26:33,715
Peut-tre vous vous
trompez de personne.

264
01:26:33,920 --> 01:26:35,717
Votre mre s'appelait Sarah ?

265
01:26:35,920 --> 01:26:38,434
Oui, Sarah Rainsferd.

266
01:26:38,640 --> 01:26:40,517
Et avant a Sarah Dufaure.

267
01:26:40,720 --> 01:26:43,518
Et Starzynski, a ne vous dit rien ?

268
01:26:43,720 --> 01:26:46,632
Starzynski ? Non.

269
01:26:47,560 --> 01:26:51,314
Vous avez fait ce voyage pour rien.

270
01:26:51,720 --> 01:26:53,233
Dsol.

271
01:26:54,200 --> 01:26:58,398
Il doit s'agir d'une autre Sarah.

272
01:26:58,760 --> 01:27:02,275
Que vouliez-vous dire au fils de ce...

273
01:27:02,480 --> 01:27:04,152
Vous la reconnaissez ?

274
01:27:18,960 --> 01:27:21,838
C'est impossible. Non...

275
01:27:28,800 --> 01:27:31,951
Il y a une petite ressemblance, mais...

276
01:27:35,480 --> 01:27:37,152
Ce n'est pas ma mre.

277
01:27:38,160 --> 01:27:39,752
Vous tes sr ?

278
01:27:40,360 --> 01:27:42,669
Oui, j'en suis sr.

279
01:27:43,240 --> 01:27:45,310
Ma mre n'tait pas...

280
01:27:46,120 --> 01:27:47,917
juive.

281
01:27:50,160 --> 01:27:53,914
Vous voulez quoi ?
Vous tes venu dire...

282
01:27:54,120 --> 01:27:55,997
que ma mre portait un autre nom ?

283
01:27:56,200 --> 01:27:59,795
Qu'elle tait victime
de cette tragdie ?

284
01:28:01,840 --> 01:28:03,831
Dsole. Je croyais
que vous saviez.

285
01:28:07,080 --> 01:28:10,516
C'est du dlire.
Ma mre tait franaise.

286
01:28:10,720 --> 01:28:13,473
Sarah Dufaure.
Elle n'a pas eu de frre.

287
01:28:13,840 --> 01:28:18,072
Elle n'a jamais vcu  Paris.

288
01:28:18,280 --> 01:28:20,475
- Vous vous trompez.
- Laissez-moi...

289
01:28:20,680 --> 01:28:22,079
tout vous raconter.

290
01:28:22,280 --> 01:28:24,555
Non, je ne veux rien savoir.

291
01:28:24,760 --> 01:28:26,478
C'est important.

292
01:28:27,080 --> 01:28:28,593
Que ce soit clair.

293
01:28:28,800 --> 01:28:31,360
Je ne veux pas parler de a.

294
01:28:32,240 --> 01:28:34,435
Et je ne veux pas vous revoir.

295
01:28:34,640 --> 01:28:37,359
S'il vous plat, ne m'appelez pas.

296
01:28:38,160 --> 01:28:39,957
Bon sjour  Florence.

297
01:30:54,240 --> 01:30:56,959
- Bonjour, papa.
- William...

298
01:30:59,800 --> 01:31:02,360
Tu ne devrais pas tre
avec ta famille ?

299
01:31:03,320 --> 01:31:06,869
Non, ma place est ici.

300
01:31:08,960 --> 01:31:11,554
Tu as vu cette journaliste, non ?

301
01:31:14,160 --> 01:31:17,789
Celle qui raconte cette histoire idiote.

302
01:31:19,440 --> 01:31:21,670
Assieds-toi, William.

303
01:31:22,840 --> 01:31:25,832
- Je vais t'aider.
- Assieds-toi.

304
01:31:30,440 --> 01:31:34,638
Tu veux dire que tout a est vrai ?

305
01:31:36,160 --> 01:31:37,513
Oui ?

306
01:31:43,240 --> 01:31:45,549
Je me rappelle...

307
01:31:47,080 --> 01:31:50,277
la premire fois que j'ai vu ta mre.

308
01:31:51,520 --> 01:31:54,478
C'tait dans un dancing  Manhattan.

309
01:31:55,600 --> 01:31:58,034
J'ai remarqu deux choses.

310
01:32:00,000 --> 01:32:01,274
La premire...

311
01:32:02,440 --> 01:32:05,876
C'tait la femme la plus belle...

312
01:32:06,680 --> 01:32:08,989
que j'avais jamais vue.

313
01:32:36,840 --> 01:32:38,398
La deuxime...

314
01:32:40,520 --> 01:32:42,317
Derrire son sourire...

315
01:32:43,600 --> 01:32:45,636
elle semblait cacher quelque chose.

316
01:32:53,800 --> 01:32:55,791
On passait un bon moment.

317
01:32:59,080 --> 01:33:01,036
Mais je devinais...

318
01:33:02,280 --> 01:33:05,238
qu'elle ne se sentait pas  l'aise.

319
01:33:07,840 --> 01:33:10,912
C'tait la personne la plus triste...

320
01:33:11,840 --> 01:33:14,354
que j'avais jamais rencontre.

321
01:33:22,800 --> 01:33:25,394
J'ai essay d'effacer cette tristesse.

322
01:33:25,600 --> 01:33:28,512
Mais c'tait impossible.

323
01:33:31,480 --> 01:33:33,471
Ce n'tait pas un accident.

324
01:33:38,840 --> 01:33:40,478
Son accident...

325
01:33:43,520 --> 01:33:45,317
n'tait pas un accident.

326
01:33:50,680 --> 01:33:53,274
Tu veux dire qu'elle s'est suicide ?

327
01:33:59,080 --> 01:34:01,674
- Papa !
- coute...

328
01:34:02,080 --> 01:34:05,755
Elle tait de plus en plus dpressive.

329
01:34:06,320 --> 01:34:08,515
Tous les mdicaments, l'alcool...

330
01:34:12,880 --> 01:34:15,553
Comme si elle avait une ombre en elle...

331
01:34:15,760 --> 01:34:18,194
qui n'en finissait pas de grandir.

332
01:34:19,560 --> 01:34:20,959
Tu en veux ?

333
01:34:24,560 --> 01:34:27,836
- Tu ne diras rien ?
- Non. Continue.

334
01:34:35,600 --> 01:34:38,114
Nous avions d'horribles disputes...

335
01:34:38,600 --> 01:34:40,352
au sujet de ton identit.

336
01:34:40,920 --> 01:34:42,672
Sur ce que tu devais...

337
01:34:42,880 --> 01:34:44,871
ou ne devais pas savoir.

338
01:34:46,160 --> 01:34:49,311
On n'tait d'accord sur rien.

339
01:34:50,640 --> 01:34:52,676
Elle avait pris des prcautions.

340
01:34:52,880 --> 01:34:54,996
Juste aprs ta naissance...

341
01:34:55,440 --> 01:34:56,839
elle a quitt l'hpital...

342
01:34:58,040 --> 01:34:59,951
pour te faire baptiser  l'glise.

343
01:35:01,240 --> 01:35:04,676
J'ai quitt le travail pour la crmonie.

344
01:35:05,680 --> 01:35:08,319
Pour elle, si tu tais juif...

345
01:35:08,520 --> 01:35:10,238
ta vie tait en danger.

346
01:35:13,800 --> 01:35:15,119
C'est...

347
01:35:15,800 --> 01:35:18,314
irrationnel, bien sr...

348
01:35:20,920 --> 01:35:22,717
Tout est l-dedans.

349
01:35:25,040 --> 01:35:26,871
Qu'est-ce que c'est ?

350
01:35:28,120 --> 01:35:30,190
On n'en a jamais parl...

351
01:35:30,400 --> 01:35:33,870
mais elle aurait voulu ceci.

352
01:35:38,960 --> 01:35:41,155
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?

353
01:35:41,840 --> 01:35:44,070
Pourquoi tu as attendu...

354
01:35:44,280 --> 01:35:47,158
que j'aie cinquante ans ?

355
01:35:50,320 --> 01:35:52,197
Je n'en avais pas la force.

356
01:35:57,280 --> 01:36:00,636
Toute ma vie n'est qu'un mensonge.

357
01:36:02,280 --> 01:36:04,191
William, mon petit...

358
01:36:05,480 --> 01:36:08,517
Tu es ce qui m'est arriv de mieux.

359
01:36:13,160 --> 01:36:15,913
On est tous le produit de notre histoire.

360
01:36:16,120 --> 01:36:18,315
La tienne est dans ces pages.

361
01:36:30,960 --> 01:36:34,430
Allez, mon fils. N'aie pas peur.

362
01:37:06,200 --> 01:37:08,350
C'est quoi ?

363
01:38:28,320 --> 01:38:29,389
William ?

364
01:38:59,720 --> 01:39:01,199
Julia ?

365
01:39:07,360 --> 01:39:08,554
Dsol.

366
01:39:08,760 --> 01:39:11,399
Mme en France,
on se serre la main.

367
01:39:11,600 --> 01:39:15,309
- Comment tu t'appelles, princesse ?
- Lucy.

368
01:39:17,240 --> 01:39:19,800
Ravi de te rencontrer, Lucy.

369
01:39:21,280 --> 01:39:23,350
C'est un pige  touristes.

370
01:39:23,640 --> 01:39:25,756
Mais je venais souvent
ici avec ma mre.

371
01:39:26,520 --> 01:39:28,511
La vue la fascinait.

372
01:39:30,240 --> 01:39:31,673
Alors...

373
01:39:33,120 --> 01:39:35,475
Vous vivez ici depuis longtemps ?

374
01:39:36,320 --> 01:39:38,197
 peu prs un an.

375
01:39:40,440 --> 01:39:42,590
Vous avez tout quitt ?

376
01:39:45,760 --> 01:39:49,594
Pardon, je ne voulais pas tre indiscret.

377
01:39:50,400 --> 01:39:53,233
- Vous avez choisi ?
- Un chocolat chaud.

378
01:39:56,080 --> 01:39:58,753
Les Dufaure ont tout gard.

379
01:40:01,080 --> 01:40:02,877
C'est incroyable.

380
01:40:03,080 --> 01:40:04,991
Ils ont d tre si heureux...

381
01:40:05,200 --> 01:40:06,679
de vous rencontrer.

382
01:40:07,120 --> 01:40:09,031
C'tait rciproque.

383
01:40:11,160 --> 01:40:13,958
J'ai compris avec ces cahiers...

384
01:40:14,160 --> 01:40:16,435
que je ne connaissais pas ma mre.

385
01:40:16,640 --> 01:40:18,995
Je connaissais son visage...

386
01:40:19,200 --> 01:40:21,509
son sourire, son parfum.

387
01:40:23,040 --> 01:40:25,270
Mais je ne savais rien d'elle.

388
01:40:25,680 --> 01:40:28,513
Ses doutes, ses peurs, ses rves.

389
01:40:29,960 --> 01:40:33,191
Et me voil : 40 ans plus tard...

390
01:40:33,400 --> 01:40:35,391
en train de faire sa connaissance.

391
01:40:39,360 --> 01:40:41,271
Merci d'tre venu.

392
01:40:41,800 --> 01:40:44,519
Aprs l'Italie, j'tais trs dprime.

393
01:40:45,160 --> 01:40:47,628
C'tait d'un gosme...

394
01:40:47,840 --> 01:40:49,876
de fouiller dans la vie des autres...

395
01:40:50,080 --> 01:40:51,752
de remuer des souvenirs...

396
01:40:51,960 --> 01:40:53,791
et mme de juger les gens.

397
01:40:54,640 --> 01:40:56,358
De quel droit ?

398
01:40:57,080 --> 01:40:59,355
Alors : merci.

399
01:41:00,240 --> 01:41:02,674
Non, c'est moi qui vous remercie.

400
01:41:04,480 --> 01:41:08,519
Grce  vous, mon pre est mort en paix.

401
01:41:13,600 --> 01:41:16,558
- Et maintenant ?
- Je ne sais pas.

402
01:41:18,120 --> 01:41:21,954
Bizarre, j'avais besoin de revenir.

403
01:41:22,160 --> 01:41:24,799
Mais je me sens comme une trangre.

404
01:41:25,520 --> 01:41:28,557
La France m'a plus influence
que je ne pensais.

405
01:41:29,680 --> 01:41:31,636
Je rentrerai peut-tre  Paris.

406
01:41:32,200 --> 01:41:34,668
Ma fille ane ne se plat pas ici.

407
01:41:34,880 --> 01:41:36,359
Et je veux que la petite...

408
01:41:36,560 --> 01:41:39,074
voie son pre quand bon lui semble.

409
01:41:41,200 --> 01:41:43,668
Elle est adorable,

410
01:41:43,880 --> 01:41:45,632
votre petite Lucy.

411
01:41:46,120 --> 01:41:47,917
Lucy, c'est le nom de la girafe.

412
01:41:50,480 --> 01:41:52,311
Elle s'appelle comment alors ?

413
01:41:56,560 --> 01:41:57,879
Sarah.

414
01:42:16,520 --> 01:42:17,919
Excusez-moi.

415
01:42:18,880 --> 01:42:21,269
C'est moi qui suis dsole.

416
01:42:22,320 --> 01:42:23,833
Merci.

La page c'est chargé en 0.033 secondes // PHP