Le téléchargement a échoué

Attention !, le téléchargement du fichier Drive.2011.720p.BDRip.XviD.AC3-ViSiON.srt adapté à la release Drive.2011.720p.BDRip.XviD.AC3-ViSiON n'a pu se terminer dans de bonnes conditions.

En effet, le Samedi 28 Novembre 2020 l'host ec2-18-213-192-104.compute-1.amazonaws.com a attiré notre attention sur le fait qu'un nombre de téléchargements anormal été effectué depuis cet host.

Si vous pensez que ce bridage n'est pas fondé, nous vous invitons a nous contacter depuis la page « Contact », sinon il vous suffit de vous créer un compte pour passer ce bridage.

1
00:01:44,500 --> 00:01:47,544
Il y a des milliers de rues
dans cette ville.

2
00:01:48,170 --> 00:01:50,380
Vous n'avez pas
 connatre l'itinraire.

3
00:01:51,048 --> 00:01:53,174
Vous me donnez
une heure et un lieu.

4
00:01:53,342 --> 00:01:55,593
Je vous donne
un crneau de 5 minutes.

5
00:01:56,262 --> 00:01:59,597
Pendant ces 5 minutes,
je suis  fond avec vous.

6
00:02:00,182 --> 00:02:01,683
Quoi qu'il arrive.

7
00:02:02,269 --> 00:02:06,147
Pass ces 5 minutes,
ne comptez pas sur moi.

8
00:02:07,482 --> 00:02:09,024
On se comprend bien ?

9
00:02:12,904 --> 00:02:13,946
Okay.

10
00:02:17,159 --> 00:02:19,910
Inutile d'essayer
de me rappeler  ce numro.

11
00:02:52,487 --> 00:02:54,029
Te voil, toi !

12
00:02:54,655 --> 00:02:55,864
Elle est l-bas.

13
00:02:56,449 --> 00:02:58,742
Passe-partout,
comme tu voulais,

14
00:02:58,910 --> 00:03:01,411
mais gonfle avec 300 chevaux de plus.

15
00:03:01,579 --> 00:03:03,330
C'est un vrai bolide.

16
00:03:04,540 --> 00:03:07,459
T'as l'air d'un zombie.
Tu dors jamais ?

17
00:03:07,919 --> 00:03:11,672
Un peu de benzdrine ?
De dexedrine ? De cafine ?

18
00:03:11,840 --> 00:03:14,217
De nicotine ?
Tu fumes pas, c'est vrai.

19
00:03:14,384 --> 00:03:15,802
Tant mieux pour toi.

20
00:03:17,095 --> 00:03:18,513
Voil la bte.

21
00:03:19,890 --> 00:03:21,265
Chevy Impala.

22
00:03:21,433 --> 00:03:24,268
Y a pas plus rpandu
en Californie.

23
00:03:25,103 --> 00:03:27,271
Tu passeras inaperu.

24
00:03:42,913 --> 00:03:47,167
19 000 supporters des Clippers
font vibrer le Staples Center.

25
00:03:47,335 --> 00:03:49,962
Le vent a tourn
dans le 4e quart-temps.

26
00:04:36,719 --> 00:04:38,303
Voiture immatricule 514...

27
00:04:43,851 --> 00:04:46,394
6 minutes  jouer
dans ce 4e quart-temps.

28
00:04:47,104 --> 00:04:50,732
Ce sera la fte  Los Angeles
si les Clippers l'emportent.

29
00:04:53,152 --> 00:04:56,864
Effraction signale
au 421 South Alameda.

30
00:04:59,200 --> 00:05:01,118
Des coups de feu ont t tirs.

31
00:05:14,716 --> 00:05:15,549
Allez !

32
00:05:17,177 --> 00:05:18,510
T'es o, bordel ?

33
00:05:21,806 --> 00:05:23,766
Voiture 25, o tes-vous ?

34
00:05:23,934 --> 00:05:26,560
 2 minutes environ.

35
00:05:34,320 --> 00:05:35,195
Allez !

36
00:05:35,529 --> 00:05:36,780
T'es o, putain ?

37
00:05:40,868 --> 00:05:41,993
Allez !

38
00:05:46,874 --> 00:05:48,458
Monte, grouille-toi !

39
00:05:50,294 --> 00:05:51,252
Fonce.

40
00:05:54,423 --> 00:05:55,715
 toutes les voitures.

41
00:05:55,883 --> 00:05:59,552
Le vhicule suspect
est une Impala gris mtallis.

42
00:06:09,898 --> 00:06:11,399
Encore 4 minutes de jeu.

43
00:06:11,566 --> 00:06:14,026
Pour les Clippers,
tout se joue maintenant.

44
00:06:19,866 --> 00:06:21,784
Johnson et DeRozan,

45
00:06:21,952 --> 00:06:25,538
deux gars de la rgion
qui jouent chez les Raptors.

46
00:06:27,165 --> 00:06:30,626
Entre la 7e et Santa Fe.
Rien  signaler.

47
00:06:32,921 --> 00:06:34,380
Bien reu.

48
00:06:36,216 --> 00:06:38,218
Demande de soutien arien.

49
00:06:38,845 --> 00:06:40,762
Hlico 3  P.C.
J'ouvre l'il.

50
00:06:51,399 --> 00:06:53,859
Voiture 5  P.C.
On rentre sur la 6e.

51
00:06:54,777 --> 00:06:56,403
Bien reu, voiture 5.

52
00:07:08,916 --> 00:07:10,167
P.C.  Hlico 3.

53
00:07:10,710 --> 00:07:12,336
Aucune trace de l'Impala ?

54
00:07:13,297 --> 00:07:14,255
Hlico 3  P.C.

55
00:07:14,423 --> 00:07:15,339
Ngatif.

56
00:07:22,931 --> 00:07:25,767
Vhicule repr
sur le pont de la 7e rue.

57
00:07:29,521 --> 00:07:32,315
Reu, Hlico 3.
 toutes les units...

58
00:07:57,092 --> 00:07:59,760
Hlico 3  P.C.
J'ai perdu de vue le suspect.

59
00:08:10,897 --> 00:08:14,024
P.C.  Hlico 3.
Fusillade en cours entre gangs.

60
00:08:14,192 --> 00:08:17,236
Rendez-vous immdiatement
sur Washington et La Brea.

61
00:08:17,695 --> 00:08:19,530
Bien reu, on s'en occupe.

62
00:08:34,839 --> 00:08:36,548
 toutes les units.

63
00:08:36,715 --> 00:08:39,968
Suspect vu pour la dernire fois
entre la 7e et Santa Fe.

64
00:08:50,146 --> 00:08:52,981
Les Clippers ont l'occasion
de passer devant.

65
00:08:53,649 --> 00:08:57,486
Les supporters les acclament.
Ils sont tous debout !

66
00:08:58,196 --> 00:09:00,906
Ballon pour Williams.
Les 4 derniers tirs

67
00:09:01,074 --> 00:09:03,826
ont t pour Griffin,
contr par Davis.

68
00:09:03,994 --> 00:09:05,786
Moins d'une minute  jouer.

69
00:09:07,747 --> 00:09:09,498
Voiture 6  P.C.

70
00:09:10,000 --> 00:09:14,086
Il y a une Impala gris mtallis
arrte au feu.

71
00:09:15,338 --> 00:09:16,797
Reu, voiture 6.

72
00:09:45,828 --> 00:09:49,080
C'est pour Bayless.
Non, Griffin intervient

73
00:09:49,248 --> 00:09:51,166
et rcupre la balle au rebond !

74
00:09:51,542 --> 00:09:53,043
C'est presque fini.

75
00:09:53,211 --> 00:09:54,169
Quatre...

76
00:09:54,462 --> 00:09:55,629
Trois...

77
00:09:55,796 --> 00:09:56,421
Deux...

78
00:09:57,048 --> 00:09:57,631
Un.

79
00:09:57,798 --> 00:10:00,175
Victoire des Clippers de Los Angeles !

80
00:10:00,343 --> 00:10:03,094
Explosion de joie,
ici au Staples Center !

81
00:13:33,521 --> 00:13:34,312
Quel tage ?

82
00:13:34,480 --> 00:13:35,647
4e, merci.

83
00:14:19,902 --> 00:14:21,110
H, gamin.

84
00:14:21,987 --> 00:14:23,237
Tu sais quoi ?

85
00:14:27,326 --> 00:14:29,952
Le ralisateur veut un tonneau.
a te va ?

86
00:14:30,412 --> 00:14:32,580
Si tu le sens pas, laisse tomber.

87
00:14:32,748 --> 00:14:34,457
Y a pas de honte  a.

88
00:14:34,875 --> 00:14:38,544
Tu es la doublure de la star aprs tout,
c'est pas rien.

89
00:14:39,421 --> 00:14:41,507
J'ai gratt 500 de plus.

90
00:14:42,091 --> 00:14:43,592
 se partager, bien sr.

91
00:14:43,760 --> 00:14:45,594
a va, t'es prt ?

92
00:14:46,429 --> 00:14:47,679
Je compte sur toi.

93
00:15:02,362 --> 00:15:04,238
T'es nouveau ici.

94
00:15:04,405 --> 00:15:07,741
Avant la prise,
il faudrait me signer ce contrat.

95
00:15:07,909 --> 00:15:10,494
a ddouane la socit
en cas de dcs,

96
00:15:10,662 --> 00:15:12,913
de mutilation
ou de blessure grave.

97
00:15:26,470 --> 00:15:28,513
C'tait super, vraiment !

98
00:15:30,516 --> 00:15:31,391
Tout va bien ?

99
00:15:31,725 --> 00:15:33,351
C'tait nickel.

100
00:16:29,785 --> 00:16:31,911
- Ouistiti.
- Non, c'est toi.

101
00:16:32,079 --> 00:16:32,954
Non, toi.

102
00:16:33,122 --> 00:16:34,039
Non, toi.

103
00:16:34,624 --> 00:16:36,333
Qu'est-ce qu'on dit ?

104
00:16:36,709 --> 00:16:38,585
- Je t'aime.
- Moi aussi.

105
00:17:33,893 --> 00:17:35,477
- Je pose a o ?
- Dans la cuisine.

106
00:17:35,770 --> 00:17:36,937
Merci.

107
00:17:39,065 --> 00:17:40,899
Une petite minute.

108
00:17:51,994 --> 00:17:53,120
J'ai peur.

109
00:17:56,916 --> 00:17:58,500
Tu veux un cure-dent ?

110
00:18:05,383 --> 00:18:06,758
Un verre d'eau ?

111
00:18:19,356 --> 00:18:20,440
Merci.

112
00:18:24,862 --> 00:18:26,612
Vous venez d'arriver  L.A. ?

113
00:18:28,449 --> 00:18:30,199
Non, j'y vis depuis longtemps.

114
00:18:31,410 --> 00:18:33,035
Mais vous tes nouveau ici.

115
00:18:39,960 --> 00:18:41,837
C'est le pre de Benicio.

116
00:18:43,798 --> 00:18:45,174
O est-il ?

117
00:18:46,342 --> 00:18:47,676
En prison.

118
00:18:51,139 --> 00:18:52,890
Vous faites quoi dans la vie ?

119
00:18:55,268 --> 00:18:56,727
Je conduis.

120
00:18:58,646 --> 00:19:00,689
Vous tes chauffeur ?

121
00:19:01,441 --> 00:19:02,900
Plutt cascadeur.

122
00:19:05,528 --> 00:19:07,780
Les poursuites en voiture et tout ?

123
00:19:08,656 --> 00:19:09,740
Oui.

124
00:19:10,784 --> 00:19:12,367
C'est pas trop risqu ?

125
00:19:22,213 --> 00:19:24,005
Je fais pas que a.

126
00:19:25,049 --> 00:19:27,091
Je travaille dans un garage.

127
00:19:27,259 --> 00:19:28,343
O a ?

128
00:19:28,511 --> 00:19:30,303
Sur Reseda Boulevard.

129
00:19:39,063 --> 00:19:40,563
Je dois y aller.

130
00:19:45,986 --> 00:19:47,362
Merci pour le verre d'eau.

131
00:19:47,530 --> 00:19:48,696
Dis au revoir.

132
00:20:27,738 --> 00:20:30,282
M. Rose, votre commande.

133
00:20:30,449 --> 00:20:33,785
Chow Mein et canard pkinois.

134
00:20:34,495 --> 00:20:35,745
Et les baguettes ?

135
00:20:37,331 --> 00:20:38,290
En fait...

136
00:20:38,457 --> 00:20:39,749
Allez les chercher.

137
00:20:40,293 --> 00:20:41,751
a, j'en veux pas.

138
00:20:41,919 --> 00:20:42,794
Mangez-le.

139
00:20:43,254 --> 00:20:45,380
Des baguettes et un fortune cookie.

140
00:20:45,548 --> 00:20:47,340
teins ta clope, je mange !

141
00:20:48,509 --> 00:20:49,301
Pardon.

142
00:20:50,303 --> 00:20:51,761
a va pas, non ?

143
00:20:53,014 --> 00:20:55,557
O sont passs tous les cendriers ?

144
00:20:55,850 --> 00:20:59,394
Ton affaire marche bien.
Pourquoi tu veux changer maintenant ?

145
00:20:59,980 --> 00:21:02,815
Vous savez combien a m'a rapport
l'an dernier ?

146
00:21:02,983 --> 00:21:04,400
30 000.

147
00:21:04,568 --> 00:21:06,319
Je passe 6 mois sur une caisse

148
00:21:06,486 --> 00:21:09,155
et en 6 secondes,
elle est bousille pour une cascade

149
00:21:09,323 --> 00:21:10,907
qui sera coupe au montage.

150
00:21:12,159 --> 00:21:15,494
Tout ce dont j'ai besoin,
c'est d'un stock-car d'occasion.

151
00:21:16,872 --> 00:21:20,625
On commence par les petits circuits
et on fait notre trou.

152
00:21:21,168 --> 00:21:23,753
Une fois qu'on est connu,
c'est le jackpot.

153
00:21:23,921 --> 00:21:25,212
Voil des baguettes.

154
00:21:25,380 --> 00:21:26,505
Et mon cookie ?

155
00:21:27,925 --> 00:21:29,550
C'est bon, laissez tomber.

156
00:21:30,552 --> 00:21:32,386
Tu m'as toujours pas dit combien.

157
00:21:34,724 --> 00:21:36,475
430 000 dollars.

158
00:21:38,394 --> 00:21:42,689
M. Rose, je viendrais pas vous voir
si j'tais pas sr.

159
00:21:42,857 --> 00:21:44,483
Sr de quoi, Shannon ?

160
00:21:45,026 --> 00:21:47,903
Qu'as-tu de mieux
que les grosses curies ?

161
00:21:50,198 --> 00:21:51,406
J'ai un pilote.

162
00:21:51,908 --> 00:21:54,076
Elles ont plein de pilotes.

163
00:21:54,243 --> 00:21:55,577
Pas comme le mien.

164
00:21:56,245 --> 00:21:57,913
C'est pas n'importe qui.

165
00:21:58,081 --> 00:22:01,458
Je bosse avec lui depuis longtemps.
J'ai jamais vu a.

166
00:22:02,085 --> 00:22:06,004
- Si j'avais le fric, je dirais banco.
- Oui, mais tu l'as pas.

167
00:22:07,215 --> 00:22:08,675
M. Rose.

168
00:22:08,842 --> 00:22:11,010
Avec un volant entre les mains,

169
00:22:11,178 --> 00:22:12,929
ce gamin peut tout faire.

170
00:22:13,764 --> 00:22:16,849
Il y a du fric  se faire,
je vous le garantis.

171
00:22:17,017 --> 00:22:19,060
Tu manges chinois dans ma pizzeria ?

172
00:22:19,269 --> 00:22:21,729
Ta pizzeria tenue par un juif ?

173
00:22:22,606 --> 00:22:24,315
Tu connais Shannon ?

174
00:22:27,695 --> 00:22:30,571
Va faire un tour.
Je dois parler avec mon associ.

175
00:22:33,409 --> 00:22:35,576
Non, je dconne.

176
00:22:36,161 --> 00:22:38,329
a va, Shannon ? Et ta jambe ?

177
00:22:38,956 --> 00:22:40,707
J'ai pay ma dette.

178
00:22:42,418 --> 00:22:43,919
Je vais rflchir.

179
00:22:45,672 --> 00:22:47,464
Je dois d'abord voir le gosse.

180
00:22:48,174 --> 00:22:49,550
Je demande pas mieux.

181
00:23:02,522 --> 00:23:04,481
J'ai quelqu'un  te prsenter.

182
00:23:04,899 --> 00:23:06,692
Pas un mot sur la voiture,

183
00:23:06,860 --> 00:23:08,986
je veux faire baisser le prix.

184
00:23:09,154 --> 00:23:11,739
Je te prsente M. Bernie Rose.

185
00:23:12,615 --> 00:23:13,991
Enchant.

186
00:23:19,582 --> 00:23:21,374
J'ai les mains sales.

187
00:23:22,501 --> 00:23:23,835
Moi aussi.

188
00:23:28,424 --> 00:23:30,091
Tu conduis bien.

189
00:23:31,177 --> 00:23:32,177
Merci.

190
00:23:34,930 --> 00:23:36,014
C'est un mec bien.

191
00:23:36,182 --> 00:23:38,600
Vous en dites quoi ?
Va pour 400 000 ?

192
00:23:40,186 --> 00:23:43,313
Je te donne 300 000 contre 70 %.

193
00:23:45,733 --> 00:23:46,775
a marche.

194
00:23:49,028 --> 00:23:50,487
Okay, super.

195
00:23:51,822 --> 00:23:53,491
Vous le regretterez pas.

196
00:23:59,372 --> 00:24:00,873
- Je suis Shannon.
- Irene.

197
00:24:01,041 --> 00:24:02,792
Je peux vous aider ?

198
00:24:02,959 --> 00:24:03,959
Je suis tombe en panne.

199
00:24:04,127 --> 00:24:05,669
Comme a, sans prvenir ?

200
00:24:05,837 --> 00:24:08,214
- Je jette un il ?
- Oui, merci.

201
00:24:08,924 --> 00:24:10,966
On n'a plus vraiment de place.

202
00:24:11,134 --> 00:24:13,677
Viens voir ici, gamin.
On va la pousser.

203
00:24:14,096 --> 00:24:16,806
On la colle au n 3.

204
00:24:16,973 --> 00:24:19,100
- La voiture, pas vous.
- D'accord.

205
00:24:22,729 --> 00:24:25,189
- Vous vous connaissez ?
- Commence pas.

206
00:24:25,398 --> 00:24:26,900
Voyez-vous a !

207
00:24:27,068 --> 00:24:28,110
On est voisins.

208
00:24:28,778 --> 00:24:30,821
Trs bien.
Alors on va tre sympa.

209
00:24:52,051 --> 00:24:53,260
T'as clign des yeux.

210
00:24:53,845 --> 00:24:54,970
Quoi ?

211
00:24:55,972 --> 00:24:58,849
- Je peux appeler un taxi ?
- Oui, bien sr.

212
00:24:59,809 --> 00:25:00,767
Non, attendez.

213
00:25:02,104 --> 00:25:04,856
Vous tes voisins,
il peut vous ramener.

214
00:25:05,023 --> 00:25:06,190
a me gne.

215
00:25:06,358 --> 00:25:08,359
Mais non, c'est bon.

216
00:25:08,527 --> 00:25:10,319
a lui fera plaisir.

217
00:25:10,779 --> 00:25:11,737
C'est un mec bien.

218
00:25:13,198 --> 00:25:16,159
Il a dbarqu ici il y a 5 ou 6 ans.

219
00:25:17,202 --> 00:25:20,121
Je sais pas d'o il venait.
Il cherchait du boulot.

220
00:25:20,289 --> 00:25:23,249
Je l'ai pris  l'essai, pour voir.

221
00:25:23,834 --> 00:25:25,001
Il est gnial.

222
00:25:25,669 --> 00:25:28,171
Je l'ai engag tout de suite.

223
00:25:29,256 --> 00:25:32,425
 la moiti du salaire normal.
Il a pas bronch.

224
00:25:33,510 --> 00:25:35,721
Viens voir une minute.

225
00:25:36,764 --> 00:25:40,267
Depuis, je l'exploite honteusement.

226
00:25:42,061 --> 00:25:43,312
Gardez a pour vous.

227
00:25:44,022 --> 00:25:47,065
a a l'air plus srieux
que je pensais.

228
00:25:47,233 --> 00:25:50,152
On va devoir la garder
quelques jours.

229
00:25:50,320 --> 00:25:54,114
J'ai propos  Irene
que tu les ramnes chez eux.

230
00:25:54,282 --> 00:25:55,866
a te gne pas ?

231
00:25:58,828 --> 00:25:59,912
Pas de problme.

232
00:26:02,790 --> 00:26:05,751
Y a pas de roues sur la voiture.

233
00:26:07,212 --> 00:26:09,171
C'est juste pour vous prvenir.

234
00:26:09,380 --> 00:26:11,925
- Remets les pneus.
- Vous avez 5 minutes ?

235
00:26:35,616 --> 00:26:37,033
Je vous montre un truc ?

236
00:28:42,413 --> 00:28:43,830
C'tait sympa.

237
00:28:44,707 --> 00:28:46,375
Il s'est bien amus.

238
00:28:54,967 --> 00:28:56,218
Moi aussi.

239
00:29:03,227 --> 00:29:06,104
Je ne voulais pas vous gner
en dbarquant l-bas.

240
00:29:06,271 --> 00:29:07,605
C'est pas grave.

241
00:29:31,463 --> 00:29:33,673
Je fais rien ce week-end.

242
00:29:38,388 --> 00:29:40,556
Si vous avez besoin d'une voiture.

243
00:31:15,070 --> 00:31:16,529
Les rayures, c'est rien.

244
00:31:16,696 --> 00:31:19,573
C'est de la fibre de verre,
a se remplace.

245
00:31:20,243 --> 00:31:22,202
Un coup de badigeon,
des dcalcos.

246
00:31:22,370 --> 00:31:24,663
Les pneus sont mme pas uss.

247
00:31:24,830 --> 00:31:26,289
a roule.

248
00:31:27,124 --> 00:31:29,834
On a pay 300 000 $
pour ce tas de boue ?

249
00:31:30,002 --> 00:31:33,046
C'est moi qui ai pay. De ma poche.

250
00:31:33,214 --> 00:31:34,631
L'extrieur, on s'en fout.

251
00:31:35,007 --> 00:31:37,801
C'est ce qu'il y a dedans qui compte.
Pas vrai ?

252
00:31:37,969 --> 00:31:38,760
Exact.

253
00:31:38,928 --> 00:31:42,138
Si je banque 300 000,
c'est pour que a se remarque.

254
00:31:42,306 --> 00:31:43,765
Tu m'tonnes !

255
00:31:44,767 --> 00:31:46,101
Voil !

256
00:31:46,561 --> 00:31:51,147
a, c'est de la bagnole.
Un vrai aspirateur  gonzesses !

257
00:31:51,315 --> 00:31:52,148
Putain !

258
00:31:52,984 --> 00:31:54,609
Shannon, vends-lui.

259
00:31:55,237 --> 00:31:58,447
Il trouverait pas une gonzesse
dans un bordel.

260
00:31:58,615 --> 00:32:02,410
Avec cette caisse,
vous aurez la classe.

261
00:32:02,744 --> 00:32:03,911
J'ai dj la classe.

262
00:32:04,079 --> 00:32:05,204
a va ?

263
00:32:08,834 --> 00:32:10,793
Quand a lieu la premire course ?

264
00:32:12,754 --> 00:32:14,130
Bientt.

265
00:32:15,048 --> 00:32:16,507
Tu seras prt ?

266
00:32:18,510 --> 00:32:19,552
J'espre.

267
00:32:20,095 --> 00:32:22,013
Tu espres ?

268
00:32:22,180 --> 00:32:25,766
Y a trop de pognon en jeu
pour que tu joues les modestes.

269
00:32:27,185 --> 00:32:29,438
Shannon t'a dit
comment on s'est connu ?

270
00:32:31,441 --> 00:32:32,190
Non.

271
00:32:32,358 --> 00:32:35,527
Je produisais
des films dans les annes 80.

272
00:32:35,737 --> 00:32:38,780
Plutt des films d'action.
Dans le genre sexy.

273
00:32:38,948 --> 00:32:41,074
La critique trouvait a "europen".

274
00:32:41,242 --> 00:32:42,993
Pour moi, c'tait de la merde.

275
00:32:43,369 --> 00:32:46,955
Bref, il s'occupait des bagnoles,
des cascades.

276
00:32:47,123 --> 00:32:49,082
J'aimais bien ce qu'il faisait.

277
00:32:49,250 --> 00:32:51,543
Mme s'il m'arnaquait un max.

278
00:32:53,338 --> 00:32:55,005
Par la suite,

279
00:32:55,256 --> 00:32:57,633
il a boss avec des copains de Nino.

280
00:32:57,800 --> 00:33:00,093
Ils ont pas aim se faire arnaquer.

281
00:33:00,261 --> 00:33:02,220
Ils lui ont cass le bassin.

282
00:33:02,555 --> 00:33:04,432
Il a jamais eu beaucoup de bol.

283
00:33:06,727 --> 00:33:10,647
Je te dis a
parce qu'il mise gros sur toi.

284
00:33:10,814 --> 00:33:12,315
Moi aussi.

285
00:33:13,025 --> 00:33:15,818
S'il te faut quoi que ce soit,
tu m'appelles.

286
00:33:16,236 --> 00:33:17,862
On forme une quipe.

287
00:33:20,491 --> 00:33:21,824
a va tre gnial.

288
00:33:22,159 --> 00:33:24,869
Nino, on se casse.

289
00:33:40,637 --> 00:33:42,554
C'est un mchant ?

290
00:33:43,682 --> 00:33:45,349
Comment tu sais ?

291
00:33:45,975 --> 00:33:47,351
Parce que...

292
00:33:47,727 --> 00:33:49,395
c'est un requin.

293
00:33:49,979 --> 00:33:52,439
- Y a des requins gentils ?
- Non.

294
00:33:52,982 --> 00:33:54,983
Regarde sa tte.

295
00:33:55,735 --> 00:33:57,986
Il a pas une tte de gentil.

296
00:34:00,782 --> 00:34:02,282
- a va ?
- Bien.

297
00:34:07,497 --> 00:34:08,789
C'est Cindy.

298
00:34:50,584 --> 00:34:52,585
C'tait l'avocat de mon mari.

299
00:34:53,628 --> 00:34:55,504
Il sort dans une semaine.

300
00:36:19,424 --> 00:36:23,553
C'est sympa, cette petite fte,
mais j'ai encore honte...

301
00:36:24,596 --> 00:36:25,888
de ce que j'ai fait.

302
00:36:28,392 --> 00:36:31,603
Je dois me racheter auprs de vous tous.

303
00:36:37,151 --> 00:36:39,528
C'est rare d'avoir une deuxime chance.

304
00:36:40,280 --> 00:36:41,446
Pas vrai ?

305
00:36:42,532 --> 00:36:44,449
Voil ce qu'on fte ce soir.

306
00:36:47,161 --> 00:36:49,037
Je veux porter un toast

307
00:36:50,164 --> 00:36:52,040
 cette jolie jeune femme.

308
00:36:53,042 --> 00:36:54,501
Merci de m'avoir attendu.

309
00:36:55,169 --> 00:36:56,712
Je t'aime, Irene.

310
00:38:24,720 --> 00:38:26,304
Dsole pour le bruit.

311
00:38:30,309 --> 00:38:32,227
J'allais appeler les flics.

312
00:38:34,981 --> 00:38:36,648
Si seulement.

313
00:38:39,360 --> 00:38:40,902
T'es lourd, toi.

314
00:38:44,407 --> 00:38:45,281
Fini ?

315
00:38:45,449 --> 00:38:46,282
Oui.

316
00:38:50,580 --> 00:38:51,664
a va ?

317
00:38:52,958 --> 00:38:55,459
Le petit m'a beaucoup parl de vous.

318
00:38:56,378 --> 00:38:59,296
Il dit que vous leur avez fil
un coup de main.

319
00:39:00,257 --> 00:39:02,800
C'est a, je me trompe pas ?

320
00:39:04,553 --> 00:39:05,761
C'est a ?

321
00:39:09,266 --> 00:39:12,101
C'est sympa, vraiment.
Merci  vous.

322
00:39:12,561 --> 00:39:13,936
De rien.

323
00:39:17,524 --> 00:39:19,066
Vous tes cascadeur ?

324
00:39:22,864 --> 00:39:25,157
- Je peux le faire.
- Non, c'est bon.

325
00:39:28,995 --> 00:39:30,662
On va laisser maman discuter.

326
00:39:32,290 --> 00:39:33,415
Viens.

327
00:39:52,602 --> 00:39:54,061
Bonne fin de soire.

328
00:40:31,600 --> 00:40:33,477
T'es le pote de Shannon, non ?

329
00:40:35,814 --> 00:40:37,731
On s'est crois l'an dernier.

330
00:40:38,983 --> 00:40:42,194
Tu nous as ramens de Palm Springs,
mon frre et moi.

331
00:40:43,738 --> 00:40:45,114
La fois d'aprs,

332
00:40:45,698 --> 00:40:47,616
on a pris un autre chauffeur.

333
00:40:47,784 --> 00:40:51,120
J'ai pris 6 mois de taule
et mon frre y est rest.

334
00:40:56,000 --> 00:40:57,042
J'ai une offre...

335
00:40:57,210 --> 00:40:58,544
Tu sais quoi ?

336
00:40:59,254 --> 00:41:00,754
Ferme ta gueule.

337
00:41:01,005 --> 00:41:04,174
Ou je te l'clate
jusqu' ce que t'aies plus de dents.

338
00:41:12,226 --> 00:41:14,102
a m'a fait plaisir.

339
00:42:30,598 --> 00:42:32,098
Reviens, tout va bien.

340
00:42:32,850 --> 00:42:34,184
Viens.

341
00:42:35,561 --> 00:42:37,062
N'aie pas peur.

342
00:42:38,814 --> 00:42:39,940
coute,

343
00:42:40,483 --> 00:42:42,442
on dira rien  maman.

344
00:42:45,696 --> 00:42:47,405
Ce sera notre secret.

345
00:42:49,993 --> 00:42:51,285
Et merde...

346
00:43:51,014 --> 00:43:52,431
C'tait qui ?

347
00:43:53,933 --> 00:43:56,893
Qu'est-ce que a peut te foutre ?
Tu vas les tabasser ?

348
00:43:57,312 --> 00:43:58,603
Hein, le cascadeur ?

349
00:43:59,857 --> 00:44:02,358
Pourquoi tu veux savoir qui c'tait ?

350
00:44:14,788 --> 00:44:18,499
Ils m'ont propos un plan
et j'ai refus.

351
00:44:20,044 --> 00:44:21,711
Voil l'histoire.

352
00:44:22,921 --> 00:44:24,714
C'est quoi, le plan ?

353
00:44:25,841 --> 00:44:28,468
Braquer un prteur sur gages
dans la Valle.

354
00:44:30,554 --> 00:44:31,763
Pourquoi ?

355
00:44:32,014 --> 00:44:34,933
Ils m'ont protg
quand j'tais en cabane.

356
00:44:35,101 --> 00:44:36,643
Pour 2 000 $.

357
00:44:37,604 --> 00:44:40,731
Depuis que je suis sorti,
les 2 000 sont devenus 5 000,

358
00:44:40,899 --> 00:44:42,232
puis 10 000,

359
00:44:42,400 --> 00:44:43,317
puis 20 000.

360
00:44:43,485 --> 00:44:45,819
Va savoir o a s'arrtera !

361
00:44:48,907 --> 00:44:50,532
Tu vas faire quoi ?

362
00:44:51,117 --> 00:44:52,826
C'est une bonne question.

363
00:44:56,122 --> 00:44:59,166
Ils menacent de s'en prendre
 Benicio et Irene.

364
00:45:21,774 --> 00:45:23,066
a va ?

365
00:45:24,860 --> 00:45:26,319
T'as pas soif ?

366
00:45:30,658 --> 00:45:32,325
C'est quoi, a ?

367
00:45:34,912 --> 00:45:36,246
Tu me fais voir ?

368
00:45:49,845 --> 00:45:51,804
C'est eux qui te l'ont donne ?

369
00:45:53,932 --> 00:45:56,016
Ils m'ont dit de pas la perdre.

370
00:46:00,689 --> 00:46:02,731
Tu veux que je te la garde ?

371
00:46:29,469 --> 00:46:30,969
Comment va Benicio ?

372
00:46:31,804 --> 00:46:33,096
a va.

373
00:46:36,476 --> 00:46:38,101
Tu dis a
pour me faire plaisir ?

374
00:46:38,269 --> 00:46:39,227
Non.

375
00:46:42,440 --> 00:46:43,899
Pourquoi ?

376
00:46:46,903 --> 00:46:49,029
J'ai vu que Standard

377
00:46:49,864 --> 00:46:51,657
avait eu un accident.

378
00:46:52,409 --> 00:46:53,451
Oui.

379
00:46:57,039 --> 00:46:58,581
Qu'est-il arriv ?

380
00:47:02,503 --> 00:47:04,086
Il s'est fait tabasser.

381
00:47:08,175 --> 00:47:09,383
Par qui ?

382
00:47:10,928 --> 00:47:12,887
Des gamins qui avaient trop bu.

383
00:47:24,816 --> 00:47:26,360
Passe  la maison.

384
00:47:29,280 --> 00:47:30,989
Viens le voir.

385
00:47:38,122 --> 00:47:40,832
Tu veux que je te raconte une histoire ?

386
00:47:41,167 --> 00:47:43,293
Comment j'ai connu ta maman ?

387
00:47:47,549 --> 00:47:49,216
On tait  une soire.

388
00:47:49,509 --> 00:47:51,134
Elle avait 19 ans.

389
00:47:51,302 --> 00:47:52,261
17.

390
00:47:52,428 --> 00:47:53,679
- Tu avais pas...
- Si.

391
00:47:55,181 --> 00:47:56,557
T'tais mineure ?

392
00:48:00,187 --> 00:48:01,938
Bref, j'ai dragu une mineure,

393
00:48:02,481 --> 00:48:04,232
une fille de 17 ans.

394
00:48:04,400 --> 00:48:06,192
Alors je lui ai dit

395
00:48:06,360 --> 00:48:07,277
"Salut, toi.

396
00:48:08,612 --> 00:48:10,321
"Tu t'appelles comment ?"

397
00:48:10,906 --> 00:48:13,408
Comme elle rpondait rien,
je lui ai dit

398
00:48:13,576 --> 00:48:16,244
"Moi, je m'appelle Standard Gabriel."

399
00:48:17,288 --> 00:48:18,288
Et tu as dit quoi ?

400
00:48:23,877 --> 00:48:25,420
J'ai dit

401
00:48:26,672 --> 00:48:29,132
"Je peux pas avoir la version Deluxe ?"

402
00:48:34,388 --> 00:48:36,307
Elle est trop forte, mec.

403
00:48:36,850 --> 00:48:38,100
Fute.

404
00:48:39,853 --> 00:48:41,228
J'tais scotch.

405
00:48:44,566 --> 00:48:46,817
Un an plus tard, tu tais l.

406
00:48:53,325 --> 00:48:55,034
Il est ma raison de vivre.

407
00:49:39,955 --> 00:49:41,915
Si je conduis,
vous aurez votre fric.

408
00:49:42,333 --> 00:49:45,461
Vous me dites d'o on part
et o on va.

409
00:49:45,629 --> 00:49:48,297
Je vous donne un crneau de 5 minutes.

410
00:49:48,465 --> 00:49:51,926
Pendant ces 5 minutes,
je suis  fond avec vous.

411
00:49:52,094 --> 00:49:55,179
Pass ces 5 minutes,
ne comptez pas sur moi.

412
00:49:55,347 --> 00:49:57,473
Je n'assiste pas au braquage.

413
00:49:57,641 --> 00:49:59,350
Je ne porte pas d'arme.

414
00:49:59,518 --> 00:50:00,643
Je conduis.

415
00:50:01,978 --> 00:50:04,271
T'as l'air d'tre compliqu comme mec.

416
00:50:04,898 --> 00:50:07,066
Pas si on se comprend bien.

417
00:50:07,734 --> 00:50:09,068
Y a rien  comprendre.

418
00:50:09,778 --> 00:50:11,320
Je peux pas faire a seul.

419
00:50:11,488 --> 00:50:13,114
Il y aura Blanche avec toi.

420
00:50:13,281 --> 00:50:13,989
Srieux, mec.

421
00:50:16,326 --> 00:50:18,412
Elle est jolie, non ? Regarde.

422
00:50:20,915 --> 00:50:22,916
C'est quoi, ce regard  la con ?

423
00:50:25,253 --> 00:50:27,212
Tu sais quoi, tire-toi.

424
00:50:27,380 --> 00:50:29,965
Standard, emmne-la boire un coca.

425
00:50:37,306 --> 00:50:39,307
Bon, je t'explique.

426
00:50:40,893 --> 00:50:42,728
a, c'est pour Blanche.

427
00:50:44,188 --> 00:50:47,107
a, c'est pour l'autre con,
moins ce qu'il me doit.

428
00:50:48,776 --> 00:50:49,943
Et a,

429
00:50:50,319 --> 00:50:51,445
c'est pour toi.

430
00:50:53,323 --> 00:50:54,657
Va chier

431
00:50:54,950 --> 00:50:56,743
Tu marches toujours ?

432
00:50:58,954 --> 00:51:00,037
Parfait.

433
00:51:00,414 --> 00:51:01,831
Autre chose ?

434
00:51:02,708 --> 00:51:05,835
Quand vous aurez votre fric,
vous effacez sa dette.

435
00:51:06,503 --> 00:51:08,087
Pour de bon.

436
00:51:08,255 --> 00:51:10,923
Vous laissez sa famille tranquille.

437
00:51:11,592 --> 00:51:13,092
C'est bien clair ?

438
00:51:17,639 --> 00:51:18,806
Je suis avec ma famille

439
00:51:19,808 --> 00:51:21,017
et mon nouvel ami.

440
00:51:24,897 --> 00:51:26,272
 l'avenir.

441
00:51:28,943 --> 00:51:30,235
 notre avenir.

442
00:51:55,011 --> 00:51:56,845
Je te revois dans 5 minutes.

443
00:52:03,270 --> 00:52:04,437
4 minutes.

444
00:56:43,809 --> 00:56:46,310
Cook t'avait promis combien ?

445
00:56:49,606 --> 00:56:51,148
40 000.

446
00:56:59,699 --> 00:57:00,825
Reste ici.

447
00:57:20,471 --> 00:57:23,223
Depuis quand
n'avez-vous pas vu votre mari ?

448
00:57:26,310 --> 00:57:28,812
Vous pouvez rpondre  la question ?

449
00:57:38,197 --> 00:57:39,072
All ?

450
00:57:39,240 --> 00:57:41,158
Benicio ? C'est toi ?

451
00:57:41,576 --> 00:57:42,367
Oui.

452
00:57:45,830 --> 00:57:47,206
Ta mre est l ?

453
00:57:47,916 --> 00:57:50,042
Elle discute

454
00:57:50,210 --> 00:57:52,336
avec les policiers.

455
00:57:53,005 --> 00:57:55,840
Dis-lui que je la rappellerai.

456
00:58:00,762 --> 00:58:03,598
Le braquage d'un tablissement
de prt sur gages

457
00:58:03,765 --> 00:58:07,226
s'est sold par la mort du malfaiteur,
abattu par le grant.

458
00:58:07,394 --> 00:58:09,478
Dcd avant l'arrive de la police,

459
00:58:09,646 --> 00:58:13,816
il s'agit de Standard Gabriel,
domicili  Echo Park, Los Angeles.

460
00:58:13,984 --> 00:58:16,444
D'aprs les dclarations du grant,

461
00:58:16,612 --> 00:58:19,238
il semblerait que Gabriel ait agi seul

462
00:58:19,406 --> 00:58:21,116
et que rien n'ait t drob.

463
00:58:21,993 --> 00:58:25,078
Sans transition,
quatre tudiants ont t arrts...

464
00:58:45,266 --> 00:58:47,476
Le type t'a vue prendre l'argent.

465
00:58:48,478 --> 00:58:50,520
Il t'a vue monter en voiture.

466
00:58:52,774 --> 00:58:54,566
Pourquoi n'a-t-il rien dit ?

467
00:58:56,612 --> 00:58:58,112
J'en sais rien.

468
00:59:09,792 --> 00:59:12,710
Tu savais qu'il y aurait
une deuxime voiture ?

469
00:59:17,591 --> 00:59:19,801
Je t'ai dj tout dit.

470
00:59:25,432 --> 00:59:28,559
Tu viens de faire tuer
le pre d'un petit garon,

471
00:59:29,144 --> 00:59:31,313
tu as failli nous faire tuer aussi,

472
00:59:31,856 --> 00:59:33,440
et maintenant, tu me mens.

473
00:59:34,567 --> 00:59:36,235
Alors coute-moi bien.

474
00:59:36,903 --> 00:59:38,320
 partir de maintenant,

475
00:59:38,738 --> 00:59:42,241
tout ce qui sortira de ta bouche
sera la vrit.

476
00:59:43,201 --> 00:59:45,202
Sinon je vais te faire mal.

477
00:59:46,788 --> 00:59:48,330
Tu as bien compris ?

478
00:59:49,582 --> 00:59:51,667
Alors que t'a dit Cook ?

479
00:59:52,961 --> 00:59:55,713
Il avait parl d'une deuxime voiture,

480
00:59:55,880 --> 00:59:58,924
mais il n'a jamais mentionn
tout cet argent.

481
00:59:59,092 --> 01:00:01,302
Il ne devait pas y avoir de mort.

482
01:00:02,137 --> 01:00:04,013
Il allait nous doubler ?

483
01:00:10,730 --> 01:00:12,439
C'est quoi, son vrai nom ?

484
01:00:13,149 --> 01:00:16,067
Il dit que c'est Chris
mais je l'appelle Cook.

485
01:00:20,489 --> 01:00:22,574
Tu vas me conduire  lui

486
01:00:22,783 --> 01:00:24,075
tout de suite.

487
01:00:25,995 --> 01:00:27,454
C'est bien compris ?

488
01:00:27,830 --> 01:00:28,830
Oui.

489
01:03:25,679 --> 01:03:27,222
Doucement.

490
01:03:41,571 --> 01:03:43,405
Le fric, tu vas en faire quoi ?

491
01:03:46,243 --> 01:03:47,576
Je peux le planquer.

492
01:03:47,744 --> 01:03:49,245
Arrte.

493
01:03:55,794 --> 01:03:58,796
Ce Cook,
il a srement un vrai nom ?

494
01:03:59,714 --> 01:04:00,798
Chris.

495
01:04:02,759 --> 01:04:03,884
Mais c'est pas sr.

496
01:04:06,097 --> 01:04:07,597
Je demanderai  Bernie.

497
01:04:07,974 --> 01:04:09,558
Il le connat peut-tre.

498
01:04:11,102 --> 01:04:12,477
Putain...

499
01:04:12,770 --> 01:04:15,355
Quand je pense  tout ce pognon !

500
01:04:15,523 --> 01:04:17,607
- Arrte, j'ai dit.
- D'accord.

501
01:04:17,775 --> 01:04:21,027
Draguer une femme marie, d'accord,
mais tu es le seul

502
01:04:21,195 --> 01:04:24,322
qui aide le mari
 braquer un magasin.

503
01:04:24,490 --> 01:04:25,824
T'es pas bien.

504
01:04:26,492 --> 01:04:29,202
T'inquite pas, je m'en occupe.

505
01:05:01,069 --> 01:05:02,236
Je cherche Cook.

506
01:05:02,404 --> 01:05:04,071
Dans les loges.

507
01:05:05,032 --> 01:05:06,240
C'est o ?

508
01:05:07,326 --> 01:05:08,534
Par l.

509
01:05:38,650 --> 01:05:40,942
 qui appartient le fric ?

510
01:05:41,778 --> 01:05:43,945
T'inquite,
ils viendront le chercher.

511
01:05:44,447 --> 01:05:45,364
Non !

512
01:05:46,866 --> 01:05:47,949
Appelle-les.

513
01:05:48,242 --> 01:05:49,911
Appelez Nino !

514
01:06:01,465 --> 01:06:02,965
Tu te souviens de a ?

515
01:06:29,494 --> 01:06:30,369
Nino ?

516
01:06:30,537 --> 01:06:32,830
Rappelez plus tard.

517
01:06:32,997 --> 01:06:34,331
On est ferm.

518
01:06:34,499 --> 01:06:37,918
Nino risque d'tre fch
si on le fait attendre.

519
01:06:38,461 --> 01:06:40,337
C'est  quel sujet ?

520
01:06:41,256 --> 01:06:43,340
J'ai un truc qui lui appartient.

521
01:06:43,967 --> 01:06:45,175
C'est quoi ?

522
01:06:46,553 --> 01:06:48,053
Un million de dollars.

523
01:06:49,556 --> 01:06:50,889
Un instant.

524
01:06:58,357 --> 01:07:00,442
T'as un truc qui m'appartient ?

525
01:07:06,198 --> 01:07:07,532
On dirait que oui.

526
01:07:10,244 --> 01:07:11,953
Et tu m'appelles ?

527
01:07:13,372 --> 01:07:14,539
Pourquoi ?

528
01:07:15,708 --> 01:07:18,209
Tu espres me faire cracher ?

529
01:07:18,377 --> 01:07:20,170
Je demande pas d'argent.

530
01:07:20,629 --> 01:07:24,299
Je vais vous fixer un rendez-vous
et vous viendrez le chercher.

531
01:07:24,592 --> 01:07:25,884
C'est compris ?

532
01:07:27,762 --> 01:07:29,721
Et qu'est-ce que tu y gagnes ?

533
01:07:30,681 --> 01:07:31,973
J'y perds rien.

534
01:07:32,976 --> 01:07:34,435
a me suffit.

535
01:07:35,395 --> 01:07:37,521
Tes associs sont d'accord ?

536
01:07:39,357 --> 01:07:41,275
J'ai pas d'associs.

537
01:07:42,235 --> 01:07:46,363
Quelqu'un d'autre est au courant
de cette histoire ?

538
01:07:47,491 --> 01:07:49,116
Non, personne.

539
01:07:50,410 --> 01:07:52,995
T'es pas dou
pour ce genre de truc, hein ?

540
01:08:04,633 --> 01:08:07,093
Trouve-moi qui c'est, ce type.

541
01:08:45,801 --> 01:08:47,927
Je peux te parler une minute ?

542
01:08:48,929 --> 01:08:50,847
Non, je dois partir.

543
01:08:54,142 --> 01:08:56,227
Je peux t'accompagner ?

544
01:09:17,792 --> 01:09:19,501
Il faut que je te dise.

545
01:09:25,758 --> 01:09:27,718
Standard a connu des types...

546
01:09:29,846 --> 01:09:32,931
en prison
et il leur devait un paquet de fric.

547
01:09:34,767 --> 01:09:38,395
Ils menaaient de s'en prendre
 Benicio et toi.

548
01:09:41,357 --> 01:09:43,567
Il m'a demand de l'aider.

549
01:09:46,988 --> 01:09:48,947
a s'est mal pass.

550
01:09:52,578 --> 01:09:54,120
Je regrette.

551
01:09:59,293 --> 01:10:01,002
J'ai encore l'argent.

552
01:10:05,257 --> 01:10:07,800
Je peux te le laisser
si tu veux.

553
01:10:10,012 --> 01:10:11,763
Tu pourrais emmener Benicio...

554
01:10:23,567 --> 01:10:26,570
Vous pourriez vous barrer,
tous les deux.

555
01:10:29,741 --> 01:10:31,575
Je vous accompagnerais.

556
01:10:35,580 --> 01:10:37,623
Je pourrais mme veiller sur vous.

557
01:10:42,545 --> 01:10:43,671
Pardon.

558
01:10:44,547 --> 01:10:45,798
Je me suis tromp d'tage.

559
01:14:09,175 --> 01:14:11,509
Ils sont venus chez moi, Shannon.

560
01:14:12,970 --> 01:14:14,095
Ils savent o j'habite.

561
01:14:16,724 --> 01:14:19,767
J'ai appel Bernie,
je lui ai dit que...

562
01:14:19,935 --> 01:14:23,521
que tu te foutais du fric,
que tu avais fait a pour la fille.

563
01:14:26,568 --> 01:14:27,735
T'as fait quoi ?

564
01:14:30,655 --> 01:14:33,157
- Tu leur as parl d'Irene ?
- Calme-toi !

565
01:14:33,325 --> 01:14:34,825
Tu leur en as parl ?

566
01:14:34,993 --> 01:14:36,160
Calme-toi !

567
01:14:36,328 --> 01:14:36,994
Calme-toi.

568
01:14:37,162 --> 01:14:38,829
Je devrais te tuer.

569
01:14:38,997 --> 01:14:40,915
Tu leur as parl d'Irene !

570
01:14:41,333 --> 01:14:43,250
Je voulais juste lui dire

571
01:14:43,877 --> 01:14:46,962
que tu allais rendre le fric
et que tout serait rgl.

572
01:14:47,464 --> 01:14:50,633
Je savais pas...
Comment j'aurais pu savoir ?

573
01:14:51,843 --> 01:14:54,303
Je vais rappeler Bernie.

574
01:14:55,513 --> 01:14:57,765
Pourquoi tu fais toujours
tout foirer ?

575
01:14:57,933 --> 01:15:00,936
Je pouvais pas savoir
que Nino tait derrire a.

576
01:15:07,276 --> 01:15:10,445
Ils vont venir me chercher,
et toi aussi !

577
01:15:10,821 --> 01:15:12,113
Tu comprends ?

578
01:15:13,282 --> 01:15:16,326
Tu dois dcamper
et tout de suite.

579
01:15:17,078 --> 01:15:19,454
coute-moi, Shannon.

580
01:15:20,331 --> 01:15:21,665
coute-moi.

581
01:15:21,958 --> 01:15:24,709
Tu te tires
et tu ne reviens pas.

582
01:15:25,753 --> 01:15:27,587
Tu ne reviens pas.

583
01:15:33,469 --> 01:15:34,886
Et toi ?

584
01:15:52,322 --> 01:15:54,657
Je t'ai dit ce que j'en pensais !

585
01:15:55,158 --> 01:15:57,451
Fallait prendre le fric, point barre.

586
01:15:57,619 --> 01:15:59,036
C'est pas aussi simple.

587
01:15:59,204 --> 01:16:02,123
Non, pas une fois
que a t'a pt  la gueule !

588
01:16:02,291 --> 01:16:05,293
Nino, c'est  moi
de vous dbarrasser de ce type.

589
01:16:05,460 --> 01:16:07,962
Toi, tu fermes ta gueule.

590
01:16:08,130 --> 01:16:10,007
Tte de nud !

591
01:16:10,425 --> 01:16:13,927
Le fric appartenait
 un mec de la mafia de Philadelphie.

592
01:16:14,095 --> 01:16:18,140
On m'a prvenu
qu'il planquait un million de dollars

593
01:16:18,308 --> 01:16:21,727
pour l'investir ici  L.A.
et nous faire concurrence.

594
01:16:22,562 --> 01:16:24,855
Tu as niqu
la mafia de la cte est ?

595
01:16:25,023 --> 01:16:27,691
Non, j'ai niqu un trou du cul

596
01:16:27,900 --> 01:16:30,277
qui allait marcher
sur nos plates-bandes.

597
01:16:30,445 --> 01:16:34,197
Pourquoi tu m'as rien dit
avant de monter ce faux braquage ?

598
01:16:35,783 --> 01:16:37,659
Avant de recruter ce gland ?

599
01:16:37,827 --> 01:16:40,871
C'tait pas important,
je voulais pas te mler  a.

600
01:16:41,122 --> 01:16:42,998
Maintenant, j'y suis ml !

601
01:16:45,044 --> 01:16:46,669
Je vais te dire un truc.

602
01:16:46,837 --> 01:16:48,254
Si quelqu'un,

603
01:16:48,797 --> 01:16:49,881
peu importe qui,

604
01:16:50,049 --> 01:16:54,135
dcouvre que t'as arnaqu la famille,
on y passe tous les deux.

605
01:16:54,303 --> 01:16:56,012
Quelle famille, bordel ?

606
01:16:57,097 --> 01:16:59,974
Celle qui me traite de sale youpin

607
01:17:00,934 --> 01:17:02,977
en me regardant droit
dans les yeux ?

608
01:17:03,604 --> 01:17:05,646
J'ai 59 ans, Bernie.

609
01:17:05,814 --> 01:17:08,399
Ils me pincent la joue
comme si j'en avais 12.

610
01:17:10,361 --> 01:17:11,444
La famille !

611
01:17:11,612 --> 01:17:14,447
Le fric leur revient toujours, couillon.

612
01:17:14,615 --> 01:17:16,199
Tu le sais bien.

613
01:17:17,451 --> 01:17:20,079
C'est pour a
qu'il faut liquider ton pilote.

614
01:17:21,289 --> 01:17:24,041
Il le faut.
Et ton pote Shannon aussi.

615
01:17:24,209 --> 01:17:28,170
Il n'y a qu'eux qui savent
que je suis li  tout a.

616
01:18:07,628 --> 01:18:10,755
 ton tour
de faire le mnage derrire moi.

617
01:19:13,988 --> 01:19:16,114
Avec toutes ces belles caisses,

618
01:19:16,282 --> 01:19:18,742
tu pourrais avoir
de meilleures serrures.

619
01:19:20,703 --> 01:19:21,995
Pour quoi faire ?

620
01:19:22,497 --> 01:19:24,664
La porte vous est toujours ouverte.

621
01:19:24,832 --> 01:19:25,957
Tu t'en vas ?

622
01:19:31,631 --> 01:19:32,964
Une ide comme a.

623
01:19:34,383 --> 01:19:36,092
Je cherche ton pilote.

624
01:19:38,597 --> 01:19:41,015
 vous voir ici,
a sent les emmerdes.

625
01:19:41,433 --> 01:19:44,519
Non, Shannon, a sent la poisse.

626
01:19:45,229 --> 01:19:48,981
On compte 2 000 casses par an
dans cette ville

627
01:19:49,149 --> 01:19:50,816
et il tombe sur le mauvais !

628
01:19:51,777 --> 01:19:53,027
Il a voulu rectifier.

629
01:19:53,195 --> 01:19:55,780
Il est pas tomb
sur la bonne personne.

630
01:19:55,948 --> 01:20:00,326
Mon associ est un connard agressif
et il est au pied du mur.

631
01:20:00,744 --> 01:20:02,453
Moi aussi, figure-toi.

632
01:20:03,497 --> 01:20:06,874
Si je remets pas les pendules  l'heure,
je suis dans la merde.

633
01:20:09,753 --> 01:20:12,381
Tu saurais pas
o je peux le trouver ?

634
01:20:14,592 --> 01:20:16,176
Au Mexique.

635
01:20:16,928 --> 01:20:19,805
Ou alors... au Belize, peut-tre.

636
01:20:22,725 --> 01:20:24,101
Vraiment ?

637
01:20:30,650 --> 01:20:33,777
a commenait  me plaire,
cette histoire.

638
01:20:33,945 --> 01:20:36,321
Mon nom, en gros sur une bagnole !

639
01:20:36,489 --> 01:20:38,991
Regarde, a a de la gueule !

640
01:20:39,450 --> 01:20:42,202
Je voulais voir mon nom l-dessus.

641
01:20:44,414 --> 01:20:47,083
a aurait pu marcher,
notre affaire.

642
01:21:03,475 --> 01:21:05,059
Tout va bien, c'est fini.

643
01:21:05,352 --> 01:21:06,227
C'est fini.

644
01:21:07,146 --> 01:21:09,355
Tu n'as plus mal, c'est fini.

645
01:25:47,976 --> 01:25:49,643
C'tait quoi, a ?

646
01:26:22,219 --> 01:26:23,386
Tirons-nous.

647
01:28:29,309 --> 01:28:32,895
Vous connaissez l'histoire
du scorpion et de la grenouille ?

648
01:28:35,398 --> 01:28:38,776
Nino a pas russi
 traverser la rivire.

649
01:28:40,820 --> 01:28:43,405
Je crois que a a assez dur.

650
01:28:44,866 --> 01:28:47,868
Tu vois une bonne raison
de poursuivre ?

651
01:28:49,288 --> 01:28:51,498
On pourrait se voir, qu'en dis-tu ?

652
01:28:53,751 --> 01:28:54,876
Pourquoi ?

653
01:28:58,672 --> 01:29:02,467
Il ne reste que toi, moi
et ta copine dans cette histoire.

654
01:29:02,635 --> 01:29:04,511
C'est une bonne raison, non ?

655
01:29:06,764 --> 01:29:07,889
Quand ?

656
01:29:08,182 --> 01:29:09,432
Demain.

657
01:29:10,309 --> 01:29:14,270
Je connais un resto sur Sherman Way,
La grande muraille.

658
01:29:14,438 --> 01:29:15,772
Tu connais ?

659
01:29:44,302 --> 01:29:45,970
Je peux te parler ?

660
01:29:48,890 --> 01:29:50,724
Ce sera pas long.

661
01:29:55,355 --> 01:29:58,775
Je dois m'absenter.
Je crois pas que je reviendrai.

662
01:30:03,614 --> 01:30:05,740
Je voulais juste te dire

663
01:30:06,242 --> 01:30:08,952
que vous avoir connus,
Benicio et toi,

664
01:30:11,122 --> 01:30:13,999
est la plus belle chose
qui me soit arrive.

665
01:31:05,970 --> 01:31:07,471
Tu as apport le fric ?

666
01:31:13,937 --> 01:31:16,146
Voil ce que je te propose.

667
01:31:16,648 --> 01:31:19,650
Tu me files le fric
et il n'arrivera rien  la fille.

668
01:31:19,817 --> 01:31:23,445
Je te le garantis. Personne ne saura.
On n'en parle plus.

669
01:31:25,281 --> 01:31:27,324
Pour toi, c'est autre chose.

670
01:31:28,660 --> 01:31:31,119
Alors voil ce que je te suggre.

671
01:31:31,746 --> 01:31:34,665
On se met d'accord,
on se serre la main,

672
01:31:34,832 --> 01:31:37,459
tu recommences ta vie.

673
01:31:40,004 --> 01:31:44,384
Mais tous tes rves, tes envies,
tes projets d'avenir...

674
01:31:44,677 --> 01:31:47,011
Faudra mettre a entre parenthses.

675
01:31:48,264 --> 01:31:51,140
Tu vas devoir passer ta vie
 faire gaffe.

676
01:31:51,308 --> 01:31:53,518
Si je te dis a...

677
01:31:53,769 --> 01:31:55,937
c'est pour que tu saches la vrit.

678
01:31:56,897 --> 01:31:59,023
Mais elle, il ne lui arrivera rien.

679
01:32:18,795 --> 01:32:20,337
Alors o est le fric ?

680
01:32:22,257 --> 01:32:23,716
Dans la voiture.

681
01:32:32,100 --> 01:32:33,267
Fais voir.

La page c'est chargé en 0.078 secondes // PHP