maxhd-goon.1080p.srt
- Ajouté par Guybrush
- Ajouté le
- Format : SRT
- Italique : Oui
- Taille : 96,2Ko
- Téléchargement : 107
Sous-titre Extrait d'un DVD Z2 et Testé par le membre
Petite resynchro à partir de la release Deprived, par Gh0st, merci à lui !
- 0
- 0
- 0
(avec nFO, affiche, sous-titre, ...)Si le ZiP ne marche pas, lien DDL vers le *.srt en cliquant ici !
maxhd-goon.1080p.srt
- Ajouté par Guybrush
- Ajouté le
- Format : SRT
- Italique : Non
- Taille : 120,0Ko
- Téléchargement : 88
Sous-titre Extrait d'un DVD Z1 et Testé par le membre
Mise à jour le Dimanche 22 Juillet 2012 à 18h32
Une release Z2 est dispo, elle est bien mieux :)
Attention !
C'est un RIP Z1 du Québec, ls sous-titres contiennent des expressions et mots typiquement québecois.
- 6
- 0
- 0
(avec nFO, affiche, sous-titre, ...)Si le ZiP ne marche pas, lien DDL vers le *.srt en cliquant ici !
Le commentaire de Gh0st
Je vais également attendre le Z2 ^^'.
Le commentaire de Firekiss
Ce sont des sous titres officiels QC, mais ils sont vraiment horrible...
"Là, là, la seule affaire qui me retient
de te faire cracher toutes tes dents,"
Pleins de phrases dans ce style là, vaut mieux attendre les Z2.
Le commentaire de Guybrush
Faudrait surtout demander l'avis d'un québécois, pour savoir si oui ou non, ils comprennent quelque chose
Le commentaire de Gh0st
Excuse-moi, mais j'ai du mal à croire que les québecois parlent aussi mal.
Beaucoup de phrases ne veulent rien dire.
"Ça te prend-tu bien du temps de t'arranger les cheveux de même ?" Wtf !?
D'autres sont mal coupées, mal séparées, voir trop longues.
Cela ressemble à du fan sub, tout simplement.
Le commentaire de Guybrush
Apparemment ca serait du québecois !
Mais c'est quand même une Z1
Le commentaire de Gh0st
Ce sous-titre n'est certainement pas un Z1 officiel.